Vimana Sthana Chapter 1. Taste-based factors for the measurement of diseases and drugs
| Section/Chapter | Vimana Sthana Chapter 1 |
|---|---|
| Preceding Chapter | None |
| Succeeding Chapter | Trividhakukshiya Vimana |
| Other Sections | Sutra Sthana, Nidana Sthana, Sharira Sthana, Indriya Sthana, Chikitsa Sthana, Kalpa Sthana, Siddhi Sthana |
| Translator and commentator | Joshi V.K., Ghildiyal S. |
| Reviewer | Panja A. |
| Editors | Khandel S.K., Bhagwat M., Deole Y.S., Basisht G. |
| Year of publication | 2020 |
| Publisher | Charak Samhita Research, Training and Skill Development Centre |
| DOI | 10.47468/CSNE.2020.e01.s03.002 |
Abstract
The word âRasaâ literally means taste sensation, essence, fluid, mercury, flavours. This chapter is related with the tastes of food substance and its importance in diet related to health. Dosha and rasa are the prominent factors for the assessment of diseases and drugs respectively. There are six rasas - madhura (sweet), amla (sour), lavana (saline), katu (pungent), tikta (bitter), and kashaya (astringent). These have pacifying and provoking effect on physiological status of dosha in body. This effect of rasas on dosha is due to conjunction of rasas and dosha by virtue of their similar and dissimilar properties. Their proper use in accordance with the body constitution maintains health, otherwise they vitiate the dosha (increase or decrease) which leads to various disorders in the body. This interaction of rasa and dosha is described in details. Eight specific factors of dieting and twelve guidelines about eating food have been described in this chapter, which are of immense value for those seeking a healthy and long life. These rules set the criteria for categorizing food as wholesome or unwholesome.
Keywords: Rasa, taste, diet, codes of conduct for taking food, principles of diet, dietary guidelines, ashta vidha ahara visheshayatana.
Introduction
The chapter Rasa Vimana deals with rasa and dosha, since rasa is the primary trigger for the action of drugs on dosha. Three rasa act as either enhancers or suppressors for each dosha. Once the action of a particular rasa on a dosha is known, the effect of dravya can be predicted in the same manner and after knowing the action of dosha one can understand the disease process. Prolonged usage of certain food articles is known to vitiate dosha. For example, if a person is consuming kshara (alkali) and lavana (salt) for a long time, he is advised to decrease the quantity gradually to prevent the effect on dosha. Typically, it is advised to take meals that have all the six rasas, since that helps neutralize the effect of any particular rasa on a dosha.
Thus, considering the beneficial and harmful effects of food, eight types of dietary regimen have been described in Ayurveda, collectively called ashta ahara vidhi vishesh aayatana, with special instructions like eating freshly prepared warm food that is unctuous, neither more or less in quantity, is suitable to the individualâs capacity to digest, is suitable to the location, and that the food is not eaten too slow or too quickly.
Another agent discussed in this chapter is drugs used in pacifying aggravated dosha. The use of a dravya in a specific scenario depends on its intrinsic rasa and guna and its effect on a dosha. In cases where the use of a food article or an agent/dravya results in direct action that is well understood, is called prakriti samavaya. For example, taila (oil), ghrita (clarified butter) and madhu (honey) are known to pacify vata, pitta and kapha respectively.
This rule is, however, not applicable for all afflictions or agents because when a dravya is combined with another dravya in different quantity and/or of varying purity, then the outcome could be quite different than that of a basic dravya. Such outcomes are known as vikriti vishama samavaya. Rasa, dravya, dosha and vikara prabhava are based upon these two principles. The three dravya mentioned earlier (taila, ghrita and madhu) are largely used in formulations of other drugs, as diet, or as anupana (concomitant drug). These three do not have any side effects. On the other hand, pippali (piper longum), alkaline and saline substances invariably vitiate dosha on frequent use and are advised for limited use.
Sanskrit Text, Transliteration and English Translation
ठथातॠरसविमानठवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤||१|| à¤à¤¤à¤¿ ह सà¥à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤à¤µà¤¾à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤||२||
athÄtÅ rasavimÄnaá¹ vyÄkhyÄsyÄmaḥ||1|| iti ha smÄha bhagavÄnÄtrÄyaḥ||2||
Now we shall expound the chapter Rasa Vimana(Taste-based factors for the measurement of diseases and drugs). Thus said Lord Atreya. [1-2]
Importance and objective of vimana sthana
à¤à¤¹ à¤à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤§à¥à¤¨à¤¾à¤ निमितà¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤°à¥à¤ªà¥à¤ªà¤¶à¤¯à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤µà¤¿à¤à¤²à¥à¤ª बलà¤à¤¾à¤²à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¤¾à¤¨à¤¨à¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤ दà¥à¤·à¤à¥à¤·à¤à¤¦à¥à¤¶à¤à¤¾à¤²à¤¬à¤²à¤¶à¤°à¥à¤°à¤¸à¤¾à¤°à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤®à¥à¤¯à¤¸à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤¿à¤µà¤¯à¤¸à¤¾à¤ मानमवहितमनसा यथावà¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤ à¤à¤µà¤¤à¤¿ à¤à¤¿à¤·à¤à¤¾, दà¥à¤·à¤¾à¤¦à¤¿à¤®à¤¾à¤¨à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯à¤¤à¥à¤¤à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤|
न हà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤à¥à¤à¥ दà¥à¤·à¤¾à¤¦à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤·à¤à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¿à¤¨à¤¿à¤à¥à¤°à¤¹à¤¸à¤®à¤°à¥à¤¥à¥ à¤à¤µà¤¤à¤¿|
तसà¥à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤¦à¤¿à¤®à¤¾à¤¨à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤ विमानसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¥à¤ªà¤¦à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤½à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¶! ||३||
iha khalu vyÄdhÄ«nÄá¹ nimittapÅ«rvarÅ«parÅ«pÅpaÅayasaá¹ khyÄprÄdhÄnyavidhivikalpa balakÄlaviÅÄá¹£ÄnanupraviÅyÄnantaraá¹ [1] dÅá¹£abhÄá¹£ajadÄÅakÄlabalaÅarÄ«rasÄrÄhÄrasÄtmyasattvaprakrÌ¥tivayasÄá¹ [2] mÄnamavahitamanasÄ yathÄvajjñÄyaá¹ bhavati bhiá¹£ajÄ, dÅá¹£ÄdimÄnajñÄnÄyattatvÄt [3] kriyÄyÄḥ| na hyamÄnajñŠdÅá¹£ÄdÄ«nÄá¹ [4] bhiá¹£ag vyÄdhinigrahasamarthÅ bhavati| tasmÄddÅá¹£ÄdimÄnajñÄnÄrthaá¹ [5] vimÄnasthÄnamupadÄká¹£yÄmÅ'gnivÄÅa!||3||
After comprehending the features of a disease in terms of its etiology, prodromal features, signs and symptoms, suitability, number, predominance of morbid factor, classification, proportional variation, intensity and duration, the physician should assess carefully the features of the drugs, agents, and the constitution of the patient (dosha, drugs, place, time, strength, body, constitutional dominance of one or the other dhatu, diet, suitability, psyche, constitution and age) because the therapeutic interventions depend on the knowledge of the features of dosha, etc. A physician having no knowledge of the features of dosha is incapable of controlling the disease. Hence O Agnivesha! For the knowledge of the features of dosha, etc., we shall describe this section on vimana (specific features) [3]
Effect of Rasa
ततà¥à¤°à¤¾à¤¦à¥ रसदà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¦à¥à¤·à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤ªà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¨à¥ वà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤|
रसासà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¤à¥ षà¤à¥- मधà¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤²à¤²à¤µà¤£à¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤|
तॠसमà¥à¤¯à¤à¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤ शरà¥à¤°à¤ यापयनà¥à¤¤à¤¿, मिथà¥à¤¯à¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤²à¥
दà¥à¤·à¤ªà¥à¤°à¤à¥à¤ªà¤¾à¤¯à¥à¤ªà¤à¤²à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¤à¥||४||
tatrÄdau rasadravyadÅá¹£avikÄraprabhÄvÄn vaká¹£yÄmaḥ| rasÄstÄvat á¹£aá¹- madhurÄmlalavaá¹akaá¹utiktakaá¹£ÄyÄḥ| tÄ samyagupayujyamÄnÄḥ ÅarÄ«raá¹ yÄpayanti, mithyÅpayujyamÄnÄstu khalu dÅá¹£aprakÅpÄyÅpakalpantÄ||4||
To start with, we shall talk about the effects of rasa, dravya (substance), dosha and vikara (disorder). Rasas, as we know, are six â sweet, sour, saline, pungent, bitter and astringent. These maintain the body in harmony if used appropriately otherwise vitiate the dosha. [4]
Effect of rasa on dosha
दà¥à¤·à¤¾à¤ पà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¥ वातपितà¥à¤¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤£à¤|
तॠपà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤¾à¤ शरà¥à¤°à¥à¤ªà¤à¤¾à¤°à¤à¤¾ à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿, विà¤à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤²à¥ नानाविधà¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¥à¤ शरà¥à¤°à¤®à¥à¤ªà¤¤à¤¾à¤ªà¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿||५||
dÅá¹£Äḥ punastrayÅ vÄtapittaÅlÄá¹£mÄá¹aḥ| tÄ prakrÌ¥tibhÅ«tÄḥ ÅarÄ«rÅpakÄrakÄ [1] bhavanti, vikrÌ¥timÄpannÄstu khalu nÄnÄvidhairvikÄraiḥ ÅarÄ«ramupatÄpayanti||5||
Dosha are three â vata, pitta and kapha. In their normal state, these are beneficial to the body while in an abnormal state, these afflict the body with various disorders. [5]
ततà¥à¤° दà¥à¤·à¤®à¥à¤à¥à¤à¤ तà¥à¤°à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¥ रसा à¤à¤¨à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿, तà¥à¤°à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¤¶à¥à¤à¥à¤ªà¤¶à¤®à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿|
तदà¥à¤¯à¤¥à¤¾- à¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾ वातठà¤à¤¨à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿, मधà¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤²à¤²à¤µà¤£à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¥à¤¨à¤ शमयनà¥à¤¤à¤¿; à¤à¤à¥à¤µà¤®à¥à¤²à¤²à¤µà¤£à¤¾à¤ पितà¥à¤¤à¤ à¤à¤¨à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿, मधà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¥à¤¨à¤à¥à¤à¥à¤®à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿; मधà¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤²à¤²à¤µà¤£à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤£à¤ à¤à¤¨à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿, à¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¥à¤¨à¤ शमयनà¥à¤¤à¤¿||६||
tatra dÅá¹£amÄkaikaá¹ trayastrayÅ rasÄ janayanti, trayastrayaÅcÅpaÅamayanti| tadyathÄ- kaá¹utiktakaá¹£ÄyÄ vÄtaá¹ janayanti, madhurÄmlalavaá¹ÄstvÄnaá¹ Åamayanti; kaá¹vamlalavaá¹Äḥ pittaá¹ janayanti, madhuratiktakaá¹£ÄyÄstvÄnacchmayanti; madhurÄmlalavaá¹Äḥ ÅlÄá¹£mÄá¹aá¹ janayanti, kaá¹utiktakaá¹£ÄyÄstvÄnaá¹ Åamayanti||6||
Three rasas aggravate one dosha while the other three pacify it. For example, pungent, bitter and astringent (rasa) aggravate vata while sweet, sour and saline pacify it. Likewise, pungent, sour and saline rasas aggravate pitta while sweet, bitter and astringent ones pacify it. Sweet, sour and saline rasa aggravate kapha while pungent, bitter and astringent pacify it. [6]
रसदà¥à¤·à¤¸à¤¨à¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¾à¤¤à¥ तॠयॠरसा यà¥à¤°à¥à¤¦à¥à¤·à¥à¤ समानà¤à¥à¤£à¤¾à¤ समानà¤à¥à¤£à¤à¥à¤¯à¤¿à¤·à¥à¤ ा वा à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿
तॠतानà¤à¤¿à¤µà¤°à¥à¤§à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿, विपरà¥à¤¤à¤à¥à¤£à¤¾ विपरà¥à¤¤à¤à¥à¤£à¤à¥à¤¯à¤¿à¤·à¥à¤ ा वा शमयनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¤à¤¿|
à¤à¤¤à¤¦à¥à¤µà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¹à¥à¤¤à¥à¤ षà¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤®à¥à¤ªà¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤¯à¤¤à¥ रसानाठपरसà¥à¤ªà¤°à¥à¤£à¤¾à¤¸à¤à¤¸à¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤, तà¥à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤ ठदà¥à¤·à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¥||à¥||
rasadÅá¹£asannipÄtÄ tu yÄ rasÄ yairdÅá¹£aiḥ samÄnaguá¹Äḥ samÄnaguá¹abhÅ«yiá¹£á¹hÄ vÄ bhavanti tÄ tÄnabhivardhayanti, viparÄ«taguá¹Ä viparÄ«taguá¹abhÅ«yiá¹£á¹hÄ vÄ ÅamayantyabhyasyamÄnÄ iti| ÄtadvyavasthÄhÄtÅḥ á¹£aá¹tvamupadiÅyatÄ rasÄnÄá¹ parasparÄá¹Äsaá¹sr̥ṣá¹ÄnÄá¹, tritvaá¹ ca dÅá¹£Äá¹Äm||7||
In case of the conjunction of rasa and dosha, rasas aggravate those dosha sharing similar properties and pacify those that have opposing or antagonistic properties. This explains six rasas for the three dosha. [7]
सà¤à¤¸à¤°à¥à¤à¤µà¤¿à¤à¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤¸à¥à¤¤à¤°à¥ हà¥à¤¯à¥à¤·à¤¾à¤®à¤ªà¤°à¤¿à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤¯à¥ à¤à¤µà¤¤à¤¿, विà¤à¤²à¥à¤ªà¤à¥à¤¦à¤¾à¤ªà¤°à¤¿à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤¯à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥||८||
saá¹sargavikalpavistarÅ hyÄá¹£Ämaparisaá¹ khyÄyÅ bhavati, vikalpabhÄdÄparisaá¹ khyÄyatvÄt||8||
Details of mutual combinations and proportional variations with regard to them are innumerable because these variations are innumerable. [8]
ततà¥à¤° à¤à¤²à¥à¤µà¤¨à¥à¤à¤°à¤¸à¥à¤·à¥ दà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¥à¤·à¥à¤µà¤¨à¥à¤à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤à¥à¤·à¥ ठविà¤à¤¾à¤°à¥à¤·à¥ रसदà¥à¤·à¤ªà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤®à¥à¤à¥à¤à¤¶à¥à¤¯à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯ ततॠदà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¤à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¯à¥à¤¤à¥||९||
tatra khalvanÄkarasÄá¹£u [1] dravyÄá¹£vanÄkadÅá¹£ÄtmakÄá¹£u ca vikÄrÄá¹£u rasadÅá¹£aprabhÄvamÄkaikaÅyÄnÄbhisamÄ«ká¹£ya tatÅ dravyavikÄrayÅḥ prabhÄvatattvaá¹ vyavasyÄt||9||
Whether it is an agent (generically termed dravya in Sanskrit) with multiple rasas or a disorder having afflictions of various dosha, one should first critically analyze the role of each rasa or dosha individually and then determine the effect of the dravya and the disorder. [9]
न तà¥à¤µà¥à¤µà¤ à¤à¤²à¥ सरà¥à¤µà¤¤à¥à¤°|
न हि विà¤à¥à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤·à¤®à¤¸à¤®à¤µà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ नानातà¥à¤®à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ परसà¥à¤ªà¤°à¥à¤£ à¤à¥à¤ªà¤¹à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¤¨à¥à¤¯à¥à¤¶à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¨à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¤µà¤¯à¤µà¤ªà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¥à¤µ समà¥à¤¦à¤¾à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¤à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤®à¤§à¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤ शà¤à¥à¤¯à¤®à¥||१०||
na tvÄvaá¹ khalu sarvatra| na hi vikrÌ¥tiviá¹£amasamavÄtÄnÄá¹ nÄnÄtmakÄnÄá¹ parasparÄá¹a cÅpahatÄnÄmanyaiÅca [1] vikalpanairvikalpitÄnÄmavayavaprabhÄvÄnumÄnÄnaiva samudÄyaprabhÄvatattvamadhyavasÄtuá¹ Åakyam||10||
But this rule is not applicable universally because in case of complex disorders (and dravya) where the effect is not exactly in accordance with the cause due to multiple causative factors operating, with differing (often conflicting) modes of operation, it is not possible to determine the effect of the dravya or the disease on the basis of the effect of individual rasa or dosha. [10]
तथायà¥à¤à¥à¤¤à¥ हि समà¥à¤¦à¤¯à¥ समà¥à¤¦à¤¾à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¤à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤®à¥à¤µà¤®à¥à¤µà¥à¤ªà¤²à¤à¥à¤¯ ततॠदà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤ªà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¤à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¯à¥à¤¤à¥||११||
tathÄyuktÄ hi samudayÄ samudÄyaprabhÄvatattvamÄvamÄvÅpalabhya tatÅ dravyavikÄraprabhÄvatattvaá¹ vyavasyÄt||11||
In such cases, the effect of the dravya or the disease is ascertained on the basis of their cumulative action. [11]
तसà¥à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¸à¤ªà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¤à¤¶à¥à¤ दà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¤à¤¶à¥à¤ दà¥à¤·à¤ªà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¤à¤¶à¥à¤ विà¤à¤¾à¤°à¤ªà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¤à¤¶à¥à¤ ततà¥à¤¤à¥à¤µà¤®à¥à¤ªà¤¦à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤||१२||
tasmÄdrasaprabhÄvataÅca dravyaprabhÄvataÅca dÅá¹£aprabhÄvataÅca vikÄraprabhÄvataÅca tattvamupadÄká¹£yÄmaḥ||12||
Hence we shall describe the concept according to the effect of rasa (individual) and dravya (total) on one side and dosha (individual) and disease (total) on the other. [12]
Dravya prabhava (effect of dravya)
ततà¥à¤°à¥à¤· रसपà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ à¤à¤ªà¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¥ à¤à¤µà¤¤à¤¿| दà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤ªà¤¦à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤| तà¥à¤²à¤¸à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤°à¥à¤®à¤§à¥à¤¨à¤¿ वातपितà¥à¤¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤®à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿ दà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¿ à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿||१३||
tatraiá¹£a rasaprabhÄva upadiá¹£á¹Å bhavati| dravyaprabhÄvaá¹ punarupadÄká¹£yÄmaḥ| tailasarpirmadhÅ«ni vÄtapittaÅlÄá¹£mapraÅamanÄrthÄni [1] dravyÄá¹i bhavanti||13||
The effects of the six types of rasa were described in an earlier verse. Now we shall describe the effect of dravya. Oil, ghee and honey are the substances capable of pacifying vata, pitta and kapha respectively. [13]
ततà¥à¤° तà¥à¤²à¤ सà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤µà¥à¤ªà¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤ à¤à¤¯à¤¤à¤¿ सततमà¤à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤; वातॠहि रà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¶à¥à¤¤à¥à¤¯à¤²à¤¾à¤à¤µà¥à¤ªà¤ªà¤¨à¥à¤¨à¥ विरà¥à¤¦à¥à¤§à¤à¥à¤£à¥ à¤à¤µà¤¤à¤¿, विरà¥à¤¦à¥à¤§à¤à¥à¤£à¤¸à¤¨à¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¾à¤¤à¥ हि à¤à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤½à¤²à¥à¤ªà¤®à¤µà¤à¥à¤¯à¤¤à¥, तसà¥à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¥à¤²à¤ वातठà¤à¤¯à¤¤à¤¿ सततमà¤à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤®à¥| सरà¥à¤ªà¤¿à¤ à¤à¤²à¥à¤µà¥à¤µà¤®à¥à¤µ पितà¥à¤¤à¤ à¤à¤¯à¤¤à¤¿, माधà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤®à¤¨à¥à¤¦à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤; पितà¥à¤¤à¤ हà¥à¤¯à¤®à¤§à¥à¤°à¤®à¥à¤·à¥à¤£à¤ तà¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤ à¤| मधॠठशà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤£à¤ à¤à¤¯à¤¤à¤¿, रà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤; शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¾ हि सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¥ मनà¥à¤¦à¥ मधà¥à¤°à¤¶à¥à¤ | यà¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¦à¤ªà¤¿ à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤¿à¤¦à¥à¤¦à¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤®à¥à¤µà¤ वातपितà¥à¤¤à¤à¤«à¥à¤à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥ विपरà¥à¤¤à¤ सà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¥à¤à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤®à¥||१४||
tatra tailaá¹ snÄhauá¹£á¹yagauravÅpapannatvÄdvÄtaá¹ jayati [1] satatamabhyasyamÄnaá¹; vÄtÅ hi rauká¹£yaÅaityalÄghavÅpapannÅ viruddhaguá¹Å bhavati, viruddhaguá¹asannipÄtÄ hi bhÅ«yasÄ'lpamavajÄ«yatÄ, tasmÄttailaá¹ vÄtaá¹ jayati satatamabhyasyamÄnam| sarpiḥ khalvÄvamÄva pittaá¹ jayati, mÄdhuryÄcchaityÄnmandatvÄcca [2] ; pittaá¹ hyamadhuramuá¹£á¹aá¹ tÄ«ká¹£á¹aá¹ ca| madhu ca ÅlÄá¹£mÄá¹aá¹ jayati, rauká¹£yÄttaiká¹£á¹yÄt kaá¹£ÄyatvÄcca; ÅlÄá¹£mÄ hi snigdhÅ mandÅ madhuraÅca [3] | yaccÄnyadapi kiñciddravyamÄvaá¹ vÄtapittakaphÄbhyÅ guá¹atÅ viparÄ«taá¹ syÄttaccaitÄñjayatyabhyasyamÄnam||14||
Oil possesses the properties of unctuousness, hotness and heaviness and as such pacifies vata when used regularly. Vata possesses roughness, coldness and lightness and is thus pacified by the habitual use of oil. In the same way, gheeâs sweetness, coldness and dullness overcomes pittaâs non-sweet, hot and sharp properties. Finally, honeyâs roughness, sharpness and astringency neutralizes the effects of kaphaâs unctuous, dull and sweet properties. Any other substance which is antagonistic in properties to vata, pitta and kapha will similarly help in pacifying them when used regularly. [14]
Three substances contra-indicated for long term consumption and their effects on body
ठथ à¤à¤²à¥ तà¥à¤°à¥à¤£à¤¿ दà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¿ नातà¥à¤¯à¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤§à¤¿à¤à¤®à¤¨à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¥ दà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤; तदà¥à¤¯à¤¥à¤¾- पिपà¥à¤ªà¤²à¥, à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¤, लवणमिति||१५||
atha khalu trÄ«á¹i dravyÄá¹i nÄtyupayuñjÄ«tÄdhikamanyÄbhyÅ dravyÄbhyaḥ; tadyathÄ- pippalÄ«, ká¹£Äraḥ, lavaá¹amiti||15||
Now there are three substances whose excessive use is strictly prohibited in comparison to other ones - long pepper, alkali and salt. [15]
Effect of long term consumption of long pepper
पिपà¥à¤ªà¤²à¥à¤¯à¥ हि à¤à¤à¥à¤à¤¾à¤ सतà¥à¤¯à¥ मधà¥à¤°à¤µà¤¿à¤ªà¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤ सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤¿à¤¨à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¿à¤®à¤¤à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¤à¤¾à¤ सदà¥à¤¯à¤; शà¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¥à¤¯à¥ à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿; à¤à¤ªà¤¾à¤¤à¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤, पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¸à¤®à¤¸à¤¾à¤¦à¥à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥; दà¥à¤·à¤¸à¤à¥à¤à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¾à¤;- सततमà¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤¾ हि à¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤°à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤£à¤®à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤²à¥à¤¶à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿, à¤à¤·à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ पितà¥à¤¤à¤, न ठवातपà¥à¤°à¤¶à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¥à¤ªà¤à¤²à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¤à¥à¤½à¤²à¥à¤ªà¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¤à¥; यà¥à¤à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¨à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤²à¥ à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿;तसà¥à¤®à¤¾à¤¤à¥ पिपà¥à¤ªà¤²à¥à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤||१६|
pippalyÅ hi kaá¹ukÄḥ satyÅ madhuravipÄkÄ gurvyÅnÄtyarthaá¹ snigdhÅá¹£á¹Äḥ praklÄdinyÅ bhÄá¹£ajÄbhimatÄÅcatÄḥ [1] sadyaḥ; ÅubhÄÅubhakÄriá¹yÅ bhavanti; ÄpÄtabhadrÄḥ, prayÅgasamasÄdguá¹yÄt; dÅá¹£asañcayÄnubandhÄḥ;- satatamupayujyamÄnÄ hi gurupraklÄditvÄcchlÄá¹£mÄá¹amutklÄÅayanti, auá¹£á¹yÄt pittaá¹, na ca vÄtapraÅamanÄyÅpakalpantÄ'lpasnÄhÅá¹£á¹abhÄvÄt; yÅgavÄhinyastu khalu bhavanti; tasmÄt pippalÄ«rnÄtyupayuñjÄ«ta||16||
Long peppers are pungent but sweet in vipaka, heavy, not too unctuous, hot and moistening. They are considered to be among the most effective of drugs and exhibit their good or bad effect fairly quickly. If used properly and sparingly, they are beneficial but still lead to consequent accumulation of doshas. If used regularly, however, they aggravate kapha due to their heaviness and moistening properties, pitta due to their hotness while they are unable to pacify vata because of little unctuousness and hotness. Hence one should not use long peppers excessively. [16]
Effect of long term consumption of alkali
à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¤ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤¯à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¯à¤²à¤¾à¤à¤µà¥à¤ªà¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥ पशà¥à¤à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¤¯à¤¤à¤¿, स पà¤à¤¨à¤¦à¤¹à¤¨à¤à¥à¤¦à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤®à¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥; सà¥à¤½à¤¤à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤ à¤à¥à¤¶à¤¾à¤à¥à¤·à¤¿à¤¹à¥à¤¦à¤¯à¤ªà¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¥à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤à¤°à¤ समà¥à¤ªà¤¦à¥à¤¯à¤¤à¥| यॠहà¥à¤¯à¥à¤¨à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤¨à¤à¤°à¤¨à¤¿à¤à¤®à¤à¤¨à¤ªà¤¦à¤¾à¤ सततमà¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤à¤¤à¥ त à¤à¤¨à¥à¤§à¥à¤¯à¤·à¤¾à¤£à¥à¤¢à¥à¤¯à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤ªà¤¾à¤²à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤à¤¾à¤à¥ हà¥à¤¦à¤¯à¤¾à¤ªà¤à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¨à¤¶à¥à¤ à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿, तदà¥à¤¯à¤¥à¤¾- पà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¶à¥à¤; तसà¥à¤®à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¤ नातà¥à¤¯à¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤||१à¥||
ká¹£Äraḥ punarauá¹£á¹yataiká¹£á¹ayalÄghavÅpapannaḥ klÄdayatyÄdau paÅcÄdviÅÅá¹£ayati [1] , sa pacanadahanabhÄdanÄrthamupayujyatÄ; sÅ'tiprayujyamÄnaḥ kÄÅÄká¹£ihrÌ¥dayapuá¹stvÅpaghÄtakaraḥ sampadyatÄ| yÄ hyÄnaá¹ grÄmanagaranigamajanapadÄḥ satatamupayuñjatÄ ta Ändhyaá¹£Äá¹á¸hyakhÄlityapÄlityabhÄjÅ hrÌ¥dayÄpakartinaÅca bhavanti, tadyathÄ- prÄcyÄÅcÄ«nÄÅca; tasmÄt ká¹£Äraá¹ nÄtyupayuñjÄ«ta||17||
Alkali, endowed with hotness, sharpness and lightness at first acts like a liquid, but dries up subsequently. It is used for digestion, burning, and tearing but if used excessively, damages hair, eyes, heart and virility. The people of villages, cities, communes and districts who use it continuously suffer from blindness, impotency, baldness and grey hair, and constricting pain in the cardiac region, such as the inhabitants of the eastern region and China. Hence one should not use alkali excessively. [17]
Effect of long term consumption of salt
लवणठपà¥à¤¨à¤°à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤¯à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤¯à¥à¤ªà¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤®à¥, ठनतिà¤à¥à¤°à¥, ठनतिसà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤®à¥, à¤à¤ªà¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤¿, विसà¥à¤°à¤à¤¸à¤¨à¤¸à¤®à¤°à¥à¤¥à¤®à¥, ठनà¥à¤¨à¤¦à¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤°à¤®à¥, à¤à¤ªà¤¾à¤¤à¤à¤¦à¥à¤°à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¸à¤®à¤¸à¤¾à¤¦à¥à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥, दà¥à¤·à¤¸à¤à¥à¤à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤, तदà¥à¤°à¥à¤à¤¨à¤ªà¤¾à¤à¤¨à¥à¤ªà¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤¨à¤µà¤¿à¤¸à¥à¤°à¤à¤¸à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤®à¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥| तदतà¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤®à¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤ à¤à¥à¤²à¤¾à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤¥à¤¿à¤²à¥à¤¯à¤¦à¥à¤°à¥à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤°à¤ शरà¥à¤°à¤¸à¥à¤¯ à¤à¤µà¤¤à¤¿| यॠहà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¦à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤¨à¤à¤°à¤¨à¤¿à¤à¤®à¤à¤¨à¤ªà¤¦à¤¾à¤ सततमà¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤à¤¤à¥, तॠà¤à¥à¤¯à¤¿à¤·à¥à¤ ठà¤à¥à¤²à¤¾à¤¸à¥à¤¨à¤µà¤ शिथिलमाà¤à¤¸à¤¶à¥à¤£à¤¿à¤¤à¤¾ ठपरिà¤à¥à¤²à¥à¤¶à¤¸à¤¹à¤¾à¤¶à¥à¤ à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿| तदà¥à¤¯à¤¥à¤¾- बाहà¥à¤²à¥à¤à¤¸à¥à¤°à¤¾à¤·à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤§à¤µà¤¸à¥à¤µà¥à¤°à¤à¤¾à¤; तॠहि पयसाऽपि सह लवणमशà¥à¤¨à¤¨à¥à¤¤à¤¿| यà¥à¤½à¤ªà¥à¤¹ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤·à¤°à¤¾ दà¥à¤¶à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤µà¥à¤·à¤§à¤¿à¤µà¥à¤°à¥à¤¦à¥à¤µà¤¨à¤¸à¥à¤ªà¤¤à¤¿à¤µà¤¾à¤¨à¤¸à¥à¤ªà¤¤à¥à¤¯à¤¾ न à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥à¤½à¤²à¥à¤ªà¤¤à¥à¤à¤¸à¥ वा à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿, लवणà¥à¤ªà¤¹à¤¤à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥| तसà¥à¤®à¤¾à¤²à¥à¤²à¤µà¤£à¤ नातà¥à¤¯à¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤| यॠहà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤²à¤µà¤£à¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤ पà¥à¤°à¥à¤·à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤·à¤¾à¤®à¤ªà¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤ªà¤¾à¤²à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿ वलयशà¥à¤à¤¾à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿||१८||
lavaá¹aá¹ punarauá¹£á¹yataiká¹£á¹yÅpapannam, anatiguru, anatisnigdham, upaklÄdi, visraá¹sanasamartham, annadravyarucikaram, ÄpÄtabhadraá¹ prayÅgasamasÄdguá¹yÄt, dÅá¹£asañcayÄnubandhaá¹, tadrÅcanapÄcanÅpaklÄdanavisraá¹sanÄrthamupayujyatÄ| tadatyarthamupayujyamÄnaá¹ glÄniÅaithilyadaurbalyÄbhinirvrÌ¥ttikaraá¹ ÅarÄ«rasya bhavati| yÄ hyÄnadgrÄmanagaranigamajanapadÄḥ satatamupayuñjatÄ, tÄ bhÅ«yiá¹£á¹haá¹ glÄsnavaḥ ÅithilamÄá¹saÅÅá¹itÄ apariklÄÅasahÄÅca bhavanti| tadyathÄ- bÄhlÄ«kasaurÄá¹£á¹rikasaindhavasauvÄ«rakÄḥ; tÄ hi payasÄ'pi saha lavaá¹amaÅnanti| yÄ'pÄ«ha bhÅ«mÄratyūṣarÄ dÄÅÄstÄá¹£vÅá¹£adhivÄ«rudvanaspativÄnaspatyÄ na jÄyantÄ'lpatÄjasÅ vÄ bhavanti, lavaá¹ÅpahatatvÄt| tasmÄllavaá¹aá¹ nÄtyupayuñjÄ«ta| yÄ hyatilavaá¹asÄtmyÄḥ puruá¹£ÄstÄá¹£Ämapi khÄlityapÄlityÄni valayaÅcÄkÄlÄ bhavanti||18||
Salt is endowed with hotness, sharpness, moistening, laxative, and relishing qualities and is not much heavy to digest and unctuous. It gives immediate benefits when used proper course and combination. But when used habitually or excessively, it causes accumulation of dosha.
Its excessive usage causes malaise, laxity and debility in the body. The people of villages, cities, communes and districts who use it continuously are exceedingly depressed, have loose muscles and blood and low tolerance for pain. Such inhabitants as those of Bahlika, Saurashtra, Sindhu and Sauveera (countries / regions in ancient times) even take salt with milk. Moreover, such regions of the world have barren, saline soil and plants â herbs, shrubs, trees and big trees â that do not grow or are stunted because of damage by salt. Hence one should not use salt too much. Even the persons who tend to use excessive salt fall victims to untimely baldness, graying of hair and wrinkles. [18]
तसà¥à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¥à¤·à¤¾à¤ ततà¥à¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤®à¥à¤¯à¤¤à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤£à¤¾à¤ªà¤à¤®à¤¨à¤ शà¥à¤°à¥à¤¯à¤| सातà¥à¤®à¥à¤¯à¤®à¤ªà¤¿ हि à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤£à¥à¤ªà¤¨à¤¿à¤µà¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤®à¤¦à¥à¤·à¤®à¤²à¥à¤ªà¤¦à¥à¤·à¤ वा à¤à¤µà¤¤à¤¿||१९||
tasmÄttÄá¹£Äá¹ tatsÄtmyataḥ kramÄá¹Äpagamanaá¹ ÅrÄyaḥ| sÄtmyamapi hi kramÄá¹ÅpanivartyamÄnamadÅá¹£amalpadÅá¹£aá¹ vÄ bhavati||19||
Hence it is beneficial for them to wean themselves away gradually from the habit of using these substances. The habituated things, if given up gradually, cause no or little harm. [19]
Satmya(adaptation/habituation)
सातà¥à¤®à¥à¤¯à¤ नाम तदॠयदातà¥à¤®à¤¨à¥à¤¯à¥à¤ªà¤¶à¥à¤¤à¥; सातà¥à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¥à¥ हà¥à¤¯à¥à¤ªà¤¶à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤| ततà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤ पà¥à¤°à¤µà¤°à¤¾à¤µà¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤à¥à¤¨; सपà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤§à¤ तॠरसà¥à¤à¥à¤à¤¤à¥à¤µà¥à¤¨ सरà¥à¤µà¤°à¤¸à¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤| ततà¥à¤° सरà¥à¤µà¤°à¤¸à¤ पà¥à¤°à¤µà¤°à¤®à¥, ठवरमà¥à¤à¤°à¤¸à¤, मधà¥à¤¯à¤ तॠपà¥à¤°à¤µà¤°à¤¾à¤µà¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤®à¥| ततà¥à¤°à¤¾à¤µà¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤ सातà¥à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤£à¥à¤µ पà¥à¤°à¤µà¤°à¤®à¥à¤ªà¤ªà¤¾à¤¦à¤¯à¥à¤¤à¥ सातà¥à¤®à¥à¤¯à¤®à¥| सरà¥à¤µà¤°à¤¸à¤®à¤ªà¤¿ ठसातà¥à¤®à¥à¤¯à¤®à¥à¤ªà¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤°à¤·à¥à¤à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ सरà¥à¤µà¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¤¾à¤¯à¤¤à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯ हितमà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤°à¥à¤§à¥à¤¯à¥à¤¤||२०||
sÄtmyaá¹ nÄma tad yadÄtmanyupaÅÄtÄ; sÄtmyÄrthÅ hyupaÅayÄrthaḥ| tattrividhaá¹ pravarÄvaramadhyavibhÄgÄna; saptavidhaá¹ tu rasaikaikatvÄna sarvarasÅpayÅgÄcca| tatra sarvarasaá¹ pravaram, avaramÄkarasaá¹, madhyaá¹ tu pravarÄvaramadhyastham| tatrÄvaramadhyÄbhyÄá¹ sÄtmyÄbhyÄá¹ kramÄá¹aiva pravaramupapÄdayÄt sÄtmyam| sarvarasamapi ca sÄtmyamupapannaḥ [1] prakrÌ¥tyÄdyupayÅktraá¹£á¹amÄni sarvÄá¹yÄhÄravidhiviÅÄá¹£ÄyatanÄnyabhisamÄ«ká¹£ya hitamÄvÄnurudhyÄta||20||
Satmya(habituation) means that which suits the self. Satmya and upashaya have the same meaning. Based on oneâs habitual usage of rasas, satmya could be categorized into three types- superior, inferior and medium/average. The use of all the rasas collectively is considered superior, those that use only one rasa are considered inferior, while all scenarios that lie between these two are considered medium. Effort should be made to gradually move up from the inferior and the medium types of satmya to the superior type. Even if one has achieved the superior satmya or is habituated of using all the rasas collectively, the individual should strive to abide by the factors of dietetics and nutrition as mentioned in the following verse. [20]
Ashta vidha ahara visheshayatana ( eight specific factors for diet)
ततà¥à¤° à¤à¤²à¥à¤µà¤¿à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤·à¥à¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¤¾à¤¯à¤¤à¤¨à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿; तदà¥à¤¯à¤¥à¤¾- पà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤°à¤£à¤¸à¤à¤¯à¥à¤à¤°à¤¾à¤¶à¤¿à¤¦à¥à¤¶à¤à¤¾à¤²à¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¸à¤à¤¸à¥à¤¥à¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤°à¤·à¥à¤à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ (à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿)||२१||
tatra khalvimÄnyaá¹£á¹ÄvÄhÄravidhiviÅÄá¹£ÄyatanÄni bhavanti; tadyathÄ- prakrÌ¥tikaraá¹asaá¹yÅgarÄÅidÄÅakÄlÅpayÅgasaá¹sthÅpayÅktraá¹£á¹amÄni (bhavanti)||21||
These are eight specific factors of method of dieting - prakriti (nature), karana (processing), samyoga (combination), rashi (quantity), desha (place), kala (time/ stage of the disease), upayoga -samstha (rules for use) and upayoktra (consumer). [21]
ततà¥à¤° पà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¥ यà¤, स पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¥à¤·à¤§à¤¦à¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¾à¤ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¿à¤à¥à¤£à¤¯à¥à¤à¤; तदà¥à¤¯à¤¥à¤¾ माषमà¥à¤¦à¥à¤à¤¯à¥à¤, शà¥à¤à¤°à¥à¤£à¤¯à¥à¤¶à¥à¤ (१) |२२|
tatra prakétirucyate svabhÃvo yah, sa punarÃhÃrauÃadhadrvyÃÃÃm svÃbhÃviko gurvÃdi guÃayoga½, tadhythà â mÃÃamudgyo½, ÃÃkareÃayoÃca ||1||
Prakriti is swabhava, or the natural attribute or trait of a substance, such as heaviness, etc. For example, the prakriti of black gram or pork is heavy, while that of green gram or deer meat is light. [22.1]
à¤à¤°à¤£à¤ पà¥à¤¨à¤ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ दà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¤à¤¿à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤| सà¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥ हि à¤à¥à¤£à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¤®à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥| तॠà¤à¥à¤£à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤¸à¤¨à¥à¤¨à¤¿à¤à¤°à¥à¤·à¤¶à¥à¤à¤®à¤¨à¥à¤¥à¤¨à¤¦à¥à¤¶à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¾à¤¸à¤¨à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¦à¤¿à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤²à¤ªà¥à¤°à¤à¤°à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¦à¤¿à¤à¤¿à¤¶à¥à¤à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥ (२) |२२|
karaÃam puna½ svÃbhÃvikÃnÃm dravyÃÃÃmabhisaÃskÃra½| SaÃskaro hi guÃÃntarÃdhÃnamucyate, te guÃÃstoyÃgnisannikarÃaÃaucamanthana deÃa kÃlavÃsanabhÃvanÃdibhi½ kÃlaprakarÃabhÃjanÃdibhiÃcà dhÃyante ||2||
Karana (processing) is the making or refinement of the dravya, or the samskara that are added to the properties of those substances. These properties are imparted by contact of water and fire, by cleansing, churning, place, time, infusing, steeping, etc. and also by the medium used for storage or processing (e.g., copper vessel, or earthen pot), etc. [22.2]
सà¤à¤¯à¥à¤à¤ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¦à¥à¤µà¤¯à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤ वा दà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¾à¤ सà¤à¤¹à¤¤à¥à¤à¤¾à¤µà¤, स विशà¥à¤·à¤®à¤¾à¤°à¤à¤¤à¥, यठपà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤à¤¶à¥ दà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤°à¤à¤¨à¥à¤¤à¥; तदà¥à¤¯à¤¥à¤¾- मधà¥à¤¸à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤·à¥à¤, मधà¥à¤®à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¯à¤ªà¤¯à¤¸à¤¾à¤ ठसà¤à¤¯à¥à¤à¤ (३) |२२|
saÃyoga½ punardvayorbahÃnÃm và dravyÃÃÃm saÃhatÃbhÃva½ sa viÃeÃamarabhate, yam punarnekaekaÃo drvyÃÃyÃrabhante, tadhyathà madhusarpiÃo½, madhumatsyapayasÃm ca saÃyoga½|| 3||
Samyoga (combination) is the aggregation or combination of two or more dravya. This exhibits peculiarities that are not seen in case of individual substances, such as combination of honey and ghee, and that of honey, fish and milk. [22.3]
राशिसà¥à¤¤à¥ सरà¥à¤µà¤à¥à¤°à¤¹à¤ªà¤°à¤¿à¤à¥à¤°à¤¹à¥ मातà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤«à¤²à¤µà¤¿à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤| ततà¥à¤° सरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤¸à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤à¥à¤°à¤¹à¤£à¤®à¥à¤à¤ªà¤¿à¤£à¥à¤¡à¥à¤¨ सरà¥à¤µà¤à¥à¤°à¤¹à¤, परिà¤à¥à¤°à¤¹à¤ पà¥à¤¨à¤ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤à¥à¤°à¤¹à¤£à¤®à¥à¤à¥à¤à¤¶à¥à¤¯à¥à¤¨à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤¦à¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¥| सरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¯ हि à¤à¥à¤°à¤¹à¤ सरà¥à¤µà¤à¥à¤°à¤¹à¤, सरà¥à¤µà¤¤à¤¶à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¹à¤ परिà¤à¥à¤°à¤¹ à¤à¤à¥à¤¯à¤¤à¥ (४) |२२|
rÃÃistu sarvagrahaparigrahav mÃtrÃmÃtraphalaviniÃcayÃrtha½, Tatra sarvasyÃhÃrasya PramÃÃagrahaÃamekapiÃÃena sarvagaha½, parigraha½ puna½ pramÃÃagrahaÃamekaekaà yenÃhÃradravyÃÃÃm, sarvasya hi graha½ sarvagrha½ sarvataÃca graha½ parigraha uryate ||4||
Rashi (quantity) consists of sarvagraha (account of a whole amount or unit) and parigraha (account of part of a substance, or of individual parts (in case the substance is a combination of multiple ingredients or parts)) which ascertain the effect of any food article taken in proper or improper quantity. [22.4]
दà¥à¤¶à¤ पà¥à¤¨à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤; स दà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¥à¤¤à¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥ दà¥à¤¶à¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤®à¥à¤¯à¤ à¤à¤¾à¤à¤·à¥à¤à¥ (५) |२२|
deÃa½ puna½ sthÃnam, sa dravyÃÃÃmutpati pracÃrau deÃasÃtmyam cÃcaÃte || 5||
Desha denotes the geographic region relating that the substance(s) are local or endemic to, and thus, are suitable to. [22.5]
à¤à¤¾à¤²à¥ हि नितà¥à¤¯à¤à¤¶à¥à¤à¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤à¤¶à¥à¤; ततà¥à¤°à¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤à¥ विà¤à¤¾à¤°à¤®à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¤à¥, नितà¥à¤¯à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤ (६) |२२|
kÃlo hi NityagaÃcÃvasthikaÃca tatrÃvasthiko vikÃramapekÃate, Nityagastu ètusÃtmyÃpekÃa½ || 6||
Kala is time. It can be taken to be the ever moving time, as in seasons (e.g., suitable to seasons), or as duration from the standpoint of a condition (e.g., a condition that does not get treated within a specific duration becomes incurable). [22.6]
à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¸à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾ तà¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¨à¤¿à¤¯à¤®à¤; स à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤²à¤à¥à¤·à¤£à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤ (à¥) |२२|
upayogasaÃsthà tÃpayoganiyama½, sa jÃrÃalakÃaÃà pekÃa½ ||7||
Upayogasamastha denotes the rules for dieting. This depends on the digestible features (of the food). [22.7]
à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤®à¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤à¥, यदायतà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤®à¥à¤¯à¤®à¥| à¤à¤¤à¥à¤¯à¤·à¥à¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¤¾à¤¯à¤¤à¤¨à¤¾à¤¨à¤¿ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿||२२||
Upayoktà punaryastamÃhÃramupayukte yadÃyattamo kasÃtmyam, ItyaÃÃÃvÃhÃravidhiviÃeÃÃyatanÃni vyÃkhyÃtanà Bhavanti || 22||
Upayokta is the one who consumes the food. On him depends the oka-satmya (i.e.,habituation developed by practice). Thus, are described the specific factors of the method of dieting. [22]
à¤à¤·à¤¾à¤ विशà¥à¤·à¤¾à¤ शà¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤à¤«à¤²à¤¾à¤ परसà¥à¤ªà¤°à¥à¤ªà¤à¤¾à¤°à¤à¤¾ à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿; तानॠबà¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¤, बà¥à¤¦à¥à¤§à¥à¤µà¤¾ ठहितà¥à¤ªà¥à¤¸à¥à¤°à¥à¤µ सà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥; नठमà¥à¤¹à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¦à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤®à¤¹à¤¿à¤¤à¤®à¤¸à¥à¤à¥à¤¦à¤°à¥à¤à¤®à¥à¤ªà¤¸à¥à¤µà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤à¤¾à¤¤à¤®à¤¨à¥à¤¯à¤¦à¥à¤µà¤¾ à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¥||२३||
Äá¹£Äá¹ viÅÄá¹£Äḥ ÅubhÄÅubhaphalÄḥ parasparÅpakÄrakÄ bhavanti; tÄn bubhutsÄta, buddhvÄ ca hitÄpsurÄva syÄt; naca mÅhÄt pramÄdÄdvÄ priyamahitamasukhÅdarkamupasÄvyamÄhÄrajÄtamanyadvÄ kiñcit||23||
The characteristics of the eight factors mentioned in the above verses are inter-dependent (for example, a substance of optimum quantity taken in the right season and in the right place). Any regimen prescribed should be done after gaining a thorough understanding of the food articles from these eight aspects for them to be wholesome. Food or any other dravya that is liked but is unwholesome and likely to result in unpleasant consequences should not be used by ignorance or carelessness. [23]
Methods of taking meals (Ahara vidhi vidhana)
ततà¥à¤°à¥à¤¦à¤®à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¨à¤®à¤°à¥à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤ªà¤¿ à¤à¥à¤·à¤¾à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¥à¤µ हिततमठà¤à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤µà¤¤à¤¿- à¤à¤·à¥à¤£à¤, सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤, मातà¥à¤°à¤¾à¤µà¤¤à¥, à¤à¥à¤°à¥à¤£à¥ वà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤®à¥, à¤à¤·à¥à¤à¥ दà¥à¤¶à¥, à¤à¤·à¥à¤à¤¸à¤°à¥à¤µà¥à¤ªà¤à¤°à¤£à¤, नातिदà¥à¤°à¥à¤¤à¤, नातिविलमà¥à¤¬à¤¿à¤¤à¤®à¥, ठà¤à¤²à¥à¤ªà¤¨à¥, ठहसनà¥, तनà¥à¤®à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤, à¤à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤®à¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯ समà¥à¤¯à¤à¥||२४||
tatrÄdamÄhÄravidhividhÄnamarÅgÄá¹ÄmÄturÄá¹Äá¹ cÄpi kÄá¹£Äñcit kÄlÄ prakrÌ¥tyaiva hitatamaá¹ bhuñjÄnÄnÄá¹ bhavati- uá¹£á¹aá¹, snigdhaá¹, mÄtrÄvat, jÄ«rá¹Ä vÄ«ryÄviruddham, iá¹£á¹Ä dÄÅÄ, iá¹£á¹asarvÅpakaraá¹aá¹, nÄtidrutaá¹, nÄtivilambitam, ajalpan, ahasan, tanmanÄ bhuñjÄ«ta, ÄtmÄnamabhisamÄ«ká¹£ya samyak||24||
The prescribed method of eating for the healthy and the sick (in certain cases) who take wholesome food timely and habitually is that one should eat warm, unctuous food in proper quantity, after the previously consumed food is digested. The food eaten should be non-antagonistic (i.e., not unsuitable to oneâs constitution or habit) and should be consumed in a favorable place, with all the favorable accessories, not too fast, not too slow, not while talking or laughing, and with full concentration. [24]
Eat warm and freshly cooked food
तसà¥à¤¯ सादà¥à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤®à¥à¤ªà¤¦à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤- à¤à¤·à¥à¤£à¤®à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥; à¤à¤·à¥à¤£à¤ हि à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤ सà¥à¤µà¤¦à¤¤à¥, à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤®à¥à¤¦à¤°à¥à¤¯à¤®à¥à¤¦à¥à¤°à¤¯à¤¤à¤¿, à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤ à¤à¤°à¤¾à¤ à¤à¤à¥à¤à¤¤à¤¿, वातमनà¥à¤²à¥à¤®à¤¯à¤¤à¤¿, शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤£à¤ ठपरिहà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¸à¤¯à¤¤à¤¿; तसà¥à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤·à¥à¤£à¤®à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ (१) |२५|
tasya sÄdguá¹yamupadÄká¹£yÄmaḥ- uá¹£á¹amaÅnÄ«yÄt; uá¹£á¹aá¹ hi bhujyamÄnaá¹ svadatÄ, bhuktaá¹ cÄgnimaudaryamudÄ«rayati, ká¹£ipraá¹ jarÄá¹ gacchati, vÄtamanulÅmayati, ÅlÄá¹£mÄá¹aá¹ ca parihrÄsasayati [1] ; tasmÄduá¹£á¹amaÅnÄ«yÄt (1)|25|
(I will now explain their merits). One should eat warm (freshly cooked food) because it tastes well and the food consumed stimulates the digestive process, gets digested quickly, normalizes functions of vata dosha and reduces kapha dosha (which obstructs digestion process).[25.1]
Eat unctuous food
सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤®à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥; सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤ हि à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤ सà¥à¤µà¤¦à¤¤à¥, à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤£à¤®à¤à¥à¤¨à¤¿à¤®à¥à¤¦à¥à¤°à¤¯à¤¤à¤¿, à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤ à¤à¤°à¤¾à¤ à¤à¤à¥à¤à¤¤à¤¿, वातमनà¥à¤²à¥à¤®à¤¯à¤¤à¤¿, शरà¥à¤°à¤®à¥à¤ªà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¤à¤¿, दà¥à¤¢à¥à¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤£à¤¿, बलाà¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤®à¥à¤ªà¤à¤¨à¤¯à¤¤à¤¿, वरà¥à¤£à¤ªà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤¦à¤ à¤à¤¾à¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤µà¤°à¥à¤¤à¤¯à¤¤à¤¿; तसà¥à¤®à¤¾à¤¤à¥ सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤®à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ (२) |२५|
snigdhamaÅnÄ«yÄt; snigdhaá¹ hi bhujyamÄnaá¹ svadatÄ, bhuktaá¹ cÄnudÄ«rá¹amagnimudÄ«rayati [2] , ká¹£ipraá¹ jarÄá¹ gacchati, vÄtamanulÅmayati, ÅarÄ«ramupacinÅti, drÌ¥á¸hÄ«karÅtÄ«ndriyÄá¹i, balÄbhivrÌ¥ddhimupajanayati, vará¹aprasÄdaá¹ cÄbhinirvartayati; tasmÄt snigdhamaÅnÄ«yÄt (2)|25|
One should eat unctuous because it tastes well, the food consumed stimulates any dormant digestive process, gets digested quickly, normalizes functions of vata, nourishes body, provides firmness to sense organs, increases strength, and enhances complexion. [25.2]
Eat in proper quantity
मातà¥à¤°à¤¾à¤µà¤¦à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥; मातà¥à¤°à¤¾à¤µà¤¦à¥à¤§à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤ वातपितà¥à¤¤à¤à¤«à¤¾à¤¨à¤ªà¥à¤¡à¤¯à¤¦à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤µ विवरà¥à¤§à¤¯à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤µà¤²à¤, सà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¦à¤®à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¯à¥à¤¤à¤¿, न à¤à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤£à¤®à¥à¤ªà¤¹à¤¨à¥à¤¤à¤¿, ठवà¥à¤¯à¤¥à¤ ठपरिपाà¤à¤®à¥à¤¤à¤¿; तसà¥à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤¦à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ (३) |२५|
mÄtrÄvadaÅnÄ«yÄt; mÄtrÄvaddhi bhuktaá¹ vÄtapittakaphÄnapÄ«á¸ayadÄyurÄva vivardhayati kÄvalaá¹, sukhaá¹ gudamanuparyÄti, na cÅá¹£mÄá¹amupahanti, avyathaá¹ ca paripÄkamÄti; tasmÄnmÄtrÄvadaÅnÄ«yÄt (3)|25|
One should eat in proper quantity without disturbing vata, pitta and kapha because that only helps promote oneâs life-span, easily passes down the bowels, does not disturb the agni (digestive capacity), and gets digested without discomfort. [25.3]
Eat after complete digestion of previous meals
à¤à¥à¤°à¥à¤£à¥à¤½à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥; ठà¤à¥à¤°à¥à¤£à¥ हि à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤µà¤¹à¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤à¤¾à¤¤à¤ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤¸à¥à¤¯ रसमपरिणतमà¥à¤¤à¥à¤¤à¤°à¥à¤£à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤°à¤¸à¥à¤¨à¥à¤ªà¤¸à¥à¤à¤¤à¥ सरà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥ दà¥à¤·à¤¾à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥, à¤à¥à¤°à¥à¤£à¥ तॠà¤à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¸à¥à¤¯ सà¥à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¸à¥à¤¥à¥à¤·à¥ दà¥à¤·à¥à¤·à¥à¤µà¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤£à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤ ठबà¥à¤à¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤ विवà¥à¤¤à¥à¤·à¥ ठसà¥à¤°à¥à¤¤à¤¸à¤¾à¤ मà¥à¤à¥à¤·à¥ विशà¥à¤¦à¥à¤§à¥ à¤à¥à¤¦à¥à¤à¤¾à¤°à¥ हà¥à¤¦à¤¯à¥ विशà¥à¤¦à¥à¤§à¥ वातानà¥à¤²à¥à¤®à¥à¤¯à¥ विसà¥à¤·à¥à¤à¥à¤·à¥ ठवातमà¥à¤¤à¥à¤°à¤ªà¥à¤°à¥à¤·à¤µà¥à¤à¥à¤·à¥à¤µà¤à¥à¤¯à¤µà¤¹à¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤à¤¾à¤¤à¤ सरà¥à¤µà¤¶à¤°à¥à¤°à¤§à¤¾à¤¤à¥à¤¨à¤ªà¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤¯à¤¦à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤à¤¿à¤µà¤°à¥à¤§à¤¯à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤µà¤²à¤; तसà¥à¤®à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¥à¤½à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ (४) |२५|
jÄ«rá¹Ä'ÅnÄ«yÄt; ajÄ«rá¹Ä hi bhuñjÄnasyÄbhyavahrÌ¥tamÄhÄrajÄtaá¹ pÅ«rvasyÄhÄrasya rasamapariá¹atamuttarÄá¹ÄhÄrarasÄnÅpasrÌ¥jat sarvÄn dÅá¹£Än prakÅpayatyÄÅu, jÄ«rá¹Ä tu bhuñjÄnasya svasthÄnasthÄá¹£u dÅá¹£Äá¹£vagnau cÅdÄ«rá¹Ä jÄtÄyÄá¹ ca bubhuká¹£ÄyÄá¹ vivrÌ¥tÄá¹£u ca srÅtasÄá¹ mukhÄá¹£u viÅuddhÄ cÅdgÄrÄ hrÌ¥dayÄ viÅuddhÄ vÄtÄnulÅmyÄ visr̥ṣá¹Äá¹£u ca vÄtamÅ«trapurīṣavÄgÄá¹£vabhyavahrÌ¥tamÄhÄrajÄtaá¹ sarvaÅarÄ«radhÄtÅ«napradūṣayadÄyurÄvÄbhivardhayati kÄvalaá¹; tasmÄjjÄ«rá¹Ä'ÅnÄ«yÄt (4)|25|
One should eat when the previous meal is digested because if one eats before earlier meal is digested, mixing with undigested food will vitiate all the dosha quickly. On the other hand, when one eats after the previous meal is well digested, the dosha do not get vitiated or unsettled from their natural locations, agni is stimulated, appetite is increased, entrances of the channels get cleared, eructation is pure, heart is normal, there are natural urges to pass bodily wastes and there is no obstruction to their passage, and the eaten food enhances oneâs life without afflicting any dhatu. [25.4]
Eat suitable combination of food
वà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤®à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥; ठविरà¥à¤¦à¥à¤§à¤µà¥à¤°à¥à¤¯à¤®à¤¶à¥à¤¨à¤¨à¥ हि विरà¥à¤¦à¥à¤§à¤µà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ªà¤¸à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥; तसà¥à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤µà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤®à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ (५) |२५|
vÄ«ryÄviruddhamaÅnÄ«yÄt; aviruddhavÄ«ryamaÅnan hi viruddhavÄ«ryÄhÄrajairvikÄrairnÅpasrÌ¥jyatÄ; tasmÄdvÄ«ryÄviruddhamaÅnÄ«yÄt (5)|25|
One should take food consisting of the items that are non-antagonistic in nature to ensure one is not afflicted with the disorders caused by food that is unsuitable to the individual. [25.5]
Eat at right place and with right accessories
à¤à¤·à¥à¤à¥ दà¥à¤¶à¥ à¤à¤·à¥à¤à¤¸à¤°à¥à¤µà¥à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ à¤à¤¾à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥; à¤à¤·à¥à¤à¥ हि दà¥à¤¶à¥ à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¥ नानिषà¥à¤à¤¦à¥à¤¶à¤à¥à¤°à¥à¤®à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤¤à¤à¤°à¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤°à¥à¤®à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¨à¥à¤¤à¤¿, तथà¥à¤µà¥à¤·à¥à¤à¥à¤ सरà¥à¤µà¥à¤ªà¤à¤°à¤£à¥à¤; तसà¥à¤®à¤¾à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¥ दà¥à¤¶à¥ तथà¥à¤·à¥à¤à¤¸à¤°à¥à¤µà¥à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ à¤à¤¾à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ (६) |२५|
iá¹£á¹Ä dÄÅÄ iá¹£á¹asarvÅpakaraá¹aá¹ cÄÅnÄ«yÄt; iá¹£á¹Ä hi dÄÅÄ bhuñjÄnÅ nÄniá¹£á¹adÄÅajairmanÅvighÄtakarairbhÄvairmanÅvighÄtaá¹ prÄpnÅti, tathaivÄá¹£á¹aiḥ sarvÅpakaraá¹aiḥ; tasmÄdiá¹£á¹Ä dÄÅÄ tathÄá¹£á¹asarvÅpakaraá¹aá¹ cÄÅnÄ«yÄt (6)|25|
One should eat in a favorable place and with favorable accessories because it is important to feel comfortable and satisfied while eating. [25.6]
Do not eat too fast
नातिदà¥à¤°à¥à¤¤à¤®à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥; ठतिदà¥à¤°à¥à¤¤à¤ हि à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¸à¥à¤¯à¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¤®à¤µà¤¸à¤¾à¤¦à¤¨à¤ à¤à¥à¤à¤¨à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ानठà¤, à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¦à¥à¤·à¤¸à¤¾à¤¦à¥à¤à¤£à¥à¤¯à¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§à¤¿à¤¶à¥à¤ न नियता; तसà¥à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤¤à¤¿à¤¦à¥à¤°à¥à¤¤à¤®à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ (à¥) |२५|
nÄtidrutamaÅnÄ«yÄt; atidrutaá¹ hi bhuñjÄnasyÅtsnÄhanamavasÄdanaá¹ bhÅjanasyÄpratiá¹£á¹hÄnaá¹ ca, bhÅjyadÅá¹£asÄdgaá¹yÅpalabdhiÅca na niyatÄ; tasmÄnnÄtidrutamaÅnÄ«yÄt (7)|25|
One should not eat too quickly to ensure the food does not get into the wrong passage, and that the person is able to ascertain the qualities and taste of the food or even detect any defects in the food. [25.7]
Do not eat too slowly
नातिविलमà¥à¤¬à¤¿à¤¤à¤®à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥; ठतिविलमà¥à¤¬à¤¿à¤¤à¤ हि à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¥ न तà¥à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤§à¤¿à¤à¤à¥à¤à¤¤à¤¿, बहॠà¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤à¥, शà¥à¤¤à¥à¤à¤µà¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤à¤¾à¤¤à¤, विषमठठपà¤à¥à¤¯à¤¤à¥; तसà¥à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤²à¤®à¥à¤¬à¤¿à¤¤à¤®à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ (८) |२५|
nÄtivilambitamaÅnÄ«yÄt; ativilambitaá¹ hi bhuñjÄnÅ na trÌ¥ptimadhigacchati, bahu bhuá¹ ktÄ, ÅÄ«tÄ«bhavatyÄhÄrajÄtaá¹, viá¹£amaá¹ [3] ca pacyatÄ; tasmÄnnÄtivilambitamaÅnÄ«yÄt (8)|25|
One should not eat too slow, because by eating too slow one does not get satisfaction, eats much, and the food becomes cold and is digested irregularly. [25.8]
Eat with proper concentration on eating and with normal mental state
ठà¤à¤²à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤¹à¤¸à¤¨à¥ तनà¥à¤®à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤; à¤à¤²à¥à¤ªà¤¤à¥ हसतà¥à¤½à¤¨à¥à¤¯à¤®à¤¨à¤¸à¥ वा à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¸à¥à¤¯ त à¤à¤µ हि दà¥à¤·à¤¾ à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿, य à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤¿à¤¦à¥à¤°à¥à¤¤à¤®à¤¶à¥à¤¨à¤¤à¤; तसà¥à¤®à¤¾à¤¦à¤à¤²à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤¹à¤¸à¤à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¥à¤®à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤ (९) |२५|
ajalpannahasan tanmanÄ bhuñjÄ«ta; jalpatÅ hasatÅ'nyamanasÅ vÄ bhuñjÄnasya ta Äva hi dÅá¹£Ä bhavanti, ya ÄvÄtidrutamaÅnataḥ; tasmÄdajalpannahasaá¹stanmanÄ bhuñjÄ«ta (9)|25|
One should eat with utmost concentration on the food, while not talking or laughing. By taking food while talking or laughing or with mind elsewhere, he is inflicted with the same defects as by eating too fast. [25.9]
Eat with self-awareness
à¤à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤®à¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤ समà¥à¤¯à¤à¥; à¤à¤¦à¤ ममà¥à¤ªà¤¶à¥à¤¤à¥ à¤à¤¦à¤ नà¥à¤ªà¤¶à¥à¤¤ à¤à¤¤à¥à¤¯à¥à¤µà¤ विदितठहà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¨ à¤à¤¤à¥à¤®à¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤®à¥à¤¯à¤ à¤à¤µà¤¤à¤¿; तसà¥à¤®à¤¾à¤¦à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤®à¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤ समà¥à¤¯à¤à¤¿à¤¤à¤¿||२५||
ÄtmÄnamabhisamÄ«ká¹£ya bhuñjÄ«ta samyak; idaá¹ mamÅpaÅÄtÄ idaá¹ nÅpaÅÄta ityÄvaá¹ viditaá¹ hyasyÄtmana ÄtmasÄtmyaá¹ bhavati; tasmÄdÄtmÄnamabhisamÄ«ká¹£ya bhuñjÄ«ta samyagiti||25||
One should eat with due consideration to self, i.e., knowing oneâs own constitution and tastes. He/she should take food that is suitable to him/her. [25]
Summary
à¤à¤µà¤¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°-
रसानॠदà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¿ दà¥à¤·à¤¾à¤à¤¶à¥à¤ विà¤à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¶à¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¤à¤| वà¥à¤¦ यॠदà¥à¤¶à¤à¤¾à¤²à¥ ठशरà¥à¤°à¤ ठस[१] नॠà¤à¤¿à¤·à¤à¥||२६||
bhavati cÄtra-
rasÄn dravyÄá¹i dÅá¹£Äá¹Åca vikÄrÄá¹Åca prabhÄvataḥ| vÄda yÅ dÄÅakÄlau ca ÅarÄ«raá¹ ca sa [1] nÅ bhiá¹£ak||26||
He is (or should be) our physician who knows the rasas, dravyas, dosha, disorders, place, time and body. [26]
ततà¥à¤° शà¥à¤²à¥à¤à¥-
विमानारà¥à¤¥à¥ रसदà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¦à¥à¤·à¤°à¥à¤à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¤à¤| दà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¿ नातिसà¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿ तà¥à¤°à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤ सातà¥à¤®à¥à¤¯à¤®à¥à¤µ à¤||२à¥||
à¤à¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¯à¤¤à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤·à¥à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤¦à¥à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤®à¥à¤µ à¤| विमानॠरससà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ सरà¥à¤µà¤®à¥à¤¤à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤à¤®à¥||२८||
tatra ÅlÅkau-
vimÄnÄrthÅ rasadravyadÅá¹£arÅgÄḥ prabhÄvataḥ| dravyÄá¹i nÄtisÄvyÄni trividhaá¹ sÄtmyamÄva ca||27|| ÄhÄrÄyatanÄnyaá¹£á¹au bhÅjyasÄdguá¹yamÄva ca| vimÄnÄ rasasaá¹ khyÄtÄ sarvamÄtat prakÄÅitam||28||
To sum up (all the verses of this chapter):
The meaning of vimana is to know the effects of rasa, dravya, dosha and disorders, substances not to be used excessively, the three forms or types of satmya, and the eight factors of diet and merits of food. All these have been briefly discussed in this chapter on Rasa Vimana [27-28]
à¤à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¶à¤à¥à¤¤à¥ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¤à¥ विमानसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥ रसविमानठनाम पà¥à¤°à¤¥à¤®à¥à¤½à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤||१||
ityagniveÃakrte tantre carakapratisanskéte vimÃnasthÃne rasavimÃnam nÃma prathamoadhyÃya½
Thus ends the first chapter on Rasa Vimana in Vimana Sthana in the treatise composed by Agnivesha and redacted by Charak.
Tattva Vimarsha (Fundamental Principles)
- Rasa (taste) is one of the attributes present in dravya (substances), which can be perceived by the tongue.
- There are six rasa, madhura (sweet), amla (sour), lavana (salty), katu (pungent), tikta (bitter) and kashaya (astringent).
- Each rasa is composed of two mahabhuta (basic elements). Madhura rasa is made up of Prithvi and apa, amla rasa of Prithvi and agni, lavana of apa and agni, katu of vayu and agni, tikta of vayu and akasha , and kashaya is made up of vayu and Prithvi.
- Rasas influence dosha which influence health and disease. For example: madhura, amla and lavana aggravate kapha, while katu, tikta, and kashaya pacify it. Similarly, amla, lavana and katu aggravate pitta while madhura, tikta, and kashaya pacify it. And katu, tikta and kashaya aggravate vata, while madhura, amla and lavana pacify it. Thus, three rasa aggravate one dosha, whereas others pacify it. Proportionate use of all six rasas in a diet is considered healthy practice and forms the basis of a superior satmya.
- The three aggravator rasas have similar mahabhuta constitution as the dosha while the other three pacifier rasas have opposite mahabhuta constitution.
- Manifestations of panchmahabhautic constitution of dravya follows rules of cause and effect in regards to relationship between rasa, vipaka and veerya and is known as prakriti samasamaveta with an exception of vikriti visham samveta. Same rule is followed by interplay between dosha in genesis of disease.
- If dravya and manifestations of interplay between dosha do not follow cause and effect rules, then it is called vikrati vishamasamaveta.
- Certain drugs are very effective but have side effects when used for prolonged periods, and therefore should be used carefully, such as pippali, kshara and lavana.
- There are eight guidelines for taking food ,called ahara vidhi visheshayatana (please see the chart given below).
- Guidelines for a person to evaluate the type and quantity of food to be eaten, along with the time and the method of ingestion is provided below in Figure 1.
TABLE -1. Ashta Vidha Aahara Vidhi Visheshayatana
| S.No | Ahara Vidhi Visheshayatana | Description |
|---|---|---|
| 1 | Prakriti | It indicates the natural qualities of the food articles i.e. the inherent qualities like guru (heavy), laghu (light) etc. |
| 2 | Karana | The process or preparation of food. The method of preparation and processing of food changes the natural quality of the food. |
| 3 | Samyoga | The combination of things leading to alteration in properties. |
| 4 | Rashi | The quantity of food is to be taken |
| 5 | Desha | It indicates the habitat. It determines the variations of the qualities of the food according to their geographic region, due to different soil, use and their acclimatization to that particular region. |
| 6 | Kala | It is known as time factor which is described in two ways i.e. daily and seasonal variations and also considers the individuals conditions of age and disease. |
| 7 | Upayoga Samstha | It consists of dietetic rules. |
| 8 | Upayokta | The person who takes food |
TABLE -2. Ahara Vidhi Vidhaana
| S.No | Ahara Vidhi Vidhaana | Description |
|---|---|---|
| 1 | Ushnamashneeyaat | Warm food is relished, it enhances agni, gets digested early and stimulates the peristaltic movements and there by evacuates vata, reduces the kapha in intestinal area. |
| 2 | Snigdhamashneeyaat | Unctuous food is relished, stimulates agni and peristaltic movements, the body is adequately nourished, strengthens the sense organs and also enhances vigour and complexion. |
| 3 | Maatraavadashneeyaat | In appropriate quantity, the food enhances the life expectancy of the person by keeping the tridosha- vata, pitta and kapha in balance, gets easily propelled down towards the rectum, does not affect the digestive power and thus gets digested and assimilated without any disturbances. |
| 4 | Jeerne ashneeyaat | The food should be eaten only after complete digestion of the previous meal as it is going to maintain the harmony of the doshas in their respective places, the agni is stimulated, the person develops the appetite, the channels are free of adherents and open, he gets the healthy eructation from the mouth, stomach is clear, peristaltic movements are normal, urges of flatus, urine and faeces are well attended to, that food is going to serve the sole purpose of promoting life by not vitiating any components of the body.
If eaten while the previous meal is still in the stomach undigested, the newly consumed food mixes with the partially digested one and provokes the tridosha. |
| 5 | Veerya aviruddham ashneeyat | If antagonistic food is not eaten, the person is not afflicted with disorders born of incompatible diet (18 types of incompatible dietary as explained in [Cha.Sa.Sutra Sthana 26/85-101]. |
| 6 | Ishte deshe ishta sarvopakaranam ashneeyaat | Food is to be eaten in a congenial place with all necessary equipment to avoid all those ill effects of depression of mind caused due to unpleasant atmosphere and inadequate eating equipment. |
| 7 | Naatidrutam ashneeyaat | Food is to be eaten without hurrying. Eaten hurriedly, the food is liable to go the wrong way, it does not get placed in the stomach properly and also one may not be able to appreciate the good or bad effects of food consumed. |
| 8 | Naativilambitam ashneeyaat | Food is to be eaten not too leisurely. If eaten leisurely, does not give satisfaction even after eating sumptuously, the food gets cold not allowing to avail the benefits of eating warm and fresh, affects the regular process of digestion. |
| 9 | Ajalpan ahasan tanmana bhunjeeta | Food is to be eaten without engaging oneself in arguments or laughter to avoid preoccupation of mind and also the ill effects similar to that of eating hastily. One should be focused while consuming food. |
| 10 | Aatmaanam abhisameekshya samyak bhunjeeta | Food is to be eaten appropriately considering oneâs own suitability and non-suitability to ascertain what is wholesome to his self. |
Vidhi Vimarsha (Applied Inferences)
- The effect of rasas is subdued by vipaka, which is based on them. Vipaka is of three kinds i.e., madhura, amla and katu. According to Agnivesha, it is often noted that the dravyas having katu, tikta and kashaya rasa have katu vipaka, while amla rasa dravyas have amla vipaka and dravyas with madhura and lavana rasa have madhura vipaka.
- Eka rasa satmyata (literally, one rasa suitability) provides minimal nutrition to the dhatus of body, whereas sarva rasa satmyata provides the most nutrition. Sarva rasa abhyasa (or, all rasa exercise/habit) is a practice that helps meet all the nutrient requirement of the body. Consumption of one rasa dravyas for prolonged periods of time can create imbalances in the body. For example, madhura rasa is rich in carbohydrates and its habitual consumption may lead to excess carbohydrate and lack of other nutrients.
- Some researchers in Finland reported that significant reduction of salt from their diets played a critical role in adding 5 to 6 years to the life expectancies of the Finnish population . They also reported that hypertension is the leading cause of death in developed countries. Reduction of salt intake is recommended as a key measure in the prevention and basic treatment of hypertension both in the United States and worldwide. The Renin-Angiotensin Aldosterone (RAA) system is maximally activated when an individual is subjected to prolonged very low sodium intakes of less than 5 mmol a day. Half-maximal stimulation (or inhibition) of plasma rennin activity takes place at sodium intake levels of approximately 30 mmol a day. Sodium intake at the level of 50 mmol a day suppresses secretion of the sodium-retaining hormone, aldosterone, almost completely. The control range of the RAA mechanism is therefore in excellent agreement with the sodium amounts, which can be derived from diets comprising only of natural articles without any artificial addition of salts or other sodium compounds. These findings strongly support the view that human beings are genetically programmed to eat foods that contain sodium in amounts that are naturally present but do not contain added salt.
- Blood pressure may continue to build as water is consumed hours after salt is ingested. As excess sodium is excreted by the kidneys, blood pressure drops accordingly. Diets that consistently contain high salt content will increase blood pressure over time. Fortunately, as many studies have shown, limiting salt intake in the diet can reverse these effects . Since most cases of hypertension are essential hypertension, it is unlikely that a single factor can be attributed to the cause of hypertension in most hypertensive patients . Excessive dietary salt consumption over an extended period of time has been associated with hypertension and cardiovascular diseases, in addition to other adverse health effects.
- Piperine, a major active constituent found in pippali (Piper longum) has been reported to enhance drug bioavailability . Some researchers studied the interaction of piperine with drug biotransforming reactions in hepatic tissues in vitro and in vivo . Piperine inhibited aryl hydrocarbon hydroxylation, ethylmorphine-N-demethylation, 7-ethoxy-coumarin-O-deethylation, and 3-hydroxybenzo () pyrene (3-OH-BP) glucuronidation in rat liver post-mitochondrial supernatant in vitro in a dose-dependent manner. Piperineâs inhibition of these reactions in liver post-mitochondrial supernatant from 3-methylcholanthrene- and phenodarbital-treated rats was similar to the controls. Inhibition by piperine of aryl hydrocarbon hydroxylase (AHH) from 3-methyleholanthrene-treated rats was comparable to that observed with 7.8-benzoflavone. Piperine caused noncompetitive inhibition of hepatic microsomal AHH from the untreated and 3-methylcholanthrene-treated rats with a Ki of 30 ïM which was close to the apparent Km of AHH observed in the controls. Similarly, the kinetics of inhibition of ethylmorphine-N-demethylase from control rats liver microsomes exhibited noncompetitive inhibition with aKm of 0.8 mM and Ki or 35 M. These studies demonstrated that piperine is a nonspecific inhibitor of drug metabolism which shows little discrimination between different eytochrome P450 forms.
- A phytochemical study revealed that pipelineâs major active principle is closely related in structure to those of known natural carcinogens â safrole, estragle, and methyleugenol which are also widely distributed in spices and plant oils (Ames, 1983). Piperine might interfere with enzymatic drug biotrasformations resulting in the inhibition of hepatic aryl hydrocarbon hydroxylase (AHH) and UDP-glucuronyltransferase and altered the pharmacokinetic parameters of barbiturates and phenytonin. The immuno-toxicological effects of piperine were investigated in Swiss mice, at a dose of 1.12, 2.15, or 4.5 mg/kg body weight for five consecutive days . All these dose levels had no overt toxic effect, while the lowest dose had no immunotoxic effect.
- Excess of intake of kshaara: Oral administration of kshaara (alkali) is recommended for maintaining blood pH level. Reduction in the pH level of the blood- acidic blood is stated to be the prime cause of many inflammatory and degenerative disorders. However excessive alkalinity is again a trouble shooter with regard to tissue functioning.
- Metabolic alkalosis is an elevated arterial pH an increase in the serum [HCO3-] and an increase in the Pco2 as a result of compensatory alveolar hypoventilation. Major exogenous causes can be detected as
- Acute alkali administration
- Milk alkali syndrome
- Vomiting
- Gastric aspiration
- Diuretics
- Tobacco chewing
- The National Institutes of Health reports light-headedness as a common alkalosis symptom, as well as confusion. In extreme cases, such symptoms can worsen to the level of catatonic stupor and even coma. Arthur Greenberg and Alfred K. Cheung's "Primer on Kidney Diseases" states that alkalosis may also cause a predisposition to seizures, and Cichoke's book adds that severe cases can also put victims in a state of shock and could cause death. These symptoms, taken together, are very similar to the range of symptoms caused by hypocalcemia, and in isolated cases the milder symptoms could suggest dozens of different health issues. To be sure that the cause of one or more of these symptoms is an elevated level of alkalinity, blood tests administered by a physician are required.
- The University of Maryland Medical Centre reports nausea and vomiting as another typical alkalosis symptom, but again, these symptoms by themselves cannot lead one to the conclusion that elevated alkalinity is the root cause. Interestingly, prolonged vomiting can also cause alkalosis, according to the National Institutes of Health. Such instances are specified as hypochloremic alkalosis (achlorhydria), brought on by extremely low levels of chloride due to the loss of stomach liquids and other contents.
However it is noteworthy that the alkali consumed orally may not induce the acute effects of metabolic alkalosis. There seems a vivid variation in the features of acute alkalosis and the effects of long term alkali consumption as explained in Charak Samhita.
Further reading
1. Anderson, Bengt (1977). Regulation of body fluids, Annual review of physiology 39:185-200.
2. Ames, B.N. (1983). Dietary carcinogens and anticarcinogens: Oxygen radials and degenerative diseases, Science, 221: 1256â1264.
3. Buchanan, R.L. (1980). Toxicity of spices containing methylene dioxy benzene derivatives: Areview, J. Food Safety, 1:275â293.
4. Concon, J.M. et al. (1979). Black pepper (Pipernigrum): Evidence of carcino-genicity, Nutr. Cancer, 1:22â26.
5. Dogra, R.K. et al. (2004). Immunotoxicological effects of piperine in mice, Toxicology, 196:229â236.
6. Shah AH, Al-Shareef AH , Ageel AM and Qureshi S, Toxicity studies in mice of common spices, Cinnamomum zeylanicum bark and Piper longum, Plant Foods Human Nut, 52(3), 1998,231-239.
7. Dhar ML, Dhar MM, Dhawan BN, Mehrotra BN, Ray C, Screening of Indian plants for biological activity Part-1, Indian J Exp Biol, 6, 1968, 232-247.
8. Atal CK, Dubey RR, Singh J, Biochemical basis of enhanced drug bio-availability by piperine, Indian J Pharmacol, 16, 1984, 52-54.
9. Laragh JH,Baer L,Brunner HR,Renin angiotensin and aldosterone system in pathogenesis and management of hypertensive vascular disease.Am J MMed 52:633-652,1972.
10. Harrisonâs principles of internal medicine, 14th edition, p-283
11. Primer on Kidney Diseases; Arthur Greenberg, Alfred K. Cheung; 2005
12. The Complete Book of Enzyme Therapy; Anthony J. Cichoke; 1999
13. National Institutes of Health: Alkalosis
14. University of Maryland Medical Center: Alkalosis Symptoms
15. MedicineNet: Definition of Tetany