Line 1,616: |
Line 1,616: |
| | | |
| Though there are many anti-diarheal and ant-dysentery medicines are available in conventional systems of medicine, the immediate stoppage of diarrhea may lead to complications as mentioned in the text. Therefore a survey study is needed to examine the prevalence of such complications caused by stoppage of diarrhea. | | Though there are many anti-diarheal and ant-dysentery medicines are available in conventional systems of medicine, the immediate stoppage of diarrhea may lead to complications as mentioned in the text. Therefore a survey study is needed to examine the prevalence of such complications caused by stoppage of diarrhea. |
− | Effect of ayurveda medicines in chronic diarrhea and psycho somatic disease like irritable bowel syndrome needs further evaluation. | + | |
− | Glossary | + | Effect of ayurveda medicines in chronic diarrhea and psycho somatic disease like irritable bowel syndrome needs further evaluation. |
− | Ādikālē (आदिकाले): At the commencement of ancient time (Satya-yuga)
| + | |
− | Anuvāsana Basti (अनुवासनबस्तिः): oily medicated enema
| + | === Glossary === |
− | Asthāpana Basti (स्थापनबस्तिः): medicated enema with decoction
| + | |
− | Atīsāracikitsitaṁ (अतीसारचिकित्सितं): treatment of diarrhoea
| + | #Ādikālē (आदिकाले): At the commencement of ancient time (Satya-yuga) |
− | Candrakōpagatam (चन्द्रकोपगतम): coloured patches circular in shape like moon
| + | #Anuvāsana Basti (अनुवासनबस्तिः): oily medicated enema |
− | Dadhighr̥tamajjatailavasākṣīravēsavārābham (दधिघृतमज्जतैलवसाक्षीरवेसवाराभम): looks like curd, ghee, bone-marrow, oil, muscle fat, milk and minced meat
| + | #Asthāpana Basti (स्थापनबस्तिः): medicated enema with decoction |
− | Gauravādauṣṇyādasātmyatvāda (गौरवादौष्ण्यादसात्म्यत्वाद): due to heavy, hot & unwholesome
| + | #Atīsāracikitsitaṁ (अतीसारचिकित्सितं): treatment of diarrhoea |
− | Grahnipradosa (ग्रहणीप्रदोषान्): grahani, sprue syndrome
| + | #Candrakōpagatam (चन्द्रकोपगतम): coloured patches circular in shape like moon |
− | Gudapākaṁ (गुदपाकं): suppuration of the anus
| + | #Dadhighr̥tamajjatailavasākṣīravēsavārābham (दधिघृतमज्जतैलवसाक्षीरवेसवाराभम): looks like curd, ghee, bone-marrow, oil, muscle fat, milk and minced meat |
− | Gulma (गुल्म): localized growth in abdomen
| + | #Gauravādauṣṇyādasātmyatvāda (गौरवादौष्ण्यादसात्म्यत्वाद): due to heavy, hot & unwholesome |
− | Hāridra (हारिद्र): yellow colour like turmeric
| + | #Grahnipradosa (ग्रहणीप्रदोषान्): grahani, sprue syndrome |
− | Harita (हरित): green
| + | #Gudapākaṁ (गुदपाकं): suppuration of the anus |
− | Hutāgnihōtram (हुताग्निहोत्रम): oblations to the fire
| + | #Gulma (गुल्म): localized growth in abdomen |
− | Jāṅgalānāṁ (जाङ्गलानां): wild animals
| + | #Hāridra (हारिद्र): yellow colour like turmeric |
− | Karburam (कर्बुरम): stool of variegated in colour
| + | #Harita (हरित): green |
− | Kr̥tāhnikaṁ (कृताह्निकं): completion of daily worship
| + | #Hutāgnihōtram (हुताग्निहोत्रम): oblations to the fire |
− | Kuṇapgandhyama (कुणपगन्ध्यम): smell like that of a dead body
| + | #Jāṅgalānāṁ (जाङ्गलानां): wild animals |
− | Lakṣaṇa (लक्षण): signs and symptoms
| + | #Karburam (कर्बुरम): stool of variegated in colour |
− | Laṅghita (लङ्घित): undergone lighening therapy
| + | #Kr̥tāhnikaṁ (कृताह्निकं): completion of daily worship |
− | Makṣikākāntaṁ (मक्षिकाकान्तं): stool attracts flies in excess
| + | #Kuṇapgandhyama (कुणपगन्ध्यम): smell like that of a dead body |
− | Māṁsadhāvanasannikāśaṁ (मांसधावनसन्निकाशं): appears like washing of meat
| + | #Lakṣaṇa (लक्षण): signs and symptoms |
− | Maṇḍā (मण्डा): liquid portion of cooked rice
| + | #Laṅghita (लङ्घित): undergone lighening therapy |
− | Māñjiṣṭha (माञ्जिष्ठ): reddish colour like of mnjistha
| + | #Makṣikākāntaṁ (मक्षिकाकान्तं): stool attracts flies in excess |
− | Matsyagandhi (मत्स्यगन्धि): smell like that raw fish
| + | #Māṁsadhāvanasannikāśaṁ (मांसधावनसन्निकाशं): appears like washing of meat |
− | Mēcakābha (र्मेचकाभ): like tar coloured
| + | #Maṇḍā (मण्डा): liquid portion of cooked rice |
− | Mēdōmāṁsōdakasannikāśaṁ (मेदोमांसोदकसन्निकाशं): like washing of fat or flesh
| + | #Māñjiṣṭha (माञ्जिष्ठ): reddish colour like of mnjistha |
− | Muktanāla (मुक्तनाल): paralysed anus sphictor
| + | #Matsyagandhi (मत्स्यगन्धि): smell like that raw fish |
− | Musti (मुष्टि): handful, fist
| + | #Mēcakābha (र्मेचकाभ): like tar coloured |
− | Nīla (नील): blue
| + | #Mēdōmāṁsōdakasannikāśaṁ (मेदोमांसोदकसन्निकाशं): like washing of fat or flesh |
− | Nimitta (निमित्त): cause
| + | #Muktanāla (मुक्तनाल): paralysed anus sphictor |
− | Niryūha (निर्यूह): decoction
| + | #Musti (मुष्टि): handful, fist |
− | Pañcavalkama (पञ्चवल्कम): bark of five plants viz. Nyagrodha, Udumbara, Ashvattha, Pārasa and plaksha
| + | #Nīla (नील): blue |
| + | #Nimitta (निमित्त): cause |
| + | #Niryūha (निर्यूह): decoction |
| + | #Pañcavalkama (पञ्चवल्कम): bark of five plants viz. Nyagrodha, Udumbara, Ashvattha, Pārasa and plaksha |
| Patitagudavaliṁ (पतितगुदवलिं): prolapsed anal sphincters | | Patitagudavaliṁ (पतितगुदवलिं): prolapsed anal sphincters |
| Picchā-basti (पिच्छाबस्ति) medicated enema with mucilaginous drugs | | Picchā-basti (पिच्छाबस्ति) medicated enema with mucilaginous drugs |