Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 72: Line 72:     
tatraprakr̥tirjātiprasaktāca,kulaprasaktāca,dēśānupātinīca, kālānupātinī ca vayō'nupātinīca,pratyātmaniyatācēti| jātikuladēśakālavayaḥpratyātmaniyatā hi tēṣāṁ tēṣāṁ puruṣāṇāṁtētēbhāvaviśēṣābhavanti||5||  
 
tatraprakr̥tirjātiprasaktāca,kulaprasaktāca,dēśānupātinīca, kālānupātinī ca vayō'nupātinīca,pratyātmaniyatācēti| jātikuladēśakālavayaḥpratyātmaniyatā hi tēṣāṁ tēṣāṁ puruṣāṇāṁtētēbhāvaviśēṣābhavanti||5||  
 +
 
tatra prakRutirjAtiprasaktA ca, kulaprasaktA ca, deshAnupAtinI  ca, kAlAnupAtinI ca vayo~anupAtinI ca, pratyAtmaniyatA ceti|  
 
tatra prakRutirjAtiprasaktA ca, kulaprasaktA ca, deshAnupAtinI  ca, kAlAnupAtinI ca vayo~anupAtinI ca, pratyAtmaniyatA ceti|  
 
jAtikuladeshakAlavayaHpratyAtmaniyatA hi teShAM teShAM puruShANAM te te bhAvavisheShAbhavanti||5||  
 
jAtikuladeshakAlavayaHpratyAtmaniyatA hi teShAM teShAM puruShANAM te te bhAvavisheShAbhavanti||5||  
   −
The natural constitution of a person depends upon Jati (caste), Kula (race), Desha (place), Kala (time & season), Vaya (age), Pratyatmaniyata (individual habits and habitat). The different variations seen in persons are based upon their caste, race, palce of living, season,age and individual habits.[5]
+
The natural constitution of a person depends upon ''Jati'' (caste), ''Kula'' (race), ''Desha'' (place), ''Kala'' (time and season), ''Vaya'' (age), ''Pratyatmaniyata'' (individual habits and habitat). The different variations seen in persons are based upon their caste, race, place of living, season, age and individual habits.[5]
Types of pathological abnormalities:
+
 
 +
==== Types of pathological abnormalities ====
 +
 
विकृतिःपुनर्लक्षणनिमित्ताच,लक्ष्यनिमित्ताच,निमित्तानुरूपाच||६||  
 
विकृतिःपुनर्लक्षणनिमित्ताच,लक्ष्यनिमित्ताच,निमित्तानुरूपाच||६||  
 +
 
vikr̥tiḥpunarlakṣaṇanimittāca,lakṣyanimittāca,nimittānurūpāca||6||  
 
vikr̥tiḥpunarlakṣaṇanimittāca,lakṣyanimittāca,nimittānurūpāca||6||  
 +
 
vikRutiH punarlakShaNanimittA ca, lakShyanimittA ca, nimittAnurUpA ca||6||  
 
vikRutiH punarlakShaNanimittA ca, lakShyanimittA ca, nimittAnurUpA ca||6||  
    
The pathological conditions are classified as:  
 
The pathological conditions are classified as:  
Lakshana nimitta: pathological appearance based on symptoms   
+
*''Lakshana nimitta'': pathological appearance based on symptoms   
Lakshya nimitta :  Diseases based upon etiological factors
+
*''Lakshya nimitta'' :  Diseases based upon etiological factors
Nimittanurupa: This type of pathology is based on signs  resembling with etiological factors. [6]
+
*''Nimittanurupa'': This type of pathology is based on signs  resembling with etiological factors. [6]
 +
 
 
तत्र लक्षणनिमित्ता नाम सा यस्याः शरीरे लक्षणान्येव हेतुभूतानि भवन्ति दैवात्; लक्षणानि हि कानिचिच्छरीरोपनिबद्धानि भवन्ति, यानि हि तस्मिंस्तस्मिन् काले तत्राधिष्ठानमासाद्य तां तां विकृतिमुत्पादयन्ति|७|  
 
तत्र लक्षणनिमित्ता नाम सा यस्याः शरीरे लक्षणान्येव हेतुभूतानि भवन्ति दैवात्; लक्षणानि हि कानिचिच्छरीरोपनिबद्धानि भवन्ति, यानि हि तस्मिंस्तस्मिन् काले तत्राधिष्ठानमासाद्य तां तां विकृतिमुत्पादयन्ति|७|  
 +
 
tatra lakṣaṇanimittā nāma sā yasyāḥ śarīrē lakṣaṇānyēva hētubhūtāni bhavanti daivāt; lakṣaṇāni hi kāniciccharīrōpanibaddhāni bhavanti, yāni hi tasmiṁstasmin kālētatrādhiṣṭhānamāsādya tāṁ tāṁ vikr̥timutpādayanti|7|  
 
tatra lakṣaṇanimittā nāma sā yasyāḥ śarīrē lakṣaṇānyēva hētubhūtāni bhavanti daivāt; lakṣaṇāni hi kāniciccharīrōpanibaddhāni bhavanti, yāni hi tasmiṁstasmin kālētatrādhiṣṭhānamāsādya tāṁ tāṁ vikr̥timutpādayanti|7|  
 +
 
tatra lakShaNanimittA nAma sA yasyAH sharIre lakShaNAnyeva hetubhUtAni bhavanti daivAt; lakShaNAni hi kAniciccharIropanibaddhAni bhavanti, yAni hitasmiMstasmin kAle tatrAdhiShThAnamAsAdya tAM tAM vikRutimutpAdayanti|7|  
 
tatra lakShaNanimittA nAma sA yasyAH sharIre lakShaNAnyeva hetubhUtAni bhavanti daivAt; lakShaNAni hi kAniciccharIropanibaddhAni bhavanti, yAni hitasmiMstasmin kAle tatrAdhiShThAnamAsAdya tAM tAM vikRutimutpAdayanti|7|  
    
The pathological conditions based on symptoms are those, whose causative factors are pre-determined by destiny in the form of physiognomic signs. Some of these signs may be latent in the body, and appear at particular time in particular parts of body giving rise to particular related morbid conditions. [7[1]]
 
The pathological conditions based on symptoms are those, whose causative factors are pre-determined by destiny in the form of physiognomic signs. Some of these signs may be latent in the body, and appear at particular time in particular parts of body giving rise to particular related morbid conditions. [7[1]]
 +
 
लक्ष्यनिमित्ता तु सा यस्या उपलभ्यते निमित्तं यथोक्तं  निदानेषु|७|
 
लक्ष्यनिमित्ता तु सा यस्या उपलभ्यते निमित्तं यथोक्तं  निदानेषु|७|
 +
 
lakṣyanimittā tu sā yasyā upalabhyatē nimittaṁ yathōktaṁ [1] nidānēṣu|7|
 
lakṣyanimittā tu sā yasyā upalabhyatē nimittaṁ yathōktaṁ [1] nidānēṣu|7|
 +
 
lakShyanimittA tu sA yasyA upalabhyate nimittaM yathoktaM [1] nidAneShu|7|
 
lakShyanimittA tu sA yasyA upalabhyate nimittaM yathoktaM [1] nidAneShu|7|
   −
The pathological conditions based on etiological factors is that which appear as per the etiopathogenesis described [in Nidana section]. [7[2]]
+
The pathological conditions based on etiological factors is that which appear as per the etiopathogenesis described (in [[Nidana Sthana]]section). [7[2]]
    
निमित्तानुरूपा तु निमित्तार्थानुकारिणी या, तामनिमित्तां निमित्तमायुषः प्रमाणज्ञानस्येच्छन्ति भिषजो भूयश्चायुषः क्षयनिमित्तां प्रेतेलिङ्गानुरूपां, यामायुषोऽन्तर्गतस्य [१] ज्ञानार्थमुपदिशन्ति धीराः|  
 
निमित्तानुरूपा तु निमित्तार्थानुकारिणी या, तामनिमित्तां निमित्तमायुषः प्रमाणज्ञानस्येच्छन्ति भिषजो भूयश्चायुषः क्षयनिमित्तां प्रेतेलिङ्गानुरूपां, यामायुषोऽन्तर्गतस्य [१] ज्ञानार्थमुपदिशन्ति धीराः|  
Line 100: Line 111:  
इत्युद्देशः|  
 
इत्युद्देशः|  
 
तं विस्तरेणानुव्याख्यास्यामः||७||  
 
तं विस्तरेणानुव्याख्यास्यामः||७||  
 +
 
nimittānurūpā tu nimittārthānukāriṇī yā, tāmanimittāṁ nimittamāyuṣaḥ pramāṇajñānasyēcchanti bhiṣajō bhūyaścāyuṣaḥ kṣayanimittāṁ prētēliṅgānurūpāṁ,yāmāyuṣō'ntargatasya [1] jñānārthamupadiśanti dhīrāḥ|  
 
nimittānurūpā tu nimittārthānukāriṇī yā, tāmanimittāṁ nimittamāyuṣaḥ pramāṇajñānasyēcchanti bhiṣajō bhūyaścāyuṣaḥ kṣayanimittāṁ prētēliṅgānurūpāṁ,yāmāyuṣō'ntargatasya [1] jñānārthamupadiśanti dhīrāḥ|  
 
yāṁ cādhikr̥tya puruṣasaṁśrayāṇi mumūrṣatāṁ lakṣaṇānyupadēkṣyāmaḥ|  
 
yāṁ cādhikr̥tya puruṣasaṁśrayāṇi mumūrṣatāṁ lakṣaṇānyupadēkṣyāmaḥ|  
Line 109: Line 121:  
ityuddeshaH|  
 
ityuddeshaH|  
 
taM vistareNAnuvyAkhyAsyAmaH||7||
 
taM vistareNAnuvyAkhyAsyAmaH||7||
 +
 
The pathological conditions based upon the factors that appear to behave like etiological factors is that which resembles the conditions brought about by etiological factors. It is the undetermined pathological condition which the physicians regard as the determination in the ascertainment of the remaining lifespan. It is furthermore the pathological condition resulting from exhaustion of life-measure and resembling a corpse-like appearance, that the wise delineate for the purpose of ascertaining the remaining portion of life-span. It is the reference to this condition that we shall set out the signs and symptoms observed in the body of the patient who is fated to die. This is the summary. We shall explain in detail. [7[3]]
 
The pathological conditions based upon the factors that appear to behave like etiological factors is that which resembles the conditions brought about by etiological factors. It is the undetermined pathological condition which the physicians regard as the determination in the ascertainment of the remaining lifespan. It is furthermore the pathological condition resulting from exhaustion of life-measure and resembling a corpse-like appearance, that the wise delineate for the purpose of ascertaining the remaining portion of life-span. It is the reference to this condition that we shall set out the signs and symptoms observed in the body of the patient who is fated to die. This is the summary. We shall explain in detail. [7[3]]
   −
Normal complexion:
+
==== Normal complexion ====
 +
 
तत्रादितएववर्णाधिकारः|  
 
तत्रादितएववर्णाधिकारः|  
 
तद्यथा- कृष्णः, श्यामः, श्यामावदातः, अवदातश्चेति प्रकृतिवर्णाः शरीरस्य भवन्ति; यांश्चापरानुपेक्षमाणो विद्यादनूकतोऽन्यथा वाऽपि निर्दिश्यमानांस्तज्ज्ञैः||८||  
 
तद्यथा- कृष्णः, श्यामः, श्यामावदातः, अवदातश्चेति प्रकृतिवर्णाः शरीरस्य भवन्ति; यांश्चापरानुपेक्षमाणो विद्यादनूकतोऽन्यथा वाऽपि निर्दिश्यमानांस्तज्ज्ञैः||८||  

Navigation menu