Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 313: Line 313:  
sharkarAkShIrasarpIMShi sarveShAM viddhi bRuMhaNam||28||  
 
sharkarAkShIrasarpIMShi sarveShAM viddhi bRuMhaNam||28||  
   −
The meat of adult (mature) animals, fish, and birds which are found roaming in their suitable natural surroundings, which are healthy (or disease-free) and have not been killed by poisonous weapons and is unspoiled, is considered to be ideal for Brimhana (nourishing therapy).  
+
The meat of adult (mature) animals, fish, and birds which are found roaming in their suitable natural surroundings, which are healthy (or disease-free) and have not been killed by poisonous weapons and is unspoiled, is considered to be ideal for ''Brimhana'' (nourishing therapy).  
 
The persons requiring such therapy are those suffering from wasting of the body, wounded, consumptive, emaciated, old, weak, weary of long journeys, and excessively indulged in sexual intercourse, alcohol addiction, and for all persons in the summer season.   
 
The persons requiring such therapy are those suffering from wasting of the body, wounded, consumptive, emaciated, old, weak, weary of long journeys, and excessively indulged in sexual intercourse, alcohol addiction, and for all persons in the summer season.   
Light to digest soup made up of meat of carnivorous animals and birds is nourishing to persons who have been weakened due to diseases such as consumption, piles, assimilation disorders (grahani dosha), or have been wasted by other (similar) diseases.
+
Light to digest soup made up of meat of carnivorous animals and birds is nourishing to persons who have been weakened due to diseases such as consumption, piles, assimilation disorders (''grahani dosha''), or have been wasted by other (similar) diseases.
Bath, unction, sleep, medicated enema with sweet drugs, unctuous enema, sugar mixed milk, and ghee are considered ideal for Brimhana (nourishing). [25-28]
+
Bath, unction, sleep, medicated enema with sweet drugs, unctuous enema, sugar mixed milk, and ghee are considered ideal for ''Brimhana'' (nourishing). [25-28]
 +
 
 +
==== ''Rukshana'' (drying) therapy ====
   −
Rukshana (drying) therapy:
   
कटुतिक्तकषायाणां सेवनं स्त्रीष्वसंयमः|  
 
कटुतिक्तकषायाणां सेवनं स्त्रीष्वसंयमः|  
 
खलिपिण्याकतक्राणां मध्वादीनां च रूक्षणम्||२९||  
 
खलिपिण्याकतक्राणां मध्वादीनां च रूक्षणम्||२९||  
 +
 
अभिष्यण्णा महादोषा मर्मस्था व्याधयश्च ये|  
 
अभिष्यण्णा महादोषा मर्मस्था व्याधयश्च ये|  
 
ऊरुस्तम्भप्रभृतयो रूक्षणीया निदर्शिताः||३०||  
 
ऊरुस्तम्भप्रभृतयो रूक्षणीया निदर्शिताः||३०||  
 +
 
स्नेहाः स्नेहयितव्याश्च स्वेदाः स्वेद्याश्च ये नराः|  
 
स्नेहाः स्नेहयितव्याश्च स्वेदाः स्वेद्याश्च ये नराः|  
 
स्नेहाध्याये मयोक्तास्ते स्वेदाख्ये च सविस्तरम्||३१||
 
स्नेहाध्याये मयोक्तास्ते स्वेदाख्ये च सविस्तरम्||३१||
Line 340: Line 343:  
snehAdhyAye mayoktAste svedAkhye ca savistaram||31||  
 
snehAdhyAye mayoktAste svedAkhye ca savistaram||31||  
   −
Regular use of substances having pungent, bitter and astringent tastes, indulgence in women, use of oil-cakes of mustard and tila, buttermilk, honey and similar things tend to induce dryness.
+
Regular use of substances having pungent, bitter and astringent tastes, indulgence in women, use of oil-cakes of mustard and ''tila''(sesame), buttermilk, honey and similar things tend to induce dryness.
Rukshana is indicated in diseases caused by blocking of bodily channels by excess discharges or in cases of greater morbidity of doshas diseases of vital organs, in stiffening of thighs (urustambha), and in similar conditions. Unctuousness, persons suitable for oleation therapy, and suitable for sudation therapy have been described in detail in earlier chapters concerned. [29-31]
+
 
 +
''Rukshana'' is indicated in diseases caused by blocking of bodily channels by excess discharges or in cases of greater morbidity of ''doshas'' diseases of vital organs, in stiffening of thighs (''urustambha''), and in similar conditions. Unctuousness, persons suitable for oleation therapy, and suitable for sudation therapy have been described in detail in earlier chapters concerned. [29-31]
 +
 
 +
==== ''Stambhana'' (astringent/styptic) therapy ====
   −
Stambhana (astringent/styptic) therapy:
   
द्रवं तन्वसरं यावच्छीतीकरणमौषधम्|  
 
द्रवं तन्वसरं यावच्छीतीकरणमौषधम्|  
 
स्वादु तिक्तं कषायं च स्तम्भनं सर्वमेव तत्||३२||  
 
स्वादु तिक्तं कषायं च स्तम्भनं सर्वमेव तत्||३२||  
 +
 
पित्तक्षाराग्निदग्धा ये वम्यतीसारपीडिताः|  
 
पित्तक्षाराग्निदग्धा ये वम्यतीसारपीडिताः|  
 
विषस्वेदातियोगार्ताः स्तम्भनीया  निदर्शिताः||३३||  
 
विषस्वेदातियोगार्ताः स्तम्भनीया  निदर्शिताः||३३||  
Line 351: Line 357:  
dravaṁ tanvasaraṁ yāvacchītīkaraṇamauṣadham|  
 
dravaṁ tanvasaraṁ yāvacchītīkaraṇamauṣadham|  
 
svādu tiktaṁ kaṣāyaṁ ca stambhanaṁ sarvamēva tat||32||  
 
svādu tiktaṁ kaṣāyaṁ ca stambhanaṁ sarvamēva tat||32||  
 +
 
pittakṣārāgnidagdhā yē vamyatīsārapīḍitāḥ|  
 
pittakṣārāgnidagdhā yē vamyatīsārapīḍitāḥ|  
 
viṣasvēdātiyōgārtāḥ stambhanīyā  nidarśitāḥ||33||  
 
viṣasvēdātiyōgārtāḥ stambhanīyā  nidarśitāḥ||33||  
Line 356: Line 363:  
dravaM tanvasaraM yAvacchItIkaraNamauShadham|  
 
dravaM tanvasaraM yAvacchItIkaraNamauShadham|  
 
svAdu tiktaM kaShAyaM ca stambhanaM sarvameva tat||32||  
 
svAdu tiktaM kaShAyaM ca stambhanaM sarvameva tat||32||  
 +
 
pittakShArAgnidagdhA ye vamyatIsArapIDitAH|  
 
pittakShArAgnidagdhA ye vamyatIsArapIDitAH|  
 
viShasvedAtiyogArtAH stambhanIyA nidarshitAH||33||  
 
viShasvedAtiyogArtAH stambhanIyA nidarshitAH||33||  
   −
All the drugs that are characterized by liquid, thin, stable, cold properties and possessing sweet, bitter and astringent tastes are used for stambhana (astringent/styptic) therapy. Stambhana is indicated in patients afflicted with pitta, burned with kshara (alkali) and fire, those who are afflicted with vomiting, diarrhea, and those who are suffering from complications of excess sudation and poisoning. [32-33]
+
All the drugs that are characterized by liquid, thin, stable, cold properties and possessing sweet, bitter and astringent tastes are used for ''Stambhana'' (astringent/styptic) therapy. ''Stambhana'' is indicated in patients afflicted with ''pitta'', burned with ''kshara'' (alkali) and fire, those who are afflicted with vomiting, diarrhea, and those who are suffering from complications of excess sudation and poisoning. [32-33]
Signs of adequate and excess Langhana:
+
 
 +
==== Signs of adequate and excess ''Langhana'' ====
 +
 
 
वातमूत्रपुरीषाणां विसर्गे गात्रलाघवे|  
 
वातमूत्रपुरीषाणां विसर्गे गात्रलाघवे|  
 
हृदयोद्गारकण्ठास्यशुद्धौ तन्द्राक्लमे गते||३४||  
 
हृदयोद्गारकण्ठास्यशुद्धौ तन्द्राक्लमे गते||३४||  
 +
 
स्वेदे जाते रुचौ चैव क्षुत्पिपासासहोदये|  
 
स्वेदे जाते रुचौ चैव क्षुत्पिपासासहोदये|  
 
कृतं लङ्घनमादेश्यं निर्व्यथे चान्तरात्मनि||३५||  
 
कृतं लङ्घनमादेश्यं निर्व्यथे चान्तरात्मनि||३५||  
 +
 
पर्वभेदोऽङ्गमर्दश्च कासः शोषो मुखस्य च|  
 
पर्वभेदोऽङ्गमर्दश्च कासः शोषो मुखस्य च|  
 
क्षुत्प्रणाशोऽरुचिस्तृष्णा दौर्बल्यं श्रोत्रनेत्रयोः||३६||  
 
क्षुत्प्रणाशोऽरुचिस्तृष्णा दौर्बल्यं श्रोत्रनेत्रयोः||३६||  
 +
 
मनसः सम्भ्रमोऽभीक्ष्णमूर्ध्ववातस्तमो हृदि|  
 
मनसः सम्भ्रमोऽभीक्ष्णमूर्ध्ववातस्तमो हृदि|  
 
देहाग्निबलनाशश्च लङ्घनेऽतिकृते भवेत्||३७||  
 
देहाग्निबलनाशश्च लङ्घनेऽतिकृते भवेत्||३७||  
Line 372: Line 385:  
vātamūtrapurīṣāṇāṁ visargē gātralāghavē|  
 
vātamūtrapurīṣāṇāṁ visargē gātralāghavē|  
 
hr̥dayōdgārakaṇṭhāsyaśuddhau tandrāklamē gatē||34||  
 
hr̥dayōdgārakaṇṭhāsyaśuddhau tandrāklamē gatē||34||  
 +
 
svēdē jātē rucau caiva kṣutpipāsāsahōdayē|  
 
svēdē jātē rucau caiva kṣutpipāsāsahōdayē|  
 
kr̥taṁ laṅghanamādēśyaṁ nirvyathē cāntarātmani||35||  
 
kr̥taṁ laṅghanamādēśyaṁ nirvyathē cāntarātmani||35||  
 +
 
parvabhēdō'ṅgamardaśca kāsaḥ śōṣō mukhasya ca|  
 
parvabhēdō'ṅgamardaśca kāsaḥ śōṣō mukhasya ca|  
 
kṣutpraṇāśō'rucistr̥ṣṇā daurbalyaṁ śrōtranētrayōḥ||36||  
 
kṣutpraṇāśō'rucistr̥ṣṇā daurbalyaṁ śrōtranētrayōḥ||36||  
 +
 
manasaḥ sambhramō'bhīkṣṇamūrdhvavātastamō hr̥di|  
 
manasaḥ sambhramō'bhīkṣṇamūrdhvavātastamō hr̥di|  
 
dēhāgnibalanāśaśca laṅghanē'tikr̥tē bhavēt||37||  
 
dēhāgnibalanāśaśca laṅghanē'tikr̥tē bhavēt||37||  
Line 381: Line 397:  
vAtamUtrapurIShANAM visarge gAtralAghave|  
 
vAtamUtrapurIShANAM visarge gAtralAghave|  
 
hRudayodgArakaNThAsyashuddhau tandrAklame gate||34||  
 
hRudayodgArakaNThAsyashuddhau tandrAklame gate||34||  
 +
 
svede jAte rucau caiva kShutpipAsAsahodaye|  
 
svede jAte rucau caiva kShutpipAsAsahodaye|  
 
kRutaM la~gghanamAdeshyaM nirvyathe cAntarAtmani||35||  
 
kRutaM la~gghanamAdeshyaM nirvyathe cAntarAtmani||35||  
 +
 
parvabhedo~a~ggamardashca kAsaH shoSho mukhasya ca|  
 
parvabhedo~a~ggamardashca kAsaH shoSho mukhasya ca|  
 
kShutpraNAsho~arucistRuShNA daurbalyaM shrotranetrayoH||36||  
 
kShutpraNAsho~arucistRuShNA daurbalyaM shrotranetrayoH||36||  
 +
 
manasaH sambhramo~abhIkShNamUrdhvavAtastamo hRudi|  
 
manasaH sambhramo~abhIkShNamUrdhvavAtastamo hRudi|  
 
dehAgnibalanAshashca la~gghane~atikRute bhavet||37||  
 
dehAgnibalanAshashca la~gghane~atikRute bhavet||37||  
   −
The signs of proper administration of Langhana include thorough elimination of flatus, urine, and feces, feeling of lightness in body, cleansing in heart, eructation, throat and mouth, the disappearance of drowsiness and exhaustion, the appearance of perspiration and reappearance of taste, hunger and thirst along with a feeling of well-being.
+
The signs of proper administration of ''Langhana'' include thorough elimination of flatus, urine, and feces, feeling of lightness in body, cleansing in heart, eructation, throat and mouth, the disappearance of drowsiness and exhaustion, the appearance of perspiration and reappearance of taste, hunger and thirst along with a feeling of well-being.
 
The signs of excessive administration of Langhana include pain in the joints, body aches, cough, dryness of the mouth, complete loss of hunger, anorexia, thirst, weakness of hearing and vision, confusion of mind, frequent eructation, fainting, frequent upward movement of vata, feeling of darkness in the heart (tamo hrudi), loss of body weight, loss of digestive power and strength. [34-37]
 
The signs of excessive administration of Langhana include pain in the joints, body aches, cough, dryness of the mouth, complete loss of hunger, anorexia, thirst, weakness of hearing and vision, confusion of mind, frequent eructation, fainting, frequent upward movement of vata, feeling of darkness in the heart (tamo hrudi), loss of body weight, loss of digestive power and strength. [34-37]
 
Signs of adequate and excess Brimhana (nourishing) therapy:
 
Signs of adequate and excess Brimhana (nourishing) therapy:

Navigation menu