Sudha Kalpa Adhyaya: Difference between revisions

mNo edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{#seo:
|title=Sudha Kalpa Adhyaya
|titlemode=append
|keywords=Sudha, Virechana, therapeutic purgation, Eurphobia neriifolia Linn., Ksheera (latex)
|description=Kalpa Sthana Chapter 10.Pharmaceutical preparations of Sudha
}}
<big>'''[[Kalpa Sthana]] Chapter 10.Pharmaceutical preparations of Sudha'''</big>
<big>'''[[Kalpa Sthana]] Chapter 10.Pharmaceutical preparations of Sudha'''</big>


Line 35: Line 42:


=== Sanskrit Text, Transliteration with English Translation ===
=== Sanskrit Text, Transliteration with English Translation ===
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">


अथातः सुधाकल्पं व्याख्यास्यामः||१||  
अथातः सुधाकल्पं व्याख्यास्यामः||१||  


इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||  
इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||  
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">


athātaḥ sudhākalpaṁ vyākhyāsyāmaḥ||1||  
athātaḥ sudhākalpaṁ vyākhyāsyāmaḥ||1||  
Line 47: Line 56:


iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||  
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||  
</div></div>


Now we shall elaborate the chapter dealing with the pharmaceutics of ''sudha'' ”
Now we shall elaborate the chapter dealing with the pharmaceutics of ''sudha'' ”
Line 53: Line 63:


==== Purgative effects of ''Sudha'' ====
==== Purgative effects of ''Sudha'' ====
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">


विरेचनानां सर्वेषां सुधा तीक्ष्णतमा मता|  
विरेचनानां सर्वेषां सुधा तीक्ष्णतमा मता|  
Line 61: Line 72:


न दोषनिचये चाल्पे सति मार्गपरिक्रमे  ||४||  
न दोषनिचये चाल्पे सति मार्गपरिक्रमे  ||४||  
<div class="mw-collapsible-content">


virēcanānāṁ sarvēṣāṁ sudhā tīkṣṇatamā matā|  
virēcanānāṁ sarvēṣāṁ sudhā tīkṣṇatamā matā|  
Line 77: Line 89:


na doShanicaye cAlpe sati mArgaparikrame  ||4||
na doShanicaye cAlpe sati mArgaparikrame  ||4||
</div></div>


'''Gunas (qualities)''': ''Tikshnatama''(strongest/drastic), among all purgative drugs ''snuhi'' is the drastic purgative. It disintegrates the accumulated impurities quickly.  
'''Gunas (qualities)''': ''Tikshnatama''(strongest/drastic), among all purgative drugs ''snuhi'' is the drastic purgative. It disintegrates the accumulated impurities quickly.  
Line 89: Line 102:


==== Therapeutic indications of ''snuhi'' ====
==== Therapeutic indications of ''snuhi'' ====
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">


पाण्डुरोगोदरे गुल्मे कुष्ठे दूषीविषार्दिते|  
पाण्डुरोगोदरे गुल्मे कुष्ठे दूषीविषार्दिते|  
Line 99: Line 113:


सद्यो हरति  दोषाणां महान्तमपि सञ्चयम्|७|
सद्यो हरति  दोषाणां महान्तमपि सञ्चयम्|७|
<div class="mw-collapsible-content">


pāṇḍurōgōdarē gulmē kuṣṭhē dūṣīviṣārditē|  
pāṇḍurōgōdarē gulmē kuṣṭhē dūṣīviṣārditē|  
Line 119: Line 134:


sadyo harati  doShANAM mahAntamapi sa~jcayam|7|  
sadyo harati  doShANAM mahAntamapi sa~jcayam|7|  
</div></div>


In diseases – ''pandu'' (anaemia), ''udara'' (obstinate abdominal diseases including ascitis), ''gulma'' (tumor), ''kushtha'' (skin diseases), ''shotha'' (edema), ''madhumeha'' (obstinate urinary disorder), ''unmada'' (insanity), ''dooshivisha'' (poisoning caused by artificially made toxic ingredients).
In diseases – ''pandu'' (anaemia), ''udara'' (obstinate abdominal diseases including ascitis), ''gulma'' (tumor), ''kushtha'' (skin diseases), ''shotha'' (edema), ''madhumeha'' (obstinate urinary disorder), ''unmada'' (insanity), ''dooshivisha'' (poisoning caused by artificially made toxic ingredients).
Line 125: Line 141:


==== Varieties and synonyms of ''snuhi'' ====
==== Varieties and synonyms of ''snuhi'' ====
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">


द्विविधः स मतोऽल्पैश्च बहुभिश्चैव कण्टकैः||७||  
द्विविधः स मतोऽल्पैश्च बहुभिश्चैव कण्टकैः||७||  
Line 131: Line 148:


स नाम्ना स्नुग्गुडा नन्दा सुधा निस्त्रिंशपत्रकः||८||  
स नाम्ना स्नुग्गुडा नन्दा सुधा निस्त्रिंशपत्रकः||८||  
<div class="mw-collapsible-content">


dvividhaḥ sa matō'lpaiśca bahubhiścaiva kaṇṭakaiḥ||7||  
dvividhaḥ sa matō'lpaiśca bahubhiścaiva kaṇṭakaiḥ||7||  
Line 143: Line 161:


sa nAmnA snugguDA nandA sudhA nistriMshapatrakaH||8||  
sa nAmnA snugguDA nandA sudhA nistriMshapatrakaH||8||  
</div></div>


''Snuhi'' is of two types:
''Snuhi'' is of two types:
Line 156: Line 175:


==== Method of collection ====
==== Method of collection ====
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">


तौ  विपाट्याहरेत् क्षीरं शस्त्रेण मतिमान् भिषक्|  
तौ  विपाट्याहरेत् क्षीरं शस्त्रेण मतिमान् भिषक्|  


द्विवर्षं वा त्रिवर्षं वा शिशिरान्ते विशेषतः||९||  
द्विवर्षं वा त्रिवर्षं वा शिशिरान्ते विशेषतः||९||  
<div class="mw-collapsible-content">


tau  vipāṭyāharēt kṣīraṁ śastrēṇa matimān bhiṣak|  
tau  vipāṭyāharēt kṣīraṁ śastrēṇa matimān bhiṣak|  
Line 168: Line 189:


dvivarShaM vA trivarShaM vA shishirAnte visheShataH||9||  
dvivarShaM vA trivarShaM vA shishirAnte visheShataH||9||  
</div></div>


*Incise the plants which are two-three years old and mature, with a sharp instrument.  
*Incise the plants which are two-three years old and mature, with a sharp instrument.  
Line 174: Line 196:


==== Purification of ''snuhi'' latex ====
==== Purification of ''snuhi'' latex ====
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">


बिल्वादीनां बृहत्या वा कण्टकार्यास्तथैकशः|  
बिल्वादीनां बृहत्या वा कण्टकार्यास्तथैकशः|  
Line 184: Line 207:


सुरया दधिमण्डेन मातुलुङ्गरसेन वा|१२|  
सुरया दधिमण्डेन मातुलुङ्गरसेन वा|१२|  
<div class="mw-collapsible-content">


bilvādīnāṁ br̥hatyā vā kaṇṭakāryāstathaikaśaḥ|  
bilvādīnāṁ br̥hatyā vā kaṇṭakāryāstathaikaśaḥ|  
Line 204: Line 228:


surayA dadhimaNDena mAtulu~ggarasena vA|12|  
surayA dadhimaNDena mAtulu~ggarasena vA|12|  
</div></div>


*''Kashaya'' of ''bilvadi panchamoola'' (''bilva, agnimantha, shyonaka, patala, gambhari'') with ''brihati/kantakari'' is prepared.
*''Kashaya'' of ''bilvadi panchamoola'' (''bilva, agnimantha, shyonaka, patala, gambhari'') with ''brihati/kantakari'' is prepared.
Line 232: Line 257:


==== Preparations of ''sudha'' pills ====
==== Preparations of ''sudha'' pills ====
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">


सातलां काञ्चनक्षीरीं श्यामादीनि कटुत्रिकम् ||१२||  
सातलां काञ्चनक्षीरीं श्यामादीनि कटुत्रिकम् ||१२|| <br />


यथोपपत्ति सप्ताहं सुधाक्षीरेण भावयेत्|  
यथोपपत्ति सप्ताहं सुधाक्षीरेण भावयेत्|<br />
कोलमात्रां घृतेनातः पिबेन्मांसरसेन वा||१३||
कोलमात्रां घृतेनातः पिबेन्मांसरसेन वा||१३||<br />
<div class="mw-collapsible-content">


sātalāṁ kāñcanakṣīrīṁ śyāmādīni kaṭutrikam  ||12||  
sātalāṁ kāñcanakṣīrīṁ śyāmādīni kaṭutrikam  ||12|| <br />


yathōpapatti saptāhaṁ sudhākṣīrēṇa bhāvayēt|  
yathōpapatti saptāhaṁ sudhākṣīrēṇa bhāvayēt| <br />
kōlamātrāṁ ghr̥tēnātaḥ pibēnmāṁsarasēna vā||13||  
kōlamātrāṁ ghr̥tēnātaḥ pibēnmāṁsarasēna vā||13|| <br />


sAtalAM kA~jcanakShIrIM shyAmAdIni kaTutrikam ||12||  
sAtalAM kA~jcanakShIrIM shyAmAdIni kaTutrikam ||12|| <br />


yathopapatti saptAhaM sudhAkShIreNa bhAvayet|  
yathopapatti saptAhaM sudhAkShIreNa bhAvayet| <br />
kolamAtrAM ghRutenAtaH pibenmAMsarasena vA||13||
kolamAtrAM ghRutenAtaH pibenmAMsarasena vA||13||<br />
</div></div>


{|class = "wikitable"
{|class = "wikitable"
Line 262: Line 290:


==== Various preparations of ''sudha'' ====
==== Various preparations of ''sudha'' ====
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">


त्र्यूषणं त्रिफलां दन्तीं चित्रकं त्रिवृतां तथा|
त्र्यूषणं त्रिफलां दन्तीं चित्रकं त्रिवृतां तथा|
   
   
स्नुक्क्षीरभावितं सम्यग्विदध्याद्गुडपानकम्||१४||  
स्नुक्क्षीरभावितं सम्यग्विदध्याद्गुडपानकम्||१४||  
<div class="mw-collapsible-content">


tryūṣaṇaṁ triphalāṁ dantīṁ citrakaṁ trivr̥tāṁ tathā|  
tryūṣaṇaṁ triphalāṁ dantīṁ citrakaṁ trivr̥tāṁ tathā|  
Line 274: Line 304:


snukkShIrabhAvitaM samyagvidadhyAdguDapAnakam||14||
snukkShIrabhAvitaM samyagvidadhyAdguDapAnakam||14||
</div></div>


Recipe of ''Snuhi'' in the form of Syrup (''Gudapanaka''):
Recipe of ''Snuhi'' in the form of Syrup (''Gudapanaka''):
Line 288: Line 319:
|-
|-
|} [14]
|} [14]
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">


त्रिवृतारग्वधं दन्तीं शङ्खिनीं सप्तलां समम्|  
त्रिवृतारग्वधं दन्तीं शङ्खिनीं सप्तलां समम्|  
Line 300: Line 332:


सुखमाशु विरिच्यन्ते मृदुकोष्ठा नराधिपाः||१७||  
सुखमाशु विरिच्यन्ते मृदुकोष्ठा नराधिपाः||१७||  
<div class="mw-collapsible-content">


trivr̥tāragvadhaṁ dantīṁ śaṅkhinīṁ saptalāṁ samam|  
trivr̥tāragvadhaṁ dantīṁ śaṅkhinīṁ saptalāṁ samam|  
Line 324: Line 357:


sukhamAshu viricyante mRudukoShThA narAdhipAH||17||  
sukhamAshu viricyante mRudukoShThA narAdhipAH||17||  
</div></div>


Formulation of ''Sudha''  for ''Mridukoshthi'':
Formulation of ''Sudha''  for ''Mridukoshthi'':
Line 340: Line 374:


==== ''Sudha lehya'' (linctus) ====
==== ''Sudha lehya'' (linctus) ====
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">


श्यामात्रिवृत्कषायेण स्नुक्क्षीरघृतफाणितैः|  
श्यामात्रिवृत्कषायेण स्नुक्क्षीरघृतफाणितैः|  


लेहं पक्त्वा  विरेकार्थं लेहयेन्मात्रया नरम्||१८||  
लेहं पक्त्वा  विरेकार्थं लेहयेन्मात्रया नरम्||१८||  
<div class="mw-collapsible-content">


śyāmātrivr̥tkaṣāyēṇa snukkṣīraghr̥taphāṇitaiḥ|  
śyāmātrivr̥tkaṣāyēṇa snukkṣīraghr̥taphāṇitaiḥ|  
Line 352: Line 388:


lehaM paktvA  virekArthaM lehayenmAtrayA naram||18||  
lehaM paktvA  virekArthaM lehayenmAtrayA naram||18||  
</div></div>


''Snuhi leha'':
''Snuhi leha'':
Line 367: Line 404:
|-
|-
|}.[18]
|}.[18]
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">


पाययेत्तु सुधाक्षीरं यूषैर्मांसरसैर्घृतैः|
पाययेत्तु सुधाक्षीरं यूषैर्मांसरसैर्घृतैः|


भाविताञ्छुष्कमत्स्यान् वा मांसं वा भक्षयेन्नरः||१९||  
भाविताञ्छुष्कमत्स्यान् वा मांसं वा भक्षयेन्नरः||१९||  
<div class="mw-collapsible-content">


pāyayēttu sudhākṣīraṁ yūṣairmāṁsarasairghr̥taiḥ |
pāyayēttu sudhākṣīraṁ yūṣairmāṁsarasairghr̥taiḥ |
Line 379: Line 418:


bhAvitA~jchuShkamatsyAn vA mAMsaM vA bhakShayennaraH||19||  
bhAvitA~jchuShkamatsyAn vA mAMsaM vA bhakShayennaraH||19||  
</div></div>


Recipe of ''sudha'' to be taken with ''yusha''(vegetable soup):
Recipe of ''sudha'' to be taken with ''yusha''(vegetable soup):
Line 402: Line 442:
|-
|-
|} [19]
|} [19]
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">


क्षीरेणामलकैः सर्पिश्चतुरङ्गुलवत् पचेत्|  
क्षीरेणामलकैः सर्पिश्चतुरङ्गुलवत् पचेत्|  


सुरां वा कारयेत् क्षीरे घृतं वा पूर्ववत् पचेत्||२०||  
सुरां वा कारयेत् क्षीरे घृतं वा पूर्ववत् पचेत्||२०||  
<div class="mw-collapsible-content">


kṣīrēṇāmalakaiḥ sarpiścaturaṅgulavat pacēt|  
kṣīrēṇāmalakaiḥ sarpiścaturaṅgulavat pacēt|  
Line 414: Line 456:


surAM vA kArayet kShIre ghRutaM vA pUrvavat pacet||20||  
surAM vA kArayet kShIre ghRutaM vA pUrvavat pacet||20||  
</div></div>


Milky latex may also be used to prepare ghee as told in [[Chaturangula Kalpa Adhyaya]].
Milky latex may also be used to prepare ghee as told in [[Chaturangula Kalpa Adhyaya]].
Line 434: Line 477:


==== Summary ====
==== Summary ====
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">


तत्र श्लोकौ-
तत्र श्लोकौ- <br />


सौवीरकादिभिः सप्त सर्पिषा च रसेन च|  
सौवीरकादिभिः सप्त सर्पिषा च रसेन च| <br />
पानकं घ्रेयलेहौ च योगा यूषादिभिस्त्रयः||२१||  
पानकं घ्रेयलेहौ च योगा यूषादिभिस्त्रयः||२१|| <br />


द्वौ शुष्कमत्स्यमांसाभ्यां सुरैका द्वे च सर्पिषी|  
द्वौ शुष्कमत्स्यमांसाभ्यां सुरैका द्वे च सर्पिषी| <br />
महावृक्षस्य योगास्ते विंशतिः समुदाहृताः||२२||  
महावृक्षस्य योगास्ते विंशतिः समुदाहृताः||२२|| <br />
<div class="mw-collapsible-content">


tatra ślōkau-  
tatra ślōkau- <br />


sauvīrakādibhiḥ sapta sarpiṣā ca rasēna ca|  
sauvīrakādibhiḥ sapta sarpiṣā ca rasēna ca| <br />
pānakaṁ ghrēyalēhau ca yōgā yūṣādibhistrayaḥ||21||  
pānakaṁ ghrēyalēhau ca yōgā yūṣādibhistrayaḥ||21||<br />


dvau śuṣkamatsyamāṁsābhyāṁ suraikā dvē ca sarpiṣī|  
dvau śuṣkamatsyamāṁsābhyāṁ suraikā dvē ca sarpiṣī| <br />
mahāvr̥kṣasya yōgāstē viṁśatiḥ samudāhr̥tāḥ||22||  
mahāvr̥kṣasya yōgāstē viṁśatiḥ samudāhr̥tāḥ||22|| <br />


tatra shlokau-  
tatra shlokau- <br />


sauvIrakAdibhiH sapta sarpiShA ca rasena ca|  
sauvIrakAdibhiH sapta sarpiShA ca rasena ca| <br />
pAnakaM ghreyalehau ca yogA yUShAdibhistrayaH||21||  
pAnakaM ghreyalehau ca yogA yUShAdibhistrayaH||21||<br />


dvau shuShkamatsyamAMsAbhyAM suraikA dve ca sarpiShI|  
dvau shuShkamatsyamAMsAbhyAM suraikA dve ca sarpiShI| <br />
mahAvRukShasya yogAste viMshatiH samudAhRutAH||22||
mahAvRukShasya yogAste viMshatiH samudAhRutAH||22||<br />
</div></div>


In brief to sum up:
In brief to sum up: