Changes

Line 706: Line 706:  
एर्वारुबीजंत्रपुषात्कुसुम्भात्सकुङ्कुमःस्याद्वृषकश्चपेयः|  
 
एर्वारुबीजंत्रपुषात्कुसुम्भात्सकुङ्कुमःस्याद्वृषकश्चपेयः|  
 
द्राक्षारसेनाश्मरिशर्करासुसर्वेषुकृच्छ्रेषुप्रशस्तएषः||५२||  
 
द्राक्षारसेनाश्मरिशर्करासुसर्वेषुकृच्छ्रेषुप्रशस्तएषः||५२||  
 +
 
एर्वारुबीजंमधुकंसदारुपैत्तेपिबेत्तण्डुलधावनेन|  
 
एर्वारुबीजंमधुकंसदारुपैत्तेपिबेत्तण्डुलधावनेन|  
 
दार्वींतथैवामलकीरसेनसमाक्षिकांपित्तकृतेतुकृच्छ्रे||५३||
 
दार्वींतथैवामलकीरसेनसमाक्षिकांपित्तकृतेतुकृच्छ्रे||५३||
 +
 
ērvārubījaṁ trapuṣāt kusumbhāt sakuṅkumaḥ syādvr̥ṣakaśca pēyaḥ|  
 
ērvārubījaṁ trapuṣāt kusumbhāt sakuṅkumaḥ syādvr̥ṣakaśca pēyaḥ|  
 
drākṣārasēnāśmariśarkarāsu sarvēṣu kr̥cchrēṣu praśasta ēṣaḥ||52||  
 
drākṣārasēnāśmariśarkarāsu sarvēṣu kr̥cchrēṣu praśasta ēṣaḥ||52||  
 +
 
ērvārubījaṁ madhukaṁ sadāru paittē pibēttaṇḍuladhāvanēna|  
 
ērvārubījaṁ madhukaṁ sadāru paittē pibēttaṇḍuladhāvanēna|  
 
dārvīṁ tathaivāmalakīrasēna samākṣikāṁ pittakr̥tē tu kr̥cchrē||53||  
 
dārvīṁ tathaivāmalakīrasēna samākṣikāṁ pittakr̥tē tu kr̥cchrē||53||  
 +
 
ervArubIjaM trapuShAt kusumbhAt saku~gkumaH syAdvRuShakashca peyaH |  
 
ervArubIjaM trapuShAt kusumbhAt saku~gkumaH syAdvRuShakashca peyaH |  
 
drAkShArasenAshmarisharkarAsu sarveShu kRucchreShu prashasta eShaH ||52||  
 
drAkShArasenAshmarisharkarAsu sarveShu kRucchreShu prashasta eShaH ||52||  
 +
 
ervArubIjaM madhukaM sadAru  paitte pibettaNDuladhAvanena |  
 
ervArubIjaM madhukaM sadAru  paitte pibettaNDuladhAvanena |  
 
dArvIM tathaivAmalakIrasena samAkShikAM pittakRute tu kRucchre ||53||  
 
dArvIM tathaivAmalakIrasena samAkShikAM pittakRute tu kRucchre ||53||  
1.The seeds of ervaruka- utilissimus (Roxb.), trapusa- Cucumis sativus Linn and kusumbha along with kumkuma- Carthamus tinctorius Linn and vasa- adhatoda vasaka Nees mixed with grape juice(drasha rasa)- Vitis vinifera Linn drink is prepared out of these ingredients which is extremely beneficial in ashmari (urinary calculus), sharkara (graveluria) and all types of dysuria. [52]
+
 
2.Drink prepared out of seeds of ervaruka- utilissimus (Roxb.), madhuka- Madhuca indica, devadaru- Cedrus deodara Loud should be taken along with tandulodaka (rice washed water)
+
#The seeds of ''ervaruka''- utilissimus (Roxb.), ''trapusa''- Cucumis sativus Linn and ''kusumbha'' along with ''kumkuma''- Carthamus tinctorius Linn and ''vasa- adhatoda vasaka'' Nees mixed with grape juice(''drasha rasa'')- Vitis vinifera Linn drink is prepared out of these ingredients which is extremely beneficial in ''ashmari'' (urinary calculus), ''sharkara'' (graveluria) and all types of dysuria. [52]
3. Drink prepared out of daruharidra-Berberis vulgaris L, juice of amalaki-Emblica officinalis Gaertn mixed with honey is helpful in paittika mutra kruccra.[53]
+
#Drink prepared out of seeds of ''ervaruka''- utilissimus (Roxb.), ''madhuka''- Madhuca indica, ''devadaru''- Cedrus deodara Loud should be taken along with ''tandulodaka'' (rice washed water)
Treatment of kaphaja type of dysuria:
+
#Drink prepared out of ''daruharidra''-Berberis vulgaris L, juice of ''amalaki''-Emblica officinalis Gaertn mixed with honey is helpful in ''paittika mutra kruccra''.[53]
 +
 
 +
==== Treatment of ''kaphaja'' type of dysuria ====
 +
 
 
क्षारोष्णतीक्ष्णौषधमन्नपानंस्वेदोयवान्नंवमनंनिरूहाः|  
 
क्षारोष्णतीक्ष्णौषधमन्नपानंस्वेदोयवान्नंवमनंनिरूहाः|  
 
तक्रंसतिक्तौषधसिद्धतैलमभ्यङ्गपानंकफमूत्रकृच्छ्रे||५४||  
 
तक्रंसतिक्तौषधसिद्धतैलमभ्यङ्गपानंकफमूत्रकृच्छ्रे||५४||  
 +
 
व्योषंश्वदंष्ट्रात्रुटिसारसास्थिकोलप्रमाणंमधुमूत्रयुक्तम्|  
 
व्योषंश्वदंष्ट्रात्रुटिसारसास्थिकोलप्रमाणंमधुमूत्रयुक्तम्|  
 
पिबेत्त्रुटिंक्षौद्रयुतांकदल्यारसेनकैडर्यरसेनवाऽपि||५५||  
 
पिबेत्त्रुटिंक्षौद्रयुतांकदल्यारसेनकैडर्यरसेनवाऽपि||५५||  
 +
 
तक्रेणयुक्तंशितिवारकस्यबीजंपिबेत्कृच्छ्रविनाशहेतोः|  
 
तक्रेणयुक्तंशितिवारकस्यबीजंपिबेत्कृच्छ्रविनाशहेतोः|  
 
पिबेत्तथातण्डुलधावनेनप्रवालचूर्णंकफमूत्रकृच्छ्रे||५६||  
 
पिबेत्तथातण्डुलधावनेनप्रवालचूर्णंकफमूत्रकृच्छ्रे||५६||  
 +
 
सप्तच्छदारग्वधकेबुकैलाधवंकरञ्जंकुटजंगुडूचीम्|  
 
सप्तच्छदारग्वधकेबुकैलाधवंकरञ्जंकुटजंगुडूचीम्|  
 
पक्त्वाजलेतेनपिबेद्यवागूंसिद्धंकषायंमधुसंयुतंवा||५७||
 
पक्त्वाजलेतेनपिबेद्यवागूंसिद्धंकषायंमधुसंयुतंवा||५७||
Line 731: Line 742:  
kṣārōṣṇatīkṣṇauṣadhamannapānaṁ svēdō yavānnaṁ vamanaṁ nirūhāḥ|  
 
kṣārōṣṇatīkṣṇauṣadhamannapānaṁ svēdō yavānnaṁ vamanaṁ nirūhāḥ|  
 
takraṁ satiktauṣadhasiddhatailamabhyaṅgapānaṁ kaphamūtrakr̥cchrē||54||  
 
takraṁ satiktauṣadhasiddhatailamabhyaṅgapānaṁ kaphamūtrakr̥cchrē||54||  
 +
 
vyōṣaṁ śvadaṁṣṭrātruṭisārasāsthi kōlapramāṇaṁ madhumūtrayuktam|  
 
vyōṣaṁ śvadaṁṣṭrātruṭisārasāsthi kōlapramāṇaṁ madhumūtrayuktam|  
 
pibēttruṭiṁ kṣaudrayutāṁ kadalyā rasēna kaiḍaryarasēna vā'pi||55||  
 
pibēttruṭiṁ kṣaudrayutāṁ kadalyā rasēna kaiḍaryarasēna vā'pi||55||  
 +
 
takrēṇa yuktaṁ śitivārakasya bījaṁ pibēt kr̥cchravināśahētōḥ|  
 
takrēṇa yuktaṁ śitivārakasya bījaṁ pibēt kr̥cchravināśahētōḥ|  
 
pibēttathā taṇḍuladhāvanēna pravālacūrṇaṁ kaphamūtrakr̥cchrē||56||  
 
pibēttathā taṇḍuladhāvanēna pravālacūrṇaṁ kaphamūtrakr̥cchrē||56||  
 +
 
saptacchadāragvadhakēbukailādhavaṁ karañjaṁ kuṭajaṁ guḍūcīm|  
 
saptacchadāragvadhakēbukailādhavaṁ karañjaṁ kuṭajaṁ guḍūcīm|  
 
paktvā jalē tēna pibēdyavāgūṁ siddhaṁ kaṣāyaṁ madhusaṁyutaṁ vā||57||  
 
paktvā jalē tēna pibēdyavāgūṁ siddhaṁ kaṣāyaṁ madhusaṁyutaṁ vā||57||  
 +
 
kShAroShNatIkShNauShadhamannapAnaM svedo yavAnnaM vamanaM nirUhAH |  
 
kShAroShNatIkShNauShadhamannapAnaM svedo yavAnnaM vamanaM nirUhAH |  
 
takraM satiktauShadhasiddhatailamabhya~ggapAnaM kaphamUtrakRucchre ||54||  
 
takraM satiktauShadhasiddhatailamabhya~ggapAnaM kaphamUtrakRucchre ||54||  
 +
 
vyoShaM shvadaMShTrAtruTisArasAsthi  kolapramANaM madhumUtrayuktam |  
 
vyoShaM shvadaMShTrAtruTisArasAsthi  kolapramANaM madhumUtrayuktam |  
 
pibettruTiM kShaudrayutAM kadalyA rasena kaiDaryarasena vA~api ||55||  
 
pibettruTiM kShaudrayutAM kadalyA rasena kaiDaryarasena vA~api ||55||  
 +
 
takreNa yuktaM shitivArakasya bIjaM pibet kRucchravinAshahetoH |  
 
takreNa yuktaM shitivArakasya bIjaM pibet kRucchravinAshahetoH |  
 
pibettathA taNDuladhAvanena pravAlacUrNaM kaphamUtrakRucchre ||56||  
 
pibettathA taNDuladhAvanena pravAlacUrNaM kaphamUtrakRucchre ||56||  
 +
 
saptacchadAragvadhakebukailAdhavaM kara~jjaM kuTajaM guDUcIm |  
 
saptacchadAragvadhakebukailAdhavaM kara~jjaM kuTajaM guDUcIm |  
 
paktvA jale tena pibedyavAgUM siddhaM kaShAyaM madhusaMyutaM vA ||57||
 
paktvA jale tena pibedyavAgUM siddhaM kaShAyaM madhusaMyutaM vA ||57||
In kaphaja dysuria the following remedies are useful.
+
 
 +
In ''kaphaja'' dysuria the following remedies are useful:
 
1. Alkaline, hot and sharp medicine and diet
 
1. Alkaline, hot and sharp medicine and diet
 
2. Sudation (Hot fomentation therapies)
 
2. Sudation (Hot fomentation therapies)
Line 753: Line 772:  
6. Buttermilk
 
6. Buttermilk
 
7. Medicated oil prepared by bitter drugs is used for both massages as well as oral intake. [54]
 
7. Medicated oil prepared by bitter drugs is used for both massages as well as oral intake. [54]
The following recipies are useful in kaphaja type of dysuria
+
 
 +
The following recipies are useful in kaphaja type of dysuria:
    
1. Trikatu (sunthi, maricha- Piper nigrum Linn, pippali- Piper longum Linn), goksura- Tribulus terrestris Linn, truti (smaller cardamom)- Elettaria cardamomum Maton and bone of cranes(sarasa) to be taken in kola pramana along with honey and cows urine
 
1. Trikatu (sunthi, maricha- Piper nigrum Linn, pippali- Piper longum Linn), goksura- Tribulus terrestris Linn, truti (smaller cardamom)- Elettaria cardamomum Maton and bone of cranes(sarasa) to be taken in kola pramana along with honey and cows urine