Changes

Jump to navigation Jump to search
2,615 bytes added ,  10:31, 17 December 2019
no edit summary
Line 1: Line 1:  +
{{#seo:
 +
|title=Santarpaniya Adhyaya
 +
|titlemode=append
 +
|keywords=santarpana (over-nutrition), apatarpana (under-nutrition), management of over-nutrition induced disorders, nutrition deficiency disorders
 +
|description=Sutra Sthana Chapter 23. Over-nutrition, under-nutrition and its disorders
 +
}}
 +
 
<big>'''Sutra Sthana Chapter 23. Over-nutrition, under-nutrition and its disorders '''</big>
 
<big>'''Sutra Sthana Chapter 23. Over-nutrition, under-nutrition and its disorders '''</big>
   Line 33: Line 40:  
</div>
 
</div>
 
===Sanskrit text, Transliteration and English Translation===
 
===Sanskrit text, Transliteration and English Translation===
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
अथातः सन्तर्पणीयमध्यायं व्याख्यास्यामः||१||  
 
अथातः सन्तर्पणीयमध्यायं व्याख्यास्यामः||१||  
    
इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||  
 
इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
athātaḥ santarpaṇīyamadhyāyaṁ vyākhyāsyāmaḥ||1||  
 
athātaḥ santarpaṇīyamadhyāyaṁ vyākhyāsyāmaḥ||1||  
Line 45: Line 54:     
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||  
 
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||  
 +
</div></div>
    
Lord Atreya said, “Now we will discuss in detail the chapter about santarpana.” [1-2]
 
Lord Atreya said, “Now we will discuss in detail the chapter about santarpana.” [1-2]
    
==== Causes of ''santarpana'' induced diseases ====
 
==== Causes of ''santarpana'' induced diseases ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
सन्तर्पयति यः स्निग्धैर्मधुरैर्गुरुपिच्छिलैः|  
 
सन्तर्पयति यः स्निग्धैर्मधुरैर्गुरुपिच्छिलैः|  
Line 59: Line 70:     
रोगास्तस्योपजायन्ते सन्तर्पणनिमित्तजाः|५|
 
रोगास्तस्योपजायन्ते सन्तर्पणनिमित्तजाः|५|
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
santarpayati yaḥ snigdhairmadhurairgurupicchilaiḥ|  
 
santarpayati yaḥ snigdhairmadhurairgurupicchilaiḥ|  
Line 79: Line 91:     
rogAstasyopajAyante santarpaNanimittajAH|5|  
 
rogAstasyopajAyante santarpaNanimittajAH|5|  
 +
</div></div>
 +
 
<div style="text-align:justify;">
 
<div style="text-align:justify;">
 
Excessive consumption of unctuous, sweet, heavy to digest and slimy food, new grains (especially new rice), new wine, flesh of animals living in marshy area or born in water, cow’s milk and its products, and those prepared with sugar or molasses, varieties of cakes lead to ''santarpana''. Those who indulge in sedentary, inactive lifestyles and sleep during the day are prone to ''santarpaniya vyadhis'' (i.e. ''santarpana'' induced diseases). [3-4]
 
Excessive consumption of unctuous, sweet, heavy to digest and slimy food, new grains (especially new rice), new wine, flesh of animals living in marshy area or born in water, cow’s milk and its products, and those prepared with sugar or molasses, varieties of cakes lead to ''santarpana''. Those who indulge in sedentary, inactive lifestyles and sleep during the day are prone to ''santarpaniya vyadhis'' (i.e. ''santarpana'' induced diseases). [3-4]
Line 84: Line 98:     
==== List of ''santarpana'' induced diseases ====
 
==== List of ''santarpana'' induced diseases ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
प्रमेहपिडकाकोठकण्डूपाण्ड्वामयज्वराः||५||  
 
प्रमेहपिडकाकोठकण्डूपाण्ड्वामयज्वराः||५||  
Line 94: Line 109:     
शोफाश्चैवंविधाश्चान्ये शीघ्रमप्रतिकुर्वतः||७||  
 
शोफाश्चैवंविधाश्चान्ये शीघ्रमप्रतिकुर्वतः||७||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
pramēhapiḍakākōṭhakaṇḍūpāṇḍvāmayajvarāḥ||5||  
 
pramēhapiḍakākōṭhakaṇḍūpāṇḍvāmayajvarāḥ||5||  
Line 114: Line 130:     
shophAshcaivaMvidhAshcAnye shIghramapratikurvataH||7||  
 
shophAshcaivaMvidhAshcAnye shIghramapratikurvataH||7||  
 +
</div></div>
 +
 
<div style="text-align:justify;">
 
<div style="text-align:justify;">
 
Due to above mentioned causative factors, if the effects of ''santarpana'' are not treated properly, one suffers from various diseases such as obstinate urinary disorders including diabetes, carbuncles, urticaria, itching, ''pandu'' (anaemia), ''amaja'' diseases (i.e., due to formation of ''ama''), ''jwara,'' obstinate skin diseases, diseases secondary to vitiation of ''ama'', dysuria, anorexia or appetite related complaints, ''tandra'' (drowsiness/sleepiness), ''klaibya'' (erectile and sexual dysfunctions), obesity, laziness, heaviness of the body, adhesion or blockages in  the channels as well as  sense organs, delusion, various types of edema, and such of other diseases. [5-7]
 
Due to above mentioned causative factors, if the effects of ''santarpana'' are not treated properly, one suffers from various diseases such as obstinate urinary disorders including diabetes, carbuncles, urticaria, itching, ''pandu'' (anaemia), ''amaja'' diseases (i.e., due to formation of ''ama''), ''jwara,'' obstinate skin diseases, diseases secondary to vitiation of ''ama'', dysuria, anorexia or appetite related complaints, ''tandra'' (drowsiness/sleepiness), ''klaibya'' (erectile and sexual dysfunctions), obesity, laziness, heaviness of the body, adhesion or blockages in  the channels as well as  sense organs, delusion, various types of edema, and such of other diseases. [5-7]
Line 119: Line 137:     
==== Management of ''santarpana''-induced diseases ====
 
==== Management of ''santarpana''-induced diseases ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
शस्तमुल्लेखनं तत्र विरेको रक्तमोक्षणम्|  
 
शस्तमुल्लेखनं तत्र विरेको रक्तमोक्षणम्|  
    
व्यायामश्चोपवासश्च धूमाश्च स्वेदनानि च||८||  
 
व्यायामश्चोपवासश्च धूमाश्च स्वेदनानि च||८||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
śastamullēkhanaṁ tatra virēkō raktamōkṣaṇam|  
 
śastamullēkhanaṁ tatra virēkō raktamōkṣaṇam|  
Line 131: Line 151:     
vyAyAmashcopavAsashca dhUmAshca svedanAni ca||8||  
 
vyAyAmashcopavAsashca dhUmAshca svedanAni ca||8||  
 +
</div></div>
    
''Santarpaniya vyadhis'' and their complications should be managed by ''ullekhana'' (therapeutic emesis), ''virechana'' (therapeutic purgation), ''raktamokshana'' (blood-letting), specific exercises, therapeutic fasting, ''dhooma'' (hot fomentation with smoke of medicinal plants), and ''swedana'' (sudation). [8]
 
''Santarpaniya vyadhis'' and their complications should be managed by ''ullekhana'' (therapeutic emesis), ''virechana'' (therapeutic purgation), ''raktamokshana'' (blood-letting), specific exercises, therapeutic fasting, ''dhooma'' (hot fomentation with smoke of medicinal plants), and ''swedana'' (sudation). [8]
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
सक्षौद्रश्चाभयाप्राशः प्रायो रूक्षान्नसेवनम्|  
 
सक्षौद्रश्चाभयाप्राशः प्रायो रूक्षान्नसेवनम्|  
    
चूर्णप्रदेहा ये चोक्ताः कण्डूकोठविनाशनाः||९||  
 
चूर्णप्रदेहा ये चोक्ताः कण्डूकोठविनाशनाः||९||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
sakṣaudraścābhayāprāśaḥ prāyō rūkṣānnasēvanam|  
 
sakṣaudraścābhayāprāśaḥ prāyō rūkṣānnasēvanam|  
Line 145: Line 168:     
cUrNapradehA ye coktAH kaNDUkoThavinAshanAH||9||  
 
cUrNapradehA ye coktAH kaNDUkoThavinAshanAH||9||  
 +
</div></div>
 +
 
<div style="text-align:justify;">
 
<div style="text-align:justify;">
 
Formulations made up of ''haritaki'' (Terminalia Chebula), such as ''agastyaharitaki'' mixed with honey, habituating with ''ruksha'' food (i.e., without using unctuous substances like oil, ghee etc.), those powders and poultice described in treatment of pruritus and urticaria (mentioned in the third chapter of this section) are advised. [9]
 
Formulations made up of ''haritaki'' (Terminalia Chebula), such as ''agastyaharitaki'' mixed with honey, habituating with ''ruksha'' food (i.e., without using unctuous substances like oil, ghee etc.), those powders and poultice described in treatment of pruritus and urticaria (mentioned in the third chapter of this section) are advised. [9]
 
</div>
 
</div>
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 +
 
त्रिफलारग्वधं पाठां सप्तपर्णं सवत्सकम्|  
 
त्रिफलारग्वधं पाठां सप्तपर्णं सवत्सकम्|  
   Line 155: Line 182:     
मात्राकालप्रयुक्तेन सन्तर्पणसमुत्थिताः||११||  
 
मात्राकालप्रयुक्तेन सन्तर्पणसमुत्थिताः||११||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
triphalāragvadhaṁ pāṭhāṁ saptaparṇaṁ savatsakam|  
 
triphalāragvadhaṁ pāṭhāṁ saptaparṇaṁ savatsakam|  
Line 171: Line 199:     
mAtrAkAlaprayuktena santarpaNasamutthitAH||11||   
 
mAtrAkAlaprayuktena santarpaNasamutthitAH||11||   
 +
</div></div>
 +
 
<div style="text-align:justify;">
 
<div style="text-align:justify;">
 
The decoction of ''triphala'' (amalaki (Emblica officinalis), ''bibhitaki'' (Terminalia bellirica), and ''haritaki'' (Terminalia chebula)), ''aragvadha'' (Cassia fistula), ''patha'' (Cissampelos pareira), ''saptaparna'' (Alstonia scholaris), ''vatsaka'' (Holarrhena antidysenterica), ''musta'' (Cyperus rotundus), ''madana'' (Randia dumetorum) and ''nimba'' (Azadirachta indica), mixed together and boiled in water, is advised for consumption regularly. By regular use of this decoction, in the right dose and at the right time, ''santarpaniya vyadhi'' like ''madhumeha'' and other diseases can be controlled properly. [10-11]
 
The decoction of ''triphala'' (amalaki (Emblica officinalis), ''bibhitaki'' (Terminalia bellirica), and ''haritaki'' (Terminalia chebula)), ''aragvadha'' (Cassia fistula), ''patha'' (Cissampelos pareira), ''saptaparna'' (Alstonia scholaris), ''vatsaka'' (Holarrhena antidysenterica), ''musta'' (Cyperus rotundus), ''madana'' (Randia dumetorum) and ''nimba'' (Azadirachta indica), mixed together and boiled in water, is advised for consumption regularly. By regular use of this decoction, in the right dose and at the right time, ''santarpaniya vyadhi'' like ''madhumeha'' and other diseases can be controlled properly. [10-11]
 
</div>
 
</div>
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 +
 
मुस्तमारग्वधः पाठा त्रिफला देवदारु च|  
 
मुस्तमारग्वधः पाठा त्रिफला देवदारु च|  
   Line 185: Line 217:     
त्वग्दोषाः प्रशमं यान्ति तथा स्नेहोपसंहितैः||१४||  
 
त्वग्दोषाः प्रशमं यान्ति तथा स्नेहोपसंहितैः||१४||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
mustamāragvadhaḥ pāṭhā triphalā dēvadāru ca|  
 
mustamāragvadhaḥ pāṭhā triphalā dēvadāru ca|  
Line 209: Line 242:     
tvagdoShAH prashamaM yAnti tathA snehopasaMhitaiH||14||  
 
tvagdoShAH prashamaM yAnti tathA snehopasaMhitaiH||14||  
 +
</div></div>
 +
 
<div style="text-align:justify;">
 
<div style="text-align:justify;">
 
All ''santarpaniya'' diseases can be cured, if the juices (decoction) of ''musta, aaragvadha, paatha, triphala, devadaru'' (Cedrus deodara), ''shvadamshtra'' (Trinbulus terrestris), ''khadira'' (Acacia catechu Wild), ''nimba, haridra'' (Curcuma longa), ''daruharidra'' (Berberis aristata) and the bark of ''vatsaka'' (Holarrhena anti-dysenterica) are consumed every morning (depending upon the dominant ''dosha'' in the disease).  
 
All ''santarpaniya'' diseases can be cured, if the juices (decoction) of ''musta, aaragvadha, paatha, triphala, devadaru'' (Cedrus deodara), ''shvadamshtra'' (Trinbulus terrestris), ''khadira'' (Acacia catechu Wild), ''nimba, haridra'' (Curcuma longa), ''daruharidra'' (Berberis aristata) and the bark of ''vatsaka'' (Holarrhena anti-dysenterica) are consumed every morning (depending upon the dominant ''dosha'' in the disease).  
Line 214: Line 249:  
If the above herbs are used in a powdered form for ''udvartana'' with or without massage or the decoction of the above herbs are used for medicinal bath or if the oil made up of above drugs is used for body application it relieves all the skin disorders caused due to ''santarpaniya vyadhis''.[12-14]
 
If the above herbs are used in a powdered form for ''udvartana'' with or without massage or the decoction of the above herbs are used for medicinal bath or if the oil made up of above drugs is used for body application it relieves all the skin disorders caused due to ''santarpaniya vyadhis''.[12-14]
 
</div>
 
</div>
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 +
 
कुष्ठं गोमेदको हिङ्गु क्रौञ्चास्थि त्र्यूषणं वचा|  
 
कुष्ठं गोमेदको हिङ्गु क्रौञ्चास्थि त्र्यूषणं वचा|  
   Line 221: Line 258:     
मूत्रकृच्छ्रं प्रमेहं च पीतमेतद्व्यपोहति||१६||  
 
मूत्रकृच्छ्रं प्रमेहं च पीतमेतद्व्यपोहति||१६||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
kuṣṭhaṁ gōmēdakō hiṅgu krauñcāsthi tryūṣaṇaṁ vacā|  
 
kuṣṭhaṁ gōmēdakō hiṅgu krauñcāsthi tryūṣaṇaṁ vacā|  
Line 237: Line 275:     
mUtrakRucchraM pramehaM ca pItametadvyapohati||16||  
 
mUtrakRucchraM pramehaM ca pItametadvyapohati||16||  
 +
</div></div>
 +
 
<div style="text-align:justify;">
 
<div style="text-align:justify;">
 
''Kustha'' (Saussurea lappa), ''gomedaka'' (onyx), ''hingu'' (Ferula narthex), bones of the ''krauncha'' bird (Ardea Jaculator, demoiselle crane), ''sunthi'' (Zingiber officinalis), ''pippali'' (Piper longum), ''maricha'' (Piper nigrum), ''vacha'' (Acorus calamus), ''vasa'' (Adhatoda vasica Nees), ''ela'' (Elettaria cardamoum), ''gokshura'' (Tribulus terrestris), ''kharahva'' (Trachyspermum roxburghianum), and ''ashmabheda'' (Bergenia ligulata – crushed and  mixed with buttermilk, whey and the juice of a sour variant of ''badara'' (Zizyphus jujuba) are used to treat ''mutrakruchchra'' (dysuria) and ''prameha'' (obstinate urinary disorders including diabetes mellitus characterized by excess frequency of micturition). [15-16]
 
''Kustha'' (Saussurea lappa), ''gomedaka'' (onyx), ''hingu'' (Ferula narthex), bones of the ''krauncha'' bird (Ardea Jaculator, demoiselle crane), ''sunthi'' (Zingiber officinalis), ''pippali'' (Piper longum), ''maricha'' (Piper nigrum), ''vacha'' (Acorus calamus), ''vasa'' (Adhatoda vasica Nees), ''ela'' (Elettaria cardamoum), ''gokshura'' (Tribulus terrestris), ''kharahva'' (Trachyspermum roxburghianum), and ''ashmabheda'' (Bergenia ligulata – crushed and  mixed with buttermilk, whey and the juice of a sour variant of ''badara'' (Zizyphus jujuba) are used to treat ''mutrakruchchra'' (dysuria) and ''prameha'' (obstinate urinary disorders including diabetes mellitus characterized by excess frequency of micturition). [15-16]
 
</div>
 
</div>
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 +
 
तक्राभयाप्रयोगैश्च त्रिफलायास्तथैव च|  
 
तक्राभयाप्रयोगैश्च त्रिफलायास्तथैव च|  
    
अरिष्टानां प्रयोगैश्च यान्ति मेहादयः शमम्||१७||  
 
अरिष्टानां प्रयोगैश्च यान्ति मेहादयः शमम्||१७||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
takrābhayāprayōgaiśca triphalāyāstathaiva ca|  
 
takrābhayāprayōgaiśca triphalāyāstathaiva ca|  
Line 251: Line 294:     
ariShTAnAM prayogaishca yAnti mehAdayaH shamam||17||  
 
ariShTAnAM prayogaishca yAnti mehAdayaH shamam||17||  
 +
</div></div>
 +
 
<div style="text-align:justify;">
 
<div style="text-align:justify;">
 
''Haritaki'' (Terminalia chebula) with butter milk, ''triphala'' (Terminalia chebula, Terminalia belerica Roxb. And Emblica officinalis Gaertn.) and ''arishta'' (different types of medicinal alcoholic preparations) are prescribed for the treatment of obstinate urinary disorders including diabetes mellitus and such other diseases. [17]
 
''Haritaki'' (Terminalia chebula) with butter milk, ''triphala'' (Terminalia chebula, Terminalia belerica Roxb. And Emblica officinalis Gaertn.) and ''arishta'' (different types of medicinal alcoholic preparations) are prescribed for the treatment of obstinate urinary disorders including diabetes mellitus and such other diseases. [17]
 
</div>
 
</div>
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 +
 
त्र्यूषणं त्रिफला क्षौद्रं क्रिमिघ्नमजमोदकः|  
 
त्र्यूषणं त्रिफला क्षौद्रं क्रिमिघ्नमजमोदकः|  
    
मन्थोऽयं सक्तवस्तैलं हितो लोहोदकाप्लुतः||१८||  
 
मन्थोऽयं सक्तवस्तैलं हितो लोहोदकाप्लुतः||१८||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
tryūṣaṇaṁ triphalā kṣaudraṁ krimighnamajamōdakaḥ|  
 
tryūṣaṇaṁ triphalā kṣaudraṁ krimighnamajamōdakaḥ|  
Line 265: Line 313:     
mantho~ayaM saktavastailaM hito lohodakAplutaH||18||  
 
mantho~ayaM saktavastailaM hito lohodakAplutaH||18||  
 +
</div></div>
 +
 
<div style="text-align:justify;">
 
<div style="text-align:justify;">
 
''Mantha'' (thin gruel) prepared of ''trikatu'' (Zingiber officinale, Piper longum, and Piper nigrum), ''triphala'' (Terminalia chebula, Terminalia belerica Roxb., and Emblica officinalis Gaertn.), honey, ''vidanga'' (Embelia ribes Burm f.), ''ajamoda'' (Trachy-spermum roxburghianum), roasted wheat flour or coarse ground meal, oil and the decoction of ''agaru'' (Aquilari agallocha Roxb.) help to cure the diseases due to over-nourishment. [18]
 
''Mantha'' (thin gruel) prepared of ''trikatu'' (Zingiber officinale, Piper longum, and Piper nigrum), ''triphala'' (Terminalia chebula, Terminalia belerica Roxb., and Emblica officinalis Gaertn.), honey, ''vidanga'' (Embelia ribes Burm f.), ''ajamoda'' (Trachy-spermum roxburghianum), roasted wheat flour or coarse ground meal, oil and the decoction of ''agaru'' (Aquilari agallocha Roxb.) help to cure the diseases due to over-nourishment. [18]
 
</div>
 
</div>
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 +
 
व्योषं  विडङ्गं शिग्रूणि त्रिफलां कटुरोहिणीम्|  
 
व्योषं  विडङ्गं शिग्रूणि त्रिफलां कटुरोहिणीम्|  
   Line 279: Line 331:     
सक्तूनां षोडशगुणो भागः सन्तर्पणं पिबेत्||२१||  
 
सक्तूनां षोडशगुणो भागः सन्तर्पणं पिबेत्||२१||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
vyōṣaṁ viḍaṅgaṁ śigrūṇi triphalāṁ kaṭurōhiṇīm|  
 
vyōṣaṁ viḍaṅgaṁ śigrūṇi triphalāṁ kaṭurōhiṇīm|  
Line 303: Line 356:     
saktUnAM ShoDashaguNo bhAgaH santarpaNaM pibet||21||  
 
saktUnAM ShoDashaguNo bhAgaH santarpaNaM pibet||21||  
 +
</div></div>
 +
 
<div style="text-align:justify;">
 
<div style="text-align:justify;">
 
''Trikatu'' (Zingiber officianel,Piper langum and Piper nigrum), ''vidanga'' (Embelia ribes), varieties of ''shigru'' (Moringa olefera), ''triphala'', ''katurohini'' (Picrorhiza kurroa), ''brihati'' (Solanum indicum), ''kantakari'' (Solanum xanthocarpum), ''haridra'' (Curcuma longa), ''daaruharidra'' (Berberis aristata D.C.), two varieties of ''patha'' (Cissampelos pareira), ''ativisha'' (Aconitum heterophyllum), ''shalaparni'' (Desmodium gangeticum), ''hingu'' (Ferula narthex), root of ''kebuka'' (Costus speciosus), ''yavani'' (Trachyspermum ammi), ''dhanya'' (Coriandrum sativum), ''citraka'' (Plumbago Zeylanica), ''sonchal'' salt, ''ajaji'' (Cuminum cyminum), and ''hapusha'' (Juniperus communis) – all the above herbs powdered and mixed with equal quantities of oil, ghee and honey, added with sixteen times its volume of ''sattu'' (roasted corn flour) and water are used to prepare a formulation for indications (mentioned in the following verse.) [19-21]
 
''Trikatu'' (Zingiber officianel,Piper langum and Piper nigrum), ''vidanga'' (Embelia ribes), varieties of ''shigru'' (Moringa olefera), ''triphala'', ''katurohini'' (Picrorhiza kurroa), ''brihati'' (Solanum indicum), ''kantakari'' (Solanum xanthocarpum), ''haridra'' (Curcuma longa), ''daaruharidra'' (Berberis aristata D.C.), two varieties of ''patha'' (Cissampelos pareira), ''ativisha'' (Aconitum heterophyllum), ''shalaparni'' (Desmodium gangeticum), ''hingu'' (Ferula narthex), root of ''kebuka'' (Costus speciosus), ''yavani'' (Trachyspermum ammi), ''dhanya'' (Coriandrum sativum), ''citraka'' (Plumbago Zeylanica), ''sonchal'' salt, ''ajaji'' (Cuminum cyminum), and ''hapusha'' (Juniperus communis) – all the above herbs powdered and mixed with equal quantities of oil, ghee and honey, added with sixteen times its volume of ''sattu'' (roasted corn flour) and water are used to prepare a formulation for indications (mentioned in the following verse.) [19-21]
Line 308: Line 363:     
==== Indications ====
 
==== Indications ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
प्रयोगादस्य शाम्यन्ति रोगाः सन्तर्पणोत्थिताः|  
 
प्रयोगादस्य शाम्यन्ति रोगाः सन्तर्पणोत्थिताः|  
Line 320: Line 376:     
नराणां दीप्यते चाग्निः स्मृतिर्बुद्धिश्च वर्धते||२४||  
 
नराणां दीप्यते चाग्निः स्मृतिर्बुद्धिश्च वर्धते||२४||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
prayōgādasya śāmyanti rōgāḥ santarpaṇōtthitāḥ|  
 
prayōgādasya śāmyanti rōgāḥ santarpaṇōtthitāḥ|  
Line 344: Line 401:     
narANAM dIpyate cAgniH smRutirbuddhishca vardhate||24||  
 
narANAM dIpyate cAgniH smRutirbuddhishca vardhate||24||  
 +
</div></div>
 +
 
<div style="text-align:justify;">
 
<div style="text-align:justify;">
 
The above preparation is useful in the treatment of obstinate urinary disorders including diabetes mellitus, ''mudhavata'' (sluggishness of the bowels), obstinate skin diseases including leprosy, piles, jaundice-like hepatobiliary diseases, diseases of the spleen, anemia-like hematological disorders, edema, dysuria, anorexia, heart disease, tuberculosis-like immune-compromised conditions, cough, respiratory disorders, spasmodic obstruction of the throat, parasitic infestation, ''grahani'' (digestive disorders), vitiligo and morbid obesity caused by overnutrition. This also stimulates the power of digestion and enhances memory and intellect. [22-24]
 
The above preparation is useful in the treatment of obstinate urinary disorders including diabetes mellitus, ''mudhavata'' (sluggishness of the bowels), obstinate skin diseases including leprosy, piles, jaundice-like hepatobiliary diseases, diseases of the spleen, anemia-like hematological disorders, edema, dysuria, anorexia, heart disease, tuberculosis-like immune-compromised conditions, cough, respiratory disorders, spasmodic obstruction of the throat, parasitic infestation, ''grahani'' (digestive disorders), vitiligo and morbid obesity caused by overnutrition. This also stimulates the power of digestion and enhances memory and intellect. [22-24]
 
</div>
 
</div>
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 +
 
व्यायामनित्यो जीर्णाशी यवगोधूमभोजनः|  
 
व्यायामनित्यो जीर्णाशी यवगोधूमभोजनः|  
   Line 352: Line 413:     
उक्तं सन्तर्पणोत्थानामपतर्पणमौषधम्|२६|  
 
उक्तं सन्तर्पणोत्थानामपतर्पणमौषधम्|२६|  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
vyāyāmanityō jīrṇāśī yavagōdhūmabhōjanaḥ|  
 
vyāyāmanityō jīrṇāśī yavagōdhūmabhōjanaḥ|  
Line 364: Line 426:     
uktaM santarpaNotthAnAmapatarpaNamauShadham|26|
 
uktaM santarpaNotthAnAmapatarpaNamauShadham|26|
 +
</div></div>
 +
 
<div style="text-align:justify;">
 
<div style="text-align:justify;">
 
Regular exercise, intake of food only after complete digestion of the previous meal, and regular consumption of barley and wheat are some of the ways for management of obesity and diseases due to overnutrition. In the next verses, formulations and regimen required for the management of malnourishment has been described. [25-26]
 
Regular exercise, intake of food only after complete digestion of the previous meal, and regular consumption of barley and wheat are some of the ways for management of obesity and diseases due to overnutrition. In the next verses, formulations and regimen required for the management of malnourishment has been described. [25-26]
Line 369: Line 433:     
==== Diseases due to ''apatarpana''(under-nutrition) and their treatment ====
 
==== Diseases due to ''apatarpana''(under-nutrition) and their treatment ====
    
+
   <div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 +
 
 
वक्ष्यन्ते सौषधाश्चोर्ध्वमपतर्पणजा गदाः||२६||  
 
वक्ष्यन्ते सौषधाश्चोर्ध्वमपतर्पणजा गदाः||२६||  
   Line 383: Line 448:     
ऊर्ध्ववातादयः सर्वे जायन्ते तेऽपतर्पणात्||२९||  
 
ऊर्ध्ववातादयः सर्वे जायन्ते तेऽपतर्पणात्||२९||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
vakṣyantē sauṣadhāścōrdhvamapatarpaṇajā gadāḥ||26||  
 
vakṣyantē sauṣadhāścōrdhvamapatarpaṇajā gadāḥ||26||  
Line 411: Line 477:     
UrdhvavAtAdayaH sarve jAyante te~apatarpaNAt||29||  
 
UrdhvavAtAdayaH sarve jAyante te~apatarpaNAt||29||  
 +
</div></div>
 +
 
<div style="text-align:justify;">
 
<div style="text-align:justify;">
 
Emaciation of the body, reduction in the power of digestion, strength, complexion, ''ojas'' (vital essence of body related with immunity and general strength), semen and muscle tissue, ''jwara'' (continuous fever and cough like condition), pain in chest and flanks, anorexia, weakness in the power of hearing sounds, psychosis, delirium, pain in cardiac region, accumulation of stool and urine, pain in calf, thigh and lumber regions, cracking pain in fingers, bones and joints, and such other diseases due to the vitiation of ''vata'' (such as ''urdhava'' ''vata'' upward movement of ''vata''), etc. are caused due to improper nutrition and starvation. [27- 29]
 
Emaciation of the body, reduction in the power of digestion, strength, complexion, ''ojas'' (vital essence of body related with immunity and general strength), semen and muscle tissue, ''jwara'' (continuous fever and cough like condition), pain in chest and flanks, anorexia, weakness in the power of hearing sounds, psychosis, delirium, pain in cardiac region, accumulation of stool and urine, pain in calf, thigh and lumber regions, cracking pain in fingers, bones and joints, and such other diseases due to the vitiation of ''vata'' (such as ''urdhava'' ''vata'' upward movement of ''vata''), etc. are caused due to improper nutrition and starvation. [27- 29]
Line 416: Line 484:     
==== Management of diseases due to undernutrition====
 
==== Management of diseases due to undernutrition====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
तेषां सन्तर्पणं तज्ज्ञैः पुनराख्यातमौषधम्|  
 
तेषां सन्तर्पणं तज्ज्ञैः पुनराख्यातमौषधम्|  
    
यत्तदात्वे समर्थं स्यादभ्यासे वा तदिष्यते ||३०||  
 
यत्तदात्वे समर्थं स्यादभ्यासे वा तदिष्यते ||३०||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
tēṣāṁ santarpaṇaṁ tajjñaiḥ punarākhyātamauṣadham|  
 
tēṣāṁ santarpaṇaṁ tajjñaiḥ punarākhyātamauṣadham|  
Line 428: Line 498:     
yattadAtve samarthaM syAdabhyAse vA tadiShyate ||30||  
 
yattadAtve samarthaM syAdabhyAse vA tadiShyate ||30||  
 +
</div></div>
    
For the treatment of such ailments, therapies that nourish instantly need to be administered regularly and for a long period of time. [30]
 
For the treatment of such ailments, therapies that nourish instantly need to be administered regularly and for a long period of time. [30]
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
सद्यःक्षीणो हि सद्यो वै तर्पणेनोपचीयते|  
 
सद्यःक्षीणो हि सद्यो वै तर्पणेनोपचीयते|  
    
नर्ते सन्तर्पणाभ्यासाच्चिरक्षीणस्तु पुष्यति||३१||  
 
नर्ते सन्तर्पणाभ्यासाच्चिरक्षीणस्तु पुष्यति||३१||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
sadyaḥkṣīṇō hi sadyō vai tarpaṇēnōpacīyatē|  
 
sadyaḥkṣīṇō hi sadyō vai tarpaṇēnōpacīyatē|  
Line 442: Line 515:     
narte santarpaNAbhyAsAccirakShINastu puShyati||31||  
 
narte santarpaNAbhyAsAccirakShINastu puShyati||31||  
 +
</div></div>
    
A person suffering from acute and drastic weight-loss should be treated with a regimen that nourishes instantly, but one suffering from a chronic type of emaciation requires long term consumption of nourishments. [31]
 
A person suffering from acute and drastic weight-loss should be treated with a regimen that nourishes instantly, but one suffering from a chronic type of emaciation requires long term consumption of nourishments. [31]
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
देहाग्निदोषभैषज्यमात्राकालानुवर्तिना|  
 
देहाग्निदोषभैषज्यमात्राकालानुवर्तिना|  
    
कार्यमत्वरमाणेन भेषजं चिरदुर्बले||३२||  
 
कार्यमत्वरमाणेन भेषजं चिरदुर्बले||३२||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
dēhāgnidōṣabhaiṣajyamātrākālānuvartinā|  
 
dēhāgnidōṣabhaiṣajyamātrākālānuvartinā|  
Line 456: Line 532:     
kAryamatvaramANena bheShajaM ciradurbale||32||  
 
kAryamatvaramANena bheShajaM ciradurbale||32||  
 +
</div></div>
    
Some of the critical factors for deciding a course of treatment of emaciation in chronic patients include: body constitution, power of digestion, predominant ''doshas'', form of medicine, dose, and season and time of administration (of the therapy). [32]
 
Some of the critical factors for deciding a course of treatment of emaciation in chronic patients include: body constitution, power of digestion, predominant ''doshas'', form of medicine, dose, and season and time of administration (of the therapy). [32]
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
हिता मांसरसास्तस्मै पयांसि च घृतानि च|  
 
हिता मांसरसास्तस्मै पयांसि च घृतानि च|  
    
स्नानानि बस्तयोऽभ्यङ्गास्तर्पणास्तर्पणाश्च ये||३३||  
 
स्नानानि बस्तयोऽभ्यङ्गास्तर्पणास्तर्पणाश्च ये||३३||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
hitā māṁsarasāstasmai payāṁsi ca ghr̥tāni ca|  
 
hitā māṁsarasāstasmai payāṁsi ca ghr̥tāni ca|  
Line 470: Line 549:     
snAnAni bastayo~abhya~ggAstarpaNAstarpaNAshca ye||33||
 
snAnAni bastayo~abhya~ggAstarpaNAstarpaNAshca ye||33||
 +
</div></div>
    
For this purpose, (of ''santarpana''), soups made out of flesh, milk, various ghee preparations (clarified butter), along with activities such as bath, oil massage, and medicated enema (processed with ''santarpana'' medicines) are advocated for nourishment. [33]
 
For this purpose, (of ''santarpana''), soups made out of flesh, milk, various ghee preparations (clarified butter), along with activities such as bath, oil massage, and medicated enema (processed with ''santarpana'' medicines) are advocated for nourishment. [33]
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
ज्वरकासप्रसक्तानां कृशानां मूत्रकृच्छ्रिणाम्|  
 
ज्वरकासप्रसक्तानां कृशानां मूत्रकृच्छ्रिणाम्|  
    
तृष्यतामूर्ध्ववातानां वक्ष्यन्ते तर्पणा हिताः||३४||  
 
तृष्यतामूर्ध्ववातानां वक्ष्यन्ते तर्पणा हिताः||३४||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
jvarakāsaprasaktānāṁ kr̥śānāṁ mūtrakr̥cchriṇām|  
 
jvarakāsaprasaktānāṁ kr̥śānāṁ mūtrakr̥cchriṇām|  
Line 484: Line 566:     
tRuShyatAmUrdhvavAtAnAM vakShyante tarpaNA hitAH||34||  
 
tRuShyatAmUrdhvavAtAnAM vakShyante tarpaNA hitAH||34||  
 +
</div></div>
    
For these patients suffering from continuous ''jwara'' (fever like conditions), cough, emaciation, dysuria, thirst and upward movement of ''vata'', the following nourishing drinks are prescribed. [34]
 
For these patients suffering from continuous ''jwara'' (fever like conditions), cough, emaciation, dysuria, thirst and upward movement of ''vata'', the following nourishing drinks are prescribed. [34]
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
शर्करापिप्पलीतैलघृतक्षौद्रैः समांशकैः|  
 
शर्करापिप्पलीतैलघृतक्षौद्रैः समांशकैः|  
    
सक्तुद्विगुणितो वृष्यस्तेषां मन्थः प्रशस्यते||३५||  
 
सक्तुद्विगुणितो वृष्यस्तेषां मन्थः प्रशस्यते||३५||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
śarkarāpippalītailaghr̥takṣaudraiḥ samāṁśakaiḥ|  
 
śarkarāpippalītailaghr̥takṣaudraiḥ samāṁśakaiḥ|  
Line 498: Line 583:     
saktudviguNito vRuShyasteShAM manthaH prashasyate||35||  
 
saktudviguNito vRuShyasteShAM manthaH prashasyate||35||  
 +
</div></div>
    
''Mantha'' (thin gruel) prepared from sugar, ''pippali'' (Pipper longum), oil, ghee, and honey - in equal quantities added with double the quantity of ''saktu'' (roasted corn flour) is considered an aphrodisiac and is useful in such conditions (as mentioned in above verse). [35]
 
''Mantha'' (thin gruel) prepared from sugar, ''pippali'' (Pipper longum), oil, ghee, and honey - in equal quantities added with double the quantity of ''saktu'' (roasted corn flour) is considered an aphrodisiac and is useful in such conditions (as mentioned in above verse). [35]
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
सक्तवो मदिरा क्षौद्रं शर्करा चेति तर्पणम्|  
 
सक्तवो मदिरा क्षौद्रं शर्करा चेति तर्पणम्|  
    
पिबेन्मारुतविण्मूत्रकफपित्तानुलोमनम्||३६||  
 
पिबेन्मारुतविण्मूत्रकफपित्तानुलोमनम्||३६||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
saktavō madirā kṣaudraṁ śarkarā cēti tarpaṇam|  
 
saktavō madirā kṣaudraṁ śarkarā cēti tarpaṇam|  
Line 512: Line 600:     
pibenmArutaviNmUtrakaphapittAnulomanam||36||  
 
pibenmArutaviNmUtrakaphapittAnulomanam||36||  
 +
</div></div>
    
''Saktu'' (roasted corn flour/ coarse ground meal) with ''madira'' (wine), honey and sugar are refreshing and shall be consumed for the elimination of flatus (obstructed ''vata''), faeces, urine, ''kapha'' and ''pitta''. [36]
 
''Saktu'' (roasted corn flour/ coarse ground meal) with ''madira'' (wine), honey and sugar are refreshing and shall be consumed for the elimination of flatus (obstructed ''vata''), faeces, urine, ''kapha'' and ''pitta''. [36]
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
फाणितं सक्तवः सर्पिर्दधिमण्डोऽम्लकाञ्जिकम्|  
 
फाणितं सक्तवः सर्पिर्दधिमण्डोऽम्लकाञ्जिकम्|  
    
तर्पणं मूत्रकृच्छ्रघ्नमुदावर्तहरं पिबेत्||३७||  
 
तर्पणं मूत्रकृच्छ्रघ्नमुदावर्तहरं पिबेत्||३७||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
phāṇitaṁ saktavaḥ sarpirdadhimaṇḍō'mlakāñjikam|  
 
phāṇitaṁ saktavaḥ sarpirdadhimaṇḍō'mlakāñjikam|  
Line 526: Line 617:     
tarpaNaM mUtrakRucchraghnamudAvartaharaM pibet||37||  
 
tarpaNaM mUtrakRucchraghnamudAvartaharaM pibet||37||  
 +
</div></div>
    
A nourishing drink prepared of ''phanita'' (inspissated juice of the sugar cane and other plants), ''saktu'' (coarse ground meal/ roased corn flour), ghee, whey, and sour gruel nourishes and should be consumed for the treatment of dysuria and ''udavarta''. [37]
 
A nourishing drink prepared of ''phanita'' (inspissated juice of the sugar cane and other plants), ''saktu'' (coarse ground meal/ roased corn flour), ghee, whey, and sour gruel nourishes and should be consumed for the treatment of dysuria and ''udavarta''. [37]
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
मन्थः खर्जूरमृद्वीकावृक्षाम्लाम्लीकदाडिमैः|  
 
मन्थः खर्जूरमृद्वीकावृक्षाम्लाम्लीकदाडिमैः|  
    
परूषकैः सामलकैर्युक्तो मद्यविकारनुत्||३८||  
 
परूषकैः सामलकैर्युक्तो मद्यविकारनुत्||३८||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
manthaḥ kharjūramr̥dvīkāvr̥kṣāmlāmlīkadāḍimaiḥ|  
 
manthaḥ kharjūramr̥dvīkāvr̥kṣāmlāmlīkadāḍimaiḥ|  
Line 540: Line 634:     
parUShakaiH sAmalakairyukto madyavikAranut||38||  
 
parUShakaiH sAmalakairyukto madyavikAranut||38||  
 +
</div></div>
 +
 
<div style="text-align:justify;">
 
<div style="text-align:justify;">
 
''Mantha'' (thin guel) prepared from date-palm, dry grapes, ''vrikshamla'' (Garcinia indica Ehois), ''amlika'' (Tamarindus indica), ''dadima'' (Punica granatum), ''parushaka'' (Crewia asiatica), and ''amalaki'' (Emblica officinalis Gaertn.), are useful for management of disorders caused due to excess consumption of alcohol.  [38]
 
''Mantha'' (thin guel) prepared from date-palm, dry grapes, ''vrikshamla'' (Garcinia indica Ehois), ''amlika'' (Tamarindus indica), ''dadima'' (Punica granatum), ''parushaka'' (Crewia asiatica), and ''amalaki'' (Emblica officinalis Gaertn.), are useful for management of disorders caused due to excess consumption of alcohol.  [38]
 
</div>
 
</div>
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 +
 
स्वादुरम्लो जलकृतः सस्नेहो रूक्ष एव वा|  
 
स्वादुरम्लो जलकृतः सस्नेहो रूक्ष एव वा|  
    
सद्यः सन्तर्पणो मन्थः स्थैर्यवर्णबलप्रदः||३९||  
 
सद्यः सन्तर्पणो मन्थः स्थैर्यवर्णबलप्रदः||३९||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
svāduramlō jalakr̥taḥ sasnēhō rūkṣa ēva vā|  
 
svāduramlō jalakr̥taḥ sasnēhō rūkṣa ēva vā|  
Line 554: Line 653:     
sadyaH santarpaNo manthaH sthairyavarNabalapradaH||39||  
 
sadyaH santarpaNo manthaH sthairyavarNabalapradaH||39||  
 +
</div></div>
    
Sweet and sour ''mantha'' prepared from water with or without unctuous substances refreshes instantly and gives stability, good complexion and strength. [39]
 
Sweet and sour ''mantha'' prepared from water with or without unctuous substances refreshes instantly and gives stability, good complexion and strength. [39]
    
==== Summary ====
 
==== Summary ====
 +
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
    
तत्र श्लोकः-  
 
तत्र श्लोकः-  
Line 564: Line 665:     
सन्तर्पणीये तेऽध्याये सौषधाः परिकीर्तिताः||४०||  
 
सन्तर्पणीये तेऽध्याये सौषधाः परिकीर्तिताः||४०||  
 +
<div class="mw-collapsible-content">
    
tatra ślōkaḥ-  
 
tatra ślōkaḥ-  
Line 576: Line 678:     
santarpaNIye te~adhyAye sauShadhAH parikIrtitAH||40||  
 
santarpaNIye te~adhyAye sauShadhAH parikIrtitAH||40||  
 +
</div></div>
    
Diseases caused due to overnutrition and undernutrition, along with their treatment, have been described in this chapter. [40]
 
Diseases caused due to overnutrition and undernutrition, along with their treatment, have been described in this chapter. [40]

Navigation menu