Changes

Jump to navigation Jump to search
2,674 bytes added ,  12:57, 28 January 2020
no edit summary
Line 1: Line 1:  +
{{#seo:
 +
|title=Snehavyapat Siddhi
 +
|titlemode=append
 +
|keywords=Impediments of sneha basti (unctuous enema), oleation therapy, abhuktapraneeta (empty stomach administration), annavrita (occluded due to food), kaphavrita ( occluded due to kapha), pittavrita (occluded due to pitta), pureeshavrita (occluded due to feces), snehabastivyapad, vatavrita (occluded due to vata)
 +
|description=Siddhi Sthana Chapter 4. Management of complications of unctuous enema therapy
 +
}}
 +
 
'''<big>[[Siddhi Sthana]] Chapter 4. Management of complications of unctuous enema therapy</big>'''
 
'''<big>[[Siddhi Sthana]] Chapter 4. Management of complications of unctuous enema therapy</big>'''
   Line 30: Line 37:     
===Sanskrit text, Transliteration and English Translation===
 
===Sanskrit text, Transliteration and English Translation===
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
अथातः स्नेहव्यापत्सिद्धिं  व्याख्यास्यामः||१||  
 
अथातः स्नेहव्यापत्सिद्धिं  व्याख्यास्यामः||१||  
    
इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||  
 
इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
 +
 +
athātaḥ snēhavyāpatsiddhiṁ  vyākhyāsyāmaḥ||1||
   −
athātaḥ snēhavyāpatsiddhiṁ  vyākhyāsyāmaḥ||1|
  −
|
   
iti ha smāha bhagavānātrēyaḥ||2||  
 
iti ha smāha bhagavānātrēyaḥ||2||  
   Line 42: Line 51:     
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||  
 
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||  
 +
</div></div>
    
Now onwards we will describe chapter [[Snehavyapat Siddhi]] (chapter on complications of Unctuous enema and their successful management).  
 
Now onwards we will describe chapter [[Snehavyapat Siddhi]] (chapter on complications of Unctuous enema and their successful management).  
Line 47: Line 57:     
==== Various formulations ====
 
==== Various formulations ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
स्नेहबस्तीन्निबोधेमान् वातपित्तकफापहान्|  
 
स्नेहबस्तीन्निबोधेमान् वातपित्तकफापहान्|  
    
मिथ्याप्रणिहितानां च व्यापदः सचिकित्सिताः||३||  
 
मिथ्याप्रणिहितानां च व्यापदः सचिकित्सिताः||३||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
snēhabastīnnibōdhēmān vātapittakaphāpahān|  
 
snēhabastīnnibōdhēmān vātapittakaphāpahān|  
Line 59: Line 71:     
mithyApraNihitAnAM ca vyApadaH sacikitsitAH||3||
 
mithyApraNihitAnAM ca vyApadaH sacikitsitAH||3||
 +
</div></div>
    
Unctuous enema formulations for attenuation of ''vata, pitta'' and ''kapha'', possible complications arising from improper administration  and their treatments will be discussed. [3]
 
Unctuous enema formulations for attenuation of ''vata, pitta'' and ''kapha'', possible complications arising from improper administration  and their treatments will be discussed. [3]
    
==== Unctuous enema for ''vata'' disorders ====
 
==== Unctuous enema for ''vata'' disorders ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
दशमूलं बलां रास्नामश्वगन्धां पुनर्नवाम्|  
 
दशमूलं बलां रास्नामश्वगन्धां पुनर्नवाम्|  
Line 77: Line 91:     
अनुवासनमेतद्धि सर्ववातविकारनुत्|  
 
अनुवासनमेतद्धि सर्ववातविकारनुत्|  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
daśamūlaṁ balāṁ rāsnāmaśvagandhāṁ punarnavām|  
 
daśamūlaṁ balāṁ rāsnāmaśvagandhāṁ punarnavām|  
Line 105: Line 120:     
anuvAsanametaddhi sarvavAtavikAranut|   
 
anuvAsanametaddhi sarvavAtavikAranut|   
 +
</div></div>
    
{| class="wikitable" style="width: 100pt;"|
 
{| class="wikitable" style="width: 100pt;"|
Line 137: Line 153:     
The decoction of above mentioned drugs should be prepared using four ''drona'' (approx. 49 liters) of water, boiling till 1 ''drona'' ( approx. 12.2 liters) of liquid remains. To this decoction paste of above mentioned herbs, 1 ''adhaka'' (approx. 3.07 liters) sesame oil and milk should be added. The oil prepared with this method can be used successfully in all ''vata'' disorders in ''anuvasana'' form. [4-7]
 
The decoction of above mentioned drugs should be prepared using four ''drona'' (approx. 49 liters) of water, boiling till 1 ''drona'' ( approx. 12.2 liters) of liquid remains. To this decoction paste of above mentioned herbs, 1 ''adhaka'' (approx. 3.07 liters) sesame oil and milk should be added. The oil prepared with this method can be used successfully in all ''vata'' disorders in ''anuvasana'' form. [4-7]
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
आनूपानां वसा तद्वज्जीवनीयोपसाधिता||७||  
 
आनूपानां वसा तद्वज्जीवनीयोपसाधिता||७||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
ānūpānāṁ vasā tadvajjīvanīyōpasādhitā||7||  
 
ānūpānāṁ vasā tadvajjīvanīyōpasādhitā||7||  
    
AnUpAnAM vasA tadvajjIvanIyopasAdhitA||7||
 
AnUpAnAM vasA tadvajjIvanIyopasAdhitA||7||
 +
</div></div>
    
''Anuvasana basti'' prepared from ''vasa'' i.e. muscle fat of animals inhabiting marshy land, boiled with drugs of ''jivaniya gana'' i.e. ''jivaka, rishabhaka, meda, mahameda, kakoli, kshirakakoli, mudgaparni, mashaparni, jivanti, madhuka'' cures ''vata'' disorders. [7]
 
''Anuvasana basti'' prepared from ''vasa'' i.e. muscle fat of animals inhabiting marshy land, boiled with drugs of ''jivaniya gana'' i.e. ''jivaka, rishabhaka, meda, mahameda, kakoli, kshirakakoli, mudgaparni, mashaparni, jivanti, madhuka'' cures ''vata'' disorders. [7]
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
शताह्वायवबिल्वाम्लैः सिद्धं तैलं समीरणे|  
 
शताह्वायवबिल्वाम्लैः सिद्धं तैलं समीरणे|  
    
सैन्धवेनाग्नितप्तेन तप्तं चानिलनुद्धृतम्||८||  
 
सैन्धवेनाग्नितप्तेन तप्तं चानिलनुद्धृतम्||८||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
śatāhvāyavabilvāmlaiḥ siddhaṁ tailaṁ samīraṇē|  
 
śatāhvāyavabilvāmlaiḥ siddhaṁ tailaṁ samīraṇē|  
Line 157: Line 178:     
saindhavenAgnitaptena taptaM cAnilanuddhRutam||8||  
 
saindhavenAgnitaptena taptaM cAnilanuddhRutam||8||  
 +
</div></div>
    
Oil cooked with ''shatahva, yava, bilva'' and sour liquids is also useful for ''anuvasana'' in ''vata'' disorders.  ''Anuvasana'' of warm ghee prepared by immersing hot rock salt relieves diseases caused by ''vata''. [8]
 
Oil cooked with ''shatahva, yava, bilva'' and sour liquids is also useful for ''anuvasana'' in ''vata'' disorders.  ''Anuvasana'' of warm ghee prepared by immersing hot rock salt relieves diseases caused by ''vata''. [8]
    
==== Unctuous enema for ''pitta'' disorders ====
 
==== Unctuous enema for ''pitta'' disorders ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
जीवन्तीं मदनं मेदां श्रावणीं मधुकं बलाम्|  
 
जीवन्तीं मदनं मेदां श्रावणीं मधुकं बलाम्|  
Line 177: Line 200:     
तैलपादं  घृतं सिद्धं पित्तघ्नमनुवासनम्||१२||
 
तैलपादं  घृतं सिद्धं पित्तघ्नमनुवासनम्||१२||
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
jīvantīṁ madanaṁ mēdāṁ śrāvaṇīṁ madhukaṁ balām|  
 
jīvantīṁ madanaṁ mēdāṁ śrāvaṇīṁ madhukaṁ balām|  
Line 209: Line 233:     
tailapAdaM  ghRutaM siddhaM pittaghnamanuvAsanam||12||  
 
tailapAdaM  ghRutaM siddhaM pittaghnamanuvAsanam||12||  
 +
</div></div>
    
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Line 254: Line 279:     
==== Unctuous enema for ''kapha'' disorders ====
 
==== Unctuous enema for ''kapha'' disorders ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
सैन्धवं मदनं कुष्ठं शताह्वां निचुलं वचाम्  |  
 
सैन्धवं मदनं कुष्ठं शताह्वां निचुलं वचाम्  |  
Line 274: Line 300:     
तैलं कफहरैर्वाऽपि कफघ्नं कल्पयेद्भिषक्||१७||
 
तैलं कफहरैर्वाऽपि कफघ्नं कल्पयेद्भिषक्||१७||
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
saindhavaṁ madanaṁ kuṣṭhaṁ śatāhvāṁ niculaṁ vacām  |  
 
saindhavaṁ madanaṁ kuṣṭhaṁ śatāhvāṁ niculaṁ vacām  |  
Line 314: Line 341:     
tailaM kaphaharairvA~api kaphaghnaM kalpayedbhiShak||17||
 
tailaM kaphaharairvA~api kaphaghnaM kalpayedbhiShak||17||
 +
</div></div>
    
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Line 361: Line 389:     
''Anuvasana basti'' prepared with above mentioned ingredients cures ''kaphaja'' disorders, ''bradhna'' (inguinal enlargements), ''udavarta''(reverse movement of ''vata''), ''gulma''(abdominal lumps), ''arsha'' (haemorrhoids), ''pliha'' (spenic disorders), ''meha'' (urinary disorders), ''adhyavata'' (disease due to ''vata'' occluded by excess ''meda''), ''anaha''(distension of abdomen), ''ashmari'' (calculus).[13-17]
 
''Anuvasana basti'' prepared with above mentioned ingredients cures ''kaphaja'' disorders, ''bradhna'' (inguinal enlargements), ''udavarta''(reverse movement of ''vata''), ''gulma''(abdominal lumps), ''arsha'' (haemorrhoids), ''pliha'' (spenic disorders), ''meha'' (urinary disorders), ''adhyavata'' (disease due to ''vata'' occluded by excess ''meda''), ''anaha''(distension of abdomen), ''ashmari'' (calculus).[13-17]
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
विडङ्गैरण्डरजनीपटोलत्रिफलामृताः|  
 
विडङ्गैरण्डरजनीपटोलत्रिफलामृताः|  
Line 381: Line 410:     
प्रयुक्तं प्रणुदत्याशु पानाभ्यङ्गानुवासनैः||२२||  
 
प्रयुक्तं प्रणुदत्याशु पानाभ्यङ्गानुवासनैः||२२||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
viḍaṅgairaṇḍarajanīpaṭōlatriphalāmr̥tāḥ|  
 
viḍaṅgairaṇḍarajanīpaṭōlatriphalāmr̥tāḥ|  
Line 421: Line 451:     
prayuktaM praNudatyAshu pAnAbhya~ggAnuvAsanaiH||22||  
 
prayuktaM praNudatyAshu pAnAbhya~ggAnuvAsanaiH||22||  
 +
</div></div>
    
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Line 491: Line 522:     
==== Effects of ''sneha basti'' ====
 
==== Effects of ''sneha basti'' ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
व्याधिव्यायामकर्माध्वक्षीणाबलनिरोजसाम्|  
 
व्याधिव्यायामकर्माध्वक्षीणाबलनिरोजसाम्|  
Line 499: Line 531:     
जनयेदप्रजानां च प्रजां स्त्रीणां तथा नृणाम्||२४||  
 
जनयेदप्रजानां च प्रजां स्त्रीणां तथा नृणाम्||२४||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
vyādhivyāyāmakarmādhvakṣīṇābalanirōjasām|  
 
vyādhivyāyāmakarmādhvakṣīṇābalanirōjasām|  
Line 515: Line 548:     
janayedaprajAnAM ca prajAM strINAM tathA nRuNAm||24||  
 
janayedaprajAnAM ca prajAM strINAM tathA nRuNAm||24||  
 +
</div></div>
    
''Sneha basti'' gives strength to those who are emaciated due to disease, excessive exercise, labor, excess walking, loss of ''oja'' (vital essence) and semen. It gives great strength to feet, calves, thighs, back, shoulders and lumbar region. It is useful to procreate off springs for sterile men and women. [23-24]
 
''Sneha basti'' gives strength to those who are emaciated due to disease, excessive exercise, labor, excess walking, loss of ''oja'' (vital essence) and semen. It gives great strength to feet, calves, thighs, back, shoulders and lumbar region. It is useful to procreate off springs for sterile men and women. [23-24]
    
==== Six complications of ''sneha basti'' (unctuous enema) ====
 
==== Six complications of ''sneha basti'' (unctuous enema) ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
वातपित्तकफात्यन्नपुरीषैरावृतस्य च|  
 
वातपित्तकफात्यन्नपुरीषैरावृतस्य च|  
    
अभुक्ते च प्रणीतस्य स्नेहबस्तेः षडापदः||२५||  
 
अभुक्ते च प्रणीतस्य स्नेहबस्तेः षडापदः||२५||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
vātapittakaphātyannapurīṣairāvr̥tasya ca|  
 
vātapittakaphātyannapurīṣairāvr̥tasya ca|  
Line 531: Line 567:     
abhukte ca praNItasya snehabasteH ShaDApadaH||25||  
 
abhukte ca praNItasya snehabasteH ShaDApadaH||25||  
 +
</div></div>
    
''Sneha Basti'' causes following six complications:
 
''Sneha Basti'' causes following six complications:
Line 541: Line 578:     
==== Factors responsible for complication of ''sneha basti'' ====
 
==== Factors responsible for complication of ''sneha basti'' ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
शीतोऽल्पो वाऽधिके वाते पित्तेऽत्युष्णः कफे मृदुः|  
 
शीतोऽल्पो वाऽधिके वाते पित्तेऽत्युष्णः कफे मृदुः|  
Line 549: Line 587:     
अभुक्तेऽनावृतत्वाच्च यात्यूर्ध्वं तस्य लक्षणम्||२७||  
 
अभुक्तेऽनावृतत्वाच्च यात्यूर्ध्वं तस्य लक्षणम्||२७||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
śītō'lpō vā'dhikē vātē pittē'tyuṣṇaḥ kaphē mr̥duḥ|  
 
śītō'lpō vā'dhikē vātē pittē'tyuṣṇaḥ kaphē mr̥duḥ|  
Line 565: Line 604:     
abhukte~anAvRutatvAcca yAtyUrdhvaM tasya lakShaNam||27||  
 
abhukte~anAvRutatvAcca yAtyUrdhvaM tasya lakShaNam||27||  
 +
</div></div>
    
*If ''basti'' preparation is too cold or less than therapeutic dose and given in ''vata'' dominant patient,
 
*If ''basti'' preparation is too cold or less than therapeutic dose and given in ''vata'' dominant patient,
Line 577: Line 617:     
==== Symptoms of impediment by ''vata'' and its management ====
 
==== Symptoms of impediment by ''vata'' and its management ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
अङ्गमर्दज्वराध्मानशीतस्तम्भोरुपीडनैः  |  
 
अङ्गमर्दज्वराध्मानशीतस्तम्भोरुपीडनैः  |  
Line 589: Line 630:     
ताभ्यामेव च तैलाभ्यां सायं भुक्तेऽनुवासयेत्||३०||  
 
ताभ्यामेव च तैलाभ्यां सायं भुक्तेऽनुवासयेत्||३०||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
aṅgamardajvarādhmānaśītastambhōrupīḍanaiḥ  |  
 
aṅgamardajvarādhmānaśītastambhōrupīḍanaiḥ  |  
Line 613: Line 655:     
tAbhyAmeva ca tailAbhyAM sAyaM bhukte~anuvAsayet||30||  
 
tAbhyAmeva ca tailAbhyAM sAyaM bhukte~anuvAsayet||30||  
 +
</div></div>
    
Malaise, fever, ''adhmana'' (flatulence), ''sheeta'' (feeling of cold), ''stambha'' (stiffness), ''uru-pidana'' (pain in the thighs) and ''parshva-veshtana'' (cramps in the sides of chest) are symptoms from which a physician should come to know that ''basti'' is occluded due to ''vata''.
 
Malaise, fever, ''adhmana'' (flatulence), ''sheeta'' (feeling of cold), ''stambha'' (stiffness), ''uru-pidana'' (pain in the thighs) and ''parshva-veshtana'' (cramps in the sides of chest) are symptoms from which a physician should come to know that ''basti'' is occluded due to ''vata''.
Line 621: Line 664:     
==== Symptoms of impediment by ''pitta'' and its management ====
 
==== Symptoms of impediment by ''pitta'' and its management ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
दाहरागतृषामोहतमकज्वरदूषणैः|  
 
दाहरागतृषामोहतमकज्वरदूषणैः|  
    
विद्यात् पित्तावृतं स्वादुतिक्तैस्तं बस्तिभिर्हरेत्||३१||
 
विद्यात् पित्तावृतं स्वादुतिक्तैस्तं बस्तिभिर्हरेत्||३१||
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
dāharāgatr̥ṣāmōhatamakajvaradūṣaṇaiḥ|  
 
dāharāgatr̥ṣāmōhatamakajvaradūṣaṇaiḥ|  
Line 633: Line 678:     
vidyAt pittAvRutaM svAdutiktaistaM bastibhirharet||31||  
 
vidyAt pittAvRutaM svAdutiktaistaM bastibhirharet||31||  
 +
</div></div>
    
Burning sensation, redness, excess thirst, unconsciousness, ''tamaka'' (entering into darkness) and fever are symptoms from which a physician should come to know that ''basti'' is occluded due to ''pitta''. This occlusion can be removed by administration of enema containing sweet and bitter ingredients. [31]
 
Burning sensation, redness, excess thirst, unconsciousness, ''tamaka'' (entering into darkness) and fever are symptoms from which a physician should come to know that ''basti'' is occluded due to ''pitta''. This occlusion can be removed by administration of enema containing sweet and bitter ingredients. [31]
    
==== Symptoms of impediment by ''kapha'' and its management ====
 
==== Symptoms of impediment by ''kapha'' and its management ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
तन्द्राशीतज्वरालस्यप्रसेकारुचिगौरवैः|  
 
तन्द्राशीतज्वरालस्यप्रसेकारुचिगौरवैः|  
Line 645: Line 692:     
फलतैलयुतैः साम्लैर्बस्तिभिस्तं विनिर्हरेत्||३३||  
 
फलतैलयुतैः साम्लैर्बस्तिभिस्तं विनिर्हरेत्||३३||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
tandrāśītajvarālasyaprasēkārucigauravaiḥ|  
 
tandrāśītajvarālasyaprasēkārucigauravaiḥ|  
Line 661: Line 709:     
phalatailayutaiH sAmlairbastibhistaM vinirharet||33||  
 
phalatailayutaiH sAmlairbastibhistaM vinirharet||33||  
 +
</div></div>
    
Drowsiness, cold, fever, lethargy, salivation, anorexia, heaviness, fainting and depression are symptoms from which a physician should come to know that ''basti'' is occluded due to ''kapha''. This occlusion can be removed by administration of enema prepared from alcohol and cows urine by adding ''madanaphala taila'' along with astringent, pungent, ''tikshna'', hot and sour ingredients. [32-33]
 
Drowsiness, cold, fever, lethargy, salivation, anorexia, heaviness, fainting and depression are symptoms from which a physician should come to know that ''basti'' is occluded due to ''kapha''. This occlusion can be removed by administration of enema prepared from alcohol and cows urine by adding ''madanaphala taila'' along with astringent, pungent, ''tikshna'', hot and sour ingredients. [32-33]
    
==== Symptoms and treatment of impediment due to excess intake of food ====
 
==== Symptoms and treatment of impediment due to excess intake of food ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
छर्दिमूर्च्छारुचिग्लानिशूलनिद्राङ्गमर्दनैः  |  
 
छर्दिमूर्च्छारुचिग्लानिशूलनिद्राङ्गमर्दनैः  |  
Line 673: Line 723:     
विरेको मृदुरत्रामविहिता च क्रिया हिता||३५||  
 
विरेको मृदुरत्रामविहिता च क्रिया हिता||३५||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
chardimūrcchāruciglāniśūlanidrāṅgamardanaiḥ  |  
 
chardimūrcchāruciglāniśūlanidrāṅgamardanaiḥ  |  
Line 689: Line 740:     
vireko mRuduratrAmavihitA ca kriyA hitA||35||  
 
vireko mRuduratrAmavihitA ca kriyA hitA||35||  
 +
</div></div>
    
Vomiting, fainting, anorexia, depression, colic pain, excess sleep, malaise, signs of ''ama'' and burning sensation are symptoms from which a physician should come to know that ''basti'' is occluded due to intake of food in excess. This occlusion can be removed by ''pachana'' (therapy to improve digestion) with pungent and saline decoctions or powders, mild purgation and therapies prescribed for correction of ''ama''. [34-35]
 
Vomiting, fainting, anorexia, depression, colic pain, excess sleep, malaise, signs of ''ama'' and burning sensation are symptoms from which a physician should come to know that ''basti'' is occluded due to intake of food in excess. This occlusion can be removed by ''pachana'' (therapy to improve digestion) with pungent and saline decoctions or powders, mild purgation and therapies prescribed for correction of ''ama''. [34-35]
    
==== Symptoms and treatment of impediment by stool ====
 
==== Symptoms and treatment of impediment by stool ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
विण्मूत्रानिलसङ्गार्तिगुरुत्वाध्मानहृद्ग्रहैः|  
 
विण्मूत्रानिलसङ्गार्तिगुरुत्वाध्मानहृद्ग्रहैः|  
Line 701: Line 754:     
निर्हरेद्विधिना सम्यगुदावर्तहरेण च||३७||  
 
निर्हरेद्विधिना सम्यगुदावर्तहरेण च||३७||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
viṇmūtrānilasaṅgārtigurutvādhmānahr̥dgrahaiḥ|  
 
viṇmūtrānilasaṅgārtigurutvādhmānahr̥dgrahaiḥ|  
Line 717: Line 771:     
nirharedvidhinA samyagudAvartahareNa ca||37||
 
nirharedvidhinA samyagudAvartahareNa ca||37||
 +
</div></div>
    
Obstruction to the passage of stool, urine and flatus, pain, heaviness, flatulence and cardiac spasm are symptoms from which a physician should come to know that basti is occluded due to stool. This occlusion can be removed by oleation, fomentation and ''phala-varti'' (medicated suppository) therapies. ''niruha basti'' prepared with ''shyama, bilva'' etc. followed by ''anuvasana'' should be given appropriately. ''udavarta'' (reverse movement of ''vata'') treatment principles should be followed. [36-37]
 
Obstruction to the passage of stool, urine and flatus, pain, heaviness, flatulence and cardiac spasm are symptoms from which a physician should come to know that basti is occluded due to stool. This occlusion can be removed by oleation, fomentation and ''phala-varti'' (medicated suppository) therapies. ''niruha basti'' prepared with ''shyama, bilva'' etc. followed by ''anuvasana'' should be given appropriately. ''udavarta'' (reverse movement of ''vata'') treatment principles should be followed. [36-37]
    
==== Ailments caused by administration of ''basti'' on empty stomach and their treatments ====
 
==== Ailments caused by administration of ''basti'' on empty stomach and their treatments ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
अभुक्ते शून्यपायौ वा वेगात् स्नेहोऽतिपीडितः|  
 
अभुक्ते शून्यपायौ वा वेगात् स्नेहोऽतिपीडितः|  
Line 733: Line 789:     
छर्दिघ्नीभिः क्रियाभिश्च तस्य कार्यं निवर्तनम्||४०||  
 
छर्दिघ्नीभिः क्रियाभिश्च तस्य कार्यं निवर्तनम्||४०||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
abhuktē śūnyapāyau vā vēgāt snēhō'tipīḍitaḥ|  
 
abhuktē śūnyapāyau vā vēgāt snēhō'tipīḍitaḥ|  
Line 757: Line 814:     
chardighnIbhiH kriyAbhishca tasya kAryaM nivartanam||40||
 
chardighnIbhiH kriyAbhishca tasya kAryaM nivartanam||40||
 +
</div></div>
    
When ''anuvasana'' is given on empty stomach or on emptied bowel or if the enema fluid is injected with great force then it goes up speedily and comes out from the throat or through the orifices in the upper part of the body.
 
When ''anuvasana'' is given on empty stomach or on emptied bowel or if the enema fluid is injected with great force then it goes up speedily and comes out from the throat or through the orifices in the upper part of the body.
    
In this condition oil cooked with cow’s urine, ''shyama-trivrita, yava, kola'' and ''kulattha'' should be used for giving ''niruha'' and ''anuvasana''. If the enema fluid starts coming out of throat, then the patient should be given ''stambhana'' therapies, pressure should be applied over his throat and should be given purgatives and antiemetic therapies. [38-40]
 
In this condition oil cooked with cow’s urine, ''shyama-trivrita, yava, kola'' and ''kulattha'' should be used for giving ''niruha'' and ''anuvasana''. If the enema fluid starts coming out of throat, then the patient should be given ''stambhana'' therapies, pressure should be applied over his throat and should be given purgatives and antiemetic therapies. [38-40]
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
यस्य नोपद्रवं कुर्यात् स्नेहबस्तिरनिःसृतः|  
 
यस्य नोपद्रवं कुर्यात् स्नेहबस्तिरनिःसृतः|  
    
सर्वेऽल्पो वाऽऽवृतो रौक्ष्यादुपेक्ष्यः स विजानता||४१||  
 
सर्वेऽल्पो वाऽऽवृतो रौक्ष्यादुपेक्ष्यः स विजानता||४१||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
yasya nōpadravaṁ kuryāt snēhabastiraniḥsr̥taḥ|  
 
yasya nōpadravaṁ kuryāt snēhabastiraniḥsr̥taḥ|  
Line 773: Line 833:     
sarve~alpo vA~a~avRuto raukShyAdupekShyaH sa vijAnatA||41||
 
sarve~alpo vA~a~avRuto raukShyAdupekShyaH sa vijAnatA||41||
 +
</div></div>
    
If due to impediments ''sneha basti'' is not removed completely or partially, but if no complications are observed then an expert physician can ignore the condition. [41]
 
If due to impediments ''sneha basti'' is not removed completely or partially, but if no complications are observed then an expert physician can ignore the condition. [41]
    
==== Diet after ''anuvasana basti'' ====
 
==== Diet after ''anuvasana basti'' ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
युक्तस्नेहं द्रवोष्णं च लघुपथ्योपसेवनम्|  
 
युक्तस्नेहं द्रवोष्णं च लघुपथ्योपसेवनम्|  
Line 793: Line 855:     
तस्मादुष्णोदकं देयं वातश्लेष्मोपशान्तये||४५||  
 
तस्मादुष्णोदकं देयं वातश्लेष्मोपशान्तये||४५||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
yuktasnēhaṁ dravōṣṇaṁ ca laghupathyōpasēvanam|  
 
yuktasnēhaṁ dravōṣṇaṁ ca laghupathyōpasēvanam|  
Line 825: Line 888:     
tasmAduShNodakaM deyaM vAtashleShmopashAntaye||45||  
 
tasmAduShNodakaM deyaM vAtashleShmopashAntaye||45||  
 +
</div></div>
    
After proper ''anuvasana basti'', patient should be given liquid, hot, light, wholesome food. After intake of this food in appropriate quantity the patient may given ''anuvasana basti'' on every third day.
 
After proper ''anuvasana basti'', patient should be given liquid, hot, light, wholesome food. After intake of this food in appropriate quantity the patient may given ''anuvasana basti'' on every third day.
Line 831: Line 895:     
==== Frequency of ''anuvasana basti'' ====
 
==== Frequency of ''anuvasana basti'' ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
रूक्षनित्यस्तु दीप्ताग्निर्व्यायामी  मारुतामयी|  
 
रूक्षनित्यस्तु दीप्ताग्निर्व्यायामी  मारुतामयी|  
Line 839: Line 904:     
अतोऽन्येषां त्र्यहात्प्रायः स्नेहं पचति पावकः||४७||  
 
अतोऽन्येषां त्र्यहात्प्रायः स्नेहं पचति पावकः||४७||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
rūkṣanityastu dīptāgnirvyāyāmī  mārutāmayī|  
 
rūkṣanityastu dīptāgnirvyāyāmī  mārutāmayī|  
Line 855: Line 921:     
ato~anyeShAM tryahAtprAyaH snehaM pacati pAvakaH||47||  
 
ato~anyeShAM tryahAtprAyaH snehaM pacati pAvakaH||47||  
 +
</div></div>
    
Persons who are habituated to take dry food, having strong digestive capacity, those indulged in physical exertion, sufferers of ''vata'' disorders, whose pelvic and hip regions are afflicted with ''vata'' and who are suffering from ''udavarta'' should be given ''anuvasana'' every day. As the water falling on sand gets absorbed immediately, similarly the fat given to these patients gets immediately digested. In case of others the ''agni'' generally digests ''sneha'' in three days. [46-47]
 
Persons who are habituated to take dry food, having strong digestive capacity, those indulged in physical exertion, sufferers of ''vata'' disorders, whose pelvic and hip regions are afflicted with ''vata'' and who are suffering from ''udavarta'' should be given ''anuvasana'' every day. As the water falling on sand gets absorbed immediately, similarly the fat given to these patients gets immediately digested. In case of others the ''agni'' generally digests ''sneha'' in three days. [46-47]
    
==== Instructions before ''basti'' administration ====
 
==== Instructions before ''basti'' administration ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
न त्वामं प्रणयेत् स्नेहं स ह्यभिष्यन्दयेद्गुदम्|  
 
न त्वामं प्रणयेत् स्नेहं स ह्यभिष्यन्दयेद्गुदम्|  
Line 867: Line 935:     
उभयस्मात्  समं गच्छन् वातमग्निं च दूषयेत्||४९||  
 
उभयस्मात्  समं गच्छन् वातमग्निं च दूषयेत्||४९||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
na tvāmaṁ praṇayēt snēhaṁ sa hyabhiṣyandayēdgudam|  
 
na tvāmaṁ praṇayēt snēhaṁ sa hyabhiṣyandayēdgudam|  
Line 883: Line 952:     
ubhayasmAt samaM gacchan vAtamagniM ca dUShayet||49||
 
ubhayasmAt samaM gacchan vAtamagniM ca dUShayet||49||
 +
</div></div>
    
Advice regarding ''basti'' administration:
 
Advice regarding ''basti'' administration:
Line 890: Line 960:     
==== Importance of alternate administration of ''sneha'' and ''niruha basti'' ====
 
==== Importance of alternate administration of ''sneha'' and ''niruha basti'' ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
स्नेहबस्तिं निरूहं वा नैकमेवातिशीलयेत्|  
 
स्नेहबस्तिं निरूहं वा नैकमेवातिशीलयेत्|  
Line 898: Line 969:     
स्नेहशोधनयुक्त्यैवं बस्तिकर्म त्रिदोषनुत्||५१||  
 
स्नेहशोधनयुक्त्यैवं बस्तिकर्म त्रिदोषनुत्||५१||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
snēhabastiṁ nirūhaṁ vā naikamēvātiśīlayēt|  
 
snēhabastiṁ nirūhaṁ vā naikamēvātiśīlayēt|  
Line 914: Line 986:     
snehashodhanayuktyaivaM bastikarma tridoShanut||51||  
 
snehashodhanayuktyaivaM bastikarma tridoShanut||51||  
 +
</div></div>
    
Either ''niruha'' or ''anuvasana'' should not be given continuously in excess as, continuous ''anuvasana'' causes ''utklesha'' (excitement of ''dosha'') and suppression of digestive power. Continuous excess ''niruha'' causes ''vata'' aggravation. Thus, after ''niruha basti'' the patient should be given ''anuvasana'' and after ''anuvasana basti, niruha'' should be administered. Thus, by giving ''anuvasana'' and ''niruha'' appropriately, ''basti'' therapy cures diseases caused by all the three ''doshas''. [50-51]
 
Either ''niruha'' or ''anuvasana'' should not be given continuously in excess as, continuous ''anuvasana'' causes ''utklesha'' (excitement of ''dosha'') and suppression of digestive power. Continuous excess ''niruha'' causes ''vata'' aggravation. Thus, after ''niruha basti'' the patient should be given ''anuvasana'' and after ''anuvasana basti, niruha'' should be administered. Thus, by giving ''anuvasana'' and ''niruha'' appropriately, ''basti'' therapy cures diseases caused by all the three ''doshas''. [50-51]
    
==== ''Matra basti'' ====
 
==== ''Matra basti'' ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
कर्मव्यायामभाराध्वया(पा)नस्त्रीकर्षितेषु च|  
 
कर्मव्यायामभाराध्वया(पा)नस्त्रीकर्षितेषु च|  
Line 930: Line 1,004:     
स्नेहमात्राविधानं हि बृंहणं वातरोगनुत्||५४||  
 
स्नेहमात्राविधानं हि बृंहणं वातरोगनुत्||५४||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
karmavyāyāmabhārādhvayā(pā)nastrīkarṣitēṣu ca|  
 
karmavyāyāmabhārādhvayā(pā)nastrīkarṣitēṣu ca|  
Line 954: Line 1,029:     
snehamAtrAvidhAnaM hi bRuMhaNaM vAtaroganut||54||  
 
snehamAtrAvidhAnaM hi bRuMhaNaM vAtaroganut||54||  
 +
</div></div>
    
''Matra basti'' is always useful for persons emaciated by excess activities, exercise, weight lifting, long way faring, riding vehicles or indulging in sexual intercourse and for person who are weak and afflicted with ''vatika'' disorders. While taking ''matra basti'', the person can take food and do the activities as per his liking and can be administered in any season. The dose of ''matra basti'' is equal to the minimum dose of oleation therapy. ''Matra basti'' promotes strength and can be administered easily. It helps in easy voiding of stool. It causes nourishment and cures diseases caused by aggravated ''vata''. [52-54]
 
''Matra basti'' is always useful for persons emaciated by excess activities, exercise, weight lifting, long way faring, riding vehicles or indulging in sexual intercourse and for person who are weak and afflicted with ''vatika'' disorders. While taking ''matra basti'', the person can take food and do the activities as per his liking and can be administered in any season. The dose of ''matra basti'' is equal to the minimum dose of oleation therapy. ''Matra basti'' promotes strength and can be administered easily. It helps in easy voiding of stool. It causes nourishment and cures diseases caused by aggravated ''vata''. [52-54]
    
==== Summary ====
 
==== Summary ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
तत्र श्लोकौ-  
 
तत्र श्लोकौ-  
Line 968: Line 1,045:     
स्नेहबस्तिविधिश्चोक्तो मात्राबस्तिविधिस्तथा||५६||  
 
स्नेहबस्तिविधिश्चोक्तो मात्राबस्तिविधिस्तथा||५६||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
tatra ślōkau-  
 
tatra ślōkau-  
Line 988: Line 1,066:     
snehabastividhishcokto mAtrAbastividhistathA||56||
 
snehabastividhishcokto mAtrAbastividhistathA||56||
 +
</div></div>
    
To sum up here-
 
To sum up here-

Navigation menu