Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 355: Line 355:  
The first enema helps in the elimination of ''vata'', the second enema helps in the elimination of ''pitta'', and the third enema helps in the elimination of ''kapha'' from their ''ashaya'' (locations).[26]
 
The first enema helps in the elimination of ''vata'', the second enema helps in the elimination of ''pitta'', and the third enema helps in the elimination of ''kapha'' from their ''ashaya'' (locations).[26]
   −
==== Follow up regimen after basti administration ====
+
==== Follow up regimen after ''basti'' administration ====
    
प्रत्यागते कोष्णजलावसिक्तः शाल्यन्नमद्यात्तनुना रसेन|  
 
प्रत्यागते कोष्णजलावसिक्तः शाल्यन्नमद्यात्तनुना रसेन|  
 
जीर्णे तु सायं लघु चाल्पमात्रं भुक्तोऽनुवास्यः परिबृंहणार्थम्||२७||  
 
जीर्णे तु सायं लघु चाल्पमात्रं भुक्तोऽनुवास्यः परिबृंहणार्थम्||२७||  
 +
 
निरूहपादांशसमेन तैलेनाम्लानिलघ्नौषधसाधितेन|  
 
निरूहपादांशसमेन तैलेनाम्लानिलघ्नौषधसाधितेन|  
 
दत्त्वा स्फिचौ पाणितलेन हन्यात् स्नेहस्य शीघ्रागमरक्षणार्थम्||२८||  
 
दत्त्वा स्फिचौ पाणितलेन हन्यात् स्नेहस्य शीघ्रागमरक्षणार्थम्||२८||  
 +
 
ईषच्च पादाङ्गुलियुग्ममाञ्छेदुत्तानदेहस्य  तलौ प्रमृज्यात्|  
 
ईषच्च पादाङ्गुलियुग्ममाञ्छेदुत्तानदेहस्य  तलौ प्रमृज्यात्|  
 
स्नेहेन पार्ष्ण्यङ्गुलिपिण्डिकाश्च ये चास्य गात्रावयवा रुगार्ताः||२९||  
 
स्नेहेन पार्ष्ण्यङ्गुलिपिण्डिकाश्च ये चास्य गात्रावयवा रुगार्ताः||२९||  
 +
 
तांश्चावमद्गीत सुखं ततश्च निद्रामुपासीत कृतोपधानः|३०|  
 
तांश्चावमद्गीत सुखं ततश्च निद्रामुपासीत कृतोपधानः|३०|  
 +
 
pratyāgatē kōṣṇajalāvasiktaḥ śālyannamadyāttanunā rasēna|  
 
pratyāgatē kōṣṇajalāvasiktaḥ śālyannamadyāttanunā rasēna|  
 
jīrṇē tu sāyaṁ laghu cālpamātraṁ bhuktō'nuvāsyaḥ paribr̥ṁhaṇārtham||27||  
 
jīrṇē tu sāyaṁ laghu cālpamātraṁ bhuktō'nuvāsyaḥ paribr̥ṁhaṇārtham||27||  
 +
 
nirūhapādāṁśasamēna tailēnāmlānilaghnauṣadhasādhitēna|  
 
nirūhapādāṁśasamēna tailēnāmlānilaghnauṣadhasādhitēna|  
 
dattvā sphicau pāṇitalēna hanyāt snēhasya śīghrāgamarakṣaṇārtham||28||  
 
dattvā sphicau pāṇitalēna hanyāt snēhasya śīghrāgamarakṣaṇārtham||28||  
 +
 
īṣacca pādāṅguliyugmamāñchēduttānadēhasya  talau pramr̥jyāt|  
 
īṣacca pādāṅguliyugmamāñchēduttānadēhasya  talau pramr̥jyāt|  
 
snēhēna pārṣṇyaṅgulipiṇḍikāśca yē cāsya gātrāvayavā rugārtāḥ||29||  
 
snēhēna pārṣṇyaṅgulipiṇḍikāśca yē cāsya gātrāvayavā rugārtāḥ||29||  
 +
 
tāṁścāvamadgīta sukhaṁ tataśca nidrāmupāsīta kr̥tōpadhānaḥ|30|  
 
tāṁścāvamadgīta sukhaṁ tataśca nidrāmupāsīta kr̥tōpadhānaḥ|30|  
 +
 
pratyAgate koShNajalAvasiktaH shAlyannamadyAttanunA rasena|  
 
pratyAgate koShNajalAvasiktaH shAlyannamadyAttanunA rasena|  
 
jIrNe tu sAyaM laghu cAlpamAtraM bhukto~anuvAsyaH paribRuMhaNArtham||27||  
 
jIrNe tu sAyaM laghu cAlpamAtraM bhukto~anuvAsyaH paribRuMhaNArtham||27||  
 +
 
nirUhapAdAMshasamena tailenAmlAnilaghnauShadhasAdhitena|  
 
nirUhapAdAMshasamena tailenAmlAnilaghnauShadhasAdhitena|  
 
dattvA sphicau pANitalena hanyAt snehasya shIghrAgamarakShaNArtham||28||  
 
dattvA sphicau pANitalena hanyAt snehasya shIghrAgamarakShaNArtham||28||  
 +
 
IShacca pAdA~gguliyugmamA~jcheduttAnadehasya  talau pramRujyAt|  
 
IShacca pAdA~gguliyugmamA~jcheduttAnadehasya  talau pramRujyAt|  
 
snehena pArShNya~ggulipiNDikAshca ye cAsya gAtrAvayavA rugArtAH||29||  
 
snehena pArShNya~ggulipiNDikAshca ye cAsya gAtrAvayavA rugArtAH||29||  
 +
 
tAMshcAvamadgIta sukhaM tatashca nidrAmupAsIta kRutopadhAnaH|30|  
 
tAMshcAvamadgIta sukhaM tatashca nidrAmupAsIta kRutopadhAnaH|30|  
After the basti dravya has come out, the patient should be sprinkled with tepid water, and thereafter, the diet containing shali- rice along with thin meat – soup should be given.
+
 
In the evening, after the previous meal is digested, light food in small quantity should be given. Thereafter, anuvasana basti should be given to the patient for the over all nourishment.  
+
After the ''basti dravya'' has come out, the patient should be sprinkled with tepid water, and thereafter, the diet containing ''shali''- rice along with thin meat – soup should be given.
For anuvasana basti, medicated oil cooked by adding amla and vataghna dravya should be one- fourth in quantity of the fluid used for niruha basti. After the administration of oil, the buttocks of the patient should be tapped with palms to prevent early return of the basti dravya.
+
 
The patient should lie on the bed in supine position, and the toe- joints of both of his legs should be pulled gently. The heel, calf and other painful parts should be massaged with the oil. Thereafter, the patient should take rest comfortably by keeping his head over a pillow.(27-291/2)
+
In the evening, after the previous meal is digested, light food in small quantity should be given. Thereafter, ''anuvasana basti'' should be given to the patient for the over all nourishment.  
 +
 
 +
For ''anuvasana basti'', medicated oil cooked by adding ''amla'' and ''vataghna dravya'' should be one- fourth in quantity of the fluid used for ''niruha basti''. After the administration of oil, the buttocks of the patient should be tapped with palms to prevent early return of the ''basti dravya''.
 +
 
 +
The patient should lie on the bed in supine position, and the toe- joints of both of his legs should be pulled gently. The heel, calf and other painful parts should be massaged with the oil. Thereafter, the patient should take rest comfortably by keeping his head over a pillow.[27-291/2
    
==== Proportion according to dosha dominance ====
 
==== Proportion according to dosha dominance ====

Navigation menu