Changes

Line 1,731: Line 1,731:  
The flesh of the tearer group of creatures , wet land and aquatic animals and wading birds should be given in large measures as food to one suffering from the ''vata'' dominance in ''rajayakshma''. The flesh of peckers, gallinaceous birds and ''jangala'' beasts and birds should be given to those consumptives who are predominantly affected with ''kapha'' and ''pitta''. After preparing these fleshes well in the prescribed manner and having rendered them soft, palatable, ambrosial and fragrant, they should be given to the ''rajayakshma'' patient. [160-162]
 
The flesh of the tearer group of creatures , wet land and aquatic animals and wading birds should be given in large measures as food to one suffering from the ''vata'' dominance in ''rajayakshma''. The flesh of peckers, gallinaceous birds and ''jangala'' beasts and birds should be given to those consumptives who are predominantly affected with ''kapha'' and ''pitta''. After preparing these fleshes well in the prescribed manner and having rendered them soft, palatable, ambrosial and fragrant, they should be given to the ''rajayakshma'' patient. [160-162]
   −
==== Prescription of wines in rajayakshma ====
+
==== Prescription of wines in ''rajayakshma'' ====
    
मांसमेवाश्नतः शोषो माध्वीकं पिबतोऽपि च|  
 
मांसमेवाश्नतः शोषो माध्वीकं पिबतोऽपि च|  
 
नियतानल्पचित्तस्य चिरं काये न तिष्ठति||१६३||  
 
नियतानल्पचित्तस्य चिरं काये न तिष्ठति||१६३||  
 +
 
वारुणीमण्डनित्यस्य बहिर्मार्जनसेविनः|  
 
वारुणीमण्डनित्यस्य बहिर्मार्जनसेविनः|  
 
अविधारितवेगस्य यक्ष्मा न लभतेऽन्तरम्||१६४||  
 
अविधारितवेगस्य यक्ष्मा न लभतेऽन्तरम्||१६४||  
 +
 
प्रसन्नां वारुणीं सीधुमरिष्टानासवान्मधु|  
 
प्रसन्नां वारुणीं सीधुमरिष्टानासवान्मधु|  
 
यथार्हमनुपानार्थं पिबेन्मांसानि भक्षयन्||१६५||  
 
यथार्हमनुपानार्थं पिबेन्मांसानि भक्षयन्||१६५||  
 +
 
मद्यं तैक्ष्ण्यौष्ण्यवैशद्यसूक्ष्मत्वात् स्रोतसां मुखम्|  
 
मद्यं तैक्ष्ण्यौष्ण्यवैशद्यसूक्ष्मत्वात् स्रोतसां मुखम्|  
 
प्रमथ्य विवृणोत्याशु तन्मोक्षात् सप्त धातवः||१६६||  
 
प्रमथ्य विवृणोत्याशु तन्मोक्षात् सप्त धातवः||१६६||  
 +
 
पुष्यन्ति धातुपोषाच्च शीघ्रं शोषः प्रशाम्यति|  
 
पुष्यन्ति धातुपोषाच्च शीघ्रं शोषः प्रशाम्यति|  
 +
 
māṁsamēvāśnataḥ śōṣō mādhvīkaṁ pibatō'pi ca|  
 
māṁsamēvāśnataḥ śōṣō mādhvīkaṁ pibatō'pi ca|  
 
niyatānalpacittasya ciraṁ kāyē na tiṣṭhati||163||  
 
niyatānalpacittasya ciraṁ kāyē na tiṣṭhati||163||  
 +
 
vāruṇīmaṇḍanityasya bahirmārjanasēvinaḥ|  
 
vāruṇīmaṇḍanityasya bahirmārjanasēvinaḥ|  
 
avidhāritavēgasya yakṣmā na labhatē'ntaram||164||  
 
avidhāritavēgasya yakṣmā na labhatē'ntaram||164||  
 +
 
prasannāṁ vāruṇīṁ sīdhumariṣṭānāsavānmadhu|  
 
prasannāṁ vāruṇīṁ sīdhumariṣṭānāsavānmadhu|  
 
yathārhamanupānārthaṁ pibēnmāṁsāni bhakṣayan||165||  
 
yathārhamanupānārthaṁ pibēnmāṁsāni bhakṣayan||165||  
 +
 
madyaṁ taikṣṇyauṣṇyavaiśadyasūkṣmatvāt srōtasāṁ mukham|  
 
madyaṁ taikṣṇyauṣṇyavaiśadyasūkṣmatvāt srōtasāṁ mukham|  
 
pramathya vivr̥ṇōtyāśu tanmōkṣāt sapta dhātavaḥ||166||  
 
pramathya vivr̥ṇōtyāśu tanmōkṣāt sapta dhātavaḥ||166||  
 +
 
puṣyanti dhātupōṣācca śīghraṁ śōṣaḥ praśāmyati|  
 
puṣyanti dhātupōṣācca śīghraṁ śōṣaḥ praśāmyati|  
 +
 
mAMsamevAshnataH shoSho mAdhvIkaM pibato~api ca|  
 
mAMsamevAshnataH shoSho mAdhvIkaM pibato~api ca|  
 
niyatAnalpacittasya ciraM kAye na tiShThati||163||  
 
niyatAnalpacittasya ciraM kAye na tiShThati||163||  
 +
 
vAruNImaNDanityasya bahirmArjanasevinaH|  
 
vAruNImaNDanityasya bahirmArjanasevinaH|  
 
avidhAritavegasya yakShmA na labhate~antaram||164||  
 
avidhAritavegasya yakShmA na labhate~antaram||164||  
 +
 
prasannAM vAruNIM sIdhumariShTAnAsavAnmadhu|  
 
prasannAM vAruNIM sIdhumariShTAnAsavAnmadhu|  
 
yathArhamanupAnArthaM pibenmAMsAni bhakShayan||165||  
 
yathArhamanupAnArthaM pibenmAMsAni bhakShayan||165||  
 +
 
madyaM taikShNyauShNyavaishadyasUkShmatvAt srotasAM mukham|  
 
madyaM taikShNyauShNyavaishadyasUkShmatvAt srotasAM mukham|  
 
pramathya vivRuNotyAshu tanmokShAt sapta dhAtavaH||166||  
 
pramathya vivRuNotyAshu tanmokShAt sapta dhAtavaH||166||  
 +
 
puShyanti dhAtupoShAcca shIghraM shoShaH prashAmyati|  
 
puShyanti dhAtupoShAcca shIghraM shoShaH prashAmyati|  
   −
Only meat shall be consumed in rajayakshma with madhvika (wine prepared from honey). The disease does not persist long in one who is well disciplined and with good mental strength (control over mind), who daily drinks varuni wine, regularly follows the external cleansing of the body and who does not suppress the natural urges.  
+
Only meat shall be consumed in ''rajayakshma'' with ''madhvika'' (wine prepared from honey). The disease does not persist long in one who is well disciplined and with good mental strength (control over mind), who daily drinks ''varuni'' wine, regularly follows the external cleansing of the body and who does not suppress the natural urges.  
The rajayakshma patient shall take prasanna, varuni or sidhu wine or simple medicated wines as per suitability after taking a meat-diet. Wine owing to its qualities of quickly acting, hot potency, cleasning effect, and subtle action, churns up obstructions in the orifices of the body channels and soon dilates them. As a result of this re-establishment of the liberation of circulation in the vessels, all the seven body- elements get nourished, and the wasting due to rajayakshma soon gets cured. [163-167]
+
 
 +
The ''rajayakshma'' patient shall take ''prasanna, varuni'' or ''sidhu'' wine or simple medicated wines as per suitability after taking a meat-diet. Wine owing to its qualities of quickly acting, hot potency, cleansing effect, and subtle action, churns up obstructions in the orifices of the body channels and soon dilates them. As a result of this re-establishment of the liberation of circulation in the vessels, all the seven body- elements get nourished, and the wasting due to ''rajayakshma'' soon gets cured. [163-167]
    
==== Various ghee formulations ====
 
==== Various ghee formulations ====