Changes

215 bytes added ,  05:26, 1 November 2017
Line 214: Line 214:  
tryUShaNaM triphalA kShaudraM krimighnamajamodakaH|  
 
tryUShaNaM triphalA kShaudraM krimighnamajamodakaH|  
 
mantho~ayaM saktavastailaM hito lohodakAplutaH||18||  
 
mantho~ayaM saktavastailaM hito lohodakAplutaH||18||  
''
+
 
Mantha'' (thin gruel) prepared of ''trikatu'' (Zingiber officinale, Piper longum, and Piper nigrum), ''triphala'' (Terminalia chebula, Terminalia belerica Roxb., and Emblica officinalis Gaertn.), honey, ''vidanga'' (Embelia ribes Burm f.), ''ajamoda'' (Trachy-spermum roxburghianum), roasted wheat flour or coarse ground meal, oil and the decoction of ''agaru'' (Aquilari agallocha Roxb.) help to cure the diseases due to over-nourishment. [18]
+
''Mantha'' (thin gruel) prepared of ''trikatu'' (Zingiber officinale, Piper longum, and Piper nigrum), ''triphala'' (Terminalia chebula, Terminalia belerica Roxb., and Emblica officinalis Gaertn.), honey, ''vidanga'' (Embelia ribes Burm f.), ''ajamoda'' (Trachy-spermum roxburghianum), roasted wheat flour or coarse ground meal, oil and the decoction of ''agaru'' (Aquilari agallocha Roxb.) help to cure the diseases due to over-nourishment. [18]
    
व्योषं  विडङ्गं शिग्रूणि त्रिफलां कटुरोहिणीम्|  
 
व्योषं  विडङ्गं शिग्रूणि त्रिफलां कटुरोहिणीम्|  
Line 244: Line 244:  
saktUnAM ShoDashaguNo bhAgaH santarpaNaM pibet||21||  
 
saktUnAM ShoDashaguNo bhAgaH santarpaNaM pibet||21||  
   −
''Trikatu'' (Zingiber officianel,Piper langum and Piper nigrum), ''vidanga'' (Embelia ribes), varieties of ''shigru'' (Moringa olefera), ''triphala'', ''katurohini'' (Picrorhiza kurroa), ''brihati'' (Solanum indicum), kantakari (Solanum xanthocarpum), haridra (Curcuma longa), daaruharidra (Berberis aristata D.C.), two varieties of patha (Cissampelos pareira), ativisha (Aconitum heterophyllum), shalaparni (Desmodium gangeticum), hingu (Ferula narthex), root of kebuka (Costus speciosus), yavani (Trachyspermum ammi), dhanya (Coriandrum sativum), citraka (Plumbago Zeylanica), sonchal salt, ajaji (Cuminum cyminum), and hapusha (Juniperus communis) – all the above herbs powdered and mixed with equal quantities of oil, ghee and honey, added with sixteen times its volume of sattu (roasted corn flour) and water are used to prepare a formulation for indications (mentioned in the following verse.) [19-21]
+
''Trikatu'' (Zingiber officianel,Piper langum and Piper nigrum), ''vidanga'' (Embelia ribes), varieties of ''shigru'' (Moringa olefera), ''triphala'', ''katurohini'' (Picrorhiza kurroa), ''brihati'' (Solanum indicum), ''kantakari'' (Solanum xanthocarpum), ''haridra'' (Curcuma longa), ''daaruharidra'' (Berberis aristata D.C.), two varieties of ''patha'' (Cissampelos pareira), ''ativisha'' (Aconitum heterophyllum), ''shalaparni'' (Desmodium gangeticum), ''hingu'' (Ferula narthex), root of ''kebuka'' (Costus speciosus), ''yavani'' (Trachyspermum ammi), ''dhanya'' (Coriandrum sativum), ''citraka'' (Plumbago Zeylanica), ''sonchal'' salt, ''ajaji'' (Cuminum cyminum), and ''hapusha'' (Juniperus communis) – all the above herbs powdered and mixed with equal quantities of oil, ghee and honey, added with sixteen times its volume of ''sattu'' (roasted corn flour) and water are used to prepare a formulation for indications (mentioned in the following verse.) [19-21]
Indications:
+
 
 +
==== Indications ====
 +
 
 
प्रयोगादस्य शाम्यन्ति रोगाः सन्तर्पणोत्थिताः|  
 
प्रयोगादस्य शाम्यन्ति रोगाः सन्तर्पणोत्थिताः|  
 
प्रमेहा मूढवाताश्च कुष्ठान्यर्शांसि कामलाः||२२||  
 
प्रमेहा मूढवाताश्च कुष्ठान्यर्शांसि कामलाः||२२||  
 +
 
प्लीहा पाण्ड्वामयः शोफो मूत्रकृच्छ्रमरोचकः|  
 
प्लीहा पाण्ड्वामयः शोफो मूत्रकृच्छ्रमरोचकः|  
 
हृद्रोगो राजयक्ष्मा च कासः श्वासो गलग्रहः||२३||  
 
हृद्रोगो राजयक्ष्मा च कासः श्वासो गलग्रहः||२३||  
 +
 
क्रिमयो ग्रहणीदोषाः श्वैत्र्यं स्थौल्यमतीव च|  
 
क्रिमयो ग्रहणीदोषाः श्वैत्र्यं स्थौल्यमतीव च|  
 
नराणां दीप्यते चाग्निः स्मृतिर्बुद्धिश्च वर्धते||२४||  
 
नराणां दीप्यते चाग्निः स्मृतिर्बुद्धिश्च वर्धते||२४||  
 +
 
prayōgādasya śāmyanti rōgāḥ santarpaṇōtthitāḥ|  
 
prayōgādasya śāmyanti rōgāḥ santarpaṇōtthitāḥ|  
 
pramēhā mūḍhavātāśca kuṣṭhānyarśāṁsi kāmalāḥ||22||  
 
pramēhā mūḍhavātāśca kuṣṭhānyarśāṁsi kāmalāḥ||22||  
 +
 
plīhā pāṇḍvāmayaḥ śōphō mūtrakr̥cchramarōcakaḥ|  
 
plīhā pāṇḍvāmayaḥ śōphō mūtrakr̥cchramarōcakaḥ|  
 
hr̥drōgō rājayakṣmā ca kāsaḥ śvāsō galagrahaḥ||23||  
 
hr̥drōgō rājayakṣmā ca kāsaḥ śvāsō galagrahaḥ||23||  
 +
 
krimayō grahaṇīdōṣāḥ śvaitryaṁ sthaulyamatīva ca|  
 
krimayō grahaṇīdōṣāḥ śvaitryaṁ sthaulyamatīva ca|  
 
narāṇāṁ dīpyatē cāgniḥ smr̥tirbuddhiśca vardhatē||24||  
 
narāṇāṁ dīpyatē cāgniḥ smr̥tirbuddhiśca vardhatē||24||  
 +
 +
prayogAdasya shAmyanti rogAH santarpaNotthitAH|
 +
pramehA mUDhavAtAshca kuShThAnyarshAMsi kAmalAH||22||
 +
 
plIhA pANDvAmayaH shopho mUtrakRucchramarocakaH|  
 
plIhA pANDvAmayaH shopho mUtrakRucchramarocakaH|  
 
hRudrogo rAjayakShmA ca kAsaH shvAso galagrahaH||23||  
 
hRudrogo rAjayakShmA ca kAsaH shvAso galagrahaH||23||  
prayogAdasya shAmyanti rogAH santarpaNotthitAH|
+
 
pramehA mUDhavAtAshca kuShThAnyarshAMsi kAmalAH||22||
   
krimayo grahaNIdoShAH shvaitryaM sthaulyamatIva ca|  
 
krimayo grahaNIdoShAH shvaitryaM sthaulyamatIva ca|  
 
narANAM dIpyate cAgniH smRutirbuddhishca vardhate||24||  
 
narANAM dIpyate cAgniH smRutirbuddhishca vardhate||24||  
   −
The above preparation is useful in the treatment of obstinate urinary disorders including diabetes mellitus, mudhavata (sluggishness of the bowels), obstinate skin diseases including leprosy, piles, jaundice-like hepatobiliary diseases, diseases of the spleen, anemia-like hematological disorders, oedema, dysuria, anorexia, heart disease, tuberculosis-like immune-compromised conditions, cough, respiratory disorders, spasmodic obstruction of the throat, parasitic infestation, grahani (digestive disorders), vitiligo and morbid obesity caused by overnutrition. This also stimulates the power of digestion and enhances memory and intellect. [22-24]
+
The above preparation is useful in the treatment of obstinate urinary disorders including diabetes mellitus, ''mudhavata'' (sluggishness of the bowels), obstinate skin diseases including leprosy, piles, jaundice-like hepatobiliary diseases, diseases of the spleen, anemia-like hematological disorders, oedema, dysuria, anorexia, heart disease, tuberculosis-like immune-compromised conditions, cough, respiratory disorders, spasmodic obstruction of the throat, parasitic infestation, ''grahani'' (digestive disorders), vitiligo and morbid obesity caused by overnutrition. This also stimulates the power of digestion and enhances memory and intellect. [22-24]
 +
 
 
व्यायामनित्यो जीर्णाशी यवगोधूमभोजनः|  
 
व्यायामनित्यो जीर्णाशी यवगोधूमभोजनः|  
 
सन्तर्पणकृतैर्दोषैः स्थौल्यं  मुक्त्वा विमुच्यते||२५||  
 
सन्तर्पणकृतैर्दोषैः स्थौल्यं  मुक्त्वा विमुच्यते||२५||  
 +
 
उक्तं सन्तर्पणोत्थानामपतर्पणमौषधम्|२६|  
 
उक्तं सन्तर्पणोत्थानामपतर्पणमौषधम्|२६|  
    
vyāyāmanityō jīrṇāśī yavagōdhūmabhōjanaḥ|  
 
vyāyāmanityō jīrṇāśī yavagōdhūmabhōjanaḥ|  
 
santarpaṇakr̥tairdōṣaiḥ sthaulyaṁ  muktvā vimucyatē||25||
 
santarpaṇakr̥tairdōṣaiḥ sthaulyaṁ  muktvā vimucyatē||25||
 +
 
uktaṁ santarpaṇōtthānāmapatarpaṇamauṣadham|26|
 
uktaṁ santarpaṇōtthānāmapatarpaṇamauṣadham|26|
    
vyAyAmanityo jIrNAshI yavagodhUmabhojanaH|  
 
vyAyAmanityo jIrNAshI yavagodhUmabhojanaH|  
 
santarpaNakRutairdoShaiH sthaulyaM  muktvA vimucyate||25||  
 
santarpaNakRutairdoShaiH sthaulyaM  muktvA vimucyate||25||  
 +
 
uktaM santarpaNotthAnAmapatarpaNamauShadham|26|
 
uktaM santarpaNotthAnAmapatarpaNamauShadham|26|
   −
Regular exercise, intake of food only after complete digestion of the previous meal, and regular consumption of barley and wheat are some of the ways for management of obesity and diseases due to overnutrition. In the next verses, formulations and regimen required for the management of malnourishment has been described. [25-26]
+
Regular exercise, intake of food only after complete digestion of the previous meal, and regular consumption of barley and wheat are some of the ways for management of obesity and diseases due to overnutrition. In the next verses, formulations and regimen required for the management of malnourishment has been described. [25-26]
Part II: Diseases due to improper nourishment and their treatment
+
 
 +
==== Part II: Diseases due to improper nourishment and their treatment ====
 +
 
 
वक्ष्यन्ते सौषधाश्चोर्ध्वमपतर्पणजा गदाः||२६||  
 
वक्ष्यन्ते सौषधाश्चोर्ध्वमपतर्पणजा गदाः||२६||  
 +
 
देहाग्निबलवर्णौजःशुक्रमांसपरिक्षयः|  
 
देहाग्निबलवर्णौजःशुक्रमांसपरिक्षयः|  
 
ज्वरः कासानुबन्धश्च पार्श्वशूलमरोचकः||२७||  
 
ज्वरः कासानुबन्धश्च पार्श्वशूलमरोचकः||२७||  
 +
 
श्रोत्रदौर्बल्यमुन्मादः प्रलापो हृदयव्यथा|  
 
श्रोत्रदौर्बल्यमुन्मादः प्रलापो हृदयव्यथा|  
 
विण्मूत्रसङ्ग्रहः शूलं जङ्घोरुत्रिकसंश्रयम्||२८||  
 
विण्मूत्रसङ्ग्रहः शूलं जङ्घोरुत्रिकसंश्रयम्||२८||  
 +
 
पर्वास्थिसन्धिभेदश्च ये चान्ये वातजा गदाः|  
 
पर्वास्थिसन्धिभेदश्च ये चान्ये वातजा गदाः|  
 
ऊर्ध्ववातादयः सर्वे जायन्ते तेऽपतर्पणात्||२९||  
 
ऊर्ध्ववातादयः सर्वे जायन्ते तेऽपतर्पणात्||२९||  
 +
 
vakṣyantē sauṣadhāścōrdhvamapatarpaṇajā gadāḥ||26||  
 
vakṣyantē sauṣadhāścōrdhvamapatarpaṇajā gadāḥ||26||  
 +
 
dēhāgnibalavarṇaujaḥśukramāṁsaparikṣayaḥ|  
 
dēhāgnibalavarṇaujaḥśukramāṁsaparikṣayaḥ|  
 
jvaraḥ kāsānubandhaśca pārśvaśūlamarōcakaḥ||27||  
 
jvaraḥ kāsānubandhaśca pārśvaśūlamarōcakaḥ||27||  
 +
 
śrōtradaurbalyamunmādaḥ pralāpō hr̥dayavyathā|  
 
śrōtradaurbalyamunmādaḥ pralāpō hr̥dayavyathā|  
 
viṇmūtrasaṅgrahaḥ śūlaṁ jaṅghōrutrikasaṁśrayam||28||  
 
viṇmūtrasaṅgrahaḥ śūlaṁ jaṅghōrutrikasaṁśrayam||28||  
 +
 
parvāsthisandhibhēdaśca yē cānyē vātajā gadāḥ|  
 
parvāsthisandhibhēdaśca yē cānyē vātajā gadāḥ|  
 
ūrdhvavātādayaḥ sarvē jāyantē tē'patarpaṇāt||29||  
 
ūrdhvavātādayaḥ sarvē jāyantē tē'patarpaṇāt||29||  
 +
 
vakShyante sauShadhAshcordhvamapatarpaNajA gadAH||26||  
 
vakShyante sauShadhAshcordhvamapatarpaNajA gadAH||26||  
 +
 
dehAgnibalavarNaujaHshukramAMsaparikShayaH|  
 
dehAgnibalavarNaujaHshukramAMsaparikShayaH|  
 
jvaraH kAsAnubandhashca pArshvashUlamarocakaH||27||  
 
jvaraH kAsAnubandhashca pArshvashUlamarocakaH||27||  
 +
 
shrotradaurbalyamunmAdaH pralApo hRudayavyathA|  
 
shrotradaurbalyamunmAdaH pralApo hRudayavyathA|  
 
viNmUtrasa~ggrahaH shUlaM ja~gghorutrikasaMshrayam||28||  
 
viNmUtrasa~ggrahaH shUlaM ja~gghorutrikasaMshrayam||28||  
 +
 
parvAsthisandhibhedashca ye cAnye vAtajA gadAH|  
 
parvAsthisandhibhedashca ye cAnye vAtajA gadAH|  
 
UrdhvavAtAdayaH sarve jAyante te~apatarpaNAt||29||  
 
UrdhvavAtAdayaH sarve jAyante te~apatarpaNAt||29||  
   −
Emaciation of the body, reduction in the power of digestion, strength, complexion, ojas (vital essence of body related with immunity and general strength), semen and muscle tissue, jwara (continuous fever and cough like condition), pain in chest and flanks, anorexia, weakness in the power of hearing sounds, psychosis, delirium, pain in cardiac region, accumulation of stool and urine, pain in calf, thigh and lumber regions, cracking pain in fingers, bones and joints, and such other diseases due to the vitiation of vata (such as urdhava vata upward movement of vata), etc. are caused due to improper nutrition and starvation . [27- 29]
+
Emaciation of the body, reduction in the power of digestion, strength, complexion, ojas (vital essence of body related with immunity and general strength), semen and muscle tissue, ''jwara'' (continuous fever and cough like condition), pain in chest and flanks, anorexia, weakness in the power of hearing sounds, psychosis, delirium, pain in cardiac region, accumulation of stool and urine, pain in calf, thigh and lumber regions, cracking pain in fingers, bones and joints, and such other diseases due to the vitiation of ''vata'' (such as ''urdhava'' ''vata'' upward movement of ''vata''), etc. are caused due to improper nutrition and starvation. [27- 29]
Management:
+
 
 +
==== Management ====
 +
 
 
तेषां सन्तर्पणं तज्ज्ञैः पुनराख्यातमौषधम्|  
 
तेषां सन्तर्पणं तज्ज्ञैः पुनराख्यातमौषधम्|  
 
यत्तदात्वे समर्थं स्यादभ्यासे वा तदिष्यते  ||३०||  
 
यत्तदात्वे समर्थं स्यादभ्यासे वा तदिष्यते  ||३०||  
 +
 
tēṣāṁ santarpaṇaṁ tajjñaiḥ punarākhyātamauṣadham|  
 
tēṣāṁ santarpaṇaṁ tajjñaiḥ punarākhyātamauṣadham|  
 
yattadātvē samarthaṁ syādabhyāsē vā tadiṣyatē  ||30||  
 
yattadātvē samarthaṁ syādabhyāsē vā tadiṣyatē  ||30||  
Line 311: Line 341:  
teShAM santarpaNaM tajj~jaiH punarAkhyAtamauShadham|  
 
teShAM santarpaNaM tajj~jaiH punarAkhyAtamauShadham|  
 
yattadAtve samarthaM syAdabhyAse vA tadiShyate ||30||  
 
yattadAtve samarthaM syAdabhyAse vA tadiShyate ||30||  
 +
 
For the treatment of such ailments, therapies that nourish instantly need to be administered regularly and for a long period of time. [30]
 
For the treatment of such ailments, therapies that nourish instantly need to be administered regularly and for a long period of time. [30]
 +
 
सद्यःक्षीणो हि सद्यो वै तर्पणेनोपचीयते|  
 
सद्यःक्षीणो हि सद्यो वै तर्पणेनोपचीयते|  
 
नर्ते सन्तर्पणाभ्यासाच्चिरक्षीणस्तु पुष्यति||३१||  
 
नर्ते सन्तर्पणाभ्यासाच्चिरक्षीणस्तु पुष्यति||३१||  
 +
 
sadyaḥkṣīṇō hi sadyō vai tarpaṇēnōpacīyatē|  
 
sadyaḥkṣīṇō hi sadyō vai tarpaṇēnōpacīyatē|  
 
nartē santarpaṇābhyāsāccirakṣīṇastu puṣyati||31||  
 
nartē santarpaṇābhyāsāccirakṣīṇastu puṣyati||31||  
 +
 
sadyaHkShINo hi sadyo vai tarpaNenopacIyate|  
 
sadyaHkShINo hi sadyo vai tarpaNenopacIyate|  
 
narte santarpaNAbhyAsAccirakShINastu puShyati||31||  
 
narte santarpaNAbhyAsAccirakShINastu puShyati||31||  
 +
 
A person suffering from acute and drastic weight-loss should be treated with a regimen that nourishes instantly, but one suffering from a chronic type of emaciation requires long term consumption of nourishments. [31]
 
A person suffering from acute and drastic weight-loss should be treated with a regimen that nourishes instantly, but one suffering from a chronic type of emaciation requires long term consumption of nourishments. [31]
    
देहाग्निदोषभैषज्यमात्राकालानुवर्तिना|  
 
देहाग्निदोषभैषज्यमात्राकालानुवर्तिना|  
 
कार्यमत्वरमाणेन भेषजं चिरदुर्बले||३२||  
 
कार्यमत्वरमाणेन भेषजं चिरदुर्बले||३२||  
 +
 
dēhāgnidōṣabhaiṣajyamātrākālānuvartinā|  
 
dēhāgnidōṣabhaiṣajyamātrākālānuvartinā|  
 
kāryamatvaramāṇēna bhēṣajaṁ ciradurbalē||32||  
 
kāryamatvaramāṇēna bhēṣajaṁ ciradurbalē||32||  
 +
 
dehAgnidoShabhaiShajyamAtrAkAlAnuvartinA|  
 
dehAgnidoShabhaiShajyamAtrAkAlAnuvartinA|  
 
kAryamatvaramANena bheShajaM ciradurbale||32||  
 
kAryamatvaramANena bheShajaM ciradurbale||32||  
Some of the critical factors for deciding a course of treatment of emaciation in chronic patients include: body constitution, power of digestion, predominant doshas, form of medicine, dose, and season and time of administration (of the therapy). [32]
+
 
 +
Some of the critical factors for deciding a course of treatment of emaciation in chronic patients include: body constitution, power of digestion, predominant ''doshas'', form of medicine, dose, and season and time of administration (of the therapy). [32]
    
हिता मांसरसास्तस्मै पयांसि च घृतानि च|  
 
हिता मांसरसास्तस्मै पयांसि च घृतानि च|  
 
स्नानानि बस्तयोऽभ्यङ्गास्तर्पणास्तर्पणाश्च ये||३३||  
 
स्नानानि बस्तयोऽभ्यङ्गास्तर्पणास्तर्पणाश्च ये||३३||  
 +
 
hitā māṁsarasāstasmai payāṁsi ca ghr̥tāni ca|  
 
hitā māṁsarasāstasmai payāṁsi ca ghr̥tāni ca|  
 
snānāni bastayō'bhyaṅgāstarpaṇāstarpaṇāśca yē||33||  
 
snānāni bastayō'bhyaṅgāstarpaṇāstarpaṇāśca yē||33||  
 +
 
hitA mAMsarasAstasmai payAMsi ca ghRutAni ca|  
 
hitA mAMsarasAstasmai payAMsi ca ghRutAni ca|  
 
snAnAni bastayo~abhya~ggAstarpaNAstarpaNAshca ye||33||
 
snAnAni bastayo~abhya~ggAstarpaNAstarpaNAshca ye||33||
For this purpose, (of santarpana), soups made out of flesh, milk, various ghee preparations (clarified butter), along with activities such as bath, oil massage, and medicated enema (processed with santarpana medicines) are advocated for nourishment. [33]
+
 
 +
For this purpose, (of ''santarpana''), soups made out of flesh, milk, various ghee preparations (clarified butter), along with activities such as bath, oil massage, and medicated enema (processed with santarpana medicines) are advocated for nourishment. [33]
 +
 
 
ज्वरकासप्रसक्तानां कृशानां मूत्रकृच्छ्रिणाम्|  
 
ज्वरकासप्रसक्तानां कृशानां मूत्रकृच्छ्रिणाम्|  
 
तृष्यतामूर्ध्ववातानां वक्ष्यन्ते तर्पणा हिताः||३४||  
 
तृष्यतामूर्ध्ववातानां वक्ष्यन्ते तर्पणा हिताः||३४||  
 +
 
jvarakāsaprasaktānāṁ kr̥śānāṁ mūtrakr̥cchriṇām|  
 
jvarakāsaprasaktānāṁ kr̥śānāṁ mūtrakr̥cchriṇām|  
 
tr̥ṣyatāmūrdhvavātānāṁ vakṣyantē tarpaṇā hitāḥ||34||  
 
tr̥ṣyatāmūrdhvavātānāṁ vakṣyantē tarpaṇā hitāḥ||34||  
 +
 
jvarakAsaprasaktAnAM kRushAnAM mUtrakRucchriNAm|  
 
jvarakAsaprasaktAnAM kRushAnAM mUtrakRucchriNAm|  
 
tRuShyatAmUrdhvavAtAnAM vakShyante tarpaNA hitAH||34||  
 
tRuShyatAmUrdhvavAtAnAM vakShyante tarpaNA hitAH||34||  
For these patients suffering from continuous jwara (fever like conditions), cough, emaciation, dysuria, thirst and upward movement of vata, the following nourishing drinks are prescribed. [34]
+
 
 +
For these patients suffering from continuous ''jwara'' (fever like conditions), cough, emaciation, dysuria, thirst and upward movement of ''vata'', the following nourishing drinks are prescribed. [34]
 +
 
 
शर्करापिप्पलीतैलघृतक्षौद्रैः समांशकैः|  
 
शर्करापिप्पलीतैलघृतक्षौद्रैः समांशकैः|  
 
सक्तुद्विगुणितो वृष्यस्तेषां मन्थः प्रशस्यते||३५||  
 
सक्तुद्विगुणितो वृष्यस्तेषां मन्थः प्रशस्यते||३५||  
 +
 
śarkarāpippalītailaghr̥takṣaudraiḥ samāṁśakaiḥ|  
 
śarkarāpippalītailaghr̥takṣaudraiḥ samāṁśakaiḥ|  
 
saktudviguṇitō vr̥ṣyastēṣāṁ manthaḥ praśasyatē||35||  
 
saktudviguṇitō vr̥ṣyastēṣāṁ manthaḥ praśasyatē||35||  
 +
 
sharkarApippalItailaghRutakShaudraiH samAMshakaiH|  
 
sharkarApippalItailaghRutakShaudraiH samAMshakaiH|  
 
saktudviguNito vRuShyasteShAM manthaH prashasyate||35||  
 
saktudviguNito vRuShyasteShAM manthaH prashasyate||35||  
Mantha (thin gruel) prepared from sugar, pippali (Pipper longum), oil, ghee, and honey - in equal quantities added with double the quantity of saktu (roasted corn flour) is considered an aphrodisiac and is useful in such conditions (as mentioned in above verse). [35]
+
 
 +
''Mantha'' (thin gruel) prepared from sugar, ''pippali'' (Pipper longum), oil, ghee, and honey - in equal quantities added with double the quantity of ''saktu'' (roasted corn flour) is considered an aphrodisiac and is useful in such conditions (as mentioned in above verse). [35]
    
सक्तवो मदिरा क्षौद्रं शर्करा चेति तर्पणम्|  
 
सक्तवो मदिरा क्षौद्रं शर्करा चेति तर्पणम्|  
 
पिबेन्मारुतविण्मूत्रकफपित्तानुलोमनम्||३६||  
 
पिबेन्मारुतविण्मूत्रकफपित्तानुलोमनम्||३६||  
 +
 
saktavō madirā kṣaudraṁ śarkarā cēti tarpaṇam|  
 
saktavō madirā kṣaudraṁ śarkarā cēti tarpaṇam|  
 
pibēnmārutaviṇmūtrakaphapittānulōmanam||36||  
 
pibēnmārutaviṇmūtrakaphapittānulōmanam||36||  
 +
 
saktavo madirA kShaudraM sharkarA ceti tarpaNam|  
 
saktavo madirA kShaudraM sharkarA ceti tarpaNam|  
 
pibenmArutaviNmUtrakaphapittAnulomanam||36||  
 
pibenmArutaviNmUtrakaphapittAnulomanam||36||  
   −
Saktu (roasted corn flour/ coarse ground meal) with madira (wine), honey and sugar are refreshing and shall be consumed for the elimination of flatus (obstructed vata), faeces, urine, kapha and pitta. [36]
+
''Saktu'' (roasted corn flour/ coarse ground meal) with ''madira'' (wine), honey and sugar are refreshing and shall be consumed for the elimination of flatus (obstructed ''vata''), faeces, urine, ''kapha'' and ''pitta''. [36]
    
फाणितं सक्तवः सर्पिर्दधिमण्डोऽम्लकाञ्जिकम्|  
 
फाणितं सक्तवः सर्पिर्दधिमण्डोऽम्लकाञ्जिकम्|  
 
तर्पणं मूत्रकृच्छ्रघ्नमुदावर्तहरं पिबेत्||३७||  
 
तर्पणं मूत्रकृच्छ्रघ्नमुदावर्तहरं पिबेत्||३७||  
 +
 
phāṇitaṁ saktavaḥ sarpirdadhimaṇḍō'mlakāñjikam|  
 
phāṇitaṁ saktavaḥ sarpirdadhimaṇḍō'mlakāñjikam|  
 
tarpaṇaṁ mūtrakr̥cchraghnamudāvartaharaṁ pibēt||37||  
 
tarpaṇaṁ mūtrakr̥cchraghnamudāvartaharaṁ pibēt||37||  
 +
 
phANitaM saktavaH sarpirdadhimaNDo~amlakA~jjikam|  
 
phANitaM saktavaH sarpirdadhimaNDo~amlakA~jjikam|  
 
tarpaNaM mUtrakRucchraghnamudAvartaharaM pibet||37||  
 
tarpaNaM mUtrakRucchraghnamudAvartaharaM pibet||37||  
A nourishing drink prepared of phanita (inspissated juice of the sugar cane and other plants), saktu (coarse ground meal/ roased corn flour), ghee, whey, and sour gruel nourishes and should be consumed for the treatment of dysuria and udavarta. [37]
+
 
 +
A nourishing drink prepared of ''phanita'' (inspissated juice of the sugar cane and other plants), saktu (coarse ground meal/ roased corn flour), ghee, whey, and sour gruel nourishes and should be consumed for the treatment of dysuria and udavarta. [37]
    
मन्थः खर्जूरमृद्वीकावृक्षाम्लाम्लीकदाडिमैः|  
 
मन्थः खर्जूरमृद्वीकावृक्षाम्लाम्लीकदाडिमैः|