Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 183: Line 183:  
अल्पमात्रं महावेगं बहुदोषहरं सुखम्|  
 
अल्पमात्रं महावेगं बहुदोषहरं सुखम्|  
 
लघुपाकं सुखास्वादं प्रीणनं व्याधिनाशनम्||१५||  
 
लघुपाकं सुखास्वादं प्रीणनं व्याधिनाशनम्||१५||  
 +
 
अविकारि च व्यापत्तौ नातिग्लानिकरं च यत्|  
 
अविकारि च व्यापत्तौ नातिग्लानिकरं च यत्|  
 
गन्धवर्णरसोपेतं विद्यान्मात्रावदौषधम्||१६||  
 
गन्धवर्णरसोपेतं विद्यान्मात्रावदौषधम्||१६||  
Line 188: Line 189:  
alpamātraṁ mahāvēgaṁ bahudōṣaharaṁ sukham|  
 
alpamātraṁ mahāvēgaṁ bahudōṣaharaṁ sukham|  
 
laghupākaṁ sukhāsvādaṁ prīṇanaṁ vyādhināśanam||15||  
 
laghupākaṁ sukhāsvādaṁ prīṇanaṁ vyādhināśanam||15||  
 +
 
avikāri ca vyāpattau nātiglānikaraṁ ca yat|  
 
avikāri ca vyāpattau nātiglānikaraṁ ca yat|  
 
gandhavarṇarasōpētaṁ vidyānmātrāvadauṣadham||16||  
 
gandhavarṇarasōpētaṁ vidyānmātrāvadauṣadham||16||  
Line 193: Line 195:  
alpamAtraM mahAvegaM bahudoShaharaM sukham|  
 
alpamAtraM mahAvegaM bahudoShaharaM sukham|  
 
laghupAkaM sukhAsvAdaM prINanaM vyAdhinAshanam||15||  
 
laghupAkaM sukhAsvAdaM prINanaM vyAdhinAshanam||15||  
 +
 
avikAri ca vyApattau nAtiglAnikaraM ca yat|  
 
avikAri ca vyApattau nAtiglAnikaraM ca yat|  
 
gandhavarNarasopetaM vidyAnmAtrAvadauShadham||16||  
 
gandhavarNarasopetaM vidyAnmAtrAvadauShadham||16||  
    
The following properties are characteristic to the appropriate dosage of medicines prescribed for purification:
 
The following properties are characteristic to the appropriate dosage of medicines prescribed for purification:
It should work optimally in small dosage
+
*It should work optimally in small dosage
It must have quick action
+
*It must have quick action
It must eliminate large amounts of dosha
+
*It must eliminate large amounts of ''dosha''
It should bring in comfort
+
*It should bring in comfort
It should be easily digestible
+
*It should be easily digestible
It must be palatable
+
*It must be palatable
It must be vitalizing and disease pacifying
+
*It must be vitalizing and disease pacifying
It should not lead to any other complication
+
*It should not lead to any other complication
It should not produce tiredness
+
*It should not produce tiredness
It should be endowed with good smell, colour, taste etc. and should be pleasing in nature.(15-16)
+
*It should be endowed with good smell, color, taste etc. and should be pleasing in nature.[15-16]
 +
 
 
विधूय मानसान् दोषान् कामादीनशुभोदयान्  |  
 
विधूय मानसान् दोषान् कामादीनशुभोदयान्  |  
 
एकाग्रमनसा पीतं सम्यग्योगाय कल्पते||१७||  
 
एकाग्रमनसा पीतं सम्यग्योगाय कल्पते||१७||  
Line 216: Line 220:  
ekAgramanasA pItaM samyagyogAya kalpate||17||  
 
ekAgramanasA pItaM samyagyogAya kalpate||17||  
   −
The individual who drinks the medicine leaving away the negative mental feelings like lust etc. concentrating only on the medicines and the administration of the therapy, will bring the proper action of the medicine or therapy. (17)
+
The individual who drinks the medicine leaving away the negative mental feelings like lust etc. concentrating only on the medicines and the administration of the therapy, will bring the proper action of the medicine or therapy. [17]
    
==== Diet before purification therapy ====
 
==== Diet before purification therapy ====

Navigation menu