Pandu Chikitsa
| Section/Chapter | Chikitsa Sthana Chapter 16 |
|---|---|
| Preceding Chapter | Grahani Chikitsa |
| Succeeding Chapter | Hikka Shwasa Chikitsa |
| Other Sections | Sutra Sthana, Nidana Sthana, Vimana Sthana, Sharira Sthana, Indriya Sthana, Kalpa Sthana, Siddhi Sthana |
(Chikitsa Sthana Chapter 16, Chapter on Management of Anemia and Disorders of Blood Deficiency)
Abstract
Pandu roga (resembeling with anemia) is characterized by pallor which is associated with different colors according to dosha involved. Besides pandu roga, this chapter also describes two types of kamala (jaundice) which are two other associated diseases, caused by predominance of pitta dosha which causes alteration in normal colors of the body. The chapter describes general etiology, pathogenesis, symptoms etc of pandu roga (anemia) as well as each of its five types viz. vata, pitta, kapha, sannipataja and mrittika-bhakshana (clay eating) pandu. After describing general principle of treatment of pandu and kamala, detailed treatment of each of the conditions mentioned above along with pathya (recommended diet) and apathya (prohibited diet) are given.
Keywords: Pandu roga, kamala, koshthashakhashrita kamala, shakhashrita kamala, panaka, kumbhakamala, haleemaka, anemia, jaundice
Introduction
After the description of grahani dosha, the chapter on pandu roga is given, as the causative factors of pandu roga are quite similar to that of grahani dosha. Probably it is because that the various gastrointestinal problems can also lead to development of pandu roga. The chapter deals with general discoloration of the body such as pallor, yellowish, greenish and whitish discoloration which is seen in skin, eyes, lips, face, nails, urine feces etc.
Kamala (jaundice) and haleemaka (severe obstructive jaundice) have also been included in this chapter as they are also characterized by the discoloration and may relate to pandu roga. Kamala is of two types, swatantra (primary) and partantra (secondary). The etiological factors of primary kamala are described later. Secondary kamala develops in chronic phase of pandu in which vitiated pitta is seated in rasa dhatu and in kamala, pitta goes deeper in rakta dhatu and continues to go deeper in mamsa and medha dhatu, then it is called haleemaka and kumbha kamala respectively.
Kamala is of two types in repect to location, shakhshrita kamala located in body tissues in the form of obstructed pitta and koshthashrita kamala, localized to gut and can be easily removed by purgation while shakhashrita kamala needs to be brought to gut for removal.
Sanskrit Text, Transliteration and English Translation
ठथातठपाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤||१||
à¤à¤¤à¤¿ ह सà¥à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤à¤µà¤¾à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤||२||
athÄtaḥ pÄá¹á¸urÅgacikitsitaá¹ vyÄkhyÄsyÄmaḥ||1||
iti ha smÄha bhagavÄnÄtrÄyaḥ||2||
athAtaH pANDurogacikitsitaM vyAkhyAsyAmaH||1||
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||
Now, we shall explain the chapter on the treatment of pandu roga , said Lord Ätreya [1-2]
Five types of pandu
पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤ सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¾à¤ पà¤à¥à¤ वातपितà¥à¤¤à¤à¤«à¥à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¤| à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤¥à¤ सनà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤¨ पà¤à¥à¤à¤®à¥ à¤à¤à¥à¤·à¤£à¤¾à¤¨à¥à¤®à¥à¤¦à¤||३||
pÄá¹á¸urÅgÄḥ smrÌ¥tÄḥ pañca VÄtaPittaKaphaistrayaḥ| caturthaḥ sannipÄtÄna pañcamÅ bhaká¹£aá¹ÄnmrÌ¥daḥ||3||
pANDurogAH smRutAH pa~jca vAtapittakaphaistrayaH| caturthaH sannipAtena pa~jcamo bhakShaNAnmRudaH||3||
Pandu roga is classified into five types as vatika, paittika, kaphaja, tridoshaja and mrittika bhakshhana janya pandu [3]
Pathogenesis of pandu
दà¥à¤·à¤¾à¤ पितà¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤§à¤¾à¤¨à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥ यसà¥à¤¯ à¤à¥à¤ªà¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿ धातà¥à¤·à¥| शà¥à¤¥à¤¿à¤²à¥à¤¯à¤ तसà¥à¤¯ धातà¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¥à¤°à¤µà¤ à¤à¥à¤ªà¤à¤¾à¤¯à¤¤à¥||४||
ततॠवरà¥à¤£à¤¬à¤²à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ यॠà¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¥à¤½à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤¸à¥ à¤à¥à¤£à¤¾à¤| वà¥à¤°à¤à¤¨à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤·à¤¯à¤®à¤¤à¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤ दà¥à¤·à¤¦à¥à¤·à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤£à¤¾à¤¤à¥||५||
सà¥à¤½à¤²à¥à¤ªà¤°à¤à¥à¤¤à¥à¤½à¤²à¥à¤ªà¤®à¥à¤¦à¤¸à¥à¤à¥ निà¤à¤¸à¤¾à¤°à¤ शिथिलà¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤| वà¥à¤µà¤°à¥à¤£à¥à¤¯à¤ à¤à¤à¤¤à¥, तसà¥à¤¯ हà¥à¤¤à¥à¤ शà¥à¤£à¥ सलà¤à¥à¤·à¤£à¤®à¥||६||
dÅá¹£Äḥ PittapradhÄnÄstu yasya kupyanti DhÄtuá¹£u| Åaithilyaá¹ tasya dhÄtÅ«nÄá¹ gauravaá¹ cÅpajÄyatÄ||4||
tatÅ vará¹abalasnÄhÄ yÄ cÄnyÄ'pyÅjasÅ guá¹Äḥ| vrajanti ká¹£ayamatyarthaá¹ dÅá¹£adūṣyapradūṣaá¹Ät||5||
sÅ'lparaktÅ'lpamÄdaskÅ niḥsÄraḥ ÅithilÄndriyaḥ| vaivará¹yaá¹ bhajatÄ, tasya hÄtuá¹ ÅrÌ¥á¹u salaká¹£aá¹am||6||
doShAH pittapradhAnAstu yasya kupyanti dhAtuShu| shaithilyaM tasya dhAtUnAM gauravaM copajAyate||4||
tato varNabalasnehA ye cAnye~apyojaso guNAH| vrajanti kShayamatyarthaM doShadUShyapradUShaNAt||5||
so~alparakto~alpamedasko niHsAraH shithilendriyaH| vaivarNyaM bhajate, tasya hetuM shRuNu salakShaNam||6||
Aggravated pitta predominant dosha vitiates the dhatu. This vitiation of dhatus cause sluggishnesss (shithilata) and heaviness (gaurava) in the dhatu resulting in diminution of complexion (varna), strength (bala), unctuousness (sneha) and the qualities of ojas. Thus, the person develops diminished blood (rakta) and the fatty tissue (medas) and absence of the vitality of all the tissues (nihsara) decreases functional status of sense organs (sithilendriyah) and discoloration of the body. Hetu (etiological factors and pathogenesis) and the sign and symptoms of the disease will be explained hereafter [4-6]
General etio-pathogenesis of pandu
à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¤¾à¤®à¥à¤²à¤²à¤µà¤£à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¥à¤·à¥à¤£à¤µà¤¿à¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¾à¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤®à¥à¤¯à¤à¥à¤à¤¨à¤¾à¤¤à¥| निषà¥à¤ªà¤¾à¤µà¤®à¤¾à¤·à¤ªà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¤à¤¿à¤²à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¿à¤·à¥à¤µà¤£à¤¾à¤¤à¥||à¥||
विदà¤à¥à¤§à¥à¤½à¤¨à¥à¤¨à¥ दिवासà¥à¤µà¤ªà¥à¤¨à¤¾à¤¦à¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤®à¥à¤¥à¥à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤¥à¤¾| पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¤°à¥à¤®à¤°à¥à¤¤à¥à¤µà¥à¤·à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ ठविधारणातà¥||८||
à¤à¤¾à¤®à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¯à¤à¥à¤°à¥à¤§à¤¶à¥à¤à¥à¤ªà¤¹à¤¤à¤à¥à¤¤à¤¸à¤| समà¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤£à¤ यदा पितà¥à¤¤à¤ हà¥à¤¦à¤¯à¥ समवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤®à¥||९||
वायà¥à¤¨à¤¾ बलिना à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤à¤ समà¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯ धमनà¥à¤°à¥à¤¦à¤¶| पà¥à¤°à¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤ à¤à¥à¤µà¤²à¤ दà¥à¤¹à¤ तà¥à¤µà¤à¥à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤®à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¿à¤¤à¤®à¥||१०||
पà¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¿ ततà¥| पाणà¥à¤¡à¥à¤¹à¤¾à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤°à¤¹à¤°à¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¥ वरà¥à¤£à¤¾à¤¨à¥ बहà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¤à¤¿||११||
स पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤ ...|१२|
ká¹£ÄrÄmlalavaá¹Ätyuá¹£á¹aviruddhÄsÄtmyabhÅjanÄt| niá¹£pÄvamÄá¹£apiá¹yÄkatilatailaniá¹£Ävaá¹Ät||7||
vidagdhÄ'nnÄ divÄsvapnÄdvyÄyÄmÄnmaithunÄttathÄ| pratikarmartuvaiá¹£amyÄdvÄgÄnÄá¹ ca vidhÄraá¹Ät||8||
kÄmacintÄbhayakrÅdhaÅÅkÅpahatacÄtasaḥ| samudÄ«rá¹aá¹ yadÄ Pittaá¹ hrÌ¥dayÄ samavasthitam||9||
vÄyunÄ balinÄ ká¹£iptaá¹ samprÄpya dhamanÄ«rdaÅa| prapannaá¹ kÄvalaá¹ dÄhaá¹ tvaá¹ mÄá¹sÄntaramÄÅritam||10||
pradūṣya KaphavÄtÄsrÌ¥ktvaá¹ mÄá¹sÄni karÅti tat| pÄá¹á¸uhÄridraharitÄn vará¹Än bahuvidhÄá¹stvaci||11||
sa pÄá¹á¸urÅga ityuktaḥ ...|12|
kShArAmlalavaNAtyuShNaviruddhAsAtmyabhojanAt| niShpAvamAShapiNyAkatilatailaniShevaNAt||7||
vidagdhe~anne divAsvapnAdvyAyAmAnmaithunAttathA| pratikarmartuvaiShamyAdvegAnAM ca vidhAraNAt||8||
kAmacintAbhayakrodhashokopahatacetasaH| samudIrNaM yadA pittaM hRudaye samavasthitam||9||
vAyunA balinA kShiptaM samprApya dhamanIrdasha| prapannaM kevalaM dehaM tva~gmAMsAntaramAshritam||10||
pradUShya kaphavAtAsRuktva~gmAMsAni karoti tat| pANDuhAridraharitAn varNAn bahuvidhAMstvaci||11||
sa pANDuroga ityuktaH ...|12|
Followings are the etiological factors of pandu:
- The (excessive) intake of alkaline, sour, saline, hot and mutually contradictory foods, unwholesome food, nishpava (a type of pulses), masha, pinyaka (oil cake) and tila oil;
- Indulging in day sleep, performing exercise and sex before digestion of the food;
- Improper administration of Panchakarma measures (pratikarma vaishamya) and the disobedience of the seasonal regimens (ritu vaishamya)
- Suppression of the natural urges
- Affliction of mind with passion, worry, fear, anger, grief
Indulgence in the above factors aggravates pitta seated in the cardiac region and then this pitta is forcefully propelled by the vata into the ten dhamanis (attached to the heart) and further into the whole body. There, it gets located in between the tvacha (skin) and the mamsa (flesh) and additionally vitiates the kapha, vata, rakta, tvacha and mamsa resulting in the development of various discolorations in the body like pandu (pale), haridra (yellow),and harita (green). This is called as pandu roga [7-11½]
Premonitory symptoms
.. तसà¥à¤¯ लिà¤à¥à¤à¤ à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¤à¤| हà¥à¤¦à¤¯à¤¸à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¦à¤¨à¤ रà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤ सà¥à¤µà¥à¤¦à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤ शà¥à¤°à¤®à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾||१२||
... tasya liá¹ gaá¹ bhaviá¹£yataḥ| hrÌ¥dayaspandanaá¹ rauká¹£yaá¹ svÄdÄbhÄvaḥ ÅramastathÄ||12||
... tasya li~ggaM bhaviShyataH| hRudayaspandanaM raukShyaM svedAbhAvaH shramastathA||12||
The premonitory symptoms of the disease are palpitations, ununctuousness, absence of sweating and fatigue [12]
General symptoms of pandu
समà¥à¤à¥à¤¤à¥à¤½à¤¸à¥à¤®à¤¿à¤¨à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥ सरà¥à¤µà¤ à¤à¤°à¥à¤£à¤à¥à¤·à¥à¤µà¥à¤¡à¥ हतानलà¤| दà¥à¤°à¥à¤¬à¤²à¤ सदनà¥à¤½à¤¨à¥à¤¨à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤à¥ शà¥à¤°à¤®à¤à¥à¤°à¤®à¤¨à¤¿à¤ªà¥à¤¡à¤¿à¤¤à¤||१३||
à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¶à¥à¤²à¤à¥à¤µà¤°à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤à¥à¤°à¤µà¤¾à¤°à¥à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤°à¤| मà¥à¤¦à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤¶à¥à¤ पà¥à¤¡à¤¿à¤¤à¥à¤¨à¥à¤®à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤µ||१४||
शà¥à¤¨à¤¾à¤à¥à¤·à¤¿à¤à¥à¤à¥ हरितठशà¥à¤°à¥à¤£à¤²à¥à¤®à¤¾ हतपà¥à¤°à¤à¤| à¤à¥à¤ªà¤¨à¤ शिशिरदà¥à¤µà¥à¤·à¥ निदà¥à¤°à¤¾à¤²à¥à¤ षà¥à¤ à¥à¤µà¤¨à¥à¤½à¤²à¥à¤ªà¤µà¤¾à¤à¥||१५||
पिणà¥à¤¡à¤¿à¤à¥à¤¦à¥à¤µà¥à¤·à¥à¤à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤°à¥à¤à¥à¤¸à¤¦à¤¨à¤¾à¤¨à¤¿ à¤| à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¹à¤£à¤¾à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¤¶à¥à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¯ [१] वà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥||१६||
sambhÅ«tÄ'smin bhavÄt sarvaḥ kará¹aká¹£vÄá¸Ä« hatÄnalaḥ| durbalaḥ sadanÅ'nnadviá¹ ÅramabhramanipÄ«á¸itaḥ||13||
gÄtraÅÅ«lajvaraÅvÄsagauravÄrucimÄnnaraḥ| mrÌ¥ditairiva gÄtraiÅca pÄ«á¸itÅnmathitairiva||14||
ÅÅ«nÄká¹£ikÅ«á¹Å haritaḥ ÅÄ«rá¹alÅmÄ hataprabhaḥ| kÅpanaḥ ÅiÅiradvÄṣī nidrÄluḥ á¹£á¹hÄ«vanÅ'lpavÄk||15||
piá¹á¸ikÅdvÄá¹£á¹akaá¹yÅ«rupÄdaruksadanÄni ca| bhavantyÄrÅhaá¹ÄyÄsairviÅÄá¹£aÅcÄsya [1] vaká¹£yatÄ||16||
sambhUte~asmin bhavet sarvaH karNakShveDI hatAnalaH| durbalaH sadano~annadviT shramabhramanipIDitaH||13||
gAtrashUlajvarashvAsagauravArucimAnnaraH| mRuditairiva gAtraishca pIDitonmathitairiva||14||
shUnAkShikUTo haritaH shIrNalomA hataprabhaH| kopanaH shishiradveShI nidrAluH ShThIvano~alpavAk||15||
piNDikodveShTakaTyUrupAdaruksadanAni ca| bhavantyArohaNAyAsairvisheShashcAsya [1] vakShyate||16||
On developing pandu roga the patients have the symptoms of tinnitus, low digestion, weakness, prostration, disliking for food, fatigue, giddiness, pain in the body, fever, dyspnea, heaviness and anorexia. The patient feels as if the limbs are being kneaded, pressed or churned; develops peri-orbital swelling, greenish complexion and falling of body hair. The person loses his body luster, becomes irritable, dislikes cold things, feels sleepy, spits in excess, avoids speaking, suffers from cramps in the calf region and experiences excessive fatigue as well as pain and weakness in the lumbar region, thighs and feet specifically by exertion while climbing [13-16]
The signs and symptoms specific to each variety of pandu will be described henceforth.
Vatika pandu
à¤à¤¹à¤¾à¤°à¥à¤°à¥à¤ªà¤à¤¾à¤°à¥à¤¶à¥à¤ वातलà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤½à¤¨à¤¿à¤²à¤| à¤à¤¨à¤¯à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤¤à¥à¤µà¤ [१] तथा रà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¥à¤£à¤¾à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤®à¥||१à¥||
ठà¤à¥à¤à¤®à¤°à¥à¤¦à¤ रà¥à¤à¤ तà¥à¤¦à¤ à¤à¤®à¥à¤ªà¤ पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤¶à¤¿à¤°à¥à¤°à¥à¤à¤®à¥| वरà¥à¤à¤à¤¶à¥à¤·à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤µà¥à¤°à¤¸à¥à¤¯à¤¶à¥à¤«à¤¾à¤¨à¤¾à¤¹à¤¬à¤²à¤à¥à¤·à¤¯à¤¾à¤¨à¥||१८||
ÄhÄrairupacÄraiÅca VÄtalaiḥ kupitÅ'nilaḥ| janayÄtkr̥ṣá¹apÄá¹á¸utvaá¹ [1] tathÄ rÅ«ká¹£Äruá¹Äá¹ gatÄm||17||
aá¹ gamardaá¹ rujaá¹ tÅdaá¹ kampaá¹ pÄrÅvaÅirÅrujam| varcaḥÅÅá¹£ÄsyavairasyaÅÅphÄnÄhabalaká¹£ayÄn||18||
AhArairupacAraishca vAtalaiH kupito~anilaH| janayetkRuShNapANDutvaM [1] tathA rUkShAruNA~ggatAm||17||
a~ggamardaM rujaM todaM kampaM pArshvashirorujam| varcaHshoShAsyavairasyashophAnAhabalakShayAn||18||
Indulging in vata increasing diet and regimens aggravates vata leading to vatika pandu roga. The skin of the patient becomes blackish dawn colored and ununctuous. Its other symptoms are malaise, ache, pricking pain, tremor, pain in both the sides of the chest, headache; dried feces, distaste in the mouth; swelling, gaseous distention of the abdomen and weakness [17-18]
Paittika pandu
पितà¥à¤¤à¤²à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¿à¤¤à¤ पितà¥à¤¤à¤ यथà¥à¤à¥à¤¤à¥à¤ सà¥à¤µà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤ªà¤£à¥à¤| दà¥à¤·à¤¯à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾ तॠरà¤à¥à¤¤à¤¾à¤¦à¥à¤¨à¥ पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤²à¥à¤ªà¤¤à¥||१९||
स पà¥à¤¤à¥ हरिताà¤à¥ वा à¤à¥à¤µà¤°à¤¦à¤¾à¤¹à¤¸à¤®à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤| तà¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤®à¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤ªà¤¿à¤ªà¤¾à¤¸à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤ [१] पà¥à¤¤à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤¶à¤à¥à¤¨à¥à¤¨à¤°à¤||२०||
सà¥à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤ शà¥à¤¤à¤à¤¾à¤®à¤¶à¥à¤ न à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤®à¤à¤¿à¤¨à¤¨à¥à¤¦à¤¤à¤¿| à¤à¤à¥à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¥ न à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¥à¤·à¥à¤£à¤®à¥à¤ªà¤¶à¥à¤¤à¥à¤½à¤®à¥à¤²à¤®à¥à¤µ à¤||२१||
à¤à¤¦à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤½à¤®à¥à¤²à¥ विदाहशà¥à¤ विदà¤à¥à¤§à¥à¤½à¤¨à¥à¤¨à¥à¤½à¤¸à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¤¤à¥| दà¥à¤°à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¥à¤¯à¤ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤µà¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¤ दà¥à¤°à¥à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤ तम à¤à¤µ à¤||२२||
PittalasyÄcitaá¹ Pittaá¹ yathÅktaiḥ svaiḥ prakÅpaá¹aiḥ| dūṣayitvÄ tu raktÄdÄ«n pÄá¹á¸urÅgÄya kalpatÄ||19||
sa pÄ«tÅ haritÄbhÅ vÄ jvaradÄhasamanvitaḥ| tr̥ṣá¹ÄmÅ«rcchÄpipÄsÄrtaḥ [1] pÄ«tamÅ«traÅakrÌ¥nnaraḥ||20||
svÄdanaḥ ÅÄ«takÄmaÅca na cÄnnamabhinandati| kaá¹ukÄsyÅ na cÄsyÅá¹£á¹amupaÅÄtÄ'mlamÄva ca||21||
udgÄrÅ'mlÅ vidÄhaÅca vidagdhÄ'nnÄ'sya jÄyatÄ| daurgandhyaá¹ bhinnavarcastvaá¹ daurbalyaá¹ tama Äva ca||22||
pittalasyAcitaM pittaM yathoktaiH svaiH prakopaNaiH| dUShayitvA tu raktAdIn pANDurogAya kalpate||19||
sa pIto haritAbho vA jvaradAhasamanvitaH| tRuShNAmUrcchApipAsArtaH [1] pItamUtrashakRunnaraH||20||
svedanaH shItakAmashca na cAnnamabhinandati| kaTukAsyo na cAsyoShNamupashete~amlameva ca||21||
udgAro~amlo vidAhashca vidagdhe~anne~asya jAyate| daurgandhyaM bhinnavarcastvaM daurbalyaM tama eva ca||22||
Pitta gets aggravated by indulging in pitta vitiating nidanas (diet and regimens) which by involving the blood etc. causes pittaja pandu. Its symptoms are, change in complexion to yellowish/greenish, fever, burning sensation; morbid thirst and fainting; excessive perspiration and longing for cold things and environment. The person does not relish food, develops pungent taste, disfavors hot and sour things; gets sour eructations associated with burning sensation due to impaired digestion of food; emits foul smell from mouth; the urine and stool become yellow in color, has loose motions and develops weakness and fainting [19-22]
Kaphaja pandu
विवà¥à¤¦à¥à¤§à¤ शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤²à¥à¤ शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¾ पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤ स पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤¤à¥| à¤à¤°à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤°à¤µà¤ तनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤ शà¥à¤µà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤à¤¾à¤¸à¤¤à¤¾à¤®à¥||२३||
पà¥à¤°à¤¸à¥à¤à¤ लà¥à¤®à¤¹à¤°à¥à¤·à¤ ठसादठमà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤ à¤à¥à¤²à¤®à¤®à¥| शà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤ à¤à¤¾à¤¸à¤ तथाऽऽलसà¥à¤¯à¤®à¤°à¥à¤à¤¿à¤ वाà¤à¥à¤¸à¥à¤µà¤°à¤à¥à¤°à¤¹à¤®à¥||२४||
शà¥à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¤¿à¤µà¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¤ à¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤¾à¤®à¤¤à¤¾à¤®à¥| शà¥à¤µà¤¯à¤¥à¥à¤ मधà¥à¤°à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤¤à¥à¤µà¤®à¤¿à¤¤à¤¿ [१] पाणà¥à¤¡à¥à¤µà¤¾à¤®à¤¯à¤ à¤à¤«à¤¾à¤¤à¥||२५||
vivrÌ¥ddhaḥ ÅlÄá¹£malaiḥ ÅlÄá¹£mÄ pÄá¹á¸urÅgaá¹ sa pÅ«rvavat| karÅti gauravaá¹ tandrÄ chardiá¹ ÅvÄtÄvabhÄsatÄm||23||
prasÄkaá¹ lÅmahará¹£aá¹ ca sÄdaá¹ mÅ«rcchÄá¹ bhramaá¹ klamam| ÅvÄsaá¹ kÄsaá¹ tathÄlasyamaruciá¹ vÄksvaragraham||24||
ÅuklamÅ«trÄká¹£ivarcastvaá¹ kaá¹urÅ«ká¹£Åá¹£á¹akÄmatÄm| Åvayathuá¹ madhurÄsyatvamiti [1] pÄá¹á¸vÄmayaḥ kaphÄt||25||
vivRuddhaH shleShmalaiH shleShmA pANDurogaM sa pUrvavat| karoti gauravaM tandrA chardiM shvetAvabhAsatAm||23||
prasekaM lomaharShaM ca sAdaM mUrcchAM bhramaM klamam| shvAsaM kAsaM tathA~a~alasyamaruciM vAksvaragraham||24||
shuklamUtrAkShivarcastvaM kaTurUkShoShNakAmatAm| shvayathuM madhurAsyatvamiti [1] pANDvAmayaH kaphAt||25||
Aggravated kapha by indulging in kapha increasing diet and regimen gives rise to kaphaja pandu roga through the pathogenesis described earlier. The sign and symptom of kaphaja pandu are heaviness, drowsiness, vomiting, whitish complexion, salivation, horripilation, prostration, fainting, giddiness, mental fatigue, dyspnea, cough, laziness, anorexia, obstruction in speech and voice, whitish coloration of the eyes, urine and feces; longing for pungent, ununctuous and hot things; and develops edema and sweet taste in the mouth [23-25]
Tridoshaja pandu
सरà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤¸à¥à¤µà¤¿à¤¨à¤ सरà¥à¤µà¥ दà¥à¤·à¥à¤à¤¾ दà¥à¤·à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤à¤®à¥| तà¥à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤²à¤¿à¤à¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿ पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤ सà¥à¤¦à¥à¤à¤¸à¤¹à¤®à¥||२६||
sarvÄnnasÄvinaḥ sarvÄ duá¹£á¹Ä dÅá¹£ÄstridÅá¹£ajam| tridÅá¹£aliá¹ gaá¹ kurvanti pÄá¹á¸urÅgaá¹ suduḥsaham||26||
sarvAnnasevinaH sarve duShTA doShAstridoShajam| tridoShali~ggaM kurvanti pANDurogaM suduHsaham||26||
Indulging in the etiological factors of all the three types of pandu leads to aggravation of the three dosha resulting in tridoshaja pandu with the features of all the three types of pandu roga. This type of pandu causes much distress to the patient [26]
Mrittika bhakshana pandu
मà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¾à¤¦à¤¨à¤¶à¥à¤²à¤¸à¥à¤¯ à¤à¥à¤ªà¥à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤®à¥ मलà¤| à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾ मारà¥à¤¤à¤, पितà¥à¤¤à¤®à¥à¤·à¤°à¤¾, मधà¥à¤°à¤¾ à¤à¤«à¤®à¥||२à¥||
à¤à¥à¤ªà¤¯à¥à¤¨à¥à¤®à¥à¤¦à¥à¤°à¤¸à¤¾à¤¦à¥à¤à¤¶à¥à¤ रà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤ विरà¥à¤à¥à¤·à¤¯à¥à¤¤à¥ [१] | पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤µà¤¿à¤ªà¤à¥à¤µà¥à¤µ सà¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¸à¤¿ निरà¥à¤£à¤¦à¥à¤§à¤¿ à¤||२८||
à¤à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤£à¤¾à¤ बलठहतà¥à¤µà¤¾ तà¥à¤à¥ वà¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤à¤¸à¥ तथा| पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥ बलवरà¥à¤£à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤¨à¤¾à¤¶à¤¨à¤®à¥||२९||
शà¥à¤¨à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤à¥à¤·à¤¿à¤à¥à¤à¤à¥à¤°à¥à¤ [२] शà¥à¤¨à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¿à¤®à¥à¤¹à¤¨à¤| à¤à¥à¤°à¤¿à¤®à¤¿à¤à¥à¤·à¥à¤ à¥à¤½à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤°à¥à¤¯à¥à¤¤ मलठसासà¥à¤à¥ à¤à¤«à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤®à¥||३०||
mrÌ¥ttikÄdanaÅÄ«lasya kupyatyanyatamÅ malaḥ| kaá¹£ÄyÄ mÄrutaá¹, PittamūṣarÄ, madhurÄ Kapham||27||
kÅpayÄnmrÌ¥drasÄdÄ«á¹Åca rauká¹£yÄdbhuktaá¹ virÅ«ká¹£ayÄt [1] | pÅ«rayatyavipakvaiva srÅtÄá¹si niruá¹addhi ca||28||
indriyÄá¹Äá¹ balaá¹ hatvÄ tÄjÅ vÄ«ryaujasÄ« tathÄ| pÄá¹á¸urÅgaá¹ karÅtyÄÅu balavará¹ÄgninÄÅanam||29||
ÅÅ«nagaá¹á¸Äká¹£ikÅ«á¹abhrūḥ [2] ÅÅ«napÄnnÄbhimÄhanaḥ| krimikÅá¹£á¹hÅ'tisÄryÄta malaá¹ sÄsrÌ¥k kaphÄnvitam||30||
mRuttikAdanashIlasya kupyatyanyatamo malaH| kaShAyA mArutaM, pittamUSharA, madhurA kapham||27||
kopayenmRudrasAdIMshca raukShyAdbhuktaM virUkShayet [1] | pUrayatyavipakvaiva srotAMsi niruNaddhi ca||28||
indriyANAM balaM hatvA tejo vIryaujasI tathA| pANDurogaM karotyAshu balavarNAgninAshanam||29||
shUnagaNDAkShikUTabhrUH [2] shUnapAnnAbhimehanaH| krimikoShTho~atisAryeta malaM sAsRuk kaphAnvitam||30||
Person indulging in the habitual consumption of clay (mrittika) gets doÅhÄ aggravated according to the taste of mud viz. astringent mud aggravates vata, saline and alkaline mud aggravates pitta and sweet mud aggravates kapha dosha. The clay further because of its ununctuousness causes dryness in the rasa (nutrients of the digested food). The clay due to its undigestable nature fills and blocks the channels of circulation leading to decrease in the sharpness of the senses, luster, energy and ojas (vital essence of the tissues). This quickly manifesting pandu results in the loss of strength, complexion and digestive power. Its clinical features are edema of the cheeks, peri orbital edema and edema on the eyebrows area, feet, umbilical region and the pudendum; infestation of worms in the koshtha (gastrointestinal tract) and loose motions, the stool associated with blood and mucus [27-30]
Prognosis of pandu
पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤¶à¥à¤à¤¿à¤°à¥à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤ à¤à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¥ न सिधà¥à¤¯à¤¤à¤¿| à¤à¤¾à¤²à¤ªà¥à¤°à¤à¤°à¥à¤·à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤¨à¥ [१] ना यशà¥à¤ पà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿ पशà¥à¤¯à¤¤à¤¿||३१||
बदà¥à¤§à¤¾à¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤à¥à¤à¤ सà¤à¤«à¤ हरितठयà¥à¤½à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¤à¥| दà¥à¤¨à¤ शà¥à¤µà¥à¤¤à¤¾à¤¤à¤¿à¤¦à¤¿à¤à¥à¤§à¤¾à¤à¥à¤à¤¶à¥à¤à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤®à¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¤à¤||३२||
स नासà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¸à¥à¤à¥à¤à¥à¤·à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¶à¥à¤ पाणà¥à¤¡à¥à¤ शà¥à¤µà¥à¤¤à¤¤à¥à¤µà¤®à¤¾à¤ªà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥| à¤à¤¤à¤¿ पà¤à¥à¤à¤µà¤¿à¤§à¤¸à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤ पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤¯ लà¤à¥à¤·à¤£à¤®à¥||३३||
pÄá¹á¸urÅgaÅcirÅtpannaḥ kharÄ«bhÅ«tÅ na sidhyati| kÄlaprakará¹£ÄcchÅ«nÅ [1] nÄ yaÅca pÄ«tÄni paÅyati||31||
baddhÄlpaviá¹kaá¹ saKaphaá¹ haritaá¹ yÅ'tisÄryatÄ| dÄ«naḥ ÅvÄtÄtidigdhÄá¹ gaÅchardimÅ«rcchÄtr̥ṣÄrditaḥ||32||
sa nÄstyasrÌ¥kká¹£ayÄdyaÅca pÄá¹á¸uḥ ÅvÄtatvamÄpnuyÄt| iti pañcavidhasyÅktaá¹ pÄá¹á¸urÅgasya laká¹£aá¹am||33||
pANDurogashcirotpannaH kharIbhUto na sidhyati| kAlaprakarShAcchUno [1] nA yashca pItAni pashyati||31||
baddhAlpaviTkaM sakaphaM haritaM yo~atisAryate| dInaH shvetAtidigdhA~ggashchardimUrcchAtRuShArditaH||32||
sa nAstyasRukkShayAdyashca pANDuH shvetatvamApnuyAt| iti pa~jcavidhasyoktaM pANDurogasya lakShaNam||33||
Chronic pandu roga is incurable. Other symptoms indicating the incurability are appearance of excessive dryness and edema; patient visualizes everything as yellow; passes very hard stool or less amount of stool or passes loose stool associated with mucus and green in color; feels exceedingly prostrated; body becomes excessively white as if be smeared with whiteness; has vomiting, fainting and excessive thirst and when the patient develops excessive whiteness in the body as a result of loss of blood.
Thus, the signs and symptoms of all the five type of pandu roga have been described [31-33]
Koshthashakhashraya kamala
पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¥ तॠयà¥à¤½à¤¤à¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤ पितà¥à¤¤à¤²à¤¾à¤¨à¤¿ निषà¥à¤µà¤¤à¥| तसà¥à¤¯ पितà¥à¤¤à¤®à¤¸à¥à¤à¥à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤ दà¤à¥à¤§à¥à¤µà¤¾ रà¥à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤²à¥à¤ªà¤¤à¥||३४||
हारिदà¥à¤°à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¤ स à¤à¥à¤¶à¤ हारिदà¥à¤°à¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤¨à¤à¤¾à¤¨à¤¨à¤| रà¤à¥à¤¤à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤à¥à¤¨à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤à¤µà¤°à¥à¤£à¥ हतà¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤||३५||
दाहाविपाà¤à¤¦à¥à¤°à¥à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤¸à¤¦à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥à¤·à¤¿à¤¤à¤| à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾ बहà¥à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¥à¤·à¥à¤ शाà¤à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¯à¤¾ मता||३६||
pÄá¹á¸urÅgÄ« tu yÅ'tyarthaá¹ PittalÄni niá¹£ÄvatÄ| tasya PittamasrÌ¥gmÄá¹saá¹ dagdhvÄ rÅgÄya kalpatÄ||34||
hÄridranÄtraḥ sa bhrÌ¥Åaá¹ hÄridratvaá¹ nakhÄnanaḥ| Rakta pÄ«taÅakrÌ¥nmÅ«trÅ bhÄkavará¹Å hatÄndriyaḥ||35||
dÄhÄvipÄkadaurbalyasadanÄrucikará¹£itaḥ| kÄmalÄ bahuPittaiá¹£Ä kÅá¹£á¹haÅÄkhÄÅrayÄ matÄ||36||
pANDurogI tu yo~atyarthaM pittalAni niShevate| tasya pittamasRugmAMsaM dagdhvA rogAya kalpate||34||
hAridranetraH sa bhRushaM hAridratva~gnakhAnanaH| raktapItashakRunmUtro bhekavarNo hatendriyaH||35||
dAhAvipAkadaurbalyasadanArucikarShitaH| kAmalA bahupittaiShA koShThashAkhAshrayA matA||36||
If a patient of pandu roga excessively follows pitta vitiating diet and regimen, the pitta so aggravated by involving the rakta and the mamsa causes kamala. Its clinical features are the eyes, skin, nails and face of the patient become exceedingly yellow; stool and urine become reddish-yellow in color; complexion develops a color similar to that of a frog (found in rainy season); the senses get impaired; has burning sensation, indigestion, weakness, prostration and anorexia. This kamala is caused by excess of pitta is known as koshthashakhashrita [34-36]
Kumbha kamala
à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾ सà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾| 36½ |
kÄlÄntarÄt kharÄ«bhÅ«tÄ krÌ¥cchrÄ syÄt kumbhakÄmalÄ| 36½|
kAlAntarAt kharIbhUtA kRucchrA syAt kumbhakAmalA| 36½|
With the due course of time the disease (kamala) becomes deep seated (kharibhuta) resulting in excessive dryness of the body or afflicted tissue and thus becomes difficult to cure. This condition is called kumbha kamala [36½]
Bad prognostic symptoms of kamala
à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤à¥à¤¨à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¥ [१] à¤à¥à¤¶à¤ शà¥à¤¨à¤¶à¥à¤ मानवà¤||३à¥||
सरà¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¥à¤·à¤¿à¤®à¥à¤à¤à¥à¤à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤µà¤¿à¤£à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¥ यशà¥à¤ तामà¥à¤¯à¤¤à¤¿| दाहारà¥à¤à¤¿à¤¤à¥à¤·à¤¾à¤¨à¤¾à¤¹à¤¤à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤¹à¤¸à¤®à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤||३८||
नषà¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤à¤ à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤ हि à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤µà¤¾à¤¨à¥ विपदà¥à¤¯à¤¤à¥|38½|
kr̥ṣá¹apÄ«taÅakrÌ¥nmÅ«trÅ [1] bhrÌ¥Åaá¹ ÅÅ«naÅca mÄnavaḥ||37||
saraktÄká¹£imukhacchardiviá¹mÅ«trÅ yaÅca tÄmyati| dÄhÄrucitr̥ṣÄnÄhatandrÄmÅhasamanvitaḥ||38||
naá¹£á¹Ägnisañjñaḥ ká¹£ipraá¹ hi kÄmalÄvÄn vipadyatÄ|38½|
kRuShNapItashakRunmUtro [1] bhRushaM shUnashca mAnavaH||37||
saraktAkShimukhacchardiviNmUtro yashca tAmyati| dAhArucitRuShAnAhatandrAmohasamanvitaH||38||
naShTAgnisa~jj~jaH kShipraM hi kAmalAvAn vipadyate|38½|
If the stool and urine of the patient (of kamala) become black and yellow; develops excessive edema; eyes and face becomes red colored; vomit, stool and urine are mixed with blood; the patient feels like going in darkness; has burning sensation, anorexia, morbid thirst, constipation, drowsiness and fainting; and the person looses his agni and consciousness; such patient may succumb to death quickly [37-38½]
Principles of treatment
साधà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¤°à¥à¤·à¤¾à¤ तॠपà¥à¤°à¤µà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿ à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤®à¥||३९||
ततà¥à¤° पाणà¥à¤¡à¥à¤µà¤¾à¤®à¤¯à¥ सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤°à¥à¤°à¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤²à¥à¤®à¤¿à¤à¥à¤| सà¤à¤¶à¥à¤§à¥à¤¯à¥ मà¥à¤¦à¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤®à¤²à¥ तॠविरà¥à¤à¤¨à¥à¤||४०||
ताà¤à¥à¤¯à¤¾à¤ सà¤à¤¶à¥à¤¦à¥à¤§à¤à¥à¤·à¥à¤ ाà¤à¥à¤¯à¤¾à¤ पथà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤¨à¤¿ दापयà¥à¤¤à¥| शालà¥à¤¨à¥ सयवà¤à¥à¤§à¥à¤®à¤¾à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤¨à¥ यà¥à¤·à¤¸à¤à¤¹à¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¥||४१||
मà¥à¤¦à¥à¤à¤¾à¤¢à¤à¥à¤®à¤¸à¥à¤°à¥à¤¶à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤à¤²à¥à¤¶à¥à¤ रसà¥à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤à¥à¤| यथादà¥à¤·à¤ विशिषà¥à¤à¤ ठतयà¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¥||४२||
पà¤à¥à¤à¤à¤µà¥à¤¯à¤ महातिà¤à¥à¤¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤£à¤à¤®à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿ वा| सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤ ददà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤£à¥||४३||
sÄdhyÄnÄmitarÄá¹£Äá¹ tu pravaká¹£yÄmi cikitsitam||39||
tatra pÄá¹á¸vÄmayÄ« snigdhastÄ«ká¹£á¹airÅ«rdhvÄnulÅmikaiḥ| saá¹ÅÅdhyÅ mrÌ¥dubhistiktaiḥ kÄmalÄ« tu virÄcanaiḥ||40||
tÄbhyÄá¹ saá¹ÅuddhakÅá¹£á¹hÄbhyÄá¹ pathyÄnyannÄni dÄpayÄt| ÅÄlÄ«n sayavagÅdhÅ«mÄn purÄá¹Än yūṣasaá¹hitÄn||41||
mudgÄá¸hakÄ«masÅ«raiÅca jÄá¹ galaiÅca rasairhitaiḥ| yathÄdÅá¹£aá¹ viÅiá¹£á¹aá¹ ca tayÅrbhaiá¹£ajyamÄcarÄt||42||
pañcagavyaá¹ mahÄtiktaá¹ kalyÄá¹akamathÄpi vÄ| snÄhanÄrthaá¹ ghrÌ¥taá¹ dadyÄt kÄmalÄpÄá¹á¸urÅgiá¹Ä||43||
sAdhyAnAmitareShAM tu pravakShyAmi cikitsitam||39||
tatra pANDvAmayI snigdhastIkShNairUrdhvAnulomikaiH| saMshodhyo mRudubhistiktaiH kAmalI tu virecanaiH||40||
tAbhyAM saMshuddhakoShThAbhyAM pathyAnyannAni dApayet| shAlIn sayavagodhUmAn purANAn yUShasaMhitAn||41||
mudgADhakImasUraishca jA~ggalaishca rasairhitaiH| yathAdoShaM vishiShTaM ca tayorbhaiShajyamAcaret||42||
pa~jcagavyaM mahAtiktaM kalyANakamathApi vA| snehanArthaM ghRutaM dadyAt kAmalApANDurogiNe||43||
Now, the treatment for the curable types of pandu roga is being described here:
The patient suffering from the pandu should first be given strong (tikshna) emetic and purgation therapies after the administration of internal oleation (snehana) for cleansing of the body (shodhana).
On the other hand, patient of kamala should be given mild purgation therapy with bitter drugs. After the cleansing of the koshtha by the above procedures the patient of both of these diseases should be given wholesome food consisting of old shali rice, barley and wheat mixed with the yusha (vegetable soup) of mudga, adhaki and masura, and the rasa (meat soup) of animals inhabiting the arid zone.
On the basis of the aggravated doshas specific medicines are to be administered to the patients of these two categories (which will be described later in the chapter). For the oleation of the patient of pandu and kamala panchagavya ghrita, mahatikta ghrita and kalyanaka ghrita should be given [39-43]
Dadimadya ghritam
दाडिमातॠà¤à¥à¤¡à¤µà¥ धानà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤µà¤¾à¤°à¥à¤§à¤ पलठपलमà¥| à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤à¤µà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤ पिपà¥à¤ªà¤²à¥à¤¯à¤·à¥à¤à¤®à¤¿à¤à¤¾ तथा||४४||
तà¥à¤ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤à¤¶à¤¤à¤¿à¤ªà¤²à¤ à¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¯ सलिलाढà¤à¥| सिदà¥à¤§à¤ हà¥à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤à¥à¤²à¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¶à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤¹à¤µà¤¾à¤¤à¤à¤«à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¨à¥à¤¤à¥||४५||
दà¥à¤ªà¤¨à¤ शà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤à¤¾à¤¸à¤à¥à¤¨à¤ मà¥à¤¢à¤µà¤¾à¤¤à¥ ठशसà¥à¤¯à¤¤à¥| दà¥à¤à¤à¤ªà¥à¤°à¤¸à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ ठवनà¥à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤ à¤à¥à¤µ à¤à¤°à¥à¤à¤¦à¤®à¥||४६||
à¤à¤¤à¤¿ दाडिमादà¥à¤¯à¤ à¤à¥à¤¤à¤®à¥|
dÄá¸imÄt kuá¸avÅ dhÄnyÄt kuá¸avÄrdhaá¹ palaá¹ palam| citrakÄcchr̥ṠgavÄrÄcca pippalyaá¹£á¹amikÄ tathÄ||44||
taiḥ kalkairviá¹Åatipalaá¹ ghrÌ¥tasya salilÄá¸hakÄ| siddhaá¹ hrÌ¥tpÄá¹á¸ugulmÄrÅaḥplÄ«haVÄtakaphÄrtinut||45||
dÄ«panaá¹ ÅvÄsakÄsaghnaá¹ mÅ«á¸havÄtÄ ca ÅasyatÄ| duḥkhaprasavinÄ«nÄá¹ ca vandhyÄnÄá¹ caiva garbhadam||46||
iti dÄá¸imÄdyaá¹ ghrÌ¥tam|
dADimAt kuDavo dhAnyAt kuDavArdhaM palaM palam| citrakAcchRu~ggaverAcca pippalyaShTamikA tathA||44||
taiH kalkairviMshatipalaM ghRutasya salilADhake| siddhaM hRutpANDugulmArshaHplIhavAtakaphArtinut||45||
dIpanaM shvAsakAsaghnaM mUDhavAte ca shasyate| duHkhaprasavinInAM ca vandhyAnAM caiva garbhadam||46||
iti dADimAdyaM ghRutam|
Take twenty pala of ghee, one adhaka of water and add to it the paste prepared of one kudava of dadima, half kudava of dhanya, one pala each of chitraka and sringavera and one ashtamika (two karsha) of pippali and prepare ghee as per method of sneha paka. This medicated ghee stimulates the power of digestion. It cures heart disease, anemia, gulma, hemorrhoids, spleenomegaly and disorders of vata and kapha. It is also useful for curing asthma, bronchitis, mudha-vata (claudication of vata) and duhkha-prasava (difficult labor). It also helps a sterile woman to get offspring.
Thus, ends the description of dadimadyaghrita [44-46]
Katukadyam ghritam
à¤à¤à¥à¤à¤¾ रà¥à¤¹à¤¿à¤£à¥ मà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ हरिदà¥à¤°à¥ वतà¥à¤¸à¤à¤¾à¤¤à¥ पलमà¥| पà¤à¥à¤²à¤ à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¨à¤ मà¥à¤°à¥à¤µà¤¾ तà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤®à¤¾à¤£à¤¾ दà¥à¤°à¤¾à¤²à¤à¤¾||४à¥||
à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¾ परà¥à¤ªà¤à¤à¥ निमà¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤¨à¤¿à¤®à¥à¤¬à¥ दà¥à¤µà¤¦à¤¾à¤°à¥ à¤| तà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤·à¤¿à¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤ सिदà¥à¤§à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤£à¤||४८||
रà¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤µà¤°à¤ दाहठशà¥à¤µà¤¯à¤¥à¥à¤ स à¤à¤à¤¨à¥à¤¦à¤°à¤®à¥| ठरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¯à¤¸à¥à¤à¥à¤¦à¤°à¤ à¤à¥à¤µ हनà¥à¤¤à¤¿ विसà¥à¤«à¥à¤à¤à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾||४९||
à¤à¤¤à¤¿ à¤à¤à¥à¤à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤ à¤à¥à¤¤à¤®à¥|
kaá¹ukÄ rÅhiá¹Ä« mustaá¹ haridrÄ vatsakÄt palam| paá¹Ålaá¹ candanaá¹ mÅ«rvÄ trÄyamÄá¹Ä durÄlabhÄ||47||
kr̥ṣá¹Ä parpaá¹akÅ nimbÅ bhÅ«nimbÅ dÄvadÄru ca| taiḥ kÄrá¹£ikairghrÌ¥taprasthaḥ siddhaḥ kṣīracaturguá¹aḥ||48||
Rakta Pittaá¹ jvaraá¹ dÄhaá¹ Åvayathuá¹ sa bhagandaram| arÅÄá¹syasrÌ¥gdaraá¹ caiva hanti visphÅá¹akÄá¹stathÄ||49||
iti Kaá¹ukÄdyam Ghritam|
kaTukA rohiNI mustaM haridre vatsakAt palam| paTolaM candanaM mUrvA trAyamANA durAlabhA||47||
kRuShNA parpaTako nimbo bhUnimbo devadAru ca| taiH kArShikairghRutaprasthaH siddhaH kShIracaturguNaH||48||
raktapittaM jvaraM dAhaM shvayathuM sa bhagandaram| arshAMsyasRugdaraM caiva hanti visphoTakAMstathA||49||
iti kaTukAdyaM ghRutam|
One pala each of katukarohini, musta, haridra, daruharidra, vatsaka in paste form, one karsha of each of patola, chandana, murva, trayamana, duralabha, krishna, parpataka, nimba, bhūnimba, devadaru should be added to one prastha of ghrita and four prasthas of milk. This medicated ghee cures raktapitta, jwara, daha, svayathu, bhagandara, arsha, asrigadara and visphotaka. Thus described katukadya ghritam [47-49]
Pathyaghritam
पथà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¤à¤°à¤¸à¥ पथà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥à¤¨à¥à¤¤à¤¾à¤°à¥à¤§à¤¶à¤¤à¤à¤²à¥à¤à¤µà¤¾à¤¨à¥| पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤ सिदà¥à¤§à¥ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤¯à¤ स पाणà¥à¤¡à¥à¤µà¤¾à¤®à¤¯à¤à¥à¤²à¥à¤®à¤¨à¥à¤¤à¥||५०||
à¤à¤¤à¤¿ पथà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¤à¤®à¥|
pathyÄÅatarasÄ pathyÄvrÌ¥ntÄrdhaÅatakalkavÄn| prasthaḥ siddhÅ ghrÌ¥tÄt pÄyaḥ sa pÄá¹á¸vÄmayagulmanut||50||
iti pathyÄghrÌ¥tam|
pathyAshatarase pathyAvRuntArdhashatakalkavAn| prasthaH siddho ghRutAt peyaH sa pANDvAmayagulmanut||50||
iti pathyAghRutam|
The decoction of one hundred fruits of haritaki and the paste of fifty stalks of haritaki fruits should be added to one prastha of ghee and cooked. This medicated ghee cures pandu and gulma [50]
Danti ghritam
दनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤²à¤°à¤¸à¥ पिषà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¦à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¶à¤²à¤¾à¤à¥à¤à¤¿à¤| तदà¥à¤µà¤¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§à¤ पà¥à¤²à¥à¤¹à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤µà¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¶à¥à¤«à¤à¤¿à¤¤à¥||५१||
à¤à¤¤à¤¿ दनà¥à¤¤à¥à¤à¥à¤¤à¤®à¥|
dantyÄÅcatuá¹£palarasÄ piá¹£á¹airdantÄ«ÅalÄá¹ubhiḥ| tadvatprasthÅ ghrÌ¥tÄtsiddhaḥ plÄ«hapÄá¹á¸vartiÅÅphajit||51||
iti dantīghr̥tam|
dantyAshcatuShpalarase piShTairdantIshalATubhiH| tadvatprastho ghRutAtsiddhaH plIhapANDvartishophajit||51||
iti dantIghRutam|
One prastha of ghee should be cooked by adding (one prastha of) the decoction of four palas of danti and the paste of the green fruits of danti. Intake of this medicated ghee cures pleeha (splenic disorders), pandu and edema [51]
Drakshaghritam
पà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¸à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤·à¤ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¥à¤§à¤ªà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¸à¤¾à¤§à¤¿à¤¤à¤| à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤à¥à¤²à¥à¤®à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤µà¤°à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤µà¤°à¤®à¥à¤¹à¥à¤¦à¤°à¤¾à¤ªà¤¹à¤||५२||
à¤à¤¤à¤¿ दà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¤¾à¤à¥à¤¤à¤®à¥|
purÄá¹asarpiá¹£aḥ prasthÅ drÄká¹£ÄrdhaprasthasÄdhitaḥ| kÄmalÄgulmapÄá¹á¸vartijvaramÄhÅdarÄpahaḥ||52||
iti drÄká¹£ÄghrÌ¥tam|
purANasarpiShaH prastho drAkShArdhaprasthasAdhitaH| kAmalAgulmapANDvartijvaramehodarApahaH||52||
iti drAkShAghRutam|
One prastha of old ghee should be added to half a prastha of draksha and cooked. This medicated ghee cures kamala, gulma, pandu, jwara, meha (polyuria) and udara roga (generalized abdominal enlargement)[52]
Haridradi ghritam
हरिदà¥à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤¨à¤¿à¤®à¥à¤¬à¤¬à¤²à¤¾à¤®à¤§à¥à¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¿à¤¤à¤®à¥| सà¤à¥à¤·à¥à¤°à¤ माहिषठसरà¥à¤ªà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤¹à¤°à¤®à¥à¤¤à¥à¤¤à¤®à¤®à¥||५३||
à¤à¤¤à¤¿ हरिदà¥à¤°à¤¾à¤¦à¤¿à¤à¥à¤¤à¤®à¥|
haridrÄtriphalÄnimbabalÄmadhukasÄdhitam| sakṣīraá¹ mÄhiá¹£aá¹ sarpiḥ kÄmalÄharamuttamam||53||
iti haridrÄdighrÌ¥tam|
haridrAtriphalAnimbabalAmadhukasAdhitam| sakShIraM mAhiShaM sarpiH kAmalAharamuttamam||53||
iti haridrAdighRutam|
Ghrita prepared with haridra, triphala, nimba, balÄ, madhuka and buffaloâs milk and ghee is an excellent cure for kamala [53]
Darvyadi ghritam
à¤à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¥ दà¥à¤µà¤¿à¤à¥à¤£à¥ दारà¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤²à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤·à¤¦à¥à¤µà¤¯à¤¸à¤¾à¤§à¤¿à¤¤à¤| दारà¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ पà¤à¥à¤à¤ªà¤²à¤à¥à¤µà¤¾à¤¥à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤à¥ परà¤||५४||
माहिषातॠसरà¥à¤ªà¤¿à¤·à¤ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤µà¤ पà¥à¤°à¥à¤µà¥ परॠपरà¤|५५|
gÅmÅ«trÄ dviguá¹Ä dÄrvyÄḥ kalkÄká¹£advayasÄdhitaḥ| dÄrvyÄḥ pañcapalakvÄthÄ kalkÄ kÄlÄ«yakÄ paraḥ||54||
mÄhiá¹£Ät sarpiá¹£aḥ prasthaḥ pÅ«rvaḥ pÅ«rvÄ parÄ paraḥ|55|
gomUtre dviguNe dArvyAH kalkAkShadvayasAdhitaH| dArvyAH pa~jcapalakvAthe kalke kAlIyake paraH||54||
mAhiShAt sarpiShaH prasthaH pUrvaH pUrve pare paraH|55|
One prastha of buffaloâs ghee prepared by adding two prasthas of cowâs urine and the paste of two aksha of the paste of darvi as per sneha kalpana cures pandu roga.
One prastha of buffaloâs ghee prepared by adding with the decoction of five palas of darvi and the paste of kaleeyaka as per sneha kalpana cures kamala [54-55]
Preparations for pandu roga
सà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤°à¥à¤ªà¤à¥à¤°à¤®à¥à¤¯ सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤ मतà¥à¤µà¤¾ विरà¥à¤à¤¯à¥à¤¤à¥||५५||
पयसा मà¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¨ बहà¥à¤¶à¤ à¤à¥à¤µà¤²à¥à¤¨ वा| दनà¥à¤¤à¥à¤«à¤²à¤°à¤¸à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤£à¥ à¤à¤¾à¤¶à¥à¤®à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤²à¤¿à¤¨à¤¾ शà¥à¤¤à¤®à¥||५६||
दà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¤¾à¤à¥à¤à¤²à¤¿à¤ मà¥à¤¦à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾ वा ददà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ पाणà¥à¤¡à¥à¤µà¤¾à¤®à¤¯à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥| दà¥à¤µà¤¿à¤¶à¤°à¥à¤à¤°à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤µà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤ पलारà¥à¤§à¤ पà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤ पिबà¥à¤¤à¥||५à¥||
à¤à¤«à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤²à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤ [१] हरà¥à¤¤à¤à¥à¤®à¥| à¤à¤°à¤à¥à¤µà¤§à¤ [२] रसà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤·à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤¦à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤²à¤à¤¸à¥à¤¯ à¤||५८||
सतà¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤·à¤£à¤ बिलà¥à¤µà¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ पिबà¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥| दनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤°à¥à¤§à¤ªà¤²à¤à¤²à¥à¤à¤ वा दà¥à¤µà¤¿à¤à¥à¤¡à¤ शà¥à¤¤à¤µà¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤¾||५९||
à¤à¤¾à¤®à¤²à¥ तà¥à¤°à¤¿à¤µà¥à¤¤à¤¾à¤ वाऽपि तà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤¯à¤¾ रसà¥à¤ पिबà¥à¤¤à¥| विशालातà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤®à¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¥à¤·à¥à¤ दारà¥à¤à¤²à¤¿à¤à¥à¤à¤à¤¾à¤¨à¥||६०||
à¤à¤¾à¤°à¥à¤·à¤¿à¤à¤¾à¤¨à¤°à¥à¤§à¤à¤°à¥à¤·à¤¾à¤à¤¶à¤¾à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤·à¤¾à¤ तथा| à¤à¤°à¥à¤·à¥ मधà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤¯à¤¾ दà¥à¤µà¥ सरà¥à¤µà¤®à¥à¤¤à¤¤à¥ [३] सà¥à¤à¤¾à¤®à¥à¤¬à¥à¤¨à¤¾||६१||
मà¥à¤¦à¤¿à¤¤à¤ तठरसठपà¥à¤¤à¤ पà¥à¤¤à¥à¤µà¤¾ लिहà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ मधà¥à¤µà¤¨à¥| à¤à¤¾à¤¸à¤ शà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤ à¤à¥à¤µà¤°à¤ दाहठपाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤®à¤°à¥à¤à¤à¤®à¥||६२||
à¤à¥à¤²à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¹à¤¾à¤®à¤µà¤¾à¤¤à¤¾à¤à¤¶à¥à¤ रà¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤ ठनाशयà¥à¤¤à¥| तà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¡à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ वा दारà¥à¤µà¥à¤¯à¤¾ निमà¥à¤¬à¤¸à¥à¤¯ वा रसमà¥||६३||
शà¥à¤¤à¤ मधà¥à¤¯à¥à¤¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¤à¤ à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤ पिबà¥à¤¨à¥à¤¨à¤°à¤| à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤ पिबà¥à¤¤à¥ पà¤à¥à¤·à¤ à¤à¤µà¥à¤¯à¤ माहिषमà¥à¤µ वा||६४||
पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤ वा सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤°à¤¸à¤®à¥| तरà¥à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥à¤µà¤²à¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¥ निरà¥à¤µà¤¾à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤¦à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥||६५||
मातà¥à¤²à¥à¤à¥à¤à¤¸à¥à¤¯ ततॠपà¥à¤¤à¤ पाणà¥à¤¡à¥à¤¶à¥à¤¥à¤¹à¤°à¤ पिबà¥à¤¤à¥| सà¥à¤µà¤°à¥à¤£à¤à¥à¤·à¥à¤°à¥ तà¥à¤°à¤¿à¤µà¥à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥ à¤à¤¦à¥à¤°à¤¦à¤¾à¤°à¥ सनाà¤à¤°à¤®à¥||६६||
à¤à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤à¤²à¤¿à¤¨à¤¾ पिषà¥à¤à¤ मà¥à¤¤à¥à¤°à¥ वा à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿à¤¤à¤ पिबà¥à¤¤à¥| à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤®à¥à¤à¤¿à¤ शà¥à¤¤à¤ वाऽपि पिबà¥à¤¦à¥à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤¨à¥à¤²à¥à¤®à¤¨à¤®à¥||६à¥||
हरà¥à¤¤à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤¥à¤µà¤¾ पिबà¥à¤¤à¥| à¤à¥à¤°à¥à¤£à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¥à¤£ à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤ रसà¥à¤¨ मधà¥à¤°à¥à¤£ वा||६८||
सपà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤µà¤¾à¤ मà¥à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤à¤ वाऽपà¥à¤¯à¤¯à¥à¤°à¤à¤| पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤ पयसा पाययà¥à¤¦à¥à¤à¤¿à¤·à¤à¥||६९||
snÄhairÄbhirupakramya snigdhaá¹ matvÄ virÄcayÄt||55||
payasÄ mÅ«trayuktÄna bahuÅaḥ kÄvalÄna vÄ| dantÄ«phalarasÄ kÅá¹£á¹Ä kÄÅmaryÄñjalinÄ ÅrÌ¥tam||56||
drÄká¹£Äñjaliá¹ mrÌ¥ditvÄ vÄ dadyÄt pÄá¹á¸vÄmayÄpaham| dviÅarkaraá¹ trivrÌ¥ccÅ«rá¹aá¹ palÄrdhaá¹ paittikaḥ pibÄt||57||
KaphapÄá¹á¸ustu gÅmÅ«traklinnayuktÄá¹ [1] harÄ«takÄ«m| Äragvadhaá¹ [2] rasÄnÄká¹£ÅrvidÄryÄmalakasya ca||58||
satryūṣaá¹aá¹ bilvapatraá¹ pibÄnnÄ kÄmalÄpaham| dantyardhapalakalkaá¹ vÄ dviguá¸aá¹ ÅÄ«tavÄriá¹Ä||59||
kÄmalÄ« trivrÌ¥tÄá¹ vÄ'pi triphalÄyÄ rasaiḥ pibÄt| viÅÄlÄtriphalÄmustakuá¹£á¹hadÄrukaliá¹ gakÄn||60||
kÄrá¹£ikÄnardhakará¹£Äá¹ÅÄá¹ kuryÄdativiá¹£Äá¹ tathÄ| kará¹£au madhurasÄyÄ dvau sarvamÄtat [3] sukhÄmbunÄ||61||
mrÌ¥ditaá¹ taá¹ rasaá¹ pÅ«taá¹ pÄ«tvÄ lihyÄcca madhvanu| kÄsaá¹ ÅvÄsaá¹ jvaraá¹ dÄhaá¹ pÄá¹á¸urÅgamarÅcakam||62||
gulmÄnÄhÄmavÄtÄá¹Åca Rakta Pittaá¹ ca nÄÅayÄt| triphalÄyÄ guá¸Å«cyÄ vÄ dÄrvyÄ nimbasya vÄ rasam||63||
ÅÄ«taá¹ madhuyutaá¹ prÄtaḥ kÄmalÄrtaḥ pibÄnnaraḥ| kṣīramÅ«traá¹ pibÄt paká¹£aá¹ gavyaá¹ mÄhiá¹£amÄva vÄ||64||
pÄá¹á¸urgÅmÅ«trayuktaá¹ vÄ saptÄhaá¹ triphalÄrasam| tarujÄn jvalitÄnmÅ«trÄ nirvÄpyÄmrÌ¥dya cÄá¹ kurÄn||65||
mÄtuluá¹ gasya tat pÅ«taá¹ pÄá¹á¸uÅÅthaharaá¹ pibÄt| svará¹akṣīrÄ« trivrÌ¥cchyÄmÄ bhadradÄru sanÄgaram||66||
gÅmÅ«trÄñjalinÄ piá¹£á¹aá¹ mÅ«trÄ vÄ kvathitaá¹ pibÄt| kṣīramÄbhiḥ ÅrÌ¥taá¹ vÄ'pi pibÄddÅá¹£ÄnulÅmanam||67||
harÄ«takīṠprayÅgÄá¹a gÅmÅ«trÄá¹ÄthavÄ pibÄt| jÄ«rá¹Ä kṣīrÄá¹a bhuñjÄ«ta rasÄna madhurÄá¹a vÄ||68||
saptarÄtraá¹ gavÄá¹ mÅ«trÄ bhÄvitaá¹ vÄ'pyayÅrajaḥ| pÄá¹á¸urÅgapraÅÄntyarthaá¹ payasÄ pÄyayÄdbhiá¹£ak||69||
snehairebhirupakramya snigdhaM matvA virecayet||55||
payasA mUtrayuktena bahushaH kevalena vA| dantIphalarase koShNe kAshmaryA~jjalinA shRutam||56||
drAkShA~jjaliM mRuditvA vA dadyAt pANDvAmayApaham| dvisharkaraM trivRuccUrNaM palArdhaM paittikaH pibet||57||
kaphapANDustu gomUtraklinnayuktAM [1] harItakIm| AragvadhaM [2] rasenekShorvidAryAmalakasya ca||58||
satryUShaNaM bilvapatraM pibennA kAmalApaham| dantyardhapalakalkaM vA dviguDaM shItavAriNA||59||
kAmalI trivRutAM vA~api triphalAyA rasaiH pibet| vishAlAtriphalAmustakuShThadArukali~ggakAn||60||
kArShikAnardhakarShAMshAM kuryAdativiShAM tathA| karShau madhurasAyA dvau sarvametat [3] sukhAmbunA||61||
mRuditaM taM rasaM pUtaM pItvA lihyAcca madhvanu| kAsaM shvAsaM jvaraM dAhaM pANDurogamarocakam||62||
gulmAnAhAmavAtAMshca raktapittaM ca nAshayet| triphalAyA guDUcyA vA dArvyA nimbasya vA rasam||63||
shItaM madhuyutaM prAtaH kAmalArtaH pibennaraH| kShIramUtraM pibet pakShaM gavyaM mAhiShameva vA||64||
pANDurgomUtrayuktaM vA saptAhaM triphalArasam| tarujAn jvalitAnmUtre nirvApyAmRudya cA~gkurAn||65||
mAtulu~ggasya tat pUtaM pANDushothaharaM pibet| svarNakShIrI trivRucchyAme bhadradAru sanAgaram||66||
gomUtrA~jjalinA piShTaM mUtre vA kvathitaM pibet| kShIramebhiH shRutaM vA~api pibeddoShAnulomanam||67||
harItakIM prayogeNa gomUtreNAthavA pibet| jIrNe kShIreNa bhu~jjIta rasena madhureNa vA||68||
saptarAtraM gavAM mUtre bhAvitaM vA~apyayorajaH| pANDurogaprashAntyarthaM payasA pAyayedbhiShak||69||
After proper oleation of the patient with the internal administration of the above described medicated ghrita, the patient should be given frequent medication with the following recipes:
Milk with cowâs urine or milk alone or lukewarm infusion of danti sprinkled with the powder of one anjali of kashmarya or mixed with the paste of one anjali (handful) of draksha; all these drugs cure pandu roga in general.
The patient suffering from paittika pandu should take half pala of trivitta mixed with one pala of sugar;
Kaphaja type of pandu patient should take haritaki churna immersed in cowâs urine.
Kamala patient should take aragvadha along with the juice of sugarcane, vidari, amalaki to which sunthi, maricha, pippali and bilva leaves have been added; or may take the paste of half pala of danti mixed with one pala of jaggery along with cold water; or may take trivritta along with decoction of triphala.
Vishaladi phanta â One karsha each of vishala, haritaki, bibhitaka, amalaki, musta, kushtha, devadaru and kalingaka; half karsha of ativisha, two karsha of madhurasa (murva) should be made to a paste by triturating with lukewarm water and strained. The patient should take honey after taking this infusion. This phanta cures cough, dyspnea, fever, burning sensation, pandu roga, anorexia, gulma (lumps in abdomen), anaha (gaseous distention of the abdomen), amavata (joint disorders caused by ama), and raktapitta (bleeding disorders).
Other drugs which are useful for these ailments are as follows:
- Kamala patients should take the decoction of triphala, guduchi, devadaru, or nimba after cooling and adding honey in the morning.
- Pandu patient may take the milk or urine of either cow or buffalo for one fortnight.
- Pandu patient may drink the decoction of triphala along with cowâs urine for one week.
- Patient suffering from pandu and sopha (edema) should drink the liquid obtained by straining the paste of tender branches of matulunga set afire and then immersed in cowâs urine.
- Suvarnakshiri, trivritta, syama-trivritta, bhadradaru and nagara should be triturated by adding one anjali of cowâs urine or should be made to a decoction by adding cowâs urine. The above mentioned drugs may also be boiled with milk. The drinking of these drugs brings about the downward motion of the doshas causing pandu.
- Then again, the patient suffering from pandu roga should take a course of haritaki with cowâs urine (for seven days) and then should take food either with milk or sweetened meat soup, and
- Physicians should give lauha bhasma impregnated for seven nights with cowâs urine along with milk for the alleviation of pandu roga [55-69]
तà¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤·à¤£à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤®à¥à¤¸à¥à¤¤à¤µà¤¿à¤¡à¤à¥à¤à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤ समाà¤| नवायà¥à¤°à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¤¸à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤·à¤¾||à¥à¥¦||
à¤à¤à¥à¤·à¤¯à¥à¤¤à¥ पाणà¥à¤¡à¥à¤¹à¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¤à¥à¤·à¥à¤ ारà¥à¤¶à¤à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥| नवायसमिदठà¤à¥à¤°à¥à¤£à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤£ à¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤à¤®à¥||à¥à¥§||
à¤à¤¤à¤¿ नवायसà¤à¥à¤°à¥à¤£à¤®à¥|
tryūṣaá¹atriphalÄmustaviá¸aá¹ gacitrakÄḥ samÄḥ| navÄyÅrajasÅ bhÄgÄstaccÅ«rá¹aá¹ ká¹£audrasarpiá¹£Ä||70||
bhaká¹£ayÄt pÄá¹á¸uhrÌ¥drÅgakuá¹£á¹hÄrÅaḥkÄmalÄpaham| navÄyasamidaá¹ cÅ«rá¹aá¹ kr̥ṣá¹ÄtrÄyÄá¹a bhÄá¹£itam||71||
iti navÄyasacÅ«rá¹am|
tryUShaNatriphalAmustaviDa~ggacitrakAH samAH| navAyorajaso bhAgAstaccUrNaM kShaudrasarpiShA||70||
bhakShayet pANDuhRudrogakuShThArshaHkAmalApaham| navAyasamidaM cUrNaM kRuShNAtreyeNa bhAShitam||71||
iti navAyasacUrNam|
Take sunthi, pippali, maricha, haritaki, bibhitaki, amalaki, musta, vidanga and chitraka in one part each and nine parts of lauha bhasma and mix together. Intake of this recipe along with honey and ghee cures anemia, heart diseases, kushtha (group of skin diseases), arsha (hemorrhoids) and kamala. This medicine propounded by krishnatreya is called navayasa churna [70-71]
Manduravataka
à¤à¥à¤¡à¤¨à¤¾à¤à¤°à¤®à¤£à¥à¤¡à¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¾à¤à¤¶à¤¾à¤¨à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¤à¤ समानà¥| पिपà¥à¤ªà¤²à¥à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤à¥à¤£à¤¾à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤à¥à¤à¤¿à¤à¤¾à¤ पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤£à¥||à¥à¥¨||
तà¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤·à¤£à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾ मà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ विडà¤à¥à¤à¤ à¤à¤µà¥à¤¯à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤à¥| दारà¥à¤µà¥à¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤®à¤¾à¤à¥à¤·à¤¿à¤à¥ धातà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤à¤ दà¥à¤µà¤¦à¤¾à¤°à¥ à¤||à¥à¥©||
à¤à¤¤à¤¾à¤¨à¥ दà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤²à¤¿à¤à¤¾à¤¨à¥à¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤¥à¤à¥ पà¥à¤¥à¤à¥| मणà¥à¤¡à¥à¤°à¤ दà¥à¤µà¤¿à¤à¥à¤£à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤¦à¥à¤§à¤®à¤à¥à¤à¤¨à¤¸à¤¨à¥à¤¨à¤¿à¤à¤®à¥||à¥à¥ª||
à¤à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤½à¤·à¥à¤à¤à¥à¤£à¥ पà¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤¾ तसà¥à¤®à¤¿à¤à¤¸à¥à¤¤à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¤à¤| à¤à¤¦à¥à¤®à¥à¤¬à¤°à¤¸à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤¾ वà¤à¤à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ यथाà¤à¥à¤¨à¤¿ ना||à¥à¥«||
à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤ तà¤à¥à¤°à¥à¤£ सातà¥à¤®à¥à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤£à¥ ठà¤à¥à¤à¤¨à¤®à¥| मणà¥à¤¡à¥à¤°à¤µà¤à¤à¤¾ हà¥à¤¯à¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¦à¤¾à¤ पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤£à¤¾à¤®à¥||à¥à¥¬||
à¤à¥à¤·à¥à¤ ानà¥à¤¯à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤à¤ शà¥à¤¥à¤®à¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤«à¤¾à¤®à¤¯à¤¾à¤¨à¥| ठरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤¸à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤ मà¥à¤¹à¤ पà¥à¤²à¥à¤¹à¤¾à¤¨à¤ शमयनà¥à¤¤à¤¿ à¤||à¥à¥||
à¤à¤¤à¤¿ मणà¥à¤¡à¥à¤°à¤µà¤à¤à¤¾à¤|
guá¸anÄgaramaá¹á¸Å«ratilÄá¹ÅÄnmÄnataḥ samÄn| pippalÄ«dviguá¹Äá¹ kuryÄdguá¹ikÄá¹ pÄá¹á¸urÅgiá¹Ä||72||
tryūṣaá¹aá¹ triphalÄ mustaá¹ viá¸aá¹ gaá¹ cavyacitrakau| dÄrvÄ«tvaá¹ mÄká¹£ikÅ DhÄturgranthikaá¹ dÄvadÄru ca||73||
ÄtÄn dvipalikÄnbhÄgÄá¹ÅcÅ«rá¹aá¹ kuryÄt prÌ¥thak prÌ¥thak| maá¹á¸Å«raá¹ dviguá¹aá¹ cÅ«rá¹Äcchuddhamañjanasannibham||74||
gÅmÅ«trÄ'á¹£á¹aguá¹Ä paktvÄ tasmiá¹stat praká¹£ipÄttataḥ| udumbarasamÄnkrÌ¥tvÄ vaá¹akÄá¹stÄn yathÄgni nÄ||75||
upayuñjÄ«ta takrÄá¹a sÄtmyaá¹ jÄ«rá¹Ä ca bhÅjanam| maá¹á¸Å«ravaá¹akÄ hyÄtÄ prÄá¹adÄḥ pÄá¹á¸urÅgiá¹Äm||76||
kuá¹£á¹hÄnyajÄ«rá¹akaá¹ ÅÅthamÅ«rustambhaá¹ kaphÄmayÄn| arÅÄá¹si kÄmalÄá¹ mÄhaá¹ plÄ«hÄnaá¹ Åamayanti ca||77||
iti maá¹á¸Å«ravaá¹akÄḥ|
guDanAgaramaNDUratilAMshAnmAnataH samAn| pippalIdviguNAM kuryAdguTikAM pANDurogiNe||72||
tryUShaNaM triphalA mustaM viDa~ggaM cavyacitrakau| dArvItva~gmAkShiko dhAturgranthikaM devadAru ca||73||
etAn dvipalikAnbhAgAMshcUrNaM kuryAt pRuthak pRuthak| maNDUraM dviguNaM cUrNAcchuddhama~jjanasannibham||74||
gomUtre~aShTaguNe paktvA tasmiMstat prakShipettataH| udumbarasamAnkRutvA vaTakAMstAn yathAgni nA||75||
upayu~jjIta takreNa sAtmyaM jIrNe ca bhojanam| maNDUravaTakA hyete prANadAH pANDurogiNAm||76||
kuShThAnyajIrNakaM shothamUrustambhaM kaphAmayAn| arshAMsi kAmalAM mehaM plIhAnaM shamayanti ca||77||
iti maNDUravaTakAH|
Mandura vataka â jaggery, sunthi, mandura and tila in one part each along with two parts of pippali should be triturated and made in the form of pills. This medicine is suitable for the treatment of the patients with pandu roga.
Sunthi, pippali, maricha, haritaki, bibhitaki, amalaki, musta, vidanga, chavya, chitraka, bark of daruharidra, makshika (copper pyrite), pippalimoola and devadaru in the quantity of two pala each should be made to powders separately.
Mandura bhasma which is dark in color like collyrium, should be cooked by adding eight times of cowâs urine and the powders of the above drugs should be mixed to this. Vatakas (large sized pills) of the size of udumbara should be made out of this combination. This should be taken by the patient in the appropriate doses according to his agni (power of digestion and metabolism) along with butter milk. The patient should take wholesome food after its digestion. These pills named as mandura vataka are the life givers for the patients of pandu. It also cures kushtha, ajeerna (indigestion), sotha (edema), urustambha (stiffening of the thighs), disease caused by aggravation of the kapha, arsha (hemorrhoids), kamala (jaundice), meha (polyuria) and pleeha (splenic diseases).
Thus ends the description of two types of mandura vataka.[72-77]
Tapayadi lauha
तापà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤®à¤²à¤¾à¤ पà¤à¥à¤à¤ªà¤²à¤¾à¤ पà¥à¤¥à¤à¥| à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤µà¥à¤¯à¥à¤·à¤µà¤¿à¤¡à¤à¥à¤à¥à¤ पलिà¤à¥à¤ सह||à¥à¥®||
शरà¥à¤à¤°à¤¾à¤·à¥à¤à¤ªà¤²à¥à¤¨à¥à¤®à¤¿à¤¶à¥à¤°à¤¾à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¿à¤¤à¤¾ मधà¥à¤¨à¤¾à¤½à¤½à¤ªà¥à¤²à¥à¤¤à¤¾à¤| ठà¤à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤·à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¾ हि à¤à¥à¤°à¥à¤£à¥ हितमिताशिना||à¥à¥¯||
à¤à¥à¤²à¤¤à¥à¤¥à¤à¤¾à¤à¤®à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿à¤à¤ªà¥à¤¤à¤ªà¤°à¤¿à¤¹à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤¾|८०|
tÄpyÄdrijaturÅ«pyÄyÅmalÄḥ pañcapalÄḥ prÌ¥thak| citrakatriphalÄvyÅá¹£aviá¸aá¹ gaiḥ palikaiḥ saha||78||
ÅarkarÄá¹£á¹apalÅnmiÅrÄÅcÅ«rá¹itÄ madhunÄplutÄḥ| abhyasyÄstvaká¹£amÄtrÄ hi jÄ«rá¹Ä hitamitÄÅinÄ||79||
kulatthakÄkamÄcyÄdikapÅtaparihÄriá¹Ä|80|
tApyAdrijaturUpyAyomalAH pa~jcapalAH pRuthak| citrakatriphalAvyoShaviDa~ggaiH palikaiH saha||78||
sharkarAShTapalonmishrAshcUrNitA madhunA~a~aplutAH| abhyasyAstvakShamAtrA hi jIrNe hitamitAshinA||79||
kulatthakAkamAcyAdikapotaparihAriNA|80|
Tapyadi yoga â Tapya, shilajatu, silver, mandura in the amount of five pala each should be added to one pala each of chitraka, haritaki, bibhitaka, amalaki, sunthi, pippali, maricha and vidanga; and eight pala of sugar. This recipe should be taken by the patient habitually (by a pandu rogi) in the dose of one karsha along with adequate amount of honey. After the digestion of this drug the patient should take wholesome food in small quantity and should avoid using kulattha, kakamachi etc. and pigeon meat [78-80]
Yogaraja
तà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤à¥à¤à¤¸à¥à¤¯ à¤||८०||
à¤à¤¾à¤à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤à¤®à¥à¤²à¤¸à¥à¤¯ विडà¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ तथà¥à¤µ à¤| पà¤à¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤®à¤à¤¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾ रà¥à¤ªà¥à¤¯à¤®à¤²à¤¸à¥à¤¯ à¤||८१||
माà¤à¥à¤·à¤¿à¤à¤¸à¥à¤¯ ठशà¥à¤¦à¥à¤§à¤¸à¥à¤¯ लà¥à¤¹à¤¸à¥à¤¯ रà¤à¤¸à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾| ठषà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤ सितायाशà¥à¤ ततà¥à¤¸à¤°à¥à¤µà¤ सà¥à¤à¥à¤·à¥à¤®à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¿à¤¤à¤®à¥||८२||
माà¤à¥à¤·à¤¿à¤à¥à¤£à¤¾à¤ªà¥à¤²à¥à¤¤à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¯à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤à¤¨à¥ शà¥à¤à¥| à¤à¤¦à¥à¤®à¥à¤¬à¤°à¤¸à¤®à¤¾à¤ मातà¥à¤°à¤¾à¤ ततठà¤à¤¾à¤¦à¥à¤¦à¥à¤¯à¤¥à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿ ना||८३||
दिनॠदिनॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤£à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤ यथà¥à¤ªà¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤®à¥| वरà¥à¤à¤¯à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾ à¤à¥à¤²à¤¤à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤à¤®à¤¾à¤à¥à¤ à¤à¤ªà¥à¤¤à¤à¤®à¥||८४||
यà¥à¤à¤°à¤¾à¤ à¤à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ यà¥à¤à¥à¤½à¤¯à¤®à¤®à¥à¤¤à¥à¤ªà¤®à¤| रसायनमिदठशà¥à¤°à¥à¤·à¥à¤ ठसरà¥à¤µà¤°à¥à¤à¤¹à¤°à¤ शिवमà¥||८५||
पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤ विषठà¤à¤¾à¤¸à¤ यà¤à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤£à¤ विषमà¤à¥à¤µà¤°à¤®à¥| à¤à¥à¤·à¥à¤ ानà¥à¤¯à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤à¤ मà¥à¤¹à¤ शà¥à¤·à¤ शà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤®à¤°à¥à¤à¤à¤®à¥||८६||
विशà¥à¤·à¤¾à¤¦à¥à¤§à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤ªà¤¸à¥à¤®à¤¾à¤°à¤ à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤ à¤à¥à¤¦à¤à¤¾à¤¨à¤¿ à¤|
à¤à¤¤à¤¿ यà¥à¤à¤°à¤¾à¤à¤|
triphalÄyÄstrayÅ bhÄgÄstrayastrikaá¹ukasya ca||80||
bhÄgaÅcitrakamÅ«lasya viá¸aá¹ gÄnÄá¹ tathaiva ca| pañcÄÅmajatunÅ bhÄgÄstathÄ rÅ«pyamalasya ca||81||
mÄká¹£ikasya ca Åuddhasya lauhasya rajasastathÄ| aá¹£á¹au bhÄgÄḥ sitÄyÄÅca tatsarvaá¹ sÅ«ká¹£macÅ«rá¹itam||82||
mÄká¹£ikÄá¹Äplutaá¹ sthÄpyamÄyasÄ bhÄjanÄ ÅubhÄ| udumbarasamÄá¹ mÄtrÄá¹ tataḥ khÄdÄdyathÄgni nÄ||83||
dinÄ dinÄ prayuñjÄ«ta jÄ«rá¹Ä bhÅjyaá¹ yathÄpsitam| varjayitvÄ kulatthÄni kÄkamÄcīṠkapÅtakam||84||
yÅgarÄja iti khyÄtÅ yÅgÅ'yamamrÌ¥tÅpamaḥ| rasÄyanamidaá¹ ÅrÄá¹£á¹haá¹ sarvarÅgaharaá¹ Åivam||85||
pÄá¹á¸urÅgaá¹ viá¹£aá¹ kÄsaá¹ yaká¹£mÄá¹aá¹ viá¹£amajvaram| kuá¹£á¹hÄnyajÄ«rá¹akaá¹ mÄhaá¹ ÅÅá¹£aá¹ ÅvÄsamarÅcakam||86||
viÅÄá¹£ÄddhantyapasmÄraá¹ kÄmalÄá¹ gudajÄni ca|
iti yÅgarÄjaḥ|
triphalAyAstrayo bhAgAstrayastrikaTukasya ca||80||
bhAgashcitrakamUlasya viDa~ggAnAM tathaiva ca| pa~jcAshmajatuno bhAgAstathA rUpyamalasya ca||81||
mAkShikasya ca shuddhasya lauhasya rajasastathA| aShTau bhAgAH sitAyAshca tatsarvaM sUkShmacUrNitam||82||
mAkShikeNAplutaM sthApyamAyase bhAjane shubhe| udumbarasamAM mAtrAM tataH khAdedyathAgni nA||83||
dine dine prayu~jjIta jIrNe bhojyaM yathepsitam| varjayitvA kulatthAni kAkamAcIM kapotakam||84||
yogarAja iti khyAto yogo~ayamamRutopamaH| rasAyanamidaM shreShThaM sarvarogaharaM shivam||85||
pANDurogaM viShaM kAsaM yakShmANaM viShamajvaram| kuShThAnyajIrNakaM mehaM shoShaM shvAsamarocakam||86||
visheShAddhantyapasmAraM kAmalAM gudajAni ca|
iti yogarAjaH|
Yogaraja â harÄ«taki, bibhitaki, amalaki, shunthi, pippali, maricha, chitraka moola (root) and vidanga in the amount of one part each; five parts each of shilajatu, raupya mala (silver), purified makshika and lauha bhasma; eight parts of sugar â all should be made to a fine powder and mixed with adequate amount of honey and kept in clean iron jar. This recipe should be taken by the patient in a quantity equal to a fruit of udumbara according to the power of digestion every day and should be given the desired food excluding kulattha, kakamachi etc. and pigeon meat; only after the digestion of the taken drug. This ambrosia like recipe is called yogaraja. It is an excellent rejuvenative recipe which cures all diseases and bestows auspiciousness. It specially cures pandu, poisoning, kasa, yakshma, vishama jwara (irregular fevers), ajeerna, meha, soshha, swasa, aruchi, apasmara (epilepsy), kamala and arsha.
Thus ends the description of yogaraja [80-86]
Preparations for pandu
à¤à¥à¤à¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤¨à¤¿à¤®à¥à¤¬à¤ªà¤à¥à¤²à¤à¤¨à¤¨à¤¾à¤à¤°à¥à¤||८à¥||
à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿ दशाहानि रसà¥à¤°à¥à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥à¤£à¤¾à¤¨à¤¿ वा| शिलाà¤à¤¤à¥à¤ªà¤²à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤·à¥à¤à¥ तावतॠसितशरà¥à¤à¤°à¤¾||८८||
तà¥à¤µà¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤°à¥ पिपà¥à¤ªà¤²à¥ धातà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ पलà¥à¤¨à¥à¤®à¤¿à¤¤à¤¾|
निदिà¤à¥à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤ फलमà¥à¤²à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤ पलठयà¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤°à¤¿à¤à¤¨à¥à¤§à¤à¤®à¥|
à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¿à¤¤à¤ मधà¥à¤¨à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ तà¥à¤°à¤¿à¤ªà¤²à¥à¤¨à¤¾à¤à¥à¤·à¤¿à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¨à¥| दाडिमामà¥à¤¬à¥à¤ªà¤¯à¤à¤ªà¤à¥à¤·à¤¿à¤°à¤¸à¤¤à¥à¤¯à¤¸à¥à¤°à¤¾à¤¸à¤µà¤¾à¤¨à¥||९०||
तानॠà¤à¤à¥à¤·à¤¯à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤½à¤¨à¥à¤ªà¤¿à¤¬à¥à¤¨à¥à¤¨à¤¿à¤°à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤µ वा| पाणà¥à¤¡à¥à¤à¥à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤µà¤°à¤ªà¥à¤²à¥à¤¹à¤¤à¤®à¤à¤¾à¤°à¥à¤¶à¥à¤à¤à¤¨à¥à¤¦à¤°à¤¾à¤¨à¥||९१||
पà¥à¤¤à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤¶à¥à¤·à¤à¤°à¥à¤¦à¤°à¤¾à¤¨à¥ [१] | à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤¦à¤°à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤¶à¥à¤¥à¤à¥à¤²à¥à¤®à¤à¤²à¤¾à¤®à¤¯à¤¾à¤¨à¥||९२||
तॠठसरà¥à¤µà¤µà¥à¤°à¤£à¤¾à¤¨à¥ हनà¥à¤¯à¥à¤ सरà¥à¤µà¤°à¥à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ शिवाà¤|
à¤à¤¤à¤¿ शिलाà¤à¤¤à¥à¤µà¤à¤à¤¾à¤| पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤µà¤¾ तà¥à¤°à¤¿à¤µà¥à¤¦à¥à¤µà¥à¤¯à¥à¤·à¤µà¤¿à¤¡à¤à¥à¤à¤ दारॠà¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤à¤®à¥||९३||
à¤à¥à¤·à¥à¤ ठहरिदà¥à¤°à¥ तà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾ दनà¥à¤¤à¥ à¤à¤µà¥à¤¯à¤ à¤à¤²à¤¿à¤à¥à¤à¤à¤¾à¤| पिपà¥à¤ªà¤²à¥ [२] पिपà¥à¤ªà¤²à¥à¤®à¥à¤²à¤ मà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¿ पलà¥à¤¨à¥à¤®à¤¿à¤¤à¤®à¥||९४||
मणà¥à¤¡à¥à¤°à¤ दà¥à¤µà¤¿à¤à¥à¤£à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤¦à¥à¤à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¥ दà¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¢à¤à¥ पà¤à¥à¤¤à¥| à¤à¥à¤²à¤µà¤¦à¥à¤à¥à¤à¤¿à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤¾ तà¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¡à¥à¤¯ ना पिबà¥à¤¤à¥||९५||
ताठपाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤¨à¥ पà¥à¤²à¥à¤¹à¤¾à¤¨à¤®à¤°à¥à¤¶à¤¾à¤à¤¸à¤¿ विषमà¤à¥à¤µà¤°à¤®à¥| शà¥à¤µà¤¯à¤¥à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¹à¤£à¥à¤¦à¥à¤·à¤ हनà¥à¤¯à¥à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤ ठà¤à¥à¤°à¤¿à¤®à¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾||९६||
à¤à¤¤à¤¿ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤µà¤¾à¤®à¤£à¥à¤¡à¥à¤°à¤®à¥|
दारà¥à¤µà¥à¤¤à¥à¤µà¤à¥ तà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾ वà¥à¤¯à¥à¤·à¤ विडà¤à¥à¤à¤®à¤¯à¤¸à¥ रà¤à¤| मधà¥à¤¸à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤°à¥à¤¯à¥à¤¤à¤ लिहà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤µà¤¾à¤¨à¥||९à¥||
तà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ ठयà¥à¤°à¤à¤à¤ªà¤¥à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¤¸à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤·à¤¾| à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¿à¤¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤®à¤²à¥ लिहà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤à¥à¤¡à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤£ वाऽà¤à¤¯à¤¾à¤||९८||
तà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾ दà¥à¤µà¥ हरिदà¥à¤°à¥ ठà¤à¤à¥à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¯à¥à¤°à¤à¤| à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¿à¤¤à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¤¸à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤ स लà¥à¤¹à¤ à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤ªà¤¹à¤||९९||
kauá¹ajatriphalÄnimbapaá¹ÅlaghananÄgaraiḥ||87||
bhÄvitÄni daÅÄhÄni rasairdvitriguá¹Äni vÄ| ÅilÄjatupalÄnyaá¹£á¹au tÄvatÄ« sitaÅarkarÄ||88||
tvakkṣīrÄ« pippalÄ« dhÄtrÄ« karkaá¹ÄkhyÄ palÅnmitÄ|
nidigdhyÄḥ phalamÅ«lÄbhyÄá¹ palaá¹ yuktyÄ trigandhakam|
cÅ«rá¹itaá¹ madhunaḥ kuryÄt tripalÄnÄká¹£ikÄn guá¸Än| dÄá¸imÄmbupayaḥpaká¹£irasatÅyasurÄsavÄn||90||
tÄn bhaká¹£ayitvÄ'nupibÄnnirannÅ bhukta Äva vÄ| pÄá¹á¸ukuá¹£á¹hajvaraplÄ«hatamakÄrÅÅbhagandarÄn||91||
pÅ«tihrÌ¥cchukramÅ«trÄgnidÅá¹£aÅÅá¹£agarÅdarÄn [1] | kÄsÄsrÌ¥gdarapittÄsrÌ¥kÅÅthagulmagalÄmayÄn||92||
tÄ ca sarvavraá¹Än hanyuḥ sarvarÅgaharÄḥ ÅivÄḥ|
iti ÅilÄjatuvaá¹akÄḥ| punarnavÄ trivrÌ¥dvyÅá¹£aviá¸aá¹ gaá¹ dÄru citrakam||93||
kuá¹£á¹haá¹ haridrÄ triphalÄ dantÄ« cavyaá¹ kaliá¹ gakÄḥ| pippalÄ« [2] pippalÄ«mÅ«laá¹ mustaá¹ cÄti palÅnmitam||94||
maá¹á¸Å«raá¹ dviguá¹aá¹ cÅ«rá¹ÄdgÅmÅ«trÄ dvyÄá¸hakÄ pacÄt| kÅlavadguá¹ikÄḥ krÌ¥tvÄ takrÄá¹ÄlÅá¸ya nÄ pibÄt||95||
tÄḥ pÄá¹á¸urÅgÄn plÄ«hÄnamarÅÄá¹si viá¹£amajvaram| Åvayathuá¹ grahaá¹Ä«dÅá¹£aá¹ hanyuḥ kuá¹£á¹haá¹ krimÄ«á¹stathÄ||96||
iti punarnavÄmaá¹á¸Å«ram|
dÄrvÄ«tvak triphalÄ vyÅá¹£aá¹ viá¸aá¹ gamayasÅ rajaḥ| madhusarpiryutaá¹ lihyÄt kÄmalÄpÄá¹á¸urÅgavÄn||97||
tulyÄ ayÅrajaḥpathyÄharidrÄḥ ká¹£audrasarpiá¹£Ä| cÅ«rá¹itÄḥ kÄmalÄ« lihyÄdguá¸aká¹£audrÄá¹a vÄ'bhayÄḥ||98||
triphalÄ dvÄ haridrÄ ca kaá¹urÅhiá¹yayÅrajaḥ| cÅ«rá¹itaá¹ ká¹£audrasarpirbhyÄá¹ sa lÄhaḥ kÄmalÄpahaḥ||99||
kauTajatriphalAnimbapaTolaghananAgaraiH||87||
bhAvitAni dashAhAni rasairdvitriguNAni vA| shilAjatupalAnyaShTau tAvatI sitasharkarA||88||
tvakkShIrI pippalI dhAtrI karkaTAkhyA palonmitA|
nidigdhyAH phalamUlAbhyAM palaM yuktyA trigandhakam|
cUrNitaM madhunaH kuryAt tripalenAkShikAn guDAn| dADimAmbupayaHpakShirasatoyasurAsavAn||90||
tAn bhakShayitvA~anupibenniranno bhukta eva vA| pANDukuShThajvaraplIhatamakArshobhagandarAn||91||
pUtihRucchukramUtrAgnidoShashoShagarodarAn [1] | kAsAsRugdarapittAsRukshothagulmagalAmayAn||92||
te ca sarvavraNAn hanyuH sarvarogaharAH shivAH|
iti shilAjatuvaTakAH| punarnavA trivRudvyoShaviDa~ggaM dAru citrakam||93||
kuShThaM haridre triphalA dantI cavyaM kali~ggakAH| pippalI [2] pippalImUlaM mustaM ceti palonmitam||94||
maNDUraM dviguNaM cUrNAdgomUtre dvyADhake pacet| kolavadguTikAH kRutvA takreNAloDya nA pibet||95||
tAH pANDurogAn plIhAnamarshAMsi viShamajvaram| shvayathuM grahaNIdoShaM hanyuH kuShThaM krimIMstathA||96||
iti punarnavAmaNDUram|
dArvItvak triphalA vyoShaM viDa~ggamayaso rajaH| madhusarpiryutaM lihyAt kAmalApANDurogavAn||97||
tulyA ayorajaHpathyAharidrAH kShaudrasarpiShA| cUrNitAH kAmalI lihyAdguDakShaudreNa vA~abhayAH||98||
triphalA dve haridre ca kaTurohiNyayorajaH| cUrNitaM kShaudrasarpirbhyAM sa lehaH kAmalApahaH||99||
Shilajatu vataka â Eight pala of shilajatu impregnated for ten, twenty or thirty days with the decoction of fruit of kutaja, haritaki, bibhitaka, amalaki, nimba, patola, ghana and nagara. Eight pala of sugar and one pala each of tvakakshiri, pippali, dhatri and karkatashringi; half pala each of the fruit and root of nidigdhika and adequate powder of tvaka, ela and patra should be added to this shilajatu. Vataka (large sized pills) of one aksha each should be prepared by adding three pala of honey to this powder. These pills can be taken on either empty stomach or after having food. The patient should drink the juice of dadima (pomegranate), milk, meat soup of birds, water, alcohol, asava (medicated wine) after taking this medicine. It cures pandu, kushtha, jwara, pleeha, tamaka svasa, arsha, bhagandara (fistula in ano), puti (putrified ulcers), hridroga (heart diseases), shukra dosha (diseases of semen), mutra dosha (diseases of urine), and agni dosha (diseases of digestion), sosha (consumption), gara (poisoning), udara, kasa, asrigdara (menorrhagia), raktapitta (bleeding disorders), sotha, gulma, galamayana (diseases of the throats) and all types of vrana (wounds). It cures all types of diseases and bestows auspiciousness. Thus, ends the description of shilajatu vataka.
Punarnava Mandura â Powder of one pala each of punarnava, trivritta, sunthi, pippali, maricha, vidanga, devadaru, chitraka, kushtha, haridra, daruharidra, haritaki, bibhitaka, amalaki, danti, chavya, kÄlingaka, pippalÄ«, pippalimoola and musta; and forty pala of mandura bhasma (rust of iron) coked in two adhaka of cowâs urine and made in the form of gutika of the size of kola. These pills should be taken with butter milk. It cures pandu, pleeha, arsha, vishama jwara, sotha, grahanidosha (sprue syndrome, irritable bowel syndrome), kushtha and krimi (parasitic infestation). Thus, ends the description of punarnava mandura.
Darvyadi leha: Powder of the bark of daruharidra, haritaki, bibhitaka, amalaki, pippali, sunthi, maricha, vidanga and lauha bhasma mixed with ghee and honey, taken as a linctus by the patients suffering from pandu and kamala.
Two other recipes â Patients suffering from kamala should take the powder of one part each of lauha bhasma, haritaki and haridra along with honey and ghee and may also take the linctus of the powder of abhaya prepared by mixing with jaggery and honey [87-99]
Dhatryavaleha
दà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤²à¤¾à¤à¤¶à¤¾à¤ तà¥à¤à¤¾à¤à¥à¤·à¥à¤°à¥à¤ नाà¤à¤°à¤ मधà¥à¤¯à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¤¾à¤®à¥| पà¥à¤°à¤¾à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤à¥à¤ पिपà¥à¤ªà¤²à¥à¤ दà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¤¾à¤ शरà¥à¤à¤°à¤¾à¤°à¥à¤§à¤¤à¥à¤²à¤¾à¤ शà¥à¤à¤¾à¤®à¥||१००||
धातà¥à¤°à¥à¤«à¤²à¤°à¤¸à¤¦à¥à¤°à¥à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¿à¤¤à¤ लà¥à¤¹à¤µà¤¤à¥ पà¤à¥à¤¤à¥| शà¥à¤¤à¤ मधà¥à¤ªà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¯à¥à¤¤à¤ लिहà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ पाणितलठततà¤||१०१||
हनà¥à¤¤à¥à¤¯à¥à¤· à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤ पितà¥à¤¤à¤ पाणà¥à¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤¸à¤ हलà¥à¤®à¤à¤®à¥|
à¤à¤¤à¤¿ धातà¥à¤°à¥à¤¯à¤µà¤²à¥à¤¹à¤|
dvipalÄá¹ÅÄá¹ tugÄkṣīrīṠnÄgaraá¹ madhuyaá¹£á¹ikÄm| prÄsthikīṠpippalīṠdrÄká¹£Äá¹ ÅarkarÄrDhÄtulÄá¹ ÅubhÄm||100||
dhÄtrÄ«phalarasadrÅá¹Ä cÅ«rá¹itaá¹ lÄhavat pacÄt| ÅÄ«taá¹ madhuprasthayutaá¹ lihyÄt pÄá¹italaá¹ tataḥ||101||
hantyÄá¹£a kÄmalÄá¹ Pittaá¹ pÄá¹á¸uá¹ kÄsaá¹ halÄ«makam|
iti dhÄtryavalÄhaḥ|
dvipalAMshAM tugAkShIrIM nAgaraM madhuyaShTikAm| prAsthikIM pippalIM drAkShAM sharkarArdhatulAM shubhAm||100||
dhAtrIphalarasadroNe cUrNitaM lehavat pacet| shItaM madhuprasthayutaM lihyAt pANitalaM tataH||101||
hantyeSha kAmalAM pittaM pANDuM kAsaM halImakam|
iti dhAtryavalehaH|
Dhatryavaleha â Vanshalochana, sunthi, maduyashti powders, each in two pala; one prastha each of pippali and draksha; and half a tula of sugar crystal added with one drona of amalaki fruit juice and cooked till it changes into linctus form. One prastha of honey is added to it after it cools down. Intake of one panitala of this linctus cures kamala, pitta vikaras, pandu, kasa and haleemaka [100-101]
Manduravatakah
तà¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤·à¤£à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¯à¤ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤à¥ दà¥à¤µà¤¦à¤¾à¤°à¥ à¤||१०२||
विडà¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¥ मà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ ठवतà¥à¤¸à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¯à¥à¤¤à¥| मणà¥à¤¡à¥à¤°à¤¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤ तà¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤ à¤à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤½à¤·à¥à¤à¤à¥à¤£à¥ पà¤à¥à¤¤à¥||१०३||
शनà¥à¤ सिदà¥à¤§à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾ शà¥à¤¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤·à¤¸à¤®à¤¾ à¤à¥à¤¡à¤¾à¤| यथाà¤à¥à¤¨à¤¿ à¤à¤à¥à¤·à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥ पà¥à¤²à¥à¤¹à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤µà¤¾à¤®à¤¯à¤¾à¤ªà¤¹à¤¾à¤||१०४||
à¤à¥à¤°à¤¹à¤£à¥à¤¯à¤°à¥à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¦à¤¶à¥à¤à¥à¤µ तà¤à¥à¤°à¤µà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¨à¤ सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¾à¤|
à¤à¤¤à¤¿ मणà¥à¤¡à¥à¤°à¤µà¤à¤à¤¾à¤|
tryūṣaá¹aá¹ triphalÄ cavyaá¹ citrakÅ dÄvadÄru ca||102||
viá¸aá¹ gÄnyatha mustaá¹ ca vatsakaá¹ cÄti cÅ«rá¹ayÄt| maá¹á¸Å«ratulyaá¹ taccÅ«rá¹aá¹ gÅmÅ«trÄ'á¹£á¹aguá¹Ä pacÄt||103||
Åanaiḥ siddhÄstathÄ ÅÄ«tÄḥ kÄryÄḥ kará¹£asamÄ guá¸Äḥ| yathÄgni bhaká¹£aá¹Ä«yÄstÄ plÄ«hapÄá¹á¸vÄmayÄpahÄḥ||104||
grahaá¹yarÅÅnudaÅcaiva takravÄá¹yÄÅinaḥ smrÌ¥tÄḥ|
iti maá¹á¸Å«ravaá¹akÄḥ|
tryUShaNaM triphalA cavyaM citrako devadAru ca||102||
viDa~ggAnyatha mustaM ca vatsakaM ceti cUrNayet| maNDUratulyaM taccUrNaM gomUtre~aShTaguNe pacet||103||
shanaiH siddhAstathA shItAH kAryAH karShasamA guDAH| yathAgni bhakShaNIyAste plIhapANDvAmayApahAH||104||
grahaNyarshonudashcaiva takravATyAshinaH smRutAH|
iti maNDUravaTakAH|
Mandura Vataka-II: Shunthi, pippali, maricha, haritaki, bibhitaka, amalaki, chavya, chitraka, devadaru, vidanga, musta and vatsaka in one part each, made in the form of powder and added to equal quantity (12 parts) of mandura bhasma, should then be boiled by adding eight times of cowâs urine over mild fire. After the recipe cools pills of one aksha each should be prepared and taken according to the power of digestion. This cures pleeha, pandu, grahani, and arsha. The patient should take buttermilk and vatya (a roasted barley preperation) while taking this pill [102-104]
Gaudo arishta
मà¤à¥à¤à¤¿à¤·à¥à¤ ा रà¤à¤¨à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¤¾ बलामà¥à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¯à¥à¤°à¤à¤||१०५||
लà¥à¤§à¥à¤°à¤ à¤à¥à¤¤à¥à¤·à¥ à¤à¥à¤¡à¤ सà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤°à¤¿à¤·à¥à¤à¤ पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤£à¤¾à¤®à¥|
à¤à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤¡à¥à¤½à¤°à¤¿à¤·à¥à¤à¤|
mañjiá¹£á¹hÄ rajanÄ« drÄká¹£Ä balÄmÅ«lÄnyayÅrajaḥ||105||
lÅdhraá¹ caitÄá¹£u gauá¸aḥ syÄdariá¹£á¹aḥ pÄá¹á¸urÅgiá¹Äm|
iti gauá¸Å'riá¹£á¹aḥ|
ma~jjiShThA rajanI drAkShA balAmUlAnyayorajaH||105||
lodhraM caiteShu gauDaH syAdariShTaH pANDurogiNAm|
iti gauDo~ariShTaH|
Manjishtha, rajani, draksha, bala moola (roots), lauha bhasma, and lodhra should be added to jaggery and processed according to the method prescribed for arishta. It is called gaudo-arishta and is useful for the patients suffering from pandu roga [105]
Bījakarishta
बà¥à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤·à¥à¤¡à¤¶à¤ªà¤²à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤ विà¤à¤¶à¤¤à¤¿à¤||१०६||
दà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤ पà¤à¥à¤ लाà¤à¥à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤ सपà¥à¤¤ दà¥à¤°à¥à¤£à¥ à¤à¤²à¤¸à¥à¤¯ ततà¥| साधà¥à¤¯à¤ पादावशà¥à¤·à¥ तॠपà¥à¤¤à¤¶à¥à¤·à¥ समावपà¥à¤¤à¥||१०à¥||
शरà¥à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤²à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤ माà¤à¥à¤·à¤¿à¤à¤¸à¥à¤¯ ठà¤à¤¾à¤°à¥à¤·à¤¿à¤à¤®à¥| वà¥à¤¯à¥à¤·à¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤°à¤¨à¤à¥à¤¶à¥à¤°à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤à¤ सà¥à¤²à¤µà¤¾à¤²à¥à¤à¤®à¥||१०८||
मधà¥à¤à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤ मितà¥à¤¯à¥à¤¤à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¿à¤¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥| यवà¥à¤·à¥ दशरातà¥à¤°à¤ तदà¥à¤à¥à¤°à¥à¤·à¥à¤®à¥ दà¥à¤µà¤¿à¤ शिशिरॠसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤®à¥||१०९||
पिबà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¦à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤£à¥à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤¶à¤à¤¶à¥à¤¥à¤à¥à¤²à¥à¤®à¤¨à¥à¤¤à¥| मà¥à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¶à¥à¤®à¤°à¥à¤®à¥à¤¹à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤¸à¤¨à¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¾à¤¤à¤à¤¿à¤¤à¥||११०||
बà¥à¤à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤¤à¥à¤¯à¥à¤· à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤£ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¤|
à¤à¤¤à¤¿ बà¥à¤à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤·à¥à¤à¤|
bÄ«jakÄtá¹£Åá¸aÅapalaá¹ triphalÄyÄÅca viá¹Åatiḥ||106||
drÄká¹£ÄyÄḥ pañca lÄká¹£ÄyÄḥ sapta drÅá¹Ä jalasya tat| sÄdhyaá¹ pÄdÄvaÅÄá¹£Ä tu pÅ«taÅÄá¹£Ä samÄvapÄt||107||
ÅarkarÄyÄstulÄá¹ prasthaá¹ mÄká¹£ikasya ca kÄrá¹£ikam| vyÅá¹£aá¹ vyÄghranakhÅÅÄ«raá¹ kramukaá¹ sailavÄlukam||108||
madhukaá¹ kuá¹£á¹hamityÄtaccÅ«rá¹itaá¹ ghrÌ¥tabhÄjanÄ| yavÄá¹£u daÅarÄtraá¹ tadgrīṣmÄ dviḥ ÅiÅirÄ sthitam||109||
pibÄttadgrahaá¹Ä«pÄá¹á¸urÅgÄrÅaḥÅÅthagulmanut| mÅ«trakrÌ¥cchrÄÅmarÄ«mÄhakÄmalÄsannipÄtajit||110||
bÄ«jakÄriá¹£á¹a ityÄá¹£a ÄtrÄyÄá¹a prakÄ«rtitaḥ|
iti bÄ«jakÄriá¹£á¹aḥ|
bIjakAtShoDashapalaM triphalAyAshca viMshatiH||106||
drAkShAyAH pa~jca lAkShAyAH sapta droNe jalasya tat| sAdhyaM pAdAvasheShe tu pUtasheShe samAvapet||107||
sharkarAyAstulAM prasthaM mAkShikasya ca kArShikam| vyoShaM vyAghranakhoshIraM kramukaM sailavAlukam||108||
madhukaM kuShThamityetaccUrNitaM ghRutabhAjane| yaveShu dasharAtraM tadgrIShme dviH shishire sthitam||109||
pibettadgrahaNIpANDurogArshaHshothagulmanut| mUtrakRucchrAshmarImehakAmalAsannipAtajit||110||
bIjakAriShTa ityeSha AtreyeNa prakIrtitaH|
iti bIjakAriShTaH|
Beejaka taken in the amount of sixteen pala, twenty pala of triphala, five pala of draksha and seven pala of laksha are added to one drona of water and boiled till one fourth of water remains. Water should then be taken out by straining. One tula of sugar, one pala of honey and one pala powder of each of the shunthi, pippali, maricha, vyaghranakha, kramuka, elavaluka, madhuka and kushtha are added to the above made decoction and the potion be stored in a jar smeared with ghee kept inside a barley heap for ten nights during summer and for twenty nights in winter. Intake of this potion cures grahani, pandu, arsha, sotha, gulma, mutra krichha (dysuria), ashmari (stones in the urinary tract), meha, kamala and diseases caused by all the three doshas. This is called beejaka arishta and it was propounded by Atreya.
Thus, ends the description of beejaka arishta [106-110]
Dhatryarishta
धातà¥à¤°à¥à¤«à¤²à¤¸à¤¹à¤¸à¥à¤°à¥ दà¥à¤µà¥ पà¥à¤¡à¤¯à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾ रसठतॠतमà¥||१११||
à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤·à¥à¤à¤¾à¤à¤¶à¥à¤¨ सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤°à¥à¤§à¤à¥à¤¡à¤µà¥à¤¨ à¤| शरà¥à¤à¤°à¤¾à¤°à¥à¤§à¤¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤®à¤¿à¤¶à¥à¤°à¤ पà¤à¥à¤·à¤ सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤®à¥||११२||
पà¥à¤°à¤ªà¤¿à¤¬à¥à¤¨à¥à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¤à¤°à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¥ हितमिताशनà¤| à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤¹à¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤µà¤¿à¤·à¤®à¤à¥à¤µà¤°à¤¾à¤¨à¥||११३||
à¤à¤¾à¤¸à¤¹à¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤¿à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤¾à¤à¤¶à¥à¤à¥à¤·à¥à¤½à¤°à¤¿à¤·à¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤¶à¤¯à¥à¤¤à¥|
à¤à¤¤à¤¿ धातà¥à¤°à¥à¤¯à¤°à¤¿à¤·à¥à¤à¤
dhÄtrÄ«phalasahasrÄ dvÄ pÄ«á¸ayitvÄ rasaá¹ tu tam||111||
ká¹£audrÄá¹£á¹Äá¹ÅÄna saá¹yuktaá¹ kr̥ṣá¹Ärdhakuá¸avÄna ca| ÅarkarÄrDhÄtulÅnmiÅraá¹ paká¹£aá¹ snigdhaghaá¹Ä sthitam||112||
prapibÄnmÄtrayÄ prÄtarjÄ«rá¹Ä hitamitÄÅanaḥ| kÄmalÄpÄá¹á¸uhrÌ¥drÅgavÄtÄsrÌ¥gviá¹£amajvarÄn||113||
kÄsahikkÄruciÅvÄsÄá¹Åcaiá¹£Å'riá¹£á¹aḥ praá¹ÄÅayÄt|
iti dhÄtryariá¹£á¹aḥ|
dhAtrIphalasahasre dve pIDayitvA rasaM tu tam||111||
kShaudrAShTAMshena saMyuktaM kRuShNArdhakuDavena ca| sharkarArdhatulonmishraM pakShaM snigdhaghaTe sthitam||112||
prapibenmAtrayA prAtarjIrNe hitamitAshanaH| kAmalApANDuhRudrogavAtAsRugviShamajvarAn||113||
kAsahikkArucishvAsAMshcaiSho~ariShTaH praNAshayet|
iti dhAtryariShTaH|
Dhatryarishta - Two thousand fruits of amalaki should be crushed and the juice extracted should be mixed with one eighth the quantity of honey, half kudava of pippali and half tula of sugar. It should then be kept in an earthern jar smeared with ghee for one fortnight. It should be taken in appropriate dose in the morning and the patient should take wholesome food in small quantity after the digestion of the drug. This arishta cures kamala, pandu, hridroga, vatarakta, vishama jwara, kasa, hikka, aruchi and svasa. Thus, ends the description of dhatrya arishta [111-113]
Medicated water
सà¥à¤¥à¤¿à¤°à¤¾à¤¦à¤¿à¤à¤¿à¤ शà¥à¤¤à¤ तà¥à¤¯à¤ पानाहारॠपà¥à¤°à¤¶à¤¸à¥à¤¯à¤¤à¥||११४||
पाणà¥à¤¡à¥à¤¨à¤¾à¤, à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ मà¥à¤¦à¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤®à¤²à¤à¥à¤°à¤¸à¤|११५|
sthirÄdibhiḥ ÅrÌ¥taá¹ tÅyaá¹ pÄnÄhÄrÄ praÅasyatÄ||114||
pÄá¹á¸Å«nÄá¹, kÄmalÄrtÄnÄá¹ mrÌ¥dvÄ«kÄmalakÄ«rasaḥ|115|
sthirAdibhiH shRutaM toyaM pAnAhAre prashasyate||114||
pANDUnAM, kAmalArtAnAM mRudvIkAmalakIrasaH|115|
Water boiled with the drugs belonging to sthiradi group is useful for drinking and the preparation of foods for pandu rogi; while the patient of kamala should use the juice of draksha and amalaki rasa [114-115]
Principles of treatment according to doá¹£ha
पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤®à¤¿à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¤ महरà¥à¤·à¤¿à¤£à¤¾||११५|| विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤¯à¤®à¥à¤¤à¤¦à¥à¤à¤¿à¤·à¤à¤¾ पà¥à¤¥à¤à¥à¤¦à¥à¤·à¤¬à¤²à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿| वातिà¤à¥ सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤à¥à¤¯à¤¿à¤·à¥à¤ à¤, पà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥ तिà¤à¥à¤¤à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤®à¥||११६|| शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¿à¤à¥ à¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤£à¤ [१] , विमिशà¥à¤°à¤ सानà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¾à¤¤à¤¿à¤à¥|११à¥| pÄá¹á¸urÅgapraÅÄntyarthamiti prÅktaá¹ mahará¹£iá¹Ä||115|| vikalpyamÄtadbhiá¹£ajÄ prÌ¥thagdÅá¹£abalaá¹ prati| vÄtikÄ snÄhabhÅ«yiá¹£á¹haá¹, paittikÄ tiktaÅÄ«talam||116|| Ålaiá¹£mikÄ kaá¹utiktÅá¹£á¹aá¹ [1] , vimiÅraá¹ sÄnnipÄtikÄ|117| pANDurogaprashAntyarthamiti proktaM maharShiNA||115|| vikalpyametadbhiShajA pRuthagdoShabalaM prati| vAtike snehabhUyiShThaM, paittike tiktashItalam||116|| shlaiShmike kaTutiktoShNaM [1] , vimishraM sAnnipAtike|117| The above mentioned drugs are described for the cure of pÄndu roga by the great sage (Punarvasu Ätreya). The physician should make suitable changes (combinations and permutations) in the above depending upon the strength of the doÅhÄ in the patient. The therapy should be dominated by unctuous drugs (oil, ghee etc) for vÄtika type of pÄndu; by bitter and cooling drugs for paittika type and by pungent, bitter and hot drugs for kaphaaj type of pÄndu (115-117).
Treatment of mrittikÄ bhakṡaá¹a janya pÄndu
निपातयà¥à¤à¥à¤à¤°à¥à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¥ मà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¾à¤ à¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤·à¤à¥||११à¥|| यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤à¤ शà¥à¤§à¤¨à¥à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤ पà¥à¤°à¤¸à¤®à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯ बलाबलमà¥| शà¥à¤¦à¥à¤§à¤à¤¾à¤¯à¤¸à¥à¤¯ सरà¥à¤ªà¥à¤à¤·à¤¿ बलाधानानि यà¥à¤à¤¯à¥à¤¤à¥||११८|| वà¥à¤¯à¥à¤·à¤ बिलà¥à¤µà¤ हरिदà¥à¤°à¥ दà¥à¤µà¥ तà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾ दà¥à¤µà¥ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤µà¥| मà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¯à¥à¤°à¤à¤ पाठा विडà¤à¥à¤à¤ दà¥à¤µà¤¦à¤¾à¤°à¥ à¤||११९|| वà¥à¤¶à¥à¤à¤¿à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¤à¤¾à¤°à¥à¤à¥ ठसà¤à¥à¤·à¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤à¥à¤ [१] समà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¤®à¥| साधयितà¥à¤µà¤¾ पिबà¥à¤¦à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾ नरॠमà¥à¤¦à¥à¤¦à¥à¤·à¤ªà¥à¤¡à¤¿à¤¤à¤||१२०|| तदà¥à¤µà¤¤à¥ à¤à¥à¤¶à¤°à¤¯à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥à¤µà¤ªà¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¤¶à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤²à¥à¤| मà¥à¤¦à¥à¤à¤à¥à¤·à¤£à¤¾à¤¦à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¯ लà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤µà¤¿à¤¨à¤¿à¤µà¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¨à¤||१२१|| दà¥à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤ à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤®à¤ ददà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤¦à¥à¤¦à¥à¤·à¤¨à¤¾à¤¶à¤¨à¥à¤| विà¤à¥à¤à¥à¤²à¤¾à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¤¾ निमà¥à¤¬à¤ªà¤¤à¥à¤°à¥à¤£ पाठया||१२२|| वारà¥à¤¤à¤¾à¤à¥à¤ à¤à¤à¥à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤à¤à¥à¤°à¥à¤®à¥à¤°à¥à¤µà¤¯à¤¾à¤½à¤ªà¤¿ वा|१२३| nipÄtayÄccharÄ«rÄttu mrÌ¥ttikÄá¹ bhaká¹£itÄá¹ bhiá¹£ak||117|| yuktijñaḥ ÅÅdhanaistÄ«ká¹£á¹aiḥ prasamÄ«ká¹£ya balÄbalam| ÅuddhakÄyasya sarpÄ«á¹á¹£i balÄdhÄnÄni yÅjayÄt||118|| vyÅá¹£aá¹ bilvaá¹ haridrÄ dvÄ triphalÄ dvÄ punarnavÄ| mustÄnyayÅrajaḥ pÄá¹hÄ viá¸aá¹ gaá¹ dÄvadÄru ca||119|| vrÌ¥ÅcikÄlÄ« ca bhÄrgÄ« ca sakṣīraistaiḥ [1] samairghrÌ¥tam| sÄdhayitvÄ pibÄdyuktyÄ narÅ mrÌ¥ddÅá¹£apÄ«á¸itaḥ||120|| tadvat kÄÅarayaá¹£á¹yÄhvapippalÄ«ká¹£ÄraÅÄdvalaiḥ| mrÌ¥dbhaká¹£aá¹ÄdÄturasya laulyÄdavinivartinaḥ||121|| dvÄá¹£yÄrthaá¹ bhÄvitÄá¹ kÄmaá¹ dadyÄttaddÅá¹£anÄÅanaiḥ| viá¹ gailÄtiviá¹£ayÄ nimbapatrÄá¹a pÄá¹hayÄ||122|| vÄrtÄkaiḥ kaá¹urÅhiá¹yÄ kauá¹ajairmÅ«rvayÄ'pi vÄ|123| nipAtayeccharIrAttu mRuttikAM bhakShitAM bhiShak||117|| yuktij~jaH shodhanaistIkShNaiH prasamIkShya balAbalam| shuddhakAyasya sarpIMShi balAdhAnAni yojayet||118|| vyoShaM bilvaM haridre dve triphalA dve punarnave| mustAnyayorajaH pAThA viDa~ggaM devadAru ca||119|| vRushcikAlI ca bhArgI ca sakShIraistaiH [1] samairghRutam| sAdhayitvA pibedyuktyA naro mRuddoShapIDitaH||120|| tadvat kesharayaShTyAhvapippalIkShArashAdvalaiH| mRudbhakShaNAdAturasya laulyAdavinivartinaH||121|| dveShyArthaM bhAvitAM kAmaM dadyAttaddoShanAshanaiH| vi~ggailAtiviShayA nimbapatreNa pAThayA||122|| vArtAkaiH kaTurohiNyA kauTajairmUrvayA~api vA|123| A physician well versed in therapeutics, should give the patient strong elimination therapy, keeping in view the strength of the patient, in order to remove the swallowed mud from the body. After the body is cleansed, different types of medicated ghee should be prescribed to the patient for promotion of strength. Ghee prepared with suná¹hÄ«, pippali, maricha, bilva, haridrÄ, dÄruharidrÄ, harÄ«takÄ«, bibhÄ«taka, amalakÄ«, sveta and rakta punarnavÄ, mustÄ, lauha bhasma, pÄthÄ, vydanga, devadÄru, vá¹ÅcikÄlÄ«, bhÄrgÄ« and milk should be appropriately taken by the patient who suffers from anemia because of swallowing clay. Likewise, ghee prepared with keÅara, yaÅtmadhu, pippali, kṡÄra (alkali preperation) and sadvÄla may be given to the patient suffering from mritikÄ bhakÅaá¹a janya pÄndu. If the paient is unable to give up his clay swallowing habits, he should be given clay impregnated with viá¸anga, elÄ, ativiÅÄ, neem leaves, pÄá¹hÄ, varÄtaka, kaá¹urohiá¹Ä«, kuá¹aja or mÅ«rvÄ with a view of creating an aversion to clay. These drugs also counter act the adverse effects of clay swallowing (117-123).
यथादà¥à¤·à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¥à¤·à¤à¥à¤¯à¤ पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤£à¤¾à¤®à¥||१२३|| à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤· à¤à¤·à¥à¤½à¤¸à¥à¤¯ मतॠहà¥à¤¤à¥à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¤¤à¤|१२४| yathÄdÅá¹£aá¹ prakurvÄ«ta bhaiá¹£ajyaá¹ pÄá¹á¸urÅgiá¹Äm||123|| kriyÄviÅÄá¹£a Äá¹£Å'sya matÅ hÄtuviÅÄá¹£ataḥ|124| yathAdoShaM prakurvIta bhaiShajyaM pANDurogiNAm||123|| kriyAvisheSha eSho~asya mato hetuvisheShataH|124| Different types of treatment should be given to the patient suffering from mrittikÄ bhakÅaá¹a janya pÄndu, according to the different types of doÅha aggravated. However, due to the specific type of aetiological factor involved (clay eating), this type of pandu needs special type of treatment (123-124).
ÅÄkhÄÅrita kÄmala (kamala in body tissue with obstructive pathology)
तिलपिषà¥à¤à¤¨à¤¿à¤à¤ यसà¥à¤¤à¥ वरà¥à¤à¤ सà¥à¤à¤¤à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤²à¥||१२४|| शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤£à¤¾ रà¥à¤¦à¥à¤§à¤®à¤¾à¤°à¥à¤à¤ ततॠपितà¥à¤¤à¤ à¤à¤«à¤¹à¤°à¥à¤°à¥à¤à¤¯à¥à¤¤à¥| रà¥à¤à¥à¤·à¤¶à¥à¤¤à¤à¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤à¤¨à¤¿à¤à¥à¤°à¤¹à¥à¤||१२५|| à¤à¤«à¤¸à¤®à¥à¤®à¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¥ वायà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¤à¥ पितà¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¦à¥à¤¬à¤²à¥| हारिदà¥à¤°à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤¤à¥à¤µà¤à¥ शà¥à¤µà¥à¤¤à¤µà¤°à¥à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¦à¤¾ नरà¤||१२६|| à¤à¤µà¥à¤¤à¥ साà¤à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤®à¥à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾ हà¥à¤¦à¤¯à¥à¤¨ à¤| दà¥à¤°à¥à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¾à¤°à¥à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¹à¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤¾à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤µà¤°à¥à¤||१२à¥|| à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤£à¤¾à¤²à¥à¤ªà¥à¤½à¤¨à¥à¤¸à¤à¥à¤¯à¥à¤¤ [१] पितà¥à¤¤à¥ शाà¤à¤¾à¤¸à¤®à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¿à¤¤à¥|१२८| tilapiá¹£á¹anibhaá¹ yastu varcaḥ srÌ¥jati kÄmalÄ«||124|| ÅlÄá¹£maá¹Ä ruddhamÄrgaá¹ tat Pittaá¹ KaphaharairjayÄt| rÅ«ká¹£aÅÄ«tagurusvÄduvyÄyÄmairvÄganigrahaiḥ||125|| KaphasammÅ«rcchitÅ vÄyuḥ sthÄnÄt Pittaá¹ ká¹£ipÄdbalÄ«| hÄridranÄtramÅ«tratvak ÅvÄtavarcÄstadÄ naraḥ||126|| bhavÄt sÄá¹Åpaviá¹£á¹ambhÅ guruá¹Ä hrÌ¥dayÄna ca| daurbalyÄlpÄgnipÄrÅvÄrtihikkÄÅvÄsÄrucijvaraiḥ||127|| kramÄá¹ÄlpÄ'nusajyÄta [1] pittÄ ÅÄkhÄsamÄÅritÄ|128| tilapiShTanibhaM yastu varcaH sRujati kAmalI||124|| shleShmaNA ruddhamArgaM tat pittaM kaphaharairjayet| rUkShashItagurusvAduvyAyAmairveganigrahaiH||125|| kaphasammUrcchito vAyuH sthAnAt pittaM kShipedbalI| hAridranetramUtratvak shvetavarcAstadA naraH||126|| bhavet sATopaviShTambho guruNA hRudayena ca| daurbalyAlpAgnipArshvArtihikkAshvAsArucijvaraiH||127|| krameNAlpe~anusajyeta [1] pitte shAkhAsamAshrite|128| A patient of kÄmalÄ if passes stools of the colour of sesame paste (tila piÅá¹a nibhama), then it denotes obstruction in the passage of pitta by the kapha. Therefore, the pitta of such patient should be won by administration of drugs which also eliminate kapha. The excess usage of ununctuous, cold and sweet ingredients; excessive exercise; suppression of the natural urges leads to the the aggravation of vÄta infilterated with kapha and the displacement of pitta from its site, resulting in the development of the following features: The eyes, skin and urine of the patient become yellow while his stools become white in colour. Additionally, the patients suffer from aá¹opa (tympanitis), viÅá¹ambha (constipation associated with flatulence),and heaviness in the cardiac region, due to the displacement of pitta in the peripheral tissues (shÄkhÄ), there is diminution in the flow of pitta (to the gastrointestinal tract) resulting in the gradual development of weakness, agnimÄndya (low digestion), pÄrÅva (pain in the sides of chest), hikkÄ (hiccup), shvÄsa (dysnoea), aruchi (anorexia) and jwara (124-128).
Treatment of sÄkhÄÅriat kamala
बरà¥à¤¹à¤¿à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤¦à¤à¥à¤·à¤¾à¤£à¤¾à¤ रà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤®à¥à¤²à¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¥ रसà¥à¤||१२८|| शà¥à¤·à¥à¤à¤®à¥à¤²à¤à¤à¥à¤²à¤¤à¥à¤¥à¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤·à¥à¤¶à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤à¤¯à¥à¤¤à¥| मातà¥à¤²à¥à¤à¥à¤à¤°à¤¸à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¤ªà¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤²à¥à¤®à¤°à¤¿à¤à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤®à¥||१२९|| सनाà¤à¤°à¤ पिबà¥à¤¤à¥ पितà¥à¤¤à¤ तथाऽसà¥à¤¯à¥à¤¤à¤¿ सà¥à¤µà¤®à¤¾à¤¶à¤¯à¤®à¥|१३०| barhitittiridaká¹£Äá¹Äá¹ rÅ«ká¹£Ämlaiḥ kaá¹ukai rasaiḥ||128|| Åuá¹£kamÅ«lakakaulatthairyūṣaiÅcÄnnÄni bhÅjayÄt| mÄtuluá¹ garasaá¹ ká¹£audrapippalÄ«maricÄnvitam||129|| sanÄgaraá¹ pibÄt Pittaá¹ tathÄ'syaiti svamÄÅayam|130| barhitittiridakShANAM rUkShAmlaiH kaTukai rasaiH||128|| shuShkamUlakakaulatthairyUShaishcAnnAni bhojayet| mAtulu~ggarasaM kShaudrapippalImaricAnvitam||129|| sanAgaraM pibet pittaM tathA~asyaiti svamAshayam|130| The patient suffering from from shÄkhÄÅá¹ita kÄmalÄ should be given food along with the soup of the meat of peacock, tittira (partridge), dakṡa (cock) sizzled with ununctuous, sour and pungent articles; and vegetable soups of dry mÅ«laka (radish) and kulattha. The patient should also be given the juice of mÄtulunga mixed with honey, pippalÄ«, marÄ«ca and sunthÄ« for bringing the pitta to its own course (128-130).
à¤à¤à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤·à¥à¤£à¤²à¤µà¤£à¥à¤°à¥à¤à¥à¤¶à¤¾à¤®à¥à¤²à¥à¤¶à¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤¯à¥à¤ªà¤à¥à¤°à¤®à¤||१३०|| à¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤à¥à¤à¤à¥à¤¤à¥ [१] वायà¥à¤¶à¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤à¤µà¥à¤¤à¥| सà¥à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾à¤à¤¤à¥ पितà¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤·à¥ पितà¥à¤¤à¤°à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¥||१३१|| निवà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤ªà¤¦à¥à¤°à¤µà¤¸à¥à¤¯ सà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤ à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¿à¤à¥ विधिà¤|१३२| kaá¹utÄ«ká¹£á¹Åá¹£á¹alavaá¹airbhrÌ¥ÅÄmlaiÅcÄpyupakramaḥ||130|| ÄPittarÄgÄcchakrÌ¥tÅ [1] vÄyÅÅcÄpraÅamÄdbhavÄt| svasthÄnamÄgatÄ pittÄ purÄ«á¹£Ä PittarañjitÄ||131|| nivrÌ¥ttÅpadravasya syÄt pÅ«rvaḥ kÄmalikÅ vidhiḥ|132| kaTutIkShNoShNalavaNairbhRushAmlaishcApyupakramaH||130|| ApittarAgAcchakRuto [1] vAyoshcAprashamAdbhavet| svasthAnamAgate pitte purIShe pittara~jjite||131|| nivRuttopadravasya syAt pUrvaH kAmaliko vidhiH|132| Katu (pungent), tÄ«kṡá¹a (sharp), uÅá¹a (hot), lavaá¹a (saline) and extremely amla (sour) drugs should be continued till the stool of the patient acquires the colour of pitta and the vÄta gets alleviated. When the pitta returns to its own habitat, the stool gets coloured with pitta and the patient is relieved of complications, then further, the line of treatment described earlier for the treatment of kÄmalÄ (koÅá¹hÄÅá¹ta) should be used (130-132).
Halīmaka (obstructive jaundice)
यदा तॠपाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤µà¤°à¥à¤£à¤ सà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤§à¤°à¤¿à¤¤à¤¶à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤ªà¥à¤¤à¤à¤||१३२|| बलà¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤à¥à¤·à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ मनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤ मà¥à¤¦à¥à¤à¥à¤µà¤°à¤| सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤·à¥à¤µà¤¹à¤°à¥à¤·à¥à¤½à¤à¥à¤à¤®à¤°à¥à¤¦à¤¶à¥à¤ शà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤¸à¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤½à¤°à¥à¤à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤®à¤||१३३|| हलà¥à¤®à¤à¤ तदा तसà¥à¤¯ विदà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¨à¤¿à¤²à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¤à¤|१३४| yadÄ tu pÄá¹á¸Årvará¹aḥ syÄddharitaÅyÄvapÄ«takaḥ||132|| balÅtsÄhaká¹£ayastandrÄ mandrÄgnitvaá¹ mrÌ¥dujvaraḥ| strīṣvahará¹£Å'á¹ gamardaÅca ÅvÄsastr̥ṣá¹Ä'rucirbhramaḥ||133|| halÄ«makaá¹ tadÄ tasya vidyÄdanilaPittataḥ|134| yadA tu pANDorvarNaH syAddharitashyAvapItakaH||132|| balotsAhakShayastandrA mandrAgnitvaM mRudujvaraH| strIShvaharSho~a~ggamardashca shvAsastRuShNA~arucirbhramaH||133|| halImakaM tadA tasya vidyAdanilapittataH|134| If a patient suffering from pÄndu develops green, black or yellow colour and suffers from diminution of strength and enthusiasm; drowsiness, agnimÄndya (low digestiion), mild fever, lack of libido (stá¹su aharÅo), angamarda (malaise/ body ache), dyspnoea, triÅá¹Ä (morbid thirst), anorexia and giddiness, the ailment is called halÄ«maka and is caused by the aggravation of vÄta and pitta doÅha (132-134).
Treatment of halīmaka
à¤à¥à¤¡à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤µà¤°à¤¸à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¸à¤¾à¤§à¤¿à¤¤à¤ माहिषठà¤à¥à¤¤à¤®à¥||१३४|| स पिबà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤µà¥à¤¤à¤¾à¤ सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¥ रसà¥à¤¨à¤¾à¤®à¤²à¤à¤¸à¥à¤¯ तà¥| विरिà¤à¥à¤¤à¥ मधà¥à¤°à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¤à¥à¤¤à¥ पितà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤²à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥||१३५|| दà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¤¾à¤²à¥à¤¹à¤ ठपà¥à¤°à¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤ सरà¥à¤ªà¥à¤à¤·à¤¿ मधà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¿ à¤| यापनानॠà¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¬à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¤¶à¥à¤ शà¥à¤²à¤¯à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤¨à¤¾à¤¨à¥||१३६|| मारà¥à¤¦à¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤·à¥à¤à¤¯à¥à¤à¤¾à¤à¤¶à¥à¤ पिबà¥à¤¦à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤½à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¦à¥à¤§à¤¯à¥| à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤à¤¯à¤¾à¤²à¥à¤¹à¤ पिपà¥à¤ªà¤²à¥à¤ मधà¥à¤à¤ बलामà¥||१३à¥|| पयसा ठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤ यथादà¥à¤·à¤ यथाबलमà¥|१३८| guá¸Å«cÄ«svarasakṣīrasÄdhitaá¹ mÄhiá¹£aá¹ ghrÌ¥tam||134|| sa pibÄttrivrÌ¥tÄá¹ snigdhÅ rasÄnÄmalakasya tu| viriktÅ madhuraprÄyaá¹ bhajÄt pittÄnilÄpaham||135|| drÄká¹£ÄlÄhaá¹ ca pÅ«rvÅktaá¹ sarpÄ«á¹á¹£i madhurÄá¹i ca| yÄpanÄn kṣīrabastÄ«á¹Åca ÅÄ«layÄtsÄnuvÄsanÄn||136|| mÄrdvÄ«kÄriá¹£á¹ayÅgÄá¹Åca pibÄdyuktyÄ'gnivrÌ¥ddhayÄ| kÄsikaá¹ cÄbhayÄlÄhaá¹ pippalīṠmadhukaá¹ balÄm||137|| payasÄ ca prayuñjÄ«ta yathÄdÅá¹£aá¹ yathÄbalam|138| guDUcIsvarasakShIrasAdhitaM mAhiShaM ghRutam||134|| sa pibettrivRutAM snigdho rasenAmalakasya tu| virikto madhuraprAyaM bhajet pittAnilApaham||135|| drAkShAlehaM ca pUrvoktaM sarpIMShi madhurANi ca| yApanAn kShIrabastIMshca shIlayetsAnuvAsanAn||136|| mArdvIkAriShTayogAMshca pibedyuktyA~agnivRuddhaye| kAsikaM cAbhayAlehaM pippalIM madhukaM balAm||137|| payasA ca prayu~jjIta yathAdoShaM yathAbalam|138| Patients suffering from halÄ«maka should take the recipe prepared from buffalo ghee by adding the juice of guá¸Å«chÄ« and milk. After oleation with this oil the patient should take trivá¹ta mixed with the juice of amalakÄ« which causes purgation. Thereafter food and drinks which are dominated by sweet taste and are alleviators of pitta and kapha should be given. The patient should take drÄkṡÄleha described earlier (vide verse 100-102 in this chapter in the name of dhÄtryavaleha) and recipes of medicated ghee prepared by boiling with sweet drugs (vide verse 51 -52). The patient should habitually indulge in taking different types of yÄpanÄ bastÄ« (a type of medicated enema), kṡÄra bastÄ« and anuvÄsana bastÄ« (discussed in SiddhÄ« SthÄna). He should also take different recipes of ariÅá¹a prepared from grapes (drÄkṡÄriṡá¹a) for the promotion of power of digestion. AbhayÄ leha described in the treatment of kÄsa (Cha Chi. 18/57-62) may also be taken. Alternatively the patient may also take pippalli, madhÅ«ka and balÄ along with milk depending upon the doÅhÄs aggravated and the strength of the patient (134-138).
Summary
ततà¥à¤° शà¥à¤²à¥à¤à¥- पाणà¥à¤¡à¥à¤ पà¤à¥à¤à¤µà¤¿à¤§à¤¸à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤ हà¥à¤¤à¥à¤²à¤à¥à¤·à¤£à¤à¥à¤·à¤à¤®à¥||१३८|| à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾ दà¥à¤µà¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¾ तà¥à¤·à¤¾à¤ साधà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¤à¥à¤µà¤®à¥à¤µ à¤| तà¥à¤·à¤¾à¤ विà¤à¤²à¥à¤ªà¥ यशà¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¥ महावà¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¿à¤°à¥à¤¹à¤²à¥à¤®à¤à¤| तसà¥à¤¯ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤ समासà¥à¤¨ वà¥à¤¯à¤à¥à¤à¤¨à¤ सà¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤®à¥||१३९|| tatra ÅlÅkau- pÄá¹á¸Åḥ pañcavidhasyÅktaá¹ hÄtulaká¹£aá¹abhÄá¹£ajam||138|| kÄmalÄ dvividhÄ tÄá¹£Äá¹ sÄdhyÄsÄdhyatvamÄva ca| tÄá¹£Äá¹ vikalpÅ yaÅcÄnyÅ mahÄvyÄdhirhalÄ«makaḥ| tasya cÅktaá¹ samÄsÄna vyañjanaá¹ sacikitsitam||139|| tatra shlokau- pANDoH pa~jcavidhasyoktaM hetulakShaNabheShajam||138|| kAmalA dvividhA teShAM sAdhyAsAdhyatvameva ca| teShAM vikalpo yashcAnyo mahAvyAdhirhalImakaH| tasya coktaM samAsena vya~jjanaM sacikitsitam||139|| To sum up, the topics discussed in this chapter are â ⢠Five types of pÄndu along with the etiology, signs and symptoms; and treatment ⢠Two types of kÄmalÄ and their curability as well as incurability ⢠Different varieties of kÄmalÄ â¢ HalÄ«maka, which is a serious disease along with its signs and symptoms; and treatment (138-139).
à¤à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¶à¤à¥à¤¤à¥ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤½à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ दà¥à¤¢à¤¬à¤²à¤¸à¤®à¥à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥ पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤ नाम षà¥à¤¡à¤¶à¥à¤½à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤||१४0|| ityagnivÄÅakrÌ¥tÄ tantrÄ'prÄptÄ drÌ¥á¸habalasampÅ«ritÄ cikitsÄsthÄnÄ pÄá¹á¸urÅgacikitsitaá¹ nÄma á¹£Åá¸aÅÅ'dhyÄyaḥ||140|| ityagniveshakRute tantre~aprApte dRuDhabalasampUrite cikitsAsthAne pANDurogacikitsitaM nAma ShoDasho~adhyAyaH||16|| Thus ends the sixteenth chapter in CikitsÄ SthÄna dealing with the treatment of pÄndu roga in the work of AgniveÅa which was redacted by Caraka and because of its unavailability was supplemented by Dá¹á¸habala (140).
Tattva Vimarsha
⢠The important pathological factors in pandu are aggravated three dosha with dominant pitta leading to slow metabolism at level of blood (rakta) , the fatty tissue (medas) dhatu and ojas qualities (affecting the vitality). ⢠The dietary factors like alkaline, sour, saline, hot and mutually contradictory foods, unwholesome food, niÅpÄva (a type of pulses), mÄÅa, piá¹yÄka (oil cake) and til oil; lifestyle factors like indulging in day sleep, performing exercise and sex before digestion of the food, disobedience of the seasonal regimens (á¹tu vaiÅamya), suppression of the natural urges; iatrogenic factors like Improper administration of panchakarma measures (pratikarma vaiÅamya) and the psychological factors like affliction of mind with passion, worry, fear, anger, grief are responsible for pandu. ⢠Heart and circulatory system are involved in the pathogenesis of pandu which is presented at the sites of skin and mÄnsa (flesh). ⢠The specific features are observed as per the dosha dominance in pathogenesis. ⢠Person indulging in the habitual consumption of clay (má¹uttikÄ) gets doÅhÄ aggravated according to the taste of mud viz. astringent mud aggravates vÄta, saline and alkaline mud aggravates pitta and sweet mud aggravates kapha doÅha. These factors cause pandu by affecting the dhatu and ojas. ⢠Chronic pÄndu roga is incurable. The prognosis depends upon involvement of dhatu and its intensity. ⢠If a patient of pÄndu roga excessively consumes pitta vitiating diet and regimen, the aggravated pitta causes kÄmalÄ by involving the rakta and the mÄnsa. ⢠First principle of management of pandu is administration of internal oleation (snehana) followed by strong (tikṡá¹a) emetic and purgation therapies for cleansing of the body (shodhana). In patients of kÄmalÄ, mild purgation therapy with bitter drugs is advised. ⢠Kamala is of two types: Koshtha-shaksha shrita and shakhashrita. In koshtha-shakhashrita kamala there is excess increase in pitta. ⢠In shakhashrita kamala, pitta is obstructed by kapha and improperly circulated by vata. Therefore the treatment principles differ in both. ⢠In Koshtha-shaksha shrita kamala, mild purgation is administered with bitter drugs with a focus on pacification of pitta. ⢠In shakhashrita kamala, principles of management are pacification of kapha, and anulomana of vata to derive pitta to its own natural site. Therefore ruksha, amla, katu drugs are used in the treatment. ⢠Suitable changes (combinations and permutations) in the treatment should be prescribed depending upon the strength of the doÅhÄ in the patient. The therapy should be dominated by unctuous drugs (oil, ghee etc) for vÄtika type of pÄndu; by bitter and cooling drugs for paittika type and by pungent, bitter and hot drugs for kaphaaj type of pÄndu. ⢠Strong elimination therapy is advised to remove the swallowed mud from the body after considering the strength of the patient. After the body is cleansed, different types of medicated ghee should be prescribed to the patient for promotion of strength. ⢠HalÄ«maka and is caused by the aggravation of vÄta and pitta doÅha. Hence the treatment focus on pacification of vata and pitta dosha.
Vidhi Vimarsha
Current clinical practices in treatment of pandu and kamala ( referred from Chikitsa pradeep): Type Medicine Dose Time Anupana Vata dominant pandu Mahayogaraja samira mixture 120-480 mg After meals Ghee ( dadimadi) + honey Tiktaka ghritam 10-40 ml After meals Hot water Navajivana rasa 120-200 mg After meals Milk Pitta dominant pandu Tapyadi loha mixture 250-600 mg After meals Dadimadi ghee + udumbaravaleha Vasadi decoction 20-40 ml After meals Honey Kapha dominant pandu Gomutra haritaki mixture 600 mg â 3 grams After meals Honey + juice of castor leaves Mruttika bhakshana janya Gomutra haritaki mixture 600 mg â 3 grams After meals Kumari asava Ruddha patha kamala Icchha bhedi rasa 120-180 mg Early morning one time Lemon juice Suta shekhara kalpa 120-250 mg After meals Milk + sugar Koshta ashrita kamala As like pitta dominant pandu
Research studies on pandu
Some studies are available on the net which prove the efficacy of various Äyurvedic drugs having iron (in the form of lauha and mandura) compounds in the management of iron deficiency anemias â 1. Kumath V. A Comprehensive Study of Haritaki with Special Reference to the Efficacy of Terminalia chebula Retz. On PÄndu Roga, MD thesis. P. G. Department. of Dravyaguna,Government. Ujjain, Madhya Pradesh: Autonomous Dhanvantari Ayurveda College and Hospital; 2006. 2. Agrawal N. Assessment of Effect of Mandura Bhasma in Iron Deficiency Anemia in Children, MD thesis. P.G. Department of Kaumarbhritya. Varanasi: IMS, B.H.U; 2007. 3. Sarkar PK, Prajapati PK, Choudhary AK, Shukla VJ, Ravishankar B. Haematinic Evaluation of Lauha Bhasma and Mandura Bhasma on HgCl2-induced Anemia in Rats. Indian J Pharm Sci 2007;69:791-5. 4. Sarkar PK. A Comparative Pharmaceutico-pharmaco-clinical study of Lauha Bhasma and Mandura Bhasma w.s.r. to its PÄndu-hara Effect, MD thesis. I.P.G.T. & R.A. Jamnagar: Gujrat Ayurveda University; 2005. 5. Garai A, Rai M, Kumar A. Role of an Ayurvedic Compound (PÄnduhara Yoga) in the Management of Iron Deficiency Anaemia in Children. Ayu 2009;30:469-74. 6. Gupta V, Reddy KR. Experimental Studies of Lohasava. Aryavaidyan 2007;21:87-94. 7. Joshi N. Pharmaceutical, Pharmacological and Toxicological Study of Various Lauha Preparations(Kalpa) w.s.r. to Iron Deficiency Anaemia, M.D. Thesis. P. G. Department of Rasa Shastra and Bhaishajya Kalpana, Jaipur: N.I.A; 2005. 8. Sarkar PK, Prajapati PK, Shukla VJ, Ravishankar B, Choudhary AK. Toxicity and recovery studies of two Ayurvedic preparations of iron. Indian J Exp Biol 2009;47:987-92. 9. Devarshi P, Kanse A, Kanse R, Mane S, Patil S, Varute AT. Effect of Mandura Bhasma on lipolytic Activities of Liver, Kidney and Adipose Tissue of Albino Rat During CCl4 Induced hepatic Injury. J Biosci 1986;10:227-34. 10. Pandit S, Biswas TK, Debnath PK, Saha AV, Chowdhury U, Shaw BP, et al. Chemical and pharmacological evaluation of different Ayurvedic preparations of iron. J Ethnopharmacology 1999;65:149-56. 11. Dinesh C. Sharma, Deepa Chandiramani, Manminder Riyat and Praveen Sharma. Scientific evaluation of some ayurvedic preparations for correction of iron deficiency and anemia. Indian Journal of Clinical Biochemistry, 2007 / 22 (2) 123-128 12. Ambika Das, PA03.17. A clinical evaluation of Punarnavadi Mandura and Dadimadi Ghritha in management of PÄndu (Iron defeciency anaemia), Ancient Science of Life 2013; 32 (s2):86
One of the studies (no. 11) even reports that the Äyurvedic preperations were found equally effective as the allopathic compound in the management of iron deficiency anemia and the fact that the side effects were almost nil establishes them to be even superior. The modes of action of drugs and procedures as stated in this chapter, which is without iron, have not been studied much in anemias. Though, some of the preperations described in anemia have been found very useful in the management of other types of anemias as sickle cell anemia , aplastic anemia etc. So, further studies need to be done in order to know the efficacy of these drugs and mechanisms in the various types of anemias.
Principle of treatment for kÄmalÄ
The management of kÄmala by the drugs stated in the chapter has been found to show good results but the mechanism of their action is still not clear. Practically few studies are available on the net which prove the efficacy of Äyurvedic compounds in the management of hepatocellular jaundice as â ⢠Nirmal kumar* and anil kumar singh. Phalatrikadi kvatha - an ayurvedic hepatoprotective drug. International journal of research in pharmacy and chemistry.2013, 3(3) Available online at www.ijrpc.com
References