Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 689: Line 689:  
''Shastrapranidhana'' (surgical procedures) includes excision, incision, puncturing, rupturing, scraping, uprooting, rubbing superficially with rough surface, suturing, probing, application of alkalis and leeches. [55]
 
''Shastrapranidhana'' (surgical procedures) includes excision, incision, puncturing, rupturing, scraping, uprooting, rubbing superficially with rough surface, suturing, probing, application of alkalis and leeches. [55]
   −
==== Summary ====
+
==== Process of identification of diseased state  ====
    
भवन्ति चात्र-  
 
भवन्ति चात्र-  
 +
 
प्राज्ञो रोगे समुत्पन्ने बाह्येनाभ्यन्तरेण वा|  
 
प्राज्ञो रोगे समुत्पन्ने बाह्येनाभ्यन्तरेण वा|  
 
कर्मणा लभते शर्म शस्त्रोपक्रमणेन वा||५६||  
 
कर्मणा लभते शर्म शस्त्रोपक्रमणेन वा||५६||  
Line 717: Line 718:     
bhavanti cātra-  
 
bhavanti cātra-  
 +
 
prājñō rōgē samutpannē bāhyēnābhyantarēṇa vā|  
 
prājñō rōgē samutpannē bāhyēnābhyantarēṇa vā|  
 
karmaṇā labhatē śarma śastrōpakramaṇēna vā||56||  
 
karmaṇā labhatē śarma śastrōpakramaṇēna vā||56||  
Line 741: Line 743:     
bhavanti cAtra-  
 
bhavanti cAtra-  
 +
 
prAj~jo roge samutpanne bAhyenAbhyantareNa vA|  
 
prAj~jo roge samutpanne bAhyenAbhyantareNa vA|  
 
karmaNA labhate sharma shastropakramaNena vA||56||  
 
karmaNA labhate sharma shastropakramaNena vA||56||  
Line 767: Line 770:  
A wise person when gets disease, by the administration of external and internal cleansing or surgical therapy regains health. Fools because of ignorance or lack of awareness, neglects the disease just like fool is not aware about his enemy. In early stage disease is in insignificant stage but as time passes it grows. Thereafter it becomes deep rooted and takes away the strength and life of affected person. The fools are never conscious about any abnormality till it affects seriously and when becomes seriously ill then only thinks about eradication of disease. After this calls his children, wife and relatives and requests them to call physician and says, “I am ready to give all my earnings”. But who can save person with lack of strength, weak, sick, emaciated, wretched, about to die and has developed organ failure. Failing to find saviour (good physician), fool loses his life just like an iguana dies when its tail tied with rope pulled by a strong person. That is the reason a person who is desirous of his well being, should try to get rid of disease in early stage (before complete manifestation) by getting treated with appropriate therapies. [56-63]  
 
A wise person when gets disease, by the administration of external and internal cleansing or surgical therapy regains health. Fools because of ignorance or lack of awareness, neglects the disease just like fool is not aware about his enemy. In early stage disease is in insignificant stage but as time passes it grows. Thereafter it becomes deep rooted and takes away the strength and life of affected person. The fools are never conscious about any abnormality till it affects seriously and when becomes seriously ill then only thinks about eradication of disease. After this calls his children, wife and relatives and requests them to call physician and says, “I am ready to give all my earnings”. But who can save person with lack of strength, weak, sick, emaciated, wretched, about to die and has developed organ failure. Failing to find saviour (good physician), fool loses his life just like an iguana dies when its tail tied with rope pulled by a strong person. That is the reason a person who is desirous of his well being, should try to get rid of disease in early stage (before complete manifestation) by getting treated with appropriate therapies. [56-63]  
 
</div>
 
</div>
 +
 +
==== Summary  ====
 +
 
तत्र श्लोकौ-  
 
तत्र श्लोकौ-  
 +
 
एषणाः समुपस्तम्भा बलं कारणमामयाः|  
 
एषणाः समुपस्तम्भा बलं कारणमामयाः|  
 
तिस्रैषणीये मार्गाश्च भिषजो भेषजानि च||६४||  
 
तिस्रैषणीये मार्गाश्च भिषजो भेषजानि च||६४||  
Line 775: Line 782:     
tatra ślōkau-  
 
tatra ślōkau-  
 +
 
ēṣaṇāḥ samupastambhā balaṁ kāraṇamāmayāḥ|  
 
ēṣaṇāḥ samupastambhā balaṁ kāraṇamāmayāḥ|  
 
tisraiṣaṇīyē mārgāśca bhiṣajō bhēṣajāni ca||64||  
 
tisraiṣaṇīyē mārgāśca bhiṣajō bhēṣajāni ca||64||  
Line 782: Line 790:     
tatra shlokau-  
 
tatra shlokau-  
 +
 
eShaNAH samupastambhA balaM kAraNamAmayAH|  
 
eShaNAH samupastambhA balaM kAraNamAmayAH|  
 
tisraiShaNIye mArgAshca bhiShajo bheShajAni ca||64||  
 
tisraiShaNIye mArgAshca bhiShajo bheShajAni ca||64||  

Navigation menu