Yonivyapat Chikitsa
Chikitsa Sthana Chapter 30. Management of disorders of genital tract
| Section/Chapter | Chikitsa Sthana Chapter 30 |
|---|---|
| Preceding Chapter | Vatarakta Chikitsa |
| Succeeding Chapter | None |
| Other Sections | Sutra Sthana, Nidana Sthana, Vimana Sthana, Sharira Sthana, Indriya Sthana, Kalpa Sthana, Siddhi Sthana |
| Translator and commentator | Suman S. Wanjarkhedkar P., Sabnis M., Gujarathi J., Deole Y. S. |
| Reviewer | Roy A., Gujarathi J. |
| Editors | Gujarathi J., Deole Y.S., Basisht G. |
| Year of publication | 2020 |
| Publisher | Charak Samhita Research, Training and Skill Development Centre |
| DOI | 10.47468/CSNE.2020.e01.s06.031 |
Abstract
Yonivyapat Chikitsa mainly deals with the management of disorders of male and female genital tract and reproductive system. It also includes the abnormalities of breast milk and its impact on baby and some guidelines for the management of diseases in children. The last part comprises of some important general principles in clinical management of diseases like factors influencing disease process, time of administration of medicine and route of administration.
The disorders of the female genital tract are described under twenty yonivyapat (yoni(vagina),vyapat(disorders)) based upon the vitiation of dosha and dushyas. Rakta yoni (per vaginal bleeding) and pradara (menorrhagia) are described separately considering its importance in gynecology practice. The local and generalized management of these disorders with Panchakarma, basti and uttara basti procedures, vaginal douches are enlisted.
Various disorders of the male genital tract, causes of impotency, defects of semen and their management are elaborated further. The chapter is comprehensive manual of management of disorders of male and female genital tract as well as guidelines for pediatric practice.
Keywords: Yonivyapat (disorders of female genital tract), shukra (semen and sperm), artava (menstruation), klaibya (impotency), disorders of male genital tract, stanya (breast milk), pradara (menorrhagia), dysmenorrhoea, pediatrics,circadian rhythm, aushadha sevana kala, chrnonopharmacolgy.
Introduction
Yoni means origin or source. The source of birth of human being is in the male and female genital tracts. The present chapter describes the disorders of male and female genital tracts.
It largely describes disorders of female genital tract due to excessive aggravation of dosha i.e.vata, pitta, kapha and rakta. The chapter explains causes, numbers, classifications, symptoms, clinical features, complications and treatment of gynecological and menstrual disorders. Some references about this are also available in 19th chapter of Sutra Sthana.
As female is considered to be the root of a healthy offspring, due importance is given to her reproductive health especially external and internal reproductive system and the diseases which affect those. A female afflicted with any such diseases will not be able to conceive and will be susceptible for various other disorders.
Abnormal diet and lifestyle, abnormalities of sperm and ovum are responsible for vitiation of dosha mainly vata dosha, causing gynecological disorders. All gynecological disorders should be managed with purvakarma like proper oleation and sudation followed by Panchakarma. Besides Panchakarma and special therapies, healthy diet, purgatives and milk are also beneficial to treat the gynecological disorders. Importance of purification before conception for healthy progeny is highlighted.
This is highly significant to prevent hereditary or genetic disorders from passing them to next generations.
The second part of this chapter deals with disorders of male genital tract. It mentions factors causing male infertility.
Characteristics of abnormal semen and dosha involvement, shuddha shukra (normal semen) characteristics, male impotency, coital dysfunction, its classifications and causes are discussed. The treatment of shukra dushti (faulty semen) and other dysfunctions need Panchakarma, rasayana and vajikarana treatment. It also gives guidelines of management of diseases in newborn originated due to defective breast milk.
The third part guides some common factors to be considered in clinical management of diseases like habitat, season, time of administration and adaptability. Consideration of assessment of dosha dominance in anukta vyadhi (diseases which are not mentioned in the text) is important guideline given in this chapter.
Sanskrit Text, Transliteration and English Translation
ठथातॠयà¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤à¥à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤ ||१||
à¤à¤¤à¤¿ ह सà¥à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤à¤µà¤¾à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤ ||२||
athÄtÅ yÅnivyÄpaccikitsitaá¹ vyÄkhyÄsyÄmaḥ||1||
iti ha smÄha bhagavÄnÄtrÄyaḥ||2||
yonivyApaccikitsitaM vyAkhyAsyAmaH||1||
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||
Now we shall expound the chapter "Yonivyapat Chikitsa" (Management of disorders of the genital tract). Thus said Lord Atreya.[1-2]
Agniveshaâs query
दिवà¥à¤¯à¤¤à¥à¤°à¥à¤¥à¥à¤·à¤§à¤¿à¤®à¤¤à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤§à¤¾à¤¤à¥à¤¶à¤¿à¤²à¤¾à¤µà¤¤à¤ |
पà¥à¤£à¥à¤¯à¥ हिमवतठपारà¥à¤¶à¥à¤µà¥ सà¥à¤°à¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§à¤°à¥à¤·à¤¿à¤¸à¥à¤µà¤¿à¤¤à¥ ||३||
विहरनà¥à¤¤à¤ तपà¥à¤¯à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¨à¤®à¥ |
पà¥à¤¨à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤ à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤®à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¶à¥à¤½à¤¨à¥ पà¥à¤·à¥à¤à¤µà¤¾à¤¨à¥ ||४||
divyatÄ«rthauá¹£adhimataÅcitradhÄtuÅilÄvataḥ|
puá¹yÄ himavataḥ pÄrÅvÄ surasiddhará¹£isÄvitÄ||3||
viharantaá¹ tapÅyÅgÄttattvajñÄnÄrthadarÅinam|
punarvasuá¹ [1] jitÄtmÄnamagnivÄÅÅ'nu pr̥ṣá¹avÄn||4||
divyatIrthauShadhimatashcitradhAtushilAvataH|
puNye himavataH pArshve surasiddharShisevite||3||
viharantaM tapoyogAttattvaj~jAnArthadarshinam|
punarvasuM jitAtmAnamagnivesho~anu pRuShTavAn||4||
Agnivesha asked to Punarvasu who was self controlled, seer of the ideas, spiritual knowledge, wandering besides Himalaya which was endowed with sacred water sources like Ganga, devine herbs, various metals and stones of different colors, as well as inhabited by gods, virtue of knowledge of penance accomplished by the sages. [3-4]
à¤à¤à¤µà¤¨à¥! यदपतà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤ मà¥à¤²à¤ नारà¥à¤¯à¤ परठनà¥à¤£à¤¾à¤®à¥ |
तदà¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¦à¥à¤¶à¥à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¤à¥ यà¥à¤¨à¤¿à¤®à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤ ||५||
तसà¥à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¥à¤·à¤¾à¤ समà¥à¤¤à¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤®à¥à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤¨à¤¾à¤ ठलà¤à¥à¤·à¤£à¤®à¥ |
सà¥à¤·à¤§à¤ शà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤®à¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤®à¤¿ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¨à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤à¤¾à¤®à¥à¤¯à¤¯à¤¾ ||६||
bhagavan! yadapatyÄnÄá¹ mÅ«laá¹ nÄryaḥ paraá¹ nrÌ¥á¹Äm|
tadvighÄtÅ gadaiÅcÄsÄá¹ kriyatÄ yÅnimÄÅritaiḥ||5||
tasmÄttÄá¹£Äá¹ samutpattimutpannÄnÄá¹ ca laká¹£aá¹am|
sauá¹£adhaá¹ ÅrÅtumicchÄmi prajÄnugrahakÄmyayÄ||6||
bhagavan! yadapatyAnAM mUlaM nAryaH paraM nRuNAm|
tadvighAto gadaishcAsAM kriyate yonimAshritaiH||5||
tasmAtteShAM samutpattimutpannAnAM ca lakShaNam|
sauShadhaM shrotumicchAmi prajAnugrahakAmyayA||6|
Oh Lord ! The prime source of progeny is the woman. An offspring cannot be conceived if there are disorders in the genital tract. Hence,for the welfare of people, I want to hear or know the causes of disorders of the genital tract,their symptoms as well as the treatment. [5-6]
Twenty disorders of female genital tract
Explanation by Atreya
à¤à¤¤à¤¿ शिषà¥à¤¯à¥à¤£ पà¥à¤·à¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤à¤°à¥à¤·à¤¿à¤µà¤°à¥à¤½à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ |
विà¤à¤¶à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¦à¥ यà¥à¤¨à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤¾ रà¥à¤à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¥ ||à¥||
iti Åiá¹£yÄá¹a pr̥ṣá¹astu prÅvÄcará¹£ivarÅ'trijaḥ|
viá¹ÅatirvyÄpadÅ yÅnÄrnirdiá¹£á¹Ä rÅgasaá¹
grahÄ||7||
iti shiShyeNa pRuShTastu provAcarShivaro~atrijaH|
viMshatirvyApado yonernirdiShTA rogasa~ggrahe||7||
Thus after queried by the disciple Agnivesha, the son of Atri, best among the sages said that twenty types of the disorders of the genital tract were mentioned in the Rogasangraha (enumeration of diseases) chapter.[7]
Causative factors
मिथà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾à¤°à¥à¤£ ताठसà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤µà¥à¤¨ ठ|
à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥ बà¥à¤à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤à¥à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤ शà¥à¤£à¥ ताठपà¥à¤¥à¤à¥ ||८||
mithyÄcÄrÄá¹a tÄḥ strÄ«á¹Äá¹ praduá¹£á¹ÄnÄrtavÄna ca|
jÄyantÄ bÄ«jadÅá¹£Äcca daivÄcca ÅrÌ¥á¹u tÄḥ prÌ¥thak||8||
mithyAcAreNa tAH strINAM praduShTenArtavena ca |
jAyante bIjadoShAcca daivAcca shRuNu tAH pRuthak||8||
Those occur in women due to their faulty lifestyle habits, vitiated menstrual blood, defects in ovum (beeja)(hereditary or congenital defects) and the destiny. (Now) Listen about each of them.[8]
Vata dominant yonivyapat
वातलाहारà¤à¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤¯à¤¾ वातलायाठसमà¥à¤°à¤£à¤ |
विवà¥à¤¦à¥à¤§à¥ यà¥à¤¨à¤¿à¤®à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯ यà¥à¤¨à¥à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¦à¤ सवà¥à¤¦à¤¨à¤®à¥ ||९||
सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤ पिपà¥à¤²à¤¿à¤à¤¾à¤¸à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¿à¤µ à¤à¤°à¥à¤à¤¶à¤¤à¤¾à¤ तथा |
à¤à¤°à¥à¤¤à¤¿ सà¥à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¤¾à¤¸à¤ वातà¤à¤¾à¤à¤¶à¥à¤à¤¾à¤ªà¤°à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¥ ||१०||
सा सà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ सशबà¥à¤¦à¤°à¥à¤à¥à¤«à¥à¤¨à¤¤à¤¨à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤µà¤¾à¤½à¤¨à¤¿à¤²à¤¾à¤¤à¥ |
vÄtalÄhÄracÄá¹£á¹ÄyÄ vÄtalÄyÄḥ samÄ«raá¹aḥ|
vivrÌ¥ddhÅ yÅnimÄÅritya yÅnÄstÅdaá¹ savÄdanam||9||
stambhaá¹ pipÄ«likÄsrÌ¥ptimiva karkaÅatÄá¹ tathÄ|
karÅti suptimÄyÄsaá¹ vÄtajÄá¹ÅcÄparÄn gadÄn||10||
sÄ syÄt saÅabdarukphÄnatanurÅ«ká¹£ÄrtavÄ'nilÄt|
vAtalAhAraceShTAyA vAtalAyAH samIraNaH|
vivRuddho yonimAshritya yonestodaM savedanam||9||
stambhaM pipIlikAsRuptimiva karkashatAM tathA|
karoti suptimAyAsaM vAtajAMshcAparAn gadAn||10||
sA syAt sashabdarukphenatanurUkShArtavA~anilAt|
If woman of vatika constitution follows vata-aggravating diet and life style, then vata gets aggravated and reaches the genital tract. This leads to piercing pain, stiffness, feeling of crawling of ants, hardness, numbness and exhaustion. Beside this, other vatika disorders are likely to occur. Vitiated yoni due to vata, secretes frothy, thin, rough menstrual blood with sound and pain. [9-10]
Pitta dominant yonivyapat
वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¤à¥à¤à¤à¥à¤µà¤®à¥à¤²à¤²à¤µà¤£à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¥à¤ पितà¥à¤¤à¤à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥ ||११||
दाहपाà¤à¤à¥à¤µà¤°à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾ नà¥à¤²à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¤à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤µà¤¾ |
à¤à¥à¤¶à¥à¤·à¥à¤£à¤à¥à¤£à¤ªà¤¸à¥à¤°à¤¾à¤µà¤¾ यà¥à¤¨à¤¿à¤ सà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¦à¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¾||१२||
vyÄpatkaá¹vamlalavaá¹aká¹£ÄrÄdyaiḥ pittajÄ bhavÄt||11||
dÄhapÄkajvarÅá¹£á¹ÄrtÄ nÄ«lapÄ«tÄsitÄrtavÄ|
bhrÌ¥ÅÅá¹£á¹akuá¹apasrÄvÄ yÅniḥ syÄtpittadūṣitÄ||12||
vyApatkaTvamlalavaNakShArAdyaiH pittajA bhavet||11||
dAhapAkajvaroShNArtA nIlapItAsitArtavA|
bhRushoShNakuNapasrAvA yoniH syAtpittadUShitA||12||
Due to excessive use of pungent, sour, salty, alkaline substances etc. pitta dominant type of disorders of the genital tract are prone to occur. In the vagina, which is vitiated by pitta, the burning sensation, suppuration (inflammation) and heat occurs with the feeling of fever and heat. The menstrual blood flow is of blue, yellow and black color with excessive heat and as the smell of cadaver. [11-12]
Kapha dominant yonivyapat
à¤à¤«à¥à¤½à¤à¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¦à¤¿à¤à¤¿à¤°à¥à¤µà¥à¤¦à¥à¤§à¥ यà¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¥à¤¦à¥à¤¦à¥à¤·à¤¯à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ |
स à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ पिà¤à¥à¤à¤¿à¤²à¤¾à¤ शà¥à¤¤à¤¾à¤ à¤à¤£à¥à¤¡à¥à¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤²à¥à¤ªà¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¾à¤®à¥ ||१३||
पाणà¥à¤¡à¥à¤µà¤°à¥à¤£à¤¾à¤ तथा पाणà¥à¤¡à¥à¤ªà¤¿à¤à¥à¤à¤¿à¤²à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤µà¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¨à¥à¤®à¥ |
kaphÅ'bhiá¹£yandibhirvrÌ¥ddhÅ yÅniá¹ cÄddūṣayÄt striyÄḥ|
sa kuryÄt picchilÄá¹ ÅÄ«tÄá¹ kaá¹á¸ugrastÄlpavÄdanÄm||13||
pÄá¹á¸uvará¹Äá¹ tathÄ pÄá¹á¸upicchilÄrtavavÄhinÄ«m|
kapho~abhiShyandibhirvRuddho yoniM ceddUShayet striyAH|
sa kuryAt picchilAM shItAM kaNDugrastAlpavedanAm||13||
pANDuvarNAM tathA pANDupicchilArtavavAhinIm|
If kapha aggravating substances are used in excess then kapha gets aggravated and affects the genital tract of woman which makes it slimy, cold, associated with itching and mild pain. Woman becomes pale and secretes the pale and slimy menstrual blood.[13]
Tridosha dominant yonivyapat
समशà¥à¤¨à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾ रसानॠसरà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤¦à¥à¤·à¤¯à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾ तà¥à¤°à¤¯à¥ मलाठ||१४||
यà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤¶à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ सà¥à¤µà¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤¨à¤¿à¤ यà¥à¤à¥à¤à¤¨à¥à¤¤à¤¿ लà¤à¥à¤·à¤£à¥à¤ |
सा à¤à¤µà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾à¤¹à¤¶à¥à¤²à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾ शà¥à¤µà¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤à¥à¤à¤¿à¤²à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¨à¥ ||१५|
samaÅnantyÄ rasÄn sarvÄndūṣayitvÄ trayÅ malÄḥ||14||
yÅnigarbhÄÅayasthÄḥ svairyÅniá¹ yuñjanti laká¹£aá¹aiḥ|
sÄ bhavÄddÄhaÅÅ«lÄrtÄ ÅvÄtapicchilavÄhinÄ«||15||
samashnantyA rasAn sarvAndUShayitvA trayo malAH||14||
yonigarbhAshayasthAH svairyoniM yu~jjanti lakShaNaiH|
sA bhaveddAhashUlArtA shvetapicchilavAhinI||15||
When a woman uses all the rasas in excess and by mixing wholesome and unwholesome food articles together, then all three dosha located in her uterus vitiate the genital tract and produce their symptoms. Thus the vitiated genital tract suffers from the burning sensation and pain and discharges the white, slimy menstrual blood. [14-15]
Asrija yonivyapat
रà¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¤°à¥à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾ रà¤à¥à¤¤à¤ पितà¥à¤¤à¥à¤¨ दà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤®à¥ |
à¤
तिपà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤¤à¤¤à¥ यà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ लबà¥à¤§à¥ à¤à¤°à¥à¤à¥à¤½à¤ªà¤¿ सासà¥à¤à¤¾ ||१६||
raktapittakarairnÄryÄ raktaá¹ pittÄna dūṣitam|
atipravartatÄ yÅnyÄá¹ labdhÄ garbhÄ'pi sÄsrÌ¥jÄ||16||
raktapittakarairnAryA raktaM pittena dUShitam|
atipravartate yonyAM labdhe garbhe~api sAsRujA ||16||
The menstrual blood (stored in yoni) is vitiated by the pitta due to excessive intake of rakta & pitta aggravating diet and lifestyle, then even after conception, the menstrual blood flows excessively. It is known as asrija (raktaja) yoni. [16] Here, even after conception, the pregnancy does not continue because of the excessive flow of blood. So in place of Asrijasome scholars read it as "Apraja".
Arajaska yonivyapat
यà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤¶à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤ à¤à¥à¤¤à¥ पितà¥à¤¤à¤ सनà¥à¤¦à¥à¤·à¤¯à¥à¤¦à¤¸à¥à¤à¥ |
साऽरà¤à¤¸à¥à¤à¤¾ मता à¤à¤¾à¤°à¥à¤¶à¥à¤¯à¤µà¥à¤µà¤°à¥à¤£à¥à¤¯à¤à¤¨à¤¨à¥ à¤à¥à¤¶à¤®à¥ ||१à¥||
yÅnigarbhÄÅayasthaá¹ cÄt pittaá¹ sandūṣayÄdasrÌ¥k|
sÄ'rajaskÄ matÄ kÄrÅyavaivará¹yajananÄ« bhrÌ¥Åam||17||
yonigarbhAshayasthaM cet pittaM sandUShayedasRuk|
sA~arajaskA matA kArshyavaivarNyajananI bhRusham||17||
If the blood is vitiated by the pitta which is located in the genital tract and uterus, then the patient becomes emaciated and develops abnormal complexion. This condition is known as Arajaska.[17]
Acharana yonivyapat
यà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤£à¥à¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¨à¥à¤¤à¤µà¤ |
सा सà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤£à¥à¤¡à¥à¤µà¤¾ तयाऽतिनरà¤à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤·à¤¿à¤£à¥ ||१८||
yÅnyÄmadhÄvanÄt kaá¹á¸Å«á¹ jÄtÄḥ kurvanti jantavaḥ|
sÄ syÄdacaraá¹Ä kaá¹á¸vÄ tayÄ'tinarakÄá¹
ká¹£iá¹Ä«||18||
yonyAmadhAvanAt kaNDUM jAtAH kurvanti jantavaH|
sA syAdacaraNA kaNDvA tayA~atinarakA~gkShiNI||18||
When a woman does not wash her external genitalia , then micro-organisms (bacteria, virus) are likely to grow and cause itching, by which woman has frequent desire of man. This is known as Acharna.[18]
Aticharana yonivyapat
पवनà¥à¤½à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¨ शà¥à¤«à¤¸à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤à¤ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ |
à¤à¤°à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¥ यà¥à¤¨à¥ सा à¤à¤¾à¤¤à¤¿à¤à¤°à¤£à¤¾ मता ||१९||
pavanÅ'tivyavÄyÄna ÅÅphasuptirujaḥ striyÄḥ|
karÅti kupitÅ yÅnau sÄ cÄticaraá¹Ä matÄ||19||
pavano~ativyavAyena shophasuptirujaH striyAH|
karoti kupito yonau sA cAticaraNA matA||19||
Due to excessive coitus, the vata gets aggravated and causes swelling, numbness, pain in female genital tract. This is known as Aticharana. [19]
Prakcharana yonivyapat
मà¥à¤¥à¥à¤¨à¤¾à¤¦à¤¤à¤¿à¤¬à¤¾à¤²à¤¾à¤¯à¤¾à¤ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¤à¥à¤à¥à¤·à¤£à¤®à¥ |
रà¥à¤à¤¨à¥ दà¥à¤·à¤¯à¤¤à¥ यà¥à¤¨à¤¿à¤ वायà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾ हि सा ||२०||
maithunÄdatibÄlÄyÄḥ pr̥ṣá¹hakaá¹yÅ«ruvaá¹
ká¹£aá¹am|
rujan dūṣayatÄ yÅniá¹ vÄyuḥ prÄkcaraá¹Ä hi sÄ||20||
maithunAdatibAlAyAH pRuShThakaTyUruva~gkShaNam|
rujan dUShayate yoniM vAyuH prAkcaraNA hi sA||20||
When the sexual intercourse is performed in too premature (younger/adolescent) girls, then vata gets aggravated leading to vitiation of the genital tract and produces pain in back, waist, thighs and groins. This is known as Prakcharana. [20]
Upapluta yonivyapat
à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤²à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤à¥à¤à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¨à¤¿à¤à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤¨à¤¿à¤à¥à¤°à¤¹à¤¾à¤¤à¥ |
वायà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤ à¤à¤«à¤ यà¥à¤¨à¤¿à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤¯à¥à¤¤à¥ ||२१||
पाणà¥à¤¡à¥à¤ सतà¥à¤¦à¤®à¤¾à¤¸à¥à¤°à¤¾à¤µà¤ शà¥à¤µà¥à¤¤à¤ सà¥à¤°à¤µà¤¤à¤¿ वा à¤à¤«à¤®à¥ |
à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤¾à¤®à¤¯à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾ सा सà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤ªà¤ªà¥à¤²à¥à¤¤à¤¾ ||२२||
garbhiá¹yÄḥ ÅlÄá¹£malÄbhyÄsÄcchardiniḥÅvÄsanigrahÄt|
vÄyuḥ kruddhaḥ kaphaá¹ yÅnimupanÄ«ya pradūṣayÄt||21||
pÄá¹á¸uá¹ satÅdamÄsrÄvaá¹ ÅvÄtaá¹ sravati vÄ kapham|
kaphavÄtÄmayavyÄptÄ sÄ syÄdyÅnirupaplutÄ||22||
garbhiNyAH shleShmalAbhyAsAcchardiniHshvAsanigrahAt|
vAyuH kruddhaH kaphaM yonimupanIya pradUShayet||21||
pANDuM satodamAsrAvaM shvetaM sravati vA kapham|
kaphavAtAmayavyAptA sA syAdyonirupaplutA||22||
If a woman ingests kapha aggravating substances and suppresses the urges of vomiting and expiration, then vitiated vayu carries the aggravated kapha to the genital tract and leads to its vitiation. In this condition pale colored fluid with piercing pain or white mucus is secreted. The defects of kapha and vata are involved in this genital disorder. This is known as upapluta [21-22]
Paripluta yonivyapat
पितà¥à¤¤à¤²à¤¾à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤à¤µà¤¾à¤¸à¥ à¤à¥à¤·à¤µà¤¥à¥à¤¦à¥à¤à¤¾à¤°à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾à¤¤à¥ |
पितà¥à¤¤à¤¸à¤®à¥à¤®à¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¥ वायà¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤¨à¤¿à¤ दà¥à¤·à¤¯à¤¤à¤¿ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ ||२३||
शà¥à¤¨à¤¾ सà¥à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¾à¤à¥à¤·à¤®à¤¾ सारà¥à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤¨à¥à¤²à¤ªà¥à¤¤à¤®à¤¸à¥à¤à¥ सà¥à¤°à¤µà¥à¤¤à¥ |
शà¥à¤°à¥à¤£à¤¿à¤µà¤à¥à¤à¥à¤·à¤£à¤ªà¥à¤·à¥à¤ ारà¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤µà¤°à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤ परिपà¥à¤²à¥à¤¤à¤¾ ||२४||
pittalÄyÄ nrÌ¥saá¹vÄsÄ ká¹£avathÅ«dgÄradhÄraá¹Ät|
pittasammÅ«rcchitÅ vÄyuryÅniá¹ dūṣayati striyÄḥ||23||
ÅÅ«nÄ sparÅÄká¹£amÄ sÄrtirnÄ«lapÄ«tamasrÌ¥k sravÄt|
ÅrÅá¹ivaá¹
ká¹£aá¹apr̥ṣá¹hÄrtijvarÄrtÄyÄḥ pariplutÄ||24||
pittalAyA nRusaMvAse kShavathUdgAradhAraNAt|
pittasammUrcchito vAyuryoniM dUShayati striyAH||23||
shUnA sparshAkShamA sArtirnIlapItamasRuk sravet|
shroNiva~gkShaNapRuShThArtijvarArtAyAH pariplutA||24||
When a woman of pitta dominant constitution uses the pitta aggravating things, suppresses the urges of sneezing and eructation during coitus, then vayu mixed with pitta gets aggravated affecting the female genital tract. Due to this woman suffers from fever and yoni (female genital tract) becomes swollen, inflamed, tender and painful. The menstrual blood becomes blue, yellow in colour and associated with pain in pelvis, groin and back. This is known as paripluta. [23-24]
Udavartini yonivyapat
वà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¤¨à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¥à¤¨à¤¿à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¤¯à¤¤à¥à¤½à¤¨à¤¿à¤²à¤ |
सा रà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾ रà¤à¤ à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¥à¤¦à¤¾à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¤ विमà¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¿ ||२५||
à¤à¤°à¥à¤¤à¤µà¥ सा विमà¥à¤à¥à¤¤à¥ तॠततà¥à¤à¥à¤·à¤£à¤ लà¤à¤¤à¥ सà¥à¤à¤®à¥ |
रà¤à¤¸à¥ à¤à¤®à¤¨à¤¾à¤¦à¥à¤°à¥à¤§à¥à¤µà¤ à¤à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤¦à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¨à¥ बà¥à¤§à¥à¤ ||२६||
vÄgÅdÄvartanÄdyÅnimudÄvartayatÄ'nilaḥ|
sÄ rugÄrtÄ rajaḥ krÌ¥cchrÄá¹ÅdÄvrÌ¥ttaá¹ vimuñcati||25||
ÄrtavÄ sÄ vimuktÄ tu tatká¹£aá¹aá¹ labhatÄ sukham|
rajasÅ gamanÄdÅ«rdhvaá¹ jñÄyÅdÄvartinÄ« budhaiḥ||26||
vegodAvartanAdyonimudAvartayate~anilaH|
sA rugArtA rajaH kRucchreNodAvRuttaM vimu~jcati||25||
Artave sA vimukte tu tatkShaNaM labhate sukham|
rajaso gamanAdUrdhvaM j~jeyodAvartinI budhaiH||26||
When natural urges are suppressed, then vayu goes upwards and takes the genital tract in upward direction (retroversion condition). Due to this, severe pain occurs by which eviction of the menstrual blood is very difficult because of its upward tendency. After discharge of menstrual blood, pain subsides. It is known by the wise physician as udavartini because of the upward course of menstrual blood.[25-26]
Karnini yonivyapat
à¤
à¤à¤¾à¤²à¥ वाहमानाया à¤à¤°à¥à¤à¥à¤£ पिहितà¥à¤½à¤¨à¤¿à¤²à¤ |
à¤à¤°à¥à¤£à¤¿à¤à¤¾à¤ à¤à¤¨à¤¯à¥à¤¦à¥à¤¯à¥à¤¨à¥ शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤°à¤à¥à¤¤à¥à¤¨ मà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤ ||२à¥||
रà¤à¥à¤¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤à¤¾à¤µà¤°à¥à¤§à¤¿à¤¨à¥à¤¯à¤¾ सा तया à¤à¤°à¥à¤£à¤¿à¤¨à¥ मता |२८|
akÄlÄ vÄhamÄnÄyÄ garbhÄá¹a pihitÅ'nilaḥ|
kará¹ikÄá¹ janayÄdyÅnau ÅlÄá¹£maraktÄna mÅ«rcchitaḥ||27||
raktamÄrgÄvarÅdhinyÄ sÄ tayÄ kará¹inÄ« matÄ|28|
akAle vAhamAnAyA garbheNa pihito~anilaH|
karNikAM janayedyonau shleShmaraktena mUrcchitaH||27||
raktamArgAvarodhinyA sA tayA karNinI matA|28|
If woman, without labor pain strains untimely to deliver a fetus, vayu gets obstructed by the fetus and combined with kapha and blood it produces small muscular sprouts or knots called "Karnika" in the yoni which obstructs the passage of menstrual blood. This is known as karnini.[28]
Putraghni yonivyapat
रà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤¯à¤¦à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤ विनाशयà¥à¤¤à¥ ||२८||
दà¥à¤·à¥à¤à¤¶à¥à¤£à¤¿à¤¤à¤à¤ नारà¥à¤¯à¤¾à¤ पà¥à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤¨à¥ नाम सा मता |२९|
rauká¹£yÄdvÄyuryadÄ garbhaá¹ jÄtaá¹ jÄtaá¹ vinÄÅayÄt||28||
duá¹£á¹aÅÅá¹itajaá¹ nÄryÄḥ putraghnÄ« nÄma sÄ matÄ|29|
raukShyAdvAyuryadA garbhaM jAtaM jAtaM vinAshayet||28||
duShTashoNitajaM nAryAH putraghnI nAma sA matA|29|
Due to dryness (consumption of ununctuous diet and lifestyle), the aggravated vayu destroys the fetus which is formed by the abnormal shonita causing repeated loss of pregnancy. [28]
Antarmukhi yonivyapat
वà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¯à¤®à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¤¨à¥à¤¨à¤ªà¥à¤¡à¤¿à¤¤à¤ ||२९||
वायà¥à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¥à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¾à¤à¥à¤à¤¾à¤¯à¤¾ यà¥à¤¨à¤¿à¤¸à¥à¤°à¥à¤¤à¤¸à¤¿ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤ |
वà¤à¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¨à¤ यà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ साऽसà¥à¤¥à¤¿à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤¨à¤¿à¤²à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¿à¤ ||३०||
à¤à¥à¤¶à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤®à¥à¤¥à¥à¤¨à¤¾à¤¶à¤à¥à¤¤à¤¾ यà¥à¤¨à¤¿à¤°à¤¨à¥à¤¤à¤°à¥à¤®à¥à¤à¥ मता |३१|
vyavÄyamatitrÌ¥ptÄyÄ bhajantyÄstvannapÄ«á¸itaḥ||29||
vÄyurmithyÄsthitÄá¹
gÄyÄ yÅnisrÅtasi saá¹sthitaḥ|
vakrayatyÄnanaá¹ yÅnyÄḥ [1] sÄ'sthimÄá¹sÄnilÄrtibhiḥ||30||
bhrÌ¥ÅÄrtirmaithunÄÅaktÄ yÅnirantarmukhÄ« matÄ|31|
vyavAyamatitRuptAyA bhajantyAstvannapIDitaH||29||
vAyurmithyAsthitA~ggAyA yonisrotasi saMsthitaH|
vakrayatyAnanaM yonyAH sA~asthimAMsAnilArtibhiH||30||
bhRushArtirmaithunAshaktA yonirantarmukhI matA|31|
When a woman overeats and indulges in coitus in an abnormal posture, then vayu situated in genital tract and pressed with food, twists the opening of Yoni and produces different types of vatika pains in the bone and muscles. There is severe pain in vagina leading to intolerance of coital act. This is known as antarmukhi. [29-30]
Suchimukhi yonivyapat
à¤à¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¾à¤ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ रà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤¨à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤¯à¤¨à¥ ||३१||
मातà¥à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤¦à¤£à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ सà¥à¤à¥à¤®à¥à¤à¥ तॠसा |३२|
garbhasthÄyÄḥ striyÄ rauká¹£yÄdvÄyuryÅniá¹ pradūṣayan||31||
mÄtrÌ¥dÅá¹£Ädaá¹udvÄrÄá¹ kuryÄt sÅ«cÄ«mukhÄ« tu sÄ|32|
garbhasthAyAH striyA raukShyAdvAyuryoniM pradUShayan||31||
mAtRudoShAdaNudvArAM kuryAt sUcImukhI tu sA|32|
If pregnant woman consumes the vata aggravating ununctuous diet and lifestyle, then the yoni (genital tract) of female fetus is affected. Due to this, orifice of Yoni becomes narrow. This anatomical defect happening in female fetus is due to faulty habits of mother and it is known as suchimukhi.[32]
Shushka yonivyapat
वà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤²à¥ रà¥à¤¨à¥à¤§à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤à¤¾à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤½à¤¨à¤¿à¤²à¤ ||३२||
à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤£à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤¸à¤à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤ शà¥à¤·à¤ यà¥à¤¨à¤¿à¤®à¥à¤à¤¸à¥à¤¯ ठ|३३|
vyavÄyakÄlÄ rundhantyÄ vÄgÄn prakupitÅ'nilaḥ||32||
kuryÄdviá¹mÅ«trasaá¹ gÄrtiá¹ ÅÅá¹£aá¹ yÅnimukhasya ca|33|
vyavAyakAle rundhantyA vegAn prakupito~anilaH||32||
kuryAdviNmUtrasa~ggArtiM shoShaM yonimukhasya ca|33|
During coitus, if the natural urges are suppressed, then vitiated vayu causes pain and retention of feces and urine, dryness of the vaginal orifice. This is known as sushkayoni.[33]
Vamini yonivyapat
षडहातॠसपà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾ शà¥à¤à¥à¤°à¤ à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤¶à¤¯à¤ à¤à¤¤à¤®à¥ ||३३||
सरà¥à¤à¤ नà¥à¤°à¥à¤à¤ वाऽपि या सà¥à¤°à¤µà¥à¤¤à¥ सा तॠवामिनॠ|३४|
á¹£aá¸ahÄt saptarÄtrÄdvÄ Åukraá¹ garbhÄÅayaá¹ gatam||33||
sarujaá¹ nÄ«rujaá¹ vÄ'pi yÄ sravÄt sÄ tu vÄminÄ«|34|
ShaDahAt saptarAtrAdvA shukraM garbhAshayaM gatam||33||
sarujaM nIrujaM vA~api yA sravet sA tu vAminI|34|
The condition in which there is expulsion of the shukra with or without pain within six or seven days after entry in the uterus, is known as vamini. [34]
Shandhi yonivyapat
बà¥à¤à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¤à¥à¤ªà¤¹à¤¤à¤¾à¤¶à¤¯à¤¾ ||३४||
नà¥à¤¦à¥à¤µà¥à¤·à¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¥ à¤à¥à¤µ षणà¥à¤¢à¥ सà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¨à¥à¤ªà¤à¥à¤°à¤®à¤¾ |३५|
bÄ«jadÅá¹£Ättu garbhasthamÄrutÅpahatÄÅayÄ||34||
nrÌ¥dvÄá¹£iá¹yastanÄ« caiva á¹£aá¹á¸hÄ« syÄdanupakramÄ|35|
bIjadoShAttu garbhasthamArutopahatAshayA||34||
nRudveShiNyastanI caiva ShaNDhI syAdanupakramA|35|
Due to the genetic defects and abnormalities of sperm and ovum of the parents, the uterus of the female fetus is affected with abnormal vata. The woman dislikes the males and is having underdeveloped breasts. This is incurable and is known as shandhi.[35]
Mahayoni yonivyapat
विषमठदà¥à¤à¤à¤¶à¤¯à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤ मà¥à¤¥à¥à¤¨à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤½à¤¨à¤¿à¤²à¤ ||३५||
à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤¶à¤¯à¤¸à¥à¤¯ यà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤ मà¥à¤à¤ विषà¥à¤à¤®à¥à¤à¤¯à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ |
à¤
सà¤à¤µà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¥ सारà¥à¤¤à¥ रà¥à¤à¥à¤·à¤«à¥à¤¨à¤¾à¤¸à¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¨à¥ ||३६||
माà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¨à¥à¤¨à¤¾ महायà¥à¤¨à¤¿à¤ परà¥à¤µà¤µà¤à¥à¤à¥à¤·à¤£à¤¶à¥à¤²à¤¿à¤¨à¥ |३à¥|
viá¹£amaá¹ duḥkhaÅayyÄyÄá¹ maithunÄt kupitÅ'nilaḥ||35||
garbhÄÅayasya yÅnyÄÅca mukhaá¹ viá¹£á¹ambhayÄt striyÄḥ|
asaá¹vrÌ¥tamukhÄ« sÄrtÄ« rÅ«ká¹£aphÄnÄsravÄhinÄ«||36||
mÄá¹sÅtsannÄ mahÄyÅniḥ parvavaá¹
ká¹£aá¹aÅÅ«linÄ«|37|
viShamaM duHkhashayyAyAM maithunAt kupito~anilaH||35||
garbhAshayasya yonyAshca mukhaM viShTambhayet striyAH|
asaMvRutamukhI sArtI rUkShaphenAsravAhinI||36||
mAMsotsannA mahAyoniH parvava~gkShaNashUlinI|37|
If coitus is performed with difficulty on an uncomfortable bed, the vitiated vata dilates the orifices of uterus and vagina. By this, vaginal opening is unclosed, painful and rough, frothy menstrual blood comes out. There is muscular protuberance in the vagina and there is associated pain in the joints and groin. This is known as mahayoni. [35-37]
Consequences of yonivyapat
à¤à¤¤à¥à¤¯à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤·à¤£à¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ विà¤à¤¶à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤¯à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¾ à¤à¤¦à¤¾à¤ ||३à¥||
न शà¥à¤à¥à¤°à¤ धारयतà¥à¤¯à¥à¤à¤¿à¤°à¥à¤¦à¥à¤·à¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤ªà¤¦à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ |
तसà¥à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤à¤°à¥à¤à¤ न à¤à¥à¤¹à¥à¤£à¤¾à¤¤à¤¿ सà¥à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤à¥à¤à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¯à¤¾à¤¨à¥ बहà¥à¤¨à¥ ||३८||
à¤à¥à¤²à¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¶à¤à¤ªà¥à¤°à¤¦à¤°à¤¾à¤¦à¥à¤à¤¶à¥à¤ वातादà¥à¤¯à¥à¤¶à¥à¤à¤¾à¤¤à¤¿à¤ªà¥à¤¡à¤¨à¤®à¥ |३९|
ityÄtairlaká¹£aá¹aiḥ prÅktÄ viá¹ÅatiryÅnijÄ gadÄḥ||37||
na Åukraá¹ dhÄrayatyÄbhirdÅá¹£airyÅnirupadrutÄ|
tasmÄdgarbhaá¹ na grÌ¥há¹Äti strÄ« gacchatyÄmayÄn bahÅ«n||38||
gulmÄrÅaḥpradarÄdÄ«á¹Åca vÄtÄdyaiÅcÄtipÄ«á¸anam|39|
ityetairlakShaNaiH proktA viMshatiryonijA gadAH||37||
na shukraM dhArayatyebhirdoShairyonirupadrutA|
tasmAdgarbhaM na gRuhNAti strI gacchatyAmayAn bahUn||38||
gulmArshaHpradarAdIMshca vAtAdyaishcAtipIDanam|39|
Thus, the twenty female gynecological disorders (disorders of the genital tract) have been described based upon clinical features. The affected yoni (uterus) due to these defects is unable to hold the semen (sperm). So, woman does not conceive and suffers from gulma, piles, heavy bleeding and gets afflicted with various disorders of vata, pitta and kapha. [37-39]
Dosha dominance in yonivyapat
à¤à¤¸à¤¾à¤ षà¥à¤¡à¤¶ यासà¥à¤¤à¥à¤µà¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¦à¥à¤¯à¥ दà¥à¤µà¥ पितà¥à¤¤à¤¦à¥à¤·à¤à¥ ||३९||
परिपà¥à¤²à¥à¤¤à¤¾ वामिनॠठवातपितà¥à¤¤à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¿à¤à¥ मतॠ|
à¤à¤°à¥à¤£à¤¿à¤¨à¥à¤¯à¥à¤ªà¤ªà¥à¤²à¥à¤¤à¥ वातà¤à¤«à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥ वातà¤à¤¾à¤ ||४०||
दà¥à¤¹à¤ वातादयसà¥à¤¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ सà¥à¤µà¥à¤°à¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤ पà¥à¤¡à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿ हि |४१|
ÄsÄá¹ á¹£Åá¸aÅa yÄstvantyÄ ÄdyÄ dvÄ pittadÅá¹£ajÄ||39||
pariplutÄ vÄminÄ« ca vÄtapittÄtmikÄ matÄ|
kará¹inyupaplutÄ vÄtakaphÄcchÄá¹£Ästu vÄtajÄḥ||40||
dÄhaá¹ vÄtÄdayastÄsÄá¹ svairliá¹
gaiḥ pÄ«á¸ayanti hi|41|
AsAM ShoDasha yAstvantyA Adye dve pittadoShaje||39||
pariplutA vAminI ca vAtapittAtmike mate|
karNinyupaplute vAtakaphAccheShAstu vAtajAH||40||
dehaM vAtAdayastAsAM svairli~ggaiH pIDayanti hi|41|
Sixteen disorders mentioned in the end (excluding those four, described first with specific dosha dominance). Among these, the first two are caused by pitta dosha.
Paripluta and vamini are caused by dominance of vata and pitta dosha.
Karmini and upapluta are caused by vata and kapha dosha; while remaining ten disorders are [[vata]ja. Vatadi dosha afflict the genital tract with their respective symptoms. [40-41]
General principles of management
सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¤¸à¥à¤µà¥à¤¦à¤¬à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿ वातà¤à¤¾à¤¸à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤²à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥ ||४१||
à¤à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤¦à¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¥à¤¨à¤ शà¥à¤¤à¤ पितà¥à¤¤à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¸à¥ ठ|
शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤à¤¾à¤¸à¥ ठरà¥à¤à¥à¤·à¥à¤·à¥à¤£à¤ à¤à¤°à¥à¤® à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤à¤à¥à¤·à¤£à¤ ||४२||
सनà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¾à¤¤à¥ विमिशà¥à¤°à¤ तॠसà¤à¤¸à¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤¸à¥ ठà¤à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤¤à¥ |
snÄhanasvÄdabastyÄdi vÄtajÄsvanilÄpaham||41||
kÄrayÄdraktapittaghnaá¹ ÅÄ«taá¹ pittakrÌ¥tÄsu ca|
ÅlÄá¹£majÄsu ca rÅ«ká¹£Åá¹£á¹aá¹ karma kuryÄdvicaká¹£aá¹aḥ||42||
sannipÄtÄ vimiÅraá¹ tu saá¹sr̥ṣá¹Äsu ca kÄrayÄt|
snehanasvedabastyAdi vAtajAsvanilApaham||41||
kArayedraktapittaghnaM shItaM pittakRutAsu ca|
shleShmajAsu ca rUkShoShNaM karma kuryAdvicakShaNaH||42||
sannipAte vimishraM tu saMsRuShTAsu ca kArayet|
In vatika disorders, vata alleviating procedures such as snehana (unction), swedana(fomentation), basti (enema) should be prescribed.
In paittika disorders, cold measures which pacify the rakta and pitta should be used. The expert should exert the dry and hot remedies in kaphaja disorders of the genital tract.
In sannipataja and dwandaja female genital disorders, mixed treatment should be done. [41-42]
Manual intervention in displaced genital tract/uterus
सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¸à¥à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ तथा यà¥à¤¨à¤¿à¤ दà¥à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¾à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¯à¥à¤¤à¥à¤ªà¥à¤¨à¤ ||४३||
पाणिना नामयà¥à¤à¥à¤à¤¿à¤¹à¥à¤®à¤¾à¤ सà¤à¤µà¥à¤¤à¤¾à¤ वरà¥à¤§à¤¯à¥à¤¤à¥ पà¥à¤¨à¤ |
पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶à¤¯à¥à¤¨à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤ ठविवà¥à¤¤à¤¾à¤ परिवरà¥à¤¤à¤¯à¥à¤¤à¥ ||४४||
यà¥à¤¨à¤¿à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤ªà¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¾ हि शलà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¾ मता सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ |
snigdhasvinnÄá¹ tathÄ yÅniá¹ duḥsthitÄá¹ sthÄpayÄtpunaḥ||43||
pÄá¹inÄ nÄmayÄjjihmÄá¹ saá¹vrÌ¥tÄá¹ vardhayÄt punaḥ|
pravÄÅayÄnniḥsrÌ¥tÄá¹ ca vivrÌ¥tÄá¹ parivartayÄt||44||
yÅniḥ sthÄnÄpavrÌ¥ttÄ hi ÅalyabhÅ«tÄ matÄ striyÄḥ|
snigdhasvinnAM tathA yoniM duHsthitAM sthApayetpunaH||43||
pANinA nAmayejjihmAM saMvRutAM vardhayet punaH|
praveshayenniHsRutAM ca vivRutAM parivartayet||44||
yoniH sthAnApavRuttA hi shalyabhUtA matA striyAH|
If vagina or genital organs are displaced from their place, it should be brought to its normal position after the snehana (unction) and swedana (fomentation).
If it becomes twisted, then it should be pressed with hand.
If the vaginal opening is contracted,it should be dilated.
If it is prolapsed from its place, then it should be placed inside.
If the yoni is dilated, then it should be turned (for contraction), because displaced genital organs act as the shalya (foreign body). [43-44]
Mild purification in management of all yonivyapat
सरà¥à¤µà¤¾à¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤¯à¥à¤¨à¤¿à¤ तॠà¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¿à¤°à¥à¤µà¤®à¤¨à¤¾à¤¦à¤¿à¤à¤¿à¤ ||४५||
मà¥à¤¦à¥à¤à¤¿à¤ पà¤à¥à¤à¤à¤¿à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤ सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¸à¥à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¥ |
sarvÄá¹ vyÄpannayÅniá¹ tu karmabhirvamanÄdibhiḥ||45||
mrÌ¥dubhiḥ pañcabhirnÄrīṠsnigdhasvinnÄmupÄcarÄt|
sarvAM vyApannayoniM tu karmabhirvamanAdibhiH||45||
mRudubhiH pa~jcabhirnArIM snigdhasvinnAmupAcaret|
In all the disorders of the genital tract, female should be treated with application of five mild vamanadi (evacuative) measures after snehana (unction) and swedana (fomentation). [45]
Treatment after purification
सरà¥à¤µà¤¤à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤¦à¥à¤§à¤¾à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤·à¤ à¤à¤°à¥à¤® विधà¥à¤¯à¤¤à¥ ||४६||
sarvataḥ suviÅuddhÄyÄḥ ÅÄá¹£aá¹ karma vidhÄ«yatÄ||46||
sarvataH suvishuddhAyAH sheShaM karma vidhIyate||46||
Now when woman is evacuated by the mild application of five evacuative measures, remaining measures should be applied.[46]
Management of vata vitiation
वातवà¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¿à¤¹à¤°à¤ à¤à¤°à¥à¤® वातारà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ सदा हितमॠ|
à¤à¤¦à¤à¤¾à¤¨à¥à¤ªà¤à¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¥à¤ सतिलतणà¥à¤¡à¥à¤²à¥à¤ ||४à¥||
सवातà¤à¥à¤¨à¥à¤·à¤§à¥à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤¡à¥à¤à¥à¤®à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤µà¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤ªà¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¥ |
à¤
à¤à¥à¤¤à¤¾à¤ लवणतà¥à¤²à¥à¤¨ साशà¥à¤®à¤ªà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤°à¤¸à¤à¥à¤à¤°à¥à¤ ||४८||
सà¥à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤®à¥à¤¬à¥à¤¸à¤¿à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤ वातà¤à¥à¤¨à¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¯à¥à¤¦à¥à¤°à¤¸à¥à¤ |४९|
vÄtavyÄdhiharaá¹ karma vÄtÄrtÄnÄá¹ sadÄ hitam|
audakÄnÅ«pajairmÄá¹saiḥ kṣīraiḥ satilataá¹á¸ulaiḥ||47||
savÄtaghnauá¹£adhairnÄá¸Ä«kumbhÄ«svÄdairupÄcarÄt|
aktÄá¹ lavaá¹atailÄna sÄÅmaprastarasaá¹
karaiḥ||48||
svinnÄá¹ kÅá¹£á¹ÄmbusiktÄá¹
gīṠvÄtaghnairbhÅjayÄdrasaiḥ|49|
vAtavyAdhiharaM karma vAtArtAnAM sadA hitam|
audakAnUpajairmAMsaiH kShIraiH satilataNDulaiH||47||
savAtaghnauShadhairnADIkumbhIsvedairupAcaret|
aktAM lavaNatailena sAshmaprastarasa~gkaraiH||48||
svinnAM koShNAmbusiktA~ggIM vAtaghnairbhojayedrasaiH|49|
The woman who is suffering from the vataja yoni roga (disorders of genital tract, affected by the vata), vata alleviating treatment is always beneficial. Yoni (vagina) should be fomented with the meat of aquatic and marshy animals or milk mixed with sesame and rice and vata-alleviating drugs. Or vagina should be massaged with salt and oil and fomented with warm iron, stone or bolus. When vagina is completely smooth, then woman should take the bath with warm water and take vata alleviating meat soup. [47-49]
Various formulations in management of vataja yonivyapat
बलादà¥à¤°à¥à¤£à¤¦à¥à¤µà¤¯à¤à¥à¤µà¤¾à¤¥à¥ à¤à¥à¤¤à¤¤à¥à¤²à¤¾à¤¢à¤à¤ पà¤à¥à¤¤à¥ ||४९||
सà¥à¤¥à¤¿à¤°à¤¾à¤ªà¤¯à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤µà¤¨à¥à¤¤à¥à¤µà¥à¤°à¤°à¥à¤·à¤à¤à¤à¥à¤µà¤à¥à¤ |
शà¥à¤°à¤¾à¤µà¤£à¥à¤ªà¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤²à¥à¤®à¥à¤¦à¥à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤®à¤¾à¤·à¤¾à¤à¥à¤¯à¤ªà¤°à¥à¤£à¤¿à¤à¤¿à¤ ||५०||
शरà¥à¤à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤à¤¾à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¸à¤¾à¤à¤¿à¤°à¥à¤µ ठ|
पिषà¥à¤à¥à¤¶à¥à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤£à¤à¥à¤·à¥à¤°à¥ सिदà¥à¤§à¤ पà¥à¤¯à¤ यथाबलमॠ||५१||
वातपितà¥à¤¤à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ रà¥à¤à¤¾à¤¨à¥ हतà¥à¤µà¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤ दधाति ततॠ|
balÄdrÅá¹advayakvÄthÄ ghrÌ¥tatailÄá¸hakaá¹ pacÄt||49||
sthirÄpayasyÄjÄ«vantÄ«vÄ«rará¹£abhakajÄ«vakaiḥ|
ÅrÄvaá¹Ä«pippalÄ«mudgapÄ«lumÄá¹£Äkhyapará¹ibhiḥ||50||
ÅarkarÄkṣīrakÄkÅlÄ«kÄkanÄsÄbhirÄva ca|
piá¹£á¹aiÅcaturguá¹akṣīrÄ siddhaá¹ pÄyaá¹ yathÄbalam||51||
vÄtapittakrÌ¥tÄn rÅgÄn hatvÄ garbhaá¹ dadhÄti tat|
balAdroNadvayakvAthe ghRutatailADhakaM pacet||49||
sthirApayasyAjIvantIvIrarShabhakajIvakaiH|
shrAvaNIpippalImudgapIlumAShAkhyaparNibhiH||50||
sharkarAkShIrakAkolIkAkanAsAbhireva ca|
piShTaishcaturguNakShIre siddhaM peyaM yathAbalam||51||
vAtapittakRutAn rogAn hatvA garbhaM dadhAti tat|
One adhaka (approx. 2.50kg) ghrita and oil mixed and should be cooked in the two drone decoction (approx. 20 lts.) of bala, At the time of preparation, the decoction of paste of sariwana, payasya, jivanti, veera, rishbhaka, jivaka, shravani, pippali, mudaga parni, pilu, mashaparni, sharkara, ksheerakakoli and kakanasa should be mixed. This should be cooked tactfully along with the mixing of four times (four adhaka) milk. After processed, it should be used according to strength. It helps in conception after treating the yoni rogas (genital disorders) caused by the vata and pitta. [49-51]
à¤à¤¾à¤¶à¥à¤®à¤°à¥à¤¯à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¤¾à¤à¤¾à¤¸à¤®à¤°à¥à¤¦à¤ªà¤°à¥à¤·à¤à¥à¤ ||५२||
पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤°à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¸à¤¾à¤¸à¤¹à¤à¤°à¥à¤ |
शतावरà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¡à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤®à¤à¥à¤·à¤¸à¤®à¥à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¤à¥ ||५३||
साधितठयà¥à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¤ à¤à¤°à¥à¤à¤¦à¤ परमठपिबà¥à¤¤à¥ |
kÄÅmaryatriphalÄdrÄká¹£ÄkÄsamardaparūṣakaiḥ||52||
punarnavÄdvirajanÄ«kÄkanÄsÄsahacaraiḥ|
ÅatÄvaryÄ guá¸Å«cyÄÅca prasthamaká¹£asamairghrÌ¥tÄt||53||
sÄdhitaá¹ yÅnivÄtaghnaá¹ garbhadaá¹ paramaá¹ pibÄt|
kAshmaryatriphalAdrAkShAkAsamardaparUShakaiH||52||
punarnavAdvirajanIkAkanAsAsahacaraiH|
shatAvaryA guDUcyAshca prasthamakShasamairghRutAt||53||
sAdhitaM yonivAtaghnaM garbhadaM paramaM pibet|
One prastha (approx. 640 gm) ghrita should be cooked with the paste of one karsha each of kashmarya, triphala, draksha, kasamarda, parushaka, punarnava, haridra, daruharidra, kakanasa, sahachara, shatavari and guduchi. This should be taken to destroy the vataja yoni roga and is best for conception.[52-53]
पिपà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤à¤¿à¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¿à¤µà¥à¤·à¤à¤ सà¥à¤¨à¥à¤§à¤µà¤ वà¤à¤¾à¤®à¥ ||५४||
यवà¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤®à¥à¤¦à¥ ठशरà¥à¤à¤°à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤à¤ तथा |
पिषà¥à¤à¥à¤µà¤¾ सरà¥à¤ªà¤¿à¤·à¤¿ à¤à¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¿ पाययà¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¸à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¾ ||५५||
यà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¾à¤°à¥à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¹à¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¤à¥à¤²à¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¶à¥à¤µà¤¿à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¯à¥ |
pippalÄ«kuñcikÄjÄjÄ«vr̥ṣakaá¹ saindhavaá¹ vacÄm||54||
yavaká¹£ÄrÄjamÅdÄ ca ÅarkarÄá¹ citrakaá¹ tathÄ|
piá¹£á¹vÄ sarpiá¹£i bhr̥ṣá¹Äni pÄyayÄt prasannayÄ||55||
yÅnipÄrÅvÄrtihrÌ¥drÅgagulmÄrÅÅvinivrÌ¥ttayÄ|
pippalIku~jcikAjAjIvRuShakaM saindhavaM vacAm||54||
yavakShArAjamode ca sharkarAM citrakaM tathA|
piShTvA sarpiShi bhRuShTAni pAyayet prasannayA||55||
yonipArshvArtihRudrogagulmArshovinivRuttaye|
The equal quantity of pippali, upakunchika, jiraka, vrishaka, saindhava, vacha, yavakshara, ajmoda, sharkara, and chitraka mula should be crushed, fried in ghrita and consumed after mixing with prasanna (clear wine).It helps to alleviate the pain in vagina, flanks, heart diseases, gulma and the piles. [54-55]
वà¥à¤·à¤à¤ मातà¥à¤²à¥à¤à¥à¤à¤¸à¥à¤¯ मà¥à¤²à¤¾à¤¨à¤¿ मदयनà¥à¤¤à¤¿à¤à¤¾à¤®à¥ ||५६||
पिबà¥à¤¤à¥ सलवणà¥à¤°à¥à¤®à¤¦à¥à¤¯à¥à¤ पिपà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤à¤¿à¤à¥ तथा |
vr̥ṣakaá¹ mÄtuluá¹ gasya mÅ«lÄni madayantikÄm||56||
pibÄt salavaá¹airmadyaiḥ pippalÄ«kuñcikÄ tathÄ|
vRuShakaM mAtulu~ggasya mUlAni madayantikAm||56||
pibet salavaNairmadyaiH pippalIku~jcike tathA|
Vrishaka, matulunga mula, madayantika should be pounded and drink with wine and rock salt. Or pippali and upakunchika should also be pounded and drink with alcohol and rock salt. Both these preparations helps to pacify the pain of vagina (genital tract).[56]
रासà¥à¤¨à¤¾à¤¶à¥à¤µà¤¦à¤à¤·à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¥à¤·à¤à¥à¤ पिबà¥à¤à¥à¤à¥à¤²à¥ शà¥à¤¤à¤ पयठ||५à¥||
à¤à¥à¤¡à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤¦à¤¨à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤µà¤¾à¤¥à¥à¤¶à¥à¤ परिषà¥à¤à¤¯à¥à¤¤à¥ |
rÄsnÄÅvadaá¹á¹£á¹rÄvr̥ṣakaiḥ pibÄcchÅ«lÄ ÅrÌ¥taá¹ payaḥ||57||
guá¸Å«cÄ«triphalÄdantÄ«kvÄthaiÅca pariá¹£ÄcayÄt|
rAsnAshvadaMShTrAvRuShakaiH pibecchUle shRutaM payaH||57||
guDUcItriphalAdantIkvAthaishca pariShecayet|
In case of pain in vagina the rasna, shwadransta, vrishaka should be pasted and cooked with milk or yoni should be irrigated with the decoction of guduchi, triphala and dantimula in equal parts. It helps to relieve the yonishula.[57]
सà¥à¤¨à¥à¤§à¤µà¤ तà¤à¤°à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤ ठबà¥à¤¹à¤¤à¥ दà¥à¤µà¤¦à¤¾à¤°à¥ ठ||५८||
समाà¤à¤¶à¥à¤ साधितठà¤à¤²à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤¤à¥à¤²à¤ धारà¥à¤¯à¤ रà¥à¤à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥ |
saindhavaá¹ tagaraá¹ kuá¹£á¹haá¹ brÌ¥hatÄ« dÄvadÄru ca||58||
samÄá¹Åaiḥ sÄdhitaá¹ kalkaistailaá¹ dhÄryaá¹ rujÄpaham|
saindhavaM tagaraM kuShThaM bRuhatI devadAru ca||58||
samAMshaiH sAdhitaM kalkaistailaM dhAryaM rujApaham|
Oil should be cooked with the paste of equal parts of saindhava, tagara, kushtha, brahati and devadaru. Tamponing in vagina with this medicated oil helps to relieve the yonishula. [58]
à¤à¥à¤¡à¥à¤à¥à¤®à¤¾à¤²à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¸à¥à¤¨à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤®à¤§à¥à¤à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤ ||५९||
निदिà¤à¥à¤§à¤¿à¤à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¦à¤¾à¤°à¥à¤¯à¥à¤¥à¤¿à¤à¤¾à¤à¤¿à¤¶à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤·à¤¿à¤à¥à¤ |
तà¥à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤ à¤à¤µà¤¾à¤ मà¥à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¥ ठदà¥à¤µà¤¿à¤à¥à¤£à¥ पà¤à¥à¤¤à¥ ||६०||
वातारà¥à¤¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤ पिà¤à¥à¤ ददà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¥à¤¨à¥ ठपà¥à¤°à¤£à¤¯à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¤à¤ |
guá¸Å«cÄ«mÄlatÄ«rÄsnÄbalÄmadhukacitrakaiḥ||59||
nidigdhikÄdÄvadÄruyÅ«thikÄbhiÅca kÄrá¹£ikaiḥ|
tailaprasthaá¹ gavÄá¹ mÅ«trÄ kṣīrÄ ca dviguá¹Ä pacÄt||60||
vÄtÄrtÄyÄḥ picuá¹ dadyÄdyÅnau ca praá¹ayÄttataḥ|
guDUcImAlatIrAsnAbalAmadhukacitrakaiH||59||
nidigdhikAdevadAruyUthikAbhishca kArShikaiH|
tailaprasthaM gavAM mUtre kShIre ca dviguNe pacet||60||
vAtArtAyAH picuM dadyAdyonau ca praNayettataH|
One prastha oil (approx. 640ml) should be cooked with the paste of guduchi, jati, rasna, bala, madhuka, chitraka, kantakari, devadaru, yuthika each 1-1 karsha (10gm) along with the cowâs urine and milk (two prastha each). The vaginal tamponing should be done with this oil especially in those who suffer from Vata predominant Yonivyapad. This oil should also be used for uttarabasti. [59-60]
Therapeutic procedures for management of vata dominant yonivyapat
वातारà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ ठयà¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ सà¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤à¥à¤à¤ªà¤¿à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ ||६१||
(à¤à¤·à¥à¤£à¤¾à¤ सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤à¤°à¥à¤¤à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤²à¤¾à¤¨à¤¿ सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¤¾à¤¨à¤¿ à¤) |
vÄtÄrtÄnÄá¹ ca yÅnÄ«nÄá¹ sÄkÄbhyaá¹ gapicukriyÄḥ||61||
(uá¹£á¹Äḥ snigdhÄḥ prakartavyÄstailÄni snÄhanÄni ca)|
vAtArtAnAM ca yonInAM sekAbhya~ggapicukriyAH||61||
(uShNAH snigdhAH prakartavyAstailAni snehanAni ca)|
The vatika disorders of the female genital tract should be treated with warm and unctous substances in the form of irrigation, massage and tamponing. The oil for unction (snehana) should be prepared and used.[61]
हिà¤à¤¸à¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¥à¤à¤ तॠवातारà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤®à¤à¥à¤¯à¤à¥à¤¯ धारयà¥à¤¤à¥ |
पà¤à¥à¤à¤µà¤²à¥à¤à¤¸à¥à¤¯ पितà¥à¤¤à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾ शà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤«à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¾ ||६२||
hiá¹srÄkalkaá¹ tu vÄtÄrtÄ kÅá¹£á¹amabhyajya dhÄrayÄt|
pañcavalkasya pittÄrtÄ ÅyÄmÄdÄ«nÄá¹ kaphÄturÄ||62||
hiMsrAkalkaM tu vAtArtA koShNamabhyajya dhArayet|
pa~jcavalkasya pittArtA shyAmAdInAM kaphAturA||62||
If the vagina is afflicted due to vata, it should be massaged with warm oil and the paste of hanspadi root should be retained.
In the yoni suffering from pitta, the paste of panchavalkala should be retained in vagina and in that which is suffering from kapha, the paste of shyamadi drugs should be used. [62]
Therapeutic procedures for management of pitta dominant yonivyapat
पितà¥à¤¤à¤²à¤¾à¤¨à¤¾à¤ तॠयà¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ सà¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤à¥à¤à¤ªà¤¿à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ |
शà¥à¤¤à¤¾à¤ पितà¥à¤¤à¤¹à¤°à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤ सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿ ठ||६३||
(पितà¥à¤¤à¤à¥à¤¨à¥à¤·à¤§à¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¿ à¤à¤¿à¤·à¤à¤¾ तथा) |
pittalÄnÄá¹ tu yÅnÄ«nÄá¹ sÄkÄbhyaá¹
gapicukriyÄḥ|
ÅÄ«tÄḥ pittaharÄḥ kÄryÄḥ snÄhanÄrthaá¹ ghrÌ¥tÄni ca||63||
(pittaghnauá¹£adhasiddhÄni kÄryÄá¹i bhiá¹£ajÄ tathÄ)|
pittalAnAM tu yonInAM sekAbhya~ggapicukriyAH|
shItAH pittaharAH kAryAH snehanArthaM ghRutAni ca||63||
(pittaghnauShadhasiddhAni kAryANi bhiShajA tathA)|
In gynaecological disorders (disorders of the genital tract) which are caused by pitta then cold, pitta alleviating irrigation, massage and tamponing etc. should be done. A vaidya should use the ghrita (processed with vata alleviating drugs) for unction (snehana). [63]
Various formulations in management of pittaja yonivyapat
Brihat shatavari ghritam
शतावरà¥à¤®à¥à¤²à¤¤à¥à¤²à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¤à¤¸à¥à¤°à¤ समà¥à¤ªà¥à¤°à¤ªà¥à¤¡à¤¯à¥à¤¤à¥ ||६४||
रसà¥à¤¨ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¤à¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤¨ पà¤à¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¨ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¢à¤à¤®à¥ |
à¤à¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¥à¤ शतावरà¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤à¤¿à¤ परà¥à¤·à¤à¥à¤ ||६५||
पिषà¥à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¥à¤¶à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤·à¤¾à¤à¤¶à¥à¤°à¥à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤¯à¤·à¥à¤à¤¿à¤®à¤§à¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤·à¤à¥ |
सिदà¥à¤§à¥ शà¥à¤¤à¥ ठमधà¥à¤¨à¤ पिपà¥à¤ªà¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤ पलाषà¥à¤à¤à¤®à¥ ||६६||
सितादशपलà¥à¤¨à¥à¤®à¤¿à¤¶à¥à¤°à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¹à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ पाणितलठततठ|
यà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¸à¥à¤à¥à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤à¥à¤¨à¤ वà¥à¤·à¥à¤¯à¤ पà¥à¤à¤¸à¤µà¤¨à¤ ठततॠ||६à¥||
à¤à¥à¤·à¤¤à¤ à¤à¥à¤·à¤¯à¤ रà¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤ à¤à¤¾à¤¸à¤ शà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤ हलà¥à¤®à¤à¤®à¥ |
à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤ वातरà¤à¥à¤¤à¤ ठवà¥à¤¸à¤°à¥à¤ªà¤ हà¥à¤à¥à¤à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤®à¥ ||६८||
à¤à¤¨à¥à¤®à¤¾à¤¦à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤ªà¤¸à¥à¤®à¤¾à¤°à¤¾à¤¨à¥ वातपितà¥à¤¤à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤à¤¾à¤à¥à¤à¤¯à¥à¤¤à¥ |
à¤à¤¤à¤¿ बà¥à¤¹à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤¤à¤®à¥ |
ÅatÄvarÄ«mÅ«latulÄÅcatasraḥ samprapÄ«á¸ayÄt||64||
rasÄna kṣīratulyÄna pacÄttÄna ghrÌ¥tÄá¸hakam|
jÄ«vanÄ«yaiḥ ÅatÄvaryÄ mrÌ¥dvÄ«kÄbhiḥ parūṣakaiḥ||65||
piá¹£á¹aiḥ priyÄlaiÅcÄká¹£Äá¹Åairdviyaá¹£á¹imadhukairbhiá¹£ak|
siddhÄ ÅÄ«tÄ ca madhunaḥ pippalyÄÅca palÄá¹£á¹akam||66||
sitÄdaÅapalÅnmiÅrÄllihyÄt pÄá¹italaá¹ tataḥ|
yÅnyasrÌ¥kÅukradÅá¹£aghnaá¹ vr̥ṣyaá¹ puá¹savanaá¹ ca tat||67||
ká¹£ataá¹ ká¹£ayaá¹ raktapittaá¹ kÄsaá¹ ÅvÄsaá¹ halÄ«makam|
kÄmalÄá¹ vÄtaraktaá¹ ca vÄ«sarpaá¹ hrÌ¥cchirÅgraham||68||
unmÄdÄratyapasmÄrÄn vÄtapittÄtmakÄñjayÄt|
iti brÌ¥hacchatÄvarÄ«ghrÌ¥tam
shatAvarImUlatulAshcatasraH samprapIDayet||64||
rasena kShIratulyena pacettena ghRutADhakam|
jIvanIyaiH shatAvaryA mRudvIkAbhiH parUShakaiH||65||
piShTaiH priyAlaishcAkShAMshairdviyaShTimadhukairbhiShak|
siddhe shIte ca madhunaH pippalyAshca palAShTakam||66||
sitAdashapalonmishrAllihyAt pANitalaM tataH|
yonyasRukshukradoShaghnaM vRuShyaM puMsavanaM ca tat||67||
kShataM kShayaM raktapittaM kAsaM shvAsaM halImakam|
kAmalAM vAtaraktaM ca vIsarpaM hRucchirograham||68||
unmAdAratyapasmArAn vAtapittAtmakA~jjayet|
iti bRuhacchatAvarIghRutam|
Four tula (16 kg) shatavari root should be crushed to evict the juice. With this juice, an equal quantity of milk to be mixed and one adhaka (2.56 kg) ghrita should be cooked with the paste of jivaniya varga(vitalizer) drugs, shatavari, draksha, parushaka, priyala and two types of madhuka one karsha (10gm) each. When ghrita is prepared, it should be poured and cooled. Then it is mixed with honey, pippali powder each eight pala (320 gm) and sugar 10 pala (400 gm). This should be used in dose of one karsha (10 gm). It relieves the abnormalities or defects of the genital tract, menses and the semen. It is an aphrodisiac and helps in healthy progeny. It helps to treat the chest wound, tuberculosis or wasting, internal hemorrhage (raktapitta), cough, dyspnea, halimaka, kamala (jaundice), vatarakta, visarpa, heart diseases, shiroroga and insanity, restlessness, epilepsy and other caused by the vata and pitta dosha. [64-68]
à¤à¤µà¤®à¥à¤µ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¸à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¥à¤ªà¤¸à¤¾à¤§à¤¿à¤¤à¤®à¥ ||६९||
à¤à¤°à¥à¤à¤¦à¤ पितà¥à¤¤à¤²à¤¾à¤¨à¤¾à¤ ठयà¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ सà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤à¤¿à¤·à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤®à¥ |à¥à¥¦|
ÄvamÄvakṣīrasarpirjÄ«vanÄ«yÅpasÄdhitam||69||
garbhadaá¹ pittalÄnÄá¹ ca yÅnÄ«nÄá¹ syÄdbhiá¹£agjitam|70|
evameva kShIrasarpirjIvanIyopasAdhitam||69||
garbhadaM pittalAnAM ca yonInAM syAdbhiShagjitam|70|
Thus, milk and ghrita processed with vitalizer drugs (jivaniya varga) helps in conception and it is the best treatment for the paittika disorders of the female genital tract.[70]
Management of kapha dominant yonivyapat
यà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤ªà¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤ वरà¥à¤¤à¤¿à¤ सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¨à¥ हिता ||à¥à¥¦||
वाराहॠबहà¥à¤¶à¤ पितà¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤à¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ |
yÅnyÄá¹ ÅlÄá¹£mapraduá¹£á¹ÄyÄá¹ vartiḥ saá¹ÅÅdhanÄ« hitÄ||70||
vÄrÄhÄ bahuÅaḥ pittÄ bhÄvitairlaktakaiḥ krÌ¥tÄ|
yonyAM shleShmapraduShTAyAM vartiH saMshodhanI hitA||70||
vArAhe bahushaH pitte bhAvitairlaktakaiH kRutA|
In the kaphaja disorders of the female genital tract, the application of cleansing suppository made of piece of cloth and impregnated many times in the bile of pig is beneficial. [70]
Various formulations in management to kapha dominant yonivyapat
à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤à¤ पयसाऽरà¥à¤à¤¸à¥à¤¯ यवà¤à¥à¤°à¥à¤£à¤ ससà¥à¤¨à¥à¤§à¤µà¤®à¥ ||à¥à¥§||
वरà¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ मà¥à¤¹à¥à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾ ततठसà¥à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤à¤¾à¤®à¥à¤¬à¥à¤¨à¤¾ |
bhÄvitaá¹ payasÄ'rkasya yavacÅ«rá¹aá¹ sasaindhavam||71||
vartiḥ krÌ¥tÄ muhurdhÄryÄ tataḥ sÄcyÄ sukhÄmbunÄ|
bhAvitaM payasA~arkasya yavacUrNaM sasaindhavam||71||
vartiH kRutA muhurdhAryA tataH secyA sukhAmbunA|
The suppository made of rock salt and barley should be impregnated with milk of Arka and it should be kept in vagina frequently and after this vagina should be washed with warm water. [71]
पिपà¥à¤ªà¤²à¥à¤¯à¤¾ मरिà¤à¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤·à¥à¤ शताहà¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤·à¥à¤ सà¥à¤¨à¥à¤§à¤µà¥à¤ ||à¥à¥¨||
वरà¥à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¨à¥à¤¯à¤¾ धारà¥à¤¯à¤¾ यà¥à¤¨à¤¿à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤§à¤¨à¥ |à¥à¥©|
pippalyÄ maricairmÄá¹£aiḥ ÅatÄhvÄkuá¹£á¹hasaindhavaiḥ||72||
vartistulyÄ pradÄÅinyÄ dhÄryÄ yÅniviÅÅdhanÄ«|73|
pippalyA maricairmAShaiH shatAhvAkuShThasaindhavaiH||72||
vartistulyA pradeshinyA dhAryA yonivishodhanI|73|
In kaphaja disorders of the genital tract, the suppository should be made as the size of index finger with the paste of pippali, maricha, masha, shatahva, kushtha and rock salt and it should be kept in vagina for cleansing.[72]
à¤à¤¦à¥à¤®à¥à¤¬à¤°à¤¶à¤²à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ दà¥à¤°à¥à¤£à¤®à¤¬à¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤£à¤¸à¤à¤¯à¥à¤¤à¤®à¥ ||à¥à¥©||
सपà¤à¥à¤à¤µà¤²à¥à¤à¤à¥à¤²à¤à¤®à¤¾à¤²à¤¤à¥à¤¨à¤¿à¤®à¥à¤¬à¤ªà¤²à¥à¤²à¤µà¤®à¥ |
निशाठसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥à¤¯ à¤à¤²à¥ तसà¥à¤®à¤¿à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤ विपाà¤à¤¯à¥à¤¤à¥ ||à¥à¥ª||
लाà¤à¥à¤·à¤¾à¤§à¤µà¤ªà¤²à¤¾à¤¶à¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤ शालà¥à¤®à¤²à¥à¤¨ ठ|
पिषà¥à¤à¥à¤ सिदà¥à¤§à¤¸à¥à¤¯ तà¥à¤²à¤¸à¥à¤¯ पिà¤à¥à¤ यà¥à¤¨à¥ निधापयà¥à¤¤à¥ ||à¥à¥«||
सशरà¥à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤·à¤¾à¤¯à¥à¤¶à¥à¤ शà¥à¤¤à¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¤ सà¥à¤à¤¨à¤®à¥ |
पिà¤à¥à¤à¤¿à¤²à¤¾ विवà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¦à¥à¤·à¥à¤à¤¾ यà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤ दारà¥à¤£à¤¾ ||à¥à¥¬||
सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤§à¥à¤¯à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤®à¤ªà¤¤à¥à¤¯à¤ à¤à¤¾à¤ªà¤¿ विनà¥à¤¦à¤¤à¤¿ |
udumbaraÅalÄá¹Å«nÄá¹ drÅá¹amabdrÅá¹asaá¹yutam||73||
sapañcavalkakulakamÄlatÄ«nimbapallavam|
niÅÄá¹ sthÄpya jalÄ tasmiá¹stailaprasthaá¹ vipÄcayÄt||74||
lÄká¹£ÄdhavapalÄÅatvaá¹
niryÄsaiḥ ÅÄlmalÄna ca|
piá¹£á¹aiḥ siddhasya tailasya picuá¹ yÅnau nidhÄpayÄt||75||
saÅarkaraiḥ kaá¹£ÄyaiÅca ÅÄ«taiḥ kurvÄ«ta sÄcanam|
picchilÄ vivrÌ¥tÄ kÄladuá¹£á¹Ä yÅniÅca dÄruá¹Ä||76||
saptÄhÄcchudhyati ká¹£ipramapatyaá¹ cÄpi vindati|
udumbarashalATUnAM droNamabdroNasaMyutam||73||
sapa~jcavalkakulakamAlatInimbapallavam |
nishAM sthApya jale tasmiMstailaprasthaM vipAcayet||74||
lAkShAdhavapalAshatva~gniryAsaiH shAlmalena ca|
piShTaiH siddhasya tailasya picuM yonau nidhApayet||75||
sasharkaraiH kaShAyaishca shItaiH kurvIta secanam|
picchilA vivRutA kAladuShTA yonishca dAruNA||76||
saptAhAcchudhyati kShipramapatyaM cApi vindati|
Unripe fruit of udumbara, panchavalkala, kulattha, leaves of jati and nimba should be taken in equal part and all in quantity of one drona (10.24 kg). All these should be crushed and soaked in one drone (10.24 lts) of water overnight. In early morning should be pressed with hands and pour the water. In this extract one prastha oil should be mixed and cooked with the paste of lac, dhava, bark and exudation or gum of palash and shalmali, each 1-1 karsha (10 gms) each.
A tampon is dipped in this oil and kept in vagina.Decoction which is cold and added with sugar should be used for vaginal douche. By using this, pichcchhila(slimy) yoni, vivruta(dilated) kaladushta yoni and darunayoni are cleansed within seven days and woman gets progeny very soon. [73-76]
à¤à¤¦à¥à¤®à¥à¤¬à¤°à¤¸à¥à¤¯ दà¥à¤à¥à¤§à¥à¤¨ षà¤à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤µà¥ à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤²à¤¾à¤¤à¥ ||à¥à¥||
तà¥à¤²à¤ à¤à¥à¤µà¤¾à¤¥à¥à¤¨ तसà¥à¤¯à¥à¤µ सिदà¥à¤§à¤ धारà¥à¤¯à¤ ठपà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤¤à¥ |
udumbarasya dugdhÄna á¹£aá¹krÌ¥tvÅ bhÄvitÄttilÄt||77||
tailaá¹ kvÄthÄna tasyaiva siddhaá¹ dhÄryaá¹ ca pÅ«rvavat|
udumbarasya dugdhena ShaTkRutvo bhAvitAttilAt||77||
tailaM kvAthena tasyaiva siddhaM dhAryaM ca pUrvavat|
Oil should be extracted from the sesame seeds which are impregnated six times with the milk of udumbara and cooked in the decoction of udumbara. With this oil a tampon should be put into the vagina. [77]
धातà¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤²à¤à¥à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤à¤®à¤§à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤ªà¤²à¥à¤ ||à¥à¥®||
à¤à¤®à¥à¤¬à¥à¤µà¤¾à¤®à¥à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¸à¤²à¥à¤§à¥à¤°à¤à¤à¥à¤«à¤²à¤¤à¤¿à¤¨à¥à¤¦à¥à¤à¥à¤ |
सà¥à¤°à¤¾à¤·à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤¾à¤¦à¤¾à¤¡à¤¿à¤®à¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤¦à¥à¤®à¥à¤¬à¤°à¤¶à¤²à¤¾à¤à¥à¤à¤¿à¤ ||à¥à¥¯||
à¤
à¤à¥à¤·à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤°à¤à¤¾à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¥ ठदà¥à¤µà¤¿à¤à¥à¤£à¥ पà¤à¥à¤¤à¥ |
तà¥à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤ पिà¤à¥à¤ ददà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¥à¤¨à¥ ठपà¥à¤°à¤£à¤¯à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¤à¤ ||८०||
à¤à¤à¥à¤ªà¥à¤·à¥à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤à¥à¤à¤ सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¬à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤ ठदापयà¥à¤¤à¥ |
पिà¤à¥à¤à¤¿à¤²à¤¾ सà¥à¤°à¤¾à¤µà¤¿à¤£à¥ यà¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤µà¤¿à¤ªà¥à¤²à¥à¤¤à¥à¤ªà¤ªà¥à¤²à¥à¤¤à¤¾ तथा ||८१||
à¤à¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾ शà¥à¤¨à¤¾ सिधà¥à¤¯à¥à¤¤à¥ ससà¥à¤«à¥à¤à¤¶à¥à¤²à¤¿à¤¨à¥ |
dhÄtakyÄmalakÄ«patrasrÅtÅjamadhukÅtpalaiḥ||78||
jambvÄmramadhyakÄsÄ«salÅdhrakaá¹phalatindukaiḥ|
saurÄá¹£á¹rikÄdÄá¸imatvagudumbaraÅalÄá¹ubhiḥ||79||
aká¹£amÄtrairajÄmÅ«trÄ kṣīrÄ ca dviguá¹Ä pacÄt|
tailaprasthaá¹ picuá¹ dadyÄdyÅnau ca praá¹ayÄttataḥ||80||
kaá¹Ä«pr̥ṣá¹hatrikÄbhyaá¹
gaá¹ snÄhabastiá¹ ca dÄpayÄt|
picchilÄ srÄviá¹Ä« yÅnirviplutÅpaplutÄ tathÄ||81||
uttÄnÄ cÅnnatÄ ÅÅ«nÄ sidhyÄt sasphÅá¹aÅÅ«linÄ«|
dhAtakyAmalakIpatrasrotojamadhukotpalaiH||78||
jambvAmramadhyakAsIsalodhrakaTphalatindukaiH|
saurAShTrikAdADimatvagudumbarashalATubhiH||79||
akShamAtrairajAmUtre kShIre ca dviguNe pacet|
tailaprasthaM picuM dadyAdyonau ca praNayettataH||80||
kaTIpRuShThatrikAbhya~ggaM snehabastiM ca dApayet|
picchilA srAviNI yonirviplutopaplutA tathA||81||
uttAnA connatA shUnA sidhyet sasphoTashUlinI|
Dhataki flower, leaves of amalaki, srotanjana, madhuka, utpala, seed pulp of jambu and mango, kasisa, lodhra, katphala, tinduka, saurashtrika, covering of pomegranate, tender fruits of udumbara, each should be taken one karsha (10 gms each), pounded and pasted and cooked in the double quantity of goatâs urine and milk.Then one prastha (640 ml) oil should be mixed and cooked. With this oil, vaginal tamponing should be done and followed by the massage of the pelvis or waist, back and the sacral region. Anuvasana basti (unctuous enema) should be given with this oil. This oil should be used to treat the pichchhila yoni, discharges from the vagina, vipluta,Upapluta, antarmukhi, suchimukhi yoni and also the swelling and eruptions in the yoni. [78-81]
à¤à¤°à¥à¤°à¤§à¤µà¤¨à¤¿à¤®à¥à¤¬à¤¾à¤°à¥à¤à¤µà¥à¤£à¥à¤à¥à¤¶à¤¾à¤®à¥à¤°à¤à¤¾à¤®à¥à¤¬à¤µà¥à¤ ||८२||
à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤µà¥à¤·à¤®à¥à¤²à¤¾à¤¨à¤¾à¤ à¤à¥à¤µà¤¾à¤¥à¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¦à¥à¤µà¥à¤à¤¸à¥à¤§à¥à¤à¤¿à¤ |
सशà¥à¤à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤§à¤¾à¤µà¤¨à¤ मिशà¥à¤°à¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤°à¤¾à¤µà¤µà¤¿à¤¨à¤¾à¤¶à¤¨à¤®à¥ ||८३||
à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ सतà¤à¥à¤°à¤à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤¶à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¾ तà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤°à¤¸à¥à¤ |८४|
karÄ«radhavanimbÄrkavÄá¹ukÅÅÄmrajÄmbavaiḥ||82||
jiá¹
ginÄ«vr̥ṣamÅ«lÄnÄá¹ kvÄthairmÄrdvÄ«kasÄ«dhubhiḥ|
saÅuktairdhÄvanaá¹ miÅrairyÅnyÄsrÄvavinÄÅanam||83||
kuryÄt satakragÅmÅ«traÅuktairvÄ triphalÄrasaiḥ|84|
karIradhavanimbArkaveNukoshAmrajAmbavaiH||82||
ji~gginIvRuShamUlAnAM kvAthairmArdvIkasIdhubhiH|
sashuktairdhAvanaM mishrairyonyAsrAvavinAshanam||83||
kuryAt satakragomUtrashuktairvA triphalArasaiH|84|
The vagina should be washed with the decoction of karira, dhava, bark of nimba, flower of arka, venu, koshamra, jambu, roots of jingini and vasa, mixed with sidhu and sukta (vinegar) of draksha. It helps to treat the vaginal discharges or vagina should be washed with the decoction or juice of triphala mixed with takra (butter milk), cowâs urine or sukta. [82-83]
पिपà¥à¤ªà¤²à¥à¤¯à¤¯à¥à¤°à¤à¤à¤ªà¤¥à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¾ मधà¥à¤¨à¤¾ हिताठ||८४||
pippalyayÅrajaḥpathyÄprayÅgÄ madhunÄ hitÄḥ||84||
pippalyayorajaHpathyAprayogA madhunA hitAH||84||
This powder of pippali, lohabhasma and haritaki mixed with honey is useful in vaginal discharges.[84]
General guidelines for basti medication in dosha dominance
शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤²à¤¾à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¾à¤ समà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾ बसà¥à¤¤à¤¯à¥ हिताठ|
पितà¥à¤¤à¥ समधà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¾ वातॠतà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤²à¤¸à¤à¤¯à¥à¤¤à¤¾à¤ ||८५||
सनà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¾à¤¤à¤¸à¤®à¥à¤¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤® साधारणठहितमॠ|८६|
ÅlÄá¹£malÄyÄá¹ kaá¹uprÄyÄḥ samÅ«trÄ bastayÅ hitÄḥ|
pittÄ samadhurakṣīrÄ vÄtÄ tailÄmlasaá¹yutÄḥ||85||
sannipÄtasamutthÄyÄḥ karma sÄdhÄraá¹aá¹ hitam|86|
shleShmalAyAM kaTuprAyAH samUtrA bastayo hitAH|
pitte samadhurakShIrA vAte tailAmlasaMyutAH||85||
sannipAtasamutthAyAH karma sAdhAraNaM hitam|86|
In case of genital tract disorders with predominance of kapha, basti ]of pungent drugs(predominantly) along with cowâs urine is beneficial.
In pitta dominant disorders, basti should be given with the recipes containing milk and sweet drugs (madhura dravyas) . In those disorders in which vata is predominant, basti should be given with oil and decoction or juice of Amla(sour) drugs together. In the sannipatika disorders, all the measures (general treatment of disorders of the genital tract due to vata, pitta and kapha mixed together are beneficial.[85-86]
Management of rakta yoni (vaginal bleeding)
रà¤à¥à¤¤à¤¯à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¸à¥à¤à¥à¤µà¤°à¥à¤£à¥à¤°à¤¨à¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤ समà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯ ठ||८६||
ततठà¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¥à¤¾à¤¦à¥à¤·à¤ रà¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤®à¥à¤·à¤§à¤®à¥ |
raktayÅnyÄmasrÌ¥gvará¹airanubandhaá¹ samÄ«ká¹£ya ca||86||
tataḥ kuryÄdyathÄdÅá¹£aá¹ raktasthÄpanamauá¹£adham|
raktayonyAmasRugvarNairanubandhaM samIkShya ca||86||
tataH kuryAdyathAdoShaM raktasthApanamauShadham|
In rakta yoni (bleeding through the vagina), the color of bleeding should be observed for the association of dosha and hemostatic drugs should be used according to the involvement of dosha. [86]
Management of vata dominant asrigadara
तिलà¤à¥à¤°à¥à¤£à¤ दधि à¤à¥à¤¤à¤ फाणितठशà¥à¤à¤°à¥ वसा ||८à¥||
à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤£ सà¤à¤¯à¥à¤¤à¤ पà¥à¤¯à¤ वातासà¥à¤à¥à¤¦à¤°à¤¨à¤¾à¤¶à¤¨à¤®à¥ |
tilacÅ«rá¹aá¹ dadhi ghrÌ¥taá¹ phÄá¹itaá¹ ÅaukarÄ« vasÄ||87||
ká¹£audrÄá¹a saá¹yutaá¹ pÄyaá¹ vÄtÄsrÌ¥gdaranÄÅanam|
tilacUrNaM dadhi ghRutaM phANitaM shaukarI vasA||87||
kShaudreNa saMyutaM peyaM vAtAsRugdaranAshanam|
For relief (alleviation) of vataja asrigdara(menorrhagia due to vata), powder of sesame, curd, ghee, phanitam, pigfat all mixed with honey and should be used.[87]
वराहसà¥à¤¯ रसॠमà¥à¤¦à¥à¤¯à¤ सà¤à¥à¤²à¤¤à¥à¤¥à¥à¤½à¤¨à¤¿à¤²à¤¾à¤§à¤¿à¤à¥ ||८८||
शरà¥à¤à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¤¯à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥à¤µà¤¨à¤¾à¤à¤°à¥à¤°à¥à¤µà¤¾ यà¥à¤¤à¤ दधि |
varÄhasya rasÅ mÄdyaḥ sakaulatthÅ'nilÄdhikÄ||88||
ÅarkarÄká¹£audrayaá¹£á¹yÄhvanÄgarairvÄ yutaá¹ dadhi|
varAhasya raso medyaH sakaulattho~anilAdhike||88||
sharkarAkShaudrayaShTyAhvanAgarairvA yutaM dadhi|
The use of fat rich pig flesh juice mixed with the decoction of kulattha destroys the vataja asrigdara or curd prepared with the sugar, honey, yashtimadhu and shunthi is beneficial in vataja asrigdara. [88]
Management of pitta dominant asrigadara
पयसà¥à¤¯à¥à¤¤à¥à¤ªà¤²à¤¶à¤¾à¤²à¥à¤à¤¬à¤¿à¤¸à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤à¤¾à¤®à¥à¤¬à¥à¤¦à¤®à¥ ||८९||
सपयà¤à¤¶à¤°à¥à¤à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¤ पà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤½à¤¸à¥à¤à¥à¤¦à¤°à¥ पिबà¥à¤¤à¥ |९०|
payasyÅtpalaÅÄlÅ«kabisakÄlÄ«yakÄmbudam||89||
sapayaḥÅarkarÄká¹£audraá¹ paittikÄ'srÌ¥gdarÄ pibÄt|90|
payasyotpalashAlUkabisakAlIyakAmbudam||89||
sapayaHsharkarAkShaudraM paittike~asRugdare pibet|90|
In paittika pradara roga, payasya, uttapala, shaluka, bisa, kaliyaka, musta, all these together or single drug should be taken along with milk, sugar and honey.[89]
Pushyanuga churna
पाठा à¤à¤®à¥à¤¬à¥à¤µà¤¾à¤®à¥à¤°à¤¯à¥à¤°à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¤ शिलà¥à¤¦à¥à¤à¥à¤¦à¤ रसाà¤à¥à¤à¤¨à¤®à¥ ||९०||
à¤
मà¥à¤¬à¤·à¥à¤ ा शालà¥à¤®à¤²à¥à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¤ समà¤à¥à¤à¤¾à¤ वतà¥à¤¸à¤à¤¤à¥à¤µà¤à¤®à¥ |
बाहà¥à¤²à¥à¤à¤¾à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤·à¥ बिलà¥à¤µà¤ मà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ लà¥à¤§à¥à¤°à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤®à¥ ||९१||
à¤à¤à¥à¤µà¤à¥à¤à¤ मरिà¤à¤ शà¥à¤£à¥à¤ à¥à¤ मà¥à¤¦à¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤ रà¤à¥à¤¤à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¨à¤®à¥ |
à¤à¤à¥à¤«à¤²à¤ वतà¥à¤¸à¤à¤¾à¤¨à¤¨à¥à¤¤à¤¾à¤§à¤¾à¤¤à¤à¥à¤®à¤§à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤¨à¤®à¥ ||९२||
पà¥à¤·à¥à¤¯à¥à¤£à¥à¤¦à¥à¤§à¥à¤¤à¥à¤¯ तà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿ सà¥à¤à¥à¤·à¥à¤®à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤¤à¥ |
तानि à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤£ सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ पिबà¥à¤¤à¥à¤¤à¤£à¥à¤¡à¥à¤²à¤µà¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤¾ ||९३||
à¤
रà¥à¤¶à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤°à¥à¤·à¥ रà¤à¥à¤¤à¤ यà¤à¥à¤à¥à¤ªà¤µà¥à¤¶à¥à¤¯à¤¤à¥ |
दà¥à¤·à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ यॠठबालानाठताà¤à¤¶à¥à¤ नाशयà¥à¤¤à¥ ||९४||
यà¥à¤¨à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤ रà¤à¥à¤¦à¥à¤·à¤ शà¥à¤µà¥à¤¤à¤ नà¥à¤²à¤ सपà¥à¤¤à¤à¤®à¥ |
सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤ शà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¾à¤°à¥à¤£à¤ यà¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¸à¤¹à¥à¤¯ विनिवरà¥à¤¤à¤¯à¥à¤¤à¥ ||९५||
à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤ पà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤à¤ नाम हितमातà¥à¤°à¥à¤¯à¤ªà¥à¤à¤¿à¤¤à¤®à¥ |९६| à¤à¤¤à¤¿ पà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤®à¥ |
pÄá¹hÄ jambvÄmrayÅrmadhyaá¹ ÅilÅdbhÄdaá¹ rasÄñjanam||90||
ambaá¹£á¹hÄ ÅÄlmalÄ«ÅlÄá¹£aá¹ samaá¹
gÄá¹ vatsakatvacam|
bÄhlÄ«kÄtiviá¹£Ä bilvaá¹ mustaá¹ lÅdhraá¹ sagairikam||91||
kaá¹vaá¹
gaá¹ maricaá¹ Åuá¹á¹hīṠmrÌ¥dvÄ«kÄá¹ raktacandanam|
kaá¹phalaá¹ vatsakÄnantÄdhÄtakÄ«madhukÄrjunam||92||
puá¹£yÄá¹ÅddhrÌ¥tya tulyÄni sÅ«ká¹£macÅ«rá¹Äni kÄrayÄt|
tÄni ká¹£audrÄá¹a saá¹yÅjya pibÄttaá¹á¸ulavÄriá¹Ä||93||
arÅaḥsu cÄtisÄrÄá¹£u raktaá¹ yaccÅpavÄÅyatÄ|
dÅá¹£ÄgantukrÌ¥tÄ yÄ ca bÄlÄnÄá¹ tÄá¹Åca nÄÅayÄt||94||
yÅnidÅá¹£aá¹ rajÅdÅá¹£aá¹ ÅvÄtaá¹ nÄ«laá¹ sapÄ«takam|
strÄ«á¹Äá¹ ÅyÄvÄruá¹aá¹ yacca prasahya vinivartayÄt||95||
cÅ«rá¹aá¹ puá¹£yÄnugaá¹ nÄma hitamÄtrÄyapÅ«jitam|96|
iti puá¹£yÄnugacÅ«rá¹am
pAThA jambvAmrayormadhyaM shilodbhedaM rasA~jjanam||90||
ambaShThA shAlmalIshleShaM sama~ggAM vatsakatvacam|
bAhlIkAtiviShe bilvaM mustaM lodhraM sagairikam||91||
kaTva~ggaM maricaM shuNThIM mRudvIkAM raktacandanam|
kaTphalaM vatsakAnantAdhAtakImadhukArjunam||92||
puShyeNoddhRutya tulyAni sUkShmacUrNAni kArayet|
tAni kShaudreNa saMyojya pibettaNDulavAriNA||93||
arshaHsu cAtisAreShu raktaM yaccopaveshyate|
doShAgantukRutA ye ca bAlAnAM tAMshca nAshayet||94||
yonidoShaM rajodoShaM shvetaM nIlaM sapItakam|
strINAM shyAvAruNaM yacca prasahya vinivartayet||95||
cUrNaM puShyAnugaM nAma hitamAtreyapUjitam|96|
iti puShyAnugacUrNam|
Patha, kernel of jamun, kernel of mango, shilabheda, rasanjana, ambashtha, mocharasa, lajjalu, bark of kutaja, kesara, ativisha, bilva, musta, lodhra, gairika, aralu, maricha, shunthi, mridvika, red sandal, katphala, indrayava, ananta, dhataki, madhuka and arjuna all these drugs should be collected in pushya constellation in equal quantity. Prepare the fine powder of these. It should be given to lick with madhu and followed by rice water. It helps to stop the bleeding caused by the piles and diarrhea. It also stops the bleeding in children caused by the dosha or extraneous factor. It cures the genital tract disorders, menstrual disorders and discharges as white, blue, yellow, blackish and reddish. This powder named as pushyanuga is praised by Atreya and extremely beneficial in above mentioned disorders. [90-96]
तणà¥à¤¡à¥à¤²à¥à¤¯à¤à¤®à¥à¤²à¤ तॠसà¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¤ तणà¥à¤¡à¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤¬à¥à¤¨à¤¾ ||९६||
रसाà¤à¥à¤à¤¨à¤ ठलाà¤à¥à¤·à¤¾à¤ ठà¤à¤¾à¤à¥à¤¨ पयसा पिबà¥à¤¤à¥ |
taá¹á¸ulÄ«yakamÅ«laá¹ tu saká¹£audraá¹ taá¹á¸ulÄmbunÄ||96||
rasÄñjanaá¹ ca lÄká¹£Äá¹ ca chÄgÄna payasÄ pibÄt|
taNDulIyakamUlaM tu sakShaudraM taNDulAmbunA||96||
rasA~jjanaM ca lAkShAM ca chAgena payasA pibet|
The paste of tanduliyaka mula mixed with honey should be taken with rice water and rasanjana and lac should be drink with goatâs milk. [96]
पतà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤à¥ राà¤à¤¾à¤¦à¤¨à¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¥à¤¯à¥à¤ ||९à¥||
पितà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤²à¤¹à¤°à¥, पà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ सरà¥à¤µà¤¥à¥à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤°à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¤¿à¤¤à¥ |
patrakalkau ghrÌ¥tÄ bhr̥ṣá¹au rÄjÄdanakapitthayÅḥ||97||
pittÄnilaharau, paittÄ sarvathaivÄsrapittajit|
patrakalkau ghRute bhRuShTau rAjAdanakapitthayoH||97||
pittAnilaharau, paitte sarvathaivAsrapittajit|
Paste of rasanjana and kapittha leaves, roasted in ghee destroys the disorders due to pitta and kapha.[97]
Management of kapha dominant asrigadara
मधà¥à¤à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤ लà¥à¤§à¥à¤°à¤ मà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ सà¥à¤°à¤¾à¤·à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤¾à¤ मधॠ||९८||
मदà¥à¤¯à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤®à¥à¤¬à¤à¥à¤¡à¥à¤à¥à¤¯à¥ वा à¤à¤«à¤à¥à¤½à¤¸à¥à¤à¥à¤¦à¤°à¥ पिबà¥à¤¤à¥ |
madhukaá¹ triphalÄá¹ lÅdhraá¹ mustaá¹ saurÄá¹£á¹rikÄá¹ madhu||98||
madyairnimbaguá¸Å«cyau vÄ kaphajÄ'srÌ¥gdarÄ pibÄt|
madhukaM triphalAM lodhraM mustaM saurAShTrikAM madhu||98||
madyairnimbaguDUcyau vA kaphaje~asRugdare pibet|
In kaphaja asrigdara, fine powder (kaphadachana) of mulethi, amalaki, haridra, baheda, lodhra, musta, sourashtrika in equal quantity, should be taken in dose of one gm with honey. Or the paste of nimba leaves and guduchi should be taken with liquor. [98]
Virechana in pitta dominant asrigadara
विरà¥à¤à¤¨à¤ महातिà¤à¥à¤¤à¤ पà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤½à¤¸à¥à¤à¥à¤¦à¤°à¥ पिबà¥à¤¤à¥ ||९९||
हितठà¤à¤°à¥à¤à¤ªà¤°à¤¿à¤¸à¥à¤°à¤¾à¤µà¥ यà¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤ तà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤¤à¥ |१००|
virÄcanaá¹ mahÄtiktaá¹ paittikÄ'srÌ¥gdarÄ pibÄt||99||
hitaá¹ garbhaparisrÄvÄ yaccÅktaá¹ tacca kÄrayÄt|100|
virecanaM mahAtiktaM paittike~asRugdare pibet||99||
hitaM garbhaparisrAve yaccoktaM tacca kArayet|100|
In paittika type of pradara, mahatikta ghrita should be used for purgation. The beneficial measures mentioned in management of abortion should be followed.[100]
Formulation for uttara basti
à¤à¤¾à¤¶à¥à¤®à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤à¤à¤à¥à¤µà¤¾à¤¥à¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§à¤®à¥à¤¤à¥à¤¤à¤°à¤¬à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤¨à¤¾ ||१००||
रà¤à¥à¤¤à¤¯à¥à¤¨à¥à¤¯à¤°à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ पà¥à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤ हितठà¤à¥à¤¤à¤®à¥ |
kÄÅmaryakuá¹ajakvÄthasiddhamuttarabastinÄ||100||
raktayÅnyarajaskÄnÄá¹ putraghnyÄÅca hitaá¹ ghrÌ¥tam|
kAshmaryakuTajakvAthasiddhamuttarabastinA||100||
raktayonyarajaskAnAM putraghnyAshca hitaM ghRutam|
Ghrita prepared with the decoction of kashmarya and kutaja should be used in raktayoni, arajaska and putraghani yonivyapada, by the uttara basti.[100]
Treatment of arajaska (amenorrhoea)
मà¥à¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤¾à¤¹à¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤¦à¤§à¥à¤¯à¤®à¥à¤²à¤«à¤²à¤¸à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤·à¤¾ [१] ||१०१||
ठरà¤à¤¸à¥à¤à¤¾ पिबà¥à¤¤à¥ सिदà¥à¤§à¤ à¤à¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¥à¤ पयà¥à¤½à¤ªà¤¿ वा |
mrÌ¥gÄjÄvivarÄhÄsrÌ¥gdadhyamlaphalasarpiá¹£Ä [1] ||101||
arajaskÄ pibÄt siddhaá¹ jÄ«vanÄ«yaiḥ payÅ'pi vÄ|
mRugAjAvivarAhAsRugdadhyamlaphalasarpiShA [1] ||101||
arajaskA pibet siddhaM jIvanIyaiH payo~api vA|
The woman having arajaska (amenorrhea) yoni, should take blood of deer or goat or sheep or pig mixed with curd, sour fruit juice and ghee, in variation with sour curd, honey and ghee or she should drink milk processed with jivaniya varga (vitalizer) drugs. [101]
à¤à¤°à¥à¤£à¤¿à¤¨à¥à¤¯à¤à¤°à¤£à¤¾à¤¶à¥à¤·à¥à¤à¤¯à¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¥ ठ||१०२||
à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¥ ठदातवà¥à¤¯à¤ तà¥à¤²à¤®à¥à¤¤à¥à¤¤à¤°à¤¬à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤¨à¤¾ |
kará¹inyacaraá¹ÄÅuá¹£kayÅniprÄkcaraá¹Äsu ca||102||
kaphavÄtÄ ca dÄtavyaá¹ tailamuttarabastinÄ| karNinyacaraNAshuShkayoniprAkcaraNAsu ca||102||
kaphavAte ca dAtavyaM tailamuttarabastinA|
The oil processed with jivaniya varga (vitalizer) drugs should be given by the uttarabasti or through the vaginal douche in these karnini, acharna, sushkayoni, prakcharna gynecological disorders and other disorders of genital tract due to kapha and vata. [102]
à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¥ मतà¥à¤¸à¥à¤¯à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¥ वा à¤à¥à¤·à¥à¤®à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤à¤¸à¤ªà¥à¤¤à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤à¤®à¥ ||१०३||
मधà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¿à¤£à¥à¤µà¤à¥à¤°à¥à¤£à¤ वा ददà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤à¤°à¤£à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥ |
सà¥à¤°à¥à¤¤à¤¸à¤¾à¤ शà¥à¤§à¤¨à¤ à¤à¤£à¥à¤¡à¥à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤¶à¥à¤«à¤¹à¤°à¤ ठततॠ||१०४||
gÅpittÄ matsyapittÄ vÄ ká¹£aumaá¹ triḥsaptabhÄvitam||103||
madhunÄ kiá¹vacÅ«rá¹aá¹ vÄ dadyÄdacaraá¹Äpaham|
srÅtasÄá¹ ÅÅdhanaá¹ kaá¹á¸Å«klÄdaÅÅphaharaá¹ ca tat||104||
gopitte matsyapitte vA kShaumaM triHsaptabhAvitam||103||
madhunA kiNvacUrNaM vA dadyAdacaraNApaham|
srotasAM shodhanaM kaNDUkledashophaharaM ca tat||104||
A flaxen cloth impregnated (bhavana) 21 times with bile of cow or bile of fish, should be kept inside the vagina or a wick prepared with the mixture of yeast (surakitta) powder and honey should be put to clean the channels of menstrual blood and it cures the itching, moisture and swelling. [103-104]
वातà¤à¥à¤¨à¥à¤ शतपाà¤à¥à¤¶à¥à¤ तà¥à¤²à¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤à¤¤à¤¿à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¥ |
à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤¾ ठसà¥à¤µà¥à¤¦à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤²à¤¸à¥à¤¦à¤¨à¥à¤ ||१०५||
सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¦à¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¥à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾à¤½à¤½à¤¹à¤¾à¤°à¥à¤°à¥à¤ªà¤¨à¤¾à¤¹à¥à¤¶à¥à¤ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¤ |
vÄtaghnaiḥ ÅatapÄkaiÅca tailaiḥ prÄgaticÄriá¹Ä«|
ÄsthÄpyÄ cÄnuvÄsyÄ ca svÄdyÄ cÄnilasÅ«danaiḥ||105||
snÄhadravyaistathÄhÄrairupanÄhaiÅca yuktitaḥ|
vAtaghnaiH shatapAkaishca tailaiH prAgaticAriNI|
AsthApyA cAnuvAsyA ca svedyA cAnilasUdanaiH||105||
snehadravyaistathA~a~ahArairupanAhaishca yuktitaH|
The woman suffering from prakcharna and aticharna should be administered enema (niruha and anuvasana basti) with vata alleviating oil cooked hundred times. Or sudation should be done with vata-alleviating drugs or oily food substances and poultice should be used tactically.[105]
शताहà¥à¤µà¤¾à¤¯à¤µà¤à¥à¤§à¥à¤®à¤à¤¿à¤£à¥à¤µà¤à¥à¤·à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤à¥à¤à¥à¤à¤¿à¤ ||१०६||
बलाà¤à¥à¤ªà¤°à¥à¤£à¤¿à¤à¤¾à¤¶à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥à¤µà¥à¤ सà¤à¤¯à¤¾à¤µà¥ धारणठसà¥à¤®à¥à¤¤à¤ |
ÅatÄhvÄyavagÅdhÅ«makiá¹vakuá¹£á¹hapriyaá¹ gubhiḥ||106||
balÄkhupará¹ikÄÅryÄhvaiḥ saá¹yÄvÅ dhÄraá¹aḥ smrÌ¥taḥ|
shatAhvAyavagodhUmakiNvakuShThapriya~ggubhiH||106||
balAkhuparNikAshryAhvaiH saMyAvo dhAraNaH smRutaH|
A wick (utkarika) cooked with the paste of ground drugs shatahva (aniseed), barley, wheat, yeast, kushtha, priyangu, bala, akhuparni, gandhaviroja should be put into the vagina. This purifies the aticharana and acharana yoni and becomes fit for conception.[106]
Management of vamini and upapluta yonivyapat
वामिनà¥à¤¯à¥à¤ªà¤ªà¥à¤²à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ ठसà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¸à¥à¤µà¥à¤¦à¤¾à¤¦à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤ ||१०à¥||
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¤¤à¤ सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤ªà¤¿à¤à¥à¤¸à¥à¤¤à¤¤à¤ सनà¥à¤¤à¤°à¥à¤ªà¤£à¤ à¤à¤µà¥à¤¤à¥ |
vÄminyupaplutÄnÄá¹ ca snÄhasvÄdÄdikaḥ kramaḥ||107||
kÄryastataḥ snÄhapicustataḥ santarpaá¹aá¹ bhavÄt|
vAminyupaplutAnAM ca snehasvedAdikaH kramaH||107||
kAryastataH snehapicustataH santarpaNaM bhavet|
In vamini and upapluta disorders, oleation and sudation should be done. After this yoni should be saturated with the application of unctuous tampons. After fomentation, a cloth soaked in vata alleviating oil should be kept into the vagina.[107]
Management of vipluta yonivyapat
शलà¥à¤²à¤à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¤®à¥à¤¬à¥à¤§à¤µà¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤ªà¤à¥à¤à¤µà¤²à¥à¤à¤²à¥à¤ ||१०८||
à¤à¤·à¤¾à¤¯à¥à¤ साधितठसà¥à¤¨à¥à¤¹à¤ªà¤¿à¤à¥à¤ सà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤ªà¥à¤²à¥à¤¤à¤¾à¤ªà¤¹à¤ |
ÅallakÄ«jiá¹ ginÄ«jambÅ«dhavatvakpañcavalkalaiḥ||108||
kaá¹£Äyaiḥ sÄdhitaḥ snÄhapicuḥ syÄdviplutÄpahaḥ|
shallakIji~gginIjambUdhavatvakpa~jcavalkalaiH||108||
kaShAyaiH sAdhitaH snehapicuH syAdviplutApahaH|
A tampon or cloth soaked in oil, cooked with the decoction of bark of sallaki, jingini (majitha), bark of jambu, bark of dhava, panchavalkala (vata, pipal, paras, gular, pakad) should be put in vagina which purifies the vipluta yoni.[108]
à¤à¤°à¥à¤£à¤¿à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ वरà¥à¤¤à¤¿à¤à¤¾ à¤à¥à¤·à¥à¤ पिपà¥à¤ªà¤²à¥à¤¯à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¨à¥à¤§à¤µà¥à¤ ||१०९||
बसà¥à¤¤à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤¾ धारà¥à¤¯à¤¾ सरà¥à¤µà¤ ठशà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¨à¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¤à¤®à¥ |
kará¹inyÄá¹ vartikÄ kuá¹£á¹hapippalyarkÄgrasaindhavaiḥ||109||
bastamÅ«trakrÌ¥tÄ dhÄryÄ sarvaá¹ ca ÅlÄá¹£manuddhitam|
karNinyAM vartikA kuShThapippalyarkAgrasaindhavaiH||109||
bastamUtrakRutA dhAryA sarvaM ca shleShmanuddhitam|
In karnini yoni roga, a long, fatty suppository or a wick as an index finger, made up of equal parts of kushtha, pippali, front part of leaf of madara, rock salt pasted with goatâs urine, should be applied into the vagina. Besides, all kapha alleviating measures should be used. [109]
Management of udavarta and mahayoni yonivyapat
तà¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¤à¤ सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¤ सà¥à¤µà¥à¤¦à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤ªà¥à¤¦à¤à¤¾ रसाठ||११०||
दशमà¥à¤²à¤ªà¤¯à¥à¤¬à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤¶à¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤²à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤·à¥ |
तà¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¤à¥à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤¾ ठबसà¥à¤¤à¤¿à¤¶à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¤à¤°à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤ ||१११||
à¤à¤¤à¤¦à¥à¤µ महायà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ सà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤ ठविधà¥à¤¯à¤¤à¥ |
traivrÌ¥taá¹ snÄhanaá¹ svÄdÅ grÄmyÄnÅ«paudakÄ rasÄḥ||110||
daÅamÅ«lapayÅbastiÅcÅdÄvartÄnilÄrtiá¹£u|
traivrÌ¥tÄnÄnuvÄsyÄ ca bastiÅcÅttarasañjñitaḥ||111||
ÄtadÄva mahÄyÅnyÄá¹ srastÄyÄá¹ ca vidhÄ«yatÄ|
traivRutaM snehanaM svedo grAmyAnUpaudakA rasAH||110||
dashamUlapayobastishcodAvartAnilArtiShu|
traivRutenAnuvAsyA ca bastishcottarasa~jj~jitaH||111||
etadeva mahAyonyAM srastAyAM ca vidhIyate|
In udavarta yoni and vatika disorders, unction (snehana) with traivruta sneha (mixture of ghee,oil and animal fat) and fomentation (swedana), meat soup of birds and animals living in domestic,marshy area or in water are beneficial. Basti with milk processed using dashamula should be given. The unctuous enema (anuvasana basti) and uttarabasti with traivruta sneha are efficacious. The same treatment should be given in mahayoni and srasta yoni.[110-111]
Management of mahayoni
वसा à¤à¤à¥à¤·à¤µà¤°à¤¾à¤¹à¤¾à¤£à¤¾à¤ à¤à¥à¤¤à¤ ठमधà¥à¤°à¥à¤ शà¥à¤¤à¤®à¥ ||११२||
पà¥à¤°à¤¯à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾ महायà¥à¤¨à¤¿à¤ बधà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤®à¤²à¤à¥à¤¤à¤à¥à¤ |
vasÄ rÌ¥ká¹£avarÄhÄá¹Äá¹ ghrÌ¥taá¹ ca madhuraiḥ ÅrÌ¥tam||112||
pÅ«rayitvÄ mahÄyÅniá¹ badhnÄ«yÄt ká¹£aumalaktakaiḥ|
vasA RukShavarAhANAM ghRutaM ca madhuraiH shRutam||112||
pUrayitvA mahAyoniM badhnIyAt kShaumalaktakaiH|
Fat of bear and pig or cowâs ghrita with sweet drugs should be put into mahayoni and bandaged the yoni with flaxen piece. Here bandaging gives support and helps plugged fat or ghrita not leak out of vagina. [112]
पà¥à¤°à¤¸à¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤ सरà¥à¤ªà¤¿à¤·à¤¾à¤½à¤à¥à¤¯à¤à¥à¤¯ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¸à¥à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶à¥à¤¯ ठ||११३||
बधà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤°à¤¸à¥à¤¯ पिणà¥à¤¡à¥à¤¨à¤¾à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤²à¤¤à¤ |
prasrastÄá¹ sarpiá¹£Ä'bhyajya kṣīrasvinnÄá¹ pravÄÅya ca||113||
badhnÄ«yÄdvÄÅavÄrasya piá¹á¸ÄnÄmÅ«trakÄlataḥ|
prasrastAM sarpiShA~abhyajya kShIrasvinnAM praveshya ca||113||
badhnIyAdveshavArasya piNDenAmUtrakAlataH|
Uterus or genital organs which are displaced, should be massaged with ghrita first, after that fomentation or sudation should be done with milk. After proper fomentation, the displaced genital organs or uterus should be placed inside manually, bandaging should be done after putting the bolus of vesavara into the vagina. This bandage should not be removed till the urge of micturition.[113]
Vata alleviating (Vatanashaka) treatment in yonivyapat
यà¤à¥à¤ वातविà¤à¤¾à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤®à¥à¤à¥à¤¤à¤ तà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤¤à¥ ||११४||
सरà¥à¤µà¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¤à¥à¤¸à¥ मतिमानà¥à¤®à¤¹à¤¾à¤¯à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ विशà¥à¤·à¤¤à¤ |
yacca vÄtavikÄrÄá¹Äá¹ karmÅktaá¹ tacca kÄrayÄt||114||
sarvavyÄpatsu matimÄnmahÄyÅnyÄá¹ viÅÄá¹£ataḥ|
yacca vAtavikArANAM karmoktaM tacca kArayet||114||
sarvavyApatsu matimAnmahAyonyAM visheShataH|
It should be decided by the skilled physician that the remedy or treatment of vatika disorders should be applied in all types of yonivyapat disorders and specially in mahayoni. [114]
नहि वातादà¥à¤¤à¥ यà¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤£à¤¾à¤ समà¥à¤ªà¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¤¿ ||११५||
शमयितà¥à¤µà¤¾ तमनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯ à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¦à¥à¤·à¤¸à¥à¤¯ à¤à¥à¤·à¤à¤®à¥ |११६|
nahi vÄtÄdrÌ¥tÄ yÅnirnÄrÄ«á¹Äá¹ sampraduá¹£yati||115||
ÅamayitvÄ tamanyasya kuryÄddÅá¹£asya bhÄá¹£ajam|116|
nahi vAtAdRute yonirnArINAM sampraduShyati||115||
shamayitvA tamanyasya kuryAddoShasya bheShajam|116|
The yoni (genital tract or uterus) is never vitiated without involvement of vata dosha. So, vata should be pacified first then treat other dosha. [115-116]
Management of shweta pradara (leukorrhea)
रà¥à¤¹à¥à¤¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤®à¥à¤²à¤à¤²à¥à¤à¤ पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤½à¤¸à¥à¤à¥à¤¦à¤°à¥ पिबà¥à¤¤à¥ ||११६||
à¤à¤²à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤²à¤à¥à¤¬à¥à¤à¤ à¤à¤²à¥à¤à¤ वा ससितामधà¥à¤®à¥ |
rÅhÄ«takÄnmÅ«lakalkaá¹ pÄá¹á¸urÄ'srÌ¥gdarÄ pibÄt||116||
jalÄnÄmalakÄ«bÄ«jaá¹ kalkaá¹ vÄ sasitÄmadhum|
rohItakAnmUlakalkaM pANDure~asRugdare pibet||116||
jalenAmalakIbIjaM kalkaM vA sasitAmadhum|
In shweta pradara (excessive whitish discharge), the paste of root of rohitaka should be taken with water or pasted seeds or amalaki mixed with sugar and honey should be taken with water.[116]
मधà¥à¤¨à¤¾à¤½à¤½à¤®à¤²à¤à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤ रसठवा लà¥à¤¹à¤¯à¥à¤à¥à¤ तामॠ||११à¥||
नà¥à¤¯à¤à¥à¤°à¥à¤§à¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤à¤·à¤¾à¤¯à¥à¤£ लà¥à¤§à¥à¤°à¤à¤²à¥à¤à¤ तथा पिबà¥à¤¤à¥ |
à¤à¤¸à¥à¤°à¤¾à¤µà¥ à¤à¥à¤·à¥à¤®à¤ªà¤à¥à¤à¤ वा à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤à¤ तà¥à¤¨ धारयà¥à¤¤à¥ ||११८||
पà¥à¤²à¤à¥à¤·à¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤ªà¤¿à¤£à¥à¤¡à¤ वा धारयà¥à¤¨à¥à¤®à¤§à¥à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤¤à¤®à¥ |
यà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾à¤à¥à¤¤à¤¯à¤¾ लà¥à¤§à¥à¤°à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤à¥à¤à¥à¤®à¤§à¥à¤à¤¸à¥à¤¯ वा ||११९||
धारà¥à¤¯à¤¾ मधà¥à¤¯à¥à¤¤à¤¾ वरà¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤£à¤¾à¤ ठसरà¥à¤µà¤¶à¤ |
सà¥à¤°à¤¾à¤µà¤à¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¾à¤ धà¥à¤ªà¤¯à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤ªà¥à¤²à¥à¤¤à¥à¤ ||१२०||
सरलाà¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤µà¥à¤ सतà¥à¤²à¤à¤à¥à¤®à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¯à¤à¥à¤ |
madhunÄmalakÄccÅ«rá¹aá¹ rasaá¹ vÄ lÄhayÄcca tÄm||117||
nyagrÅdhatvakkaá¹£ÄyÄá¹a lÅdhrakalkaá¹ tathÄ pibÄt|
ÄsrÄvÄ ká¹£aumapaá¹á¹aá¹ vÄ bhÄvitaá¹ tÄna dhÄrayÄt||118||
plaká¹£atvakcÅ«rá¹apiá¹á¸aá¹ vÄ dhÄrayÄnmadhunÄ krÌ¥tam|
yÅnyÄ snÄhÄktayÄ lÅdhrapriyaá¹
gumadhukasya vÄ||119||
dhÄryÄ madhuyutÄ vartiḥ kaá¹£ÄyÄá¹Äá¹ ca sarvaÅaḥ|
srÄvacchÄdÄrthamabhyaktÄá¹ dhÅ«payÄdvÄ ghrÌ¥tÄplutaiḥ||120||
saralÄgugguluyavaiḥ satailakaá¹umatsyakaiḥ|
madhunA~a~amalakAccUrNaM rasaM vA lehayecca tAm||117||
nyagrodhatvakkaShAyeNa lodhrakalkaM tathA pibet|
AsrAve kShaumapaTTaM vA bhAvitaM tena dhArayet||118||
plakShatvakcUrNapiNDaM vA dhArayenmadhunA kRutam|
yonyA snehAktayA lodhrapriya~ggumadhukasya vA||119||
dhAryA madhuyutA vartiH kaShAyANAM ca sarvashaH|
srAvacchedArthamabhyaktAM dhUpayedvA ghRutAplutaiH||120||
saralAgugguluyavaiH satailakaTumatsyakaiH|
The woman suffering from shweta pradara should be advised to lick the powder or juice of amalaki, mixed with honey. She should take the paste of lodhra with the decoction of bark of nyagrodha or in case of excessive discharge, a flaxen cloth should be impregnated with the decoction of nyagrodha and put into the vagina.
A vatanashaka oil should be applied first then a bolus or thick wick of powder of bark of plaksa with honey should be retained into the vagina.
She should retain a thick wick or suppository, made of powder of lodhra, priyangu, mulethi and honey after smearing the vagina with oil.
A wick or suppository, made of powder of astringent (kashaya rasa) drugs mixed with honey should be retained inside the yoni. It cures the vaginal discharges.
After smearing the vagina with plenty of ghrita, it should be fumigated with sarala, guggulu, barley and katu matasyaka (dried small siddhari fish) mixed with oil. [117-120]
Treatment of sticky vaginal discharge
à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¸à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤·à¥ समà¤à¥à¤à¤¾à¤½à¤½à¤®à¥à¤°à¤¾à¤¸à¥à¤¥à¤¿ धातà¤à¥ ||१२१||
पà¥à¤à¥à¤à¤¿à¤²à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¤¸à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¥ वà¥à¤¶à¤¦à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¤à¤ |
kÄsÄ«saá¹ triphalÄ kÄá¹ kṣī samaá¹ gÄmrÄsthi dhÄtakÄ«||121||
paicchilyÄ ká¹£audrasaá¹yuktaÅcÅ«rá¹Å vaiÅadyakÄrakaḥ|
kAsIsaM triphalA kA~gkShI sama~ggA~a~amrAsthi dhAtakI||121||
paicchilye kShaudrasaMyuktashcUrNo vaishadyakArakaH|
In pichchhila yoni roga, a powder of kasisa, triphala, saurashtri, lajjalu, amra seeds and dhataki mixed with honey should be applied into the vagina. It makes the genital tract clean. [121]
पलाशसरà¥à¤à¤à¤®à¥à¤¬à¥à¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤¸à¤®à¤à¥à¤à¤¾à¤®à¥à¤à¤§à¤¾à¤¤à¤à¥à¤ ||१२२||
सपिà¤à¥à¤à¤¿à¤²à¤¾à¤ªà¤°à¤¿à¤à¥à¤²à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤¨à¤ à¤à¤²à¥à¤ à¤à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥ |
palÄÅasarjajambÅ«tvaksamaá¹
gÄmÅcadhÄtakīḥ||122||
sapicchilÄpariklinnÄstambhanaḥ kalka iá¹£yatÄ|
palAshasarjajambUtvaksama~ggAmocadhAtakIH||122||
sapicchilApariklinnAstambhanaH kalka iShyate|
A paste of bark of palasha, sarja, bark of jambu, lajjalu, mocharasa, flower of dhataki should be applied locally. It cures the sliminess (greasiness) and wetness of the genital tract. [122]
Treatment of stiff and dryness in vagina
सà¥à¤¤à¤¬à¥à¤§à¤¾à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤à¤¶à¤¾à¤¨à¤¾à¤ ठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ मारà¥à¤¦à¤µà¤à¤¾à¤°à¤à¤®à¥ ||१२३||
धारयà¥à¤¦à¥à¤µà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤°à¤ वा पायसठà¤à¥à¤¶à¤°à¤¾à¤ तथा |
stabdhÄnÄá¹ karkaÅÄnÄá¹ ca kÄryaá¹ mÄrdavakÄrakam||123||
dhÄrayÄdvÄÅavÄraá¹ vÄ pÄyasaá¹ krÌ¥ÅarÄá¹ tathÄ|
stabdhAnAM karkashAnAM ca kAryaM mArdavakArakam||123||
dhArayedveshavAraM vA pAyasaM kRusharAM tathA|
In stiffed (stambha) and hard (karkash) genital tract, the seeds of softness or flabbiness should be adopted and vesavara or payasa or krishara should be retained in vagina.[123]
Treatment of foul smelling vaginal discharge
दà¥à¤°à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¤¾à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤ सà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤°à¤ à¤à¤²à¥à¤ à¤à¤µ वा ||१२४||
à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤ वा सरà¥à¤µà¤à¤¨à¥à¤§à¤¾à¤¨à¤¾à¤ पà¥à¤¤à¤¿à¤à¤¨à¥à¤§à¤¾à¤ªà¤à¤°à¥à¤·à¤£à¤®à¥ |
durgandhÄnÄá¹ kaá¹£Äyaḥ syÄttauvaraḥ kalka Äva vÄ||124||
cÅ«rá¹aá¹ vÄ sarvagandhÄnÄá¹ pÅ«tigandhÄpakará¹£aá¹am|
durgandhAnAM kaShAyaH syAttauvaraH kalka eva vA||124||
cUrNaM vA sarvagandhAnAM pUtigandhApakarShaNam|
In foul smell from the genital tract, the decoction of tuvaraka should be used to clean or wash or paste of tuvaraka should be applied or the powder of sarvagandha dravyas helps to remove the foul smell. [124]
Importance of purification before conception
à¤à¤µà¤ यà¥à¤¨à¤¿à¤·à¥ शà¥à¤¦à¥à¤§à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤ विनà¥à¤¦à¤¨à¥à¤¤à¤¿ यà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤ ||१२५||
ठदà¥à¤·à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤¤à¥ बà¥à¤à¥ à¤à¥à¤µà¥à¤ªà¤à¥à¤°à¤®à¤£à¥ सति |१२६|
Ävaá¹ yÅniá¹£u ÅuddhÄsu garbhaá¹ vindanti yÅá¹£itaḥ||125||
aduá¹£á¹Ä prÄkrÌ¥tÄ bÄ«jÄ jÄ«vÅpakramaá¹Ä sati|126|
evaM yoniShu shuddhAsu garbhaM vindanti yoShitaH||125||
aduShTe prAkRute bIje jIvopakramaNe sati|126|
Thus when the genital tract is purified and the seeds (sperm and ovum) are normal (in their own form), undamaged, then the jivatma or consciousness wants to come into the fetus (garbha) then women conceive. [125]
पà¤à¥à¤à¤à¤°à¥à¤®à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤¦à¥à¤§à¤¸à¥à¤¯ पà¥à¤°à¥à¤·à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿ à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤®à¥ ||१२६||
परà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯ वरà¥à¤£à¥à¤°à¥à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤£à¤¾à¤ दà¥à¤·à¥à¤à¤ तदà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤°à¥à¤ªà¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¥ |१२à¥|
pañcakarmaviÅuddhasya puruá¹£asyÄpi cÄndriyam||126||
parÄ«ká¹£ya vará¹airdÅá¹£Äá¹Äá¹ duá¹£á¹aá¹ tadghnairupÄcarÄt|127|
pa~jcakarmavishuddhasya puruShasyApi cendriyam||126||
parIkShya varNairdoShANAM duShTaM tadghnairupAcaret|127|
The purification of man should be done by five measures (Panchakarma) and Shukra(semen) should be examined in terms of Varna(colour) etc for assessing the involvement of vitiated dosha and he should be treated with those drugs which pacify the vitiated dosha in semen. [126-127]
Summary
à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°-
सलिà¤à¥à¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¦à¥ यà¥à¤¨à¥à¤ सनिदानà¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤¾à¤ ||१२à¥||
à¤à¤à¥à¤¤à¤¾ विसà¥à¤¤à¤°à¤¤à¤ समà¥à¤¯à¤à¥à¤®à¥à¤¨à¤¿à¤¨à¤¾ ततà¥à¤¤à¥à¤µà¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¨à¤¾ |
bhavanti cÄtra-
saliá¹ gÄ vyÄpadÅ yÅnÄḥ sanidÄnacikitsitÄḥ||127||
uktÄ vistarataḥ samyaá¹ muninÄ tattvadarÅinÄ|
bhavanti cAtra-
sali~ggA vyApado yoneH sanidAnacikitsitAH||127||
uktA vistarataH samya~gmuninA tattvadarshinA|
The disorders of the female genital tract along with the symptoms, causes and treatment have been said in detail by the sage Atreya. [127]
Disorders of Male genital tract
Agniveshaâs queries about disorders of male genital tract
पà¥à¤¨à¤°à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¶à¤¸à¥à¤¤à¥ पपà¥à¤°à¤à¥à¤ à¤à¤¿à¤·à¤à¤¾à¤ वरमॠ||१२८||
à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤®à¥à¤ªà¤¸à¤à¥à¤à¤®à¥à¤¯ शà¥à¤à¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¤¯à¤¾à¤½à¤¨à¤! |
रà¥à¤à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥ समà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤¾ हà¥à¤¯à¤·à¥à¤à¥ पà¥à¤à¤¸à¤¾à¤®à¤¶à¥à¤·à¤¤à¤ ||१२९||
तà¥à¤·à¤¾à¤ हà¥à¤¤à¥à¤ à¤à¤¿à¤·à¤à¥à¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¥à¤ ! दà¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤¦à¥à¤·à¥à¤à¤¸à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¤à¤¿à¤®à¥ |
à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤ ठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤ यà¤à¥à¤ à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤§à¤®à¥ ||१३०||
à¤à¤ªà¤¦à¥à¤°à¤µà¥à¤·à¥ यà¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥ यशà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¤ |
तà¥à¤·à¤¾à¤ निदानठलिà¤à¥à¤à¤ ठà¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤ à¤à¥à¤µ ततà¥à¤¤à¥à¤µà¤¤à¤ ||१३१||
समासवà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥à¤¦à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¬à¥à¤°à¥à¤¹à¤¿ à¤à¤¿à¤·à¤à¤¾à¤à¤µà¤°! |
punarÄvÄgnivÄÅastu papraccha bhiá¹£ajÄá¹ varam||128||
ÄtrÄyamupasaá¹
gamya ÅukradÅá¹£ÄstvayÄ'nagha!|
rÅgÄdhyÄyÄ samuddiá¹£á¹Ä hyaá¹£á¹au puá¹sÄmaÅÄá¹£ataḥ||129||
tÄá¹£Äá¹ hÄtuá¹ bhiá¹£akÅrÄá¹£á¹ha! duá¹£á¹Äduá¹£á¹asya cÄkrÌ¥tim|
cikitsitaá¹ ca kÄrtsnyÄna klaibyaá¹ yacca caturvidham||130||
upadravÄá¹£u yÅnÄ«nÄá¹ pradarÅ yaÅca kÄ«rtitaḥ|
tÄá¹£Äá¹ nidÄnaá¹ liá¹
gaá¹ ca cikitsÄá¹ caiva tattvataḥ||131||
samÄsavyÄsabhÄdÄna prabrÅ«hi bhiá¹£ajÄá¹vara!|
punarevAgniveshastu papraccha bhiShajAM varam||128||
Atreyamupasa~ggamya shukradoShAstvayA~anagha!|
rogAdhyAye samuddiShTA hyaShTau puMsAmasheShataH||129||
teShAM hetuM bhiShakshreShTha! duShTAduShTasya cAkRutim|
cikitsitaM ca kArtsnyena klaibyaM yacca caturvidham||130||
upadraveShu yonInAM pradaro yashca kIrtitaH|
teShAM nidAnaM li~ggaM ca cikitsAM caiva tattvataH||131||
samAsavyAsabhedena prabrUhi bhiShajAMvara!|
Agnivesha approached Atreya, the best preceptor among physicians, and asked that Oh ! Innocent or sinless, you have mentioned the eight defects of semen in the chapter on diseases in Sutra Sthana. Oh best among the phsyicians, you have told about the causes of eight defects of semen (shukra), symptoms of normal and abnormal semen, its proper treatment, four types of impotency and pradara (menorrhea or D.U.B.)as mentioned as a complication of disorders of genital tract or uterus. please explain me, in brief as well as in detail about etiology, symptoms and proper treatment of those disorders. [128-131] Atreya, the foremost or leading among the sages, said to devoted Agnivesha. [132]
Process of ejaculation and causes of vitiation of shukra (defects in semen and sperms)
तसà¥à¤®à¥ शà¥à¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤®à¤¾à¤£à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤ मà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤à¤µà¤ ||१३२||
बà¥à¤à¤ यसà¥à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤µà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¯à¥ तॠहरà¥à¤·à¤¯à¥à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤¤à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤®à¥ |
शà¥à¤à¥à¤°à¤ पà¥à¤°à¥à¤·à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤ तसà¥à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿ तà¤à¥à¤à¥à¤£à¥ ||१३३||
यथा बà¥à¤à¤®à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥à¤¬à¥à¤à¥à¤®à¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤¿à¤¤à¤®à¥ |
न विरà¥à¤¹à¤¤à¤¿ सनà¥à¤¦à¥à¤·à¥à¤à¤ तथा शà¥à¤à¥à¤°à¤ शरà¥à¤°à¤¿à¤£à¤¾à¤®à¥ ||१३४||
à¤
तिवà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤®à¤¾à¤¦à¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤ ठसà¥à¤µà¤¨à¤¾à¤¤à¥ |
à¤
à¤à¤¾à¤²à¥ वाऽपà¥à¤¯à¤¯à¥à¤¨à¥ वा मà¥à¤¥à¥à¤¨à¤ न ठà¤à¤à¥à¤à¤¤à¤ ||१३५||
रà¥à¤à¥à¤·à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤¤à¤¿à¤²à¤µà¤£à¤¾à¤®à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤£à¤¸à¥à¤µà¤¨à¤¾à¤¤à¥ |
नारà¥à¤£à¤¾à¤®à¤°à¤¸à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤®à¤¨à¤¾à¤à¥à¤à¤°à¤¯à¤¾ तथा ||१३६||
à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¤à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¾à¤¦à¤µà¤¿à¤¸à¥à¤°à¤®à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¤¿à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¤à¥ |
à¤à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤§à¤¾à¤¦à¤à¥à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¦à¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¿à¤à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤à¤¸à¥à¤¯ ठ||१३à¥||
वà¥à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤·à¤¤à¤¾à¤à¥à¤à¤¾à¤ªà¤¿ धातà¥à¤¨à¤¾à¤ समà¥à¤ªà¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤£à¤¾à¤¤à¥ |
दà¥à¤·à¤¾à¤ पà¥à¤¥à¤à¥ समसà¥à¤¤à¤¾ वा पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯ रà¥à¤¤à¥à¤µà¤¹à¤¾à¤ सिराठ||१३८||
शà¥à¤à¥à¤°à¤ सनà¥à¤¦à¥à¤·à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶ ... |१३९|
tasmai ÅuÅrūṣamÄá¹Äya prÅvÄca munipuá¹
gavaḥ||132||
bÄ«jaá¹ yasmÄdvyavÄyÄ tu hará¹£ayÅnisamutthitam|
Åukraá¹ pauruá¹£amityuktaá¹ tasmÄdvaká¹£yÄmi tacchrÌ¥á¹u||133||
yathÄ bÄ«jamakÄlÄmbukrÌ¥mikÄ«á¹Ägnidūṣitam|
na virÅhati sanduá¹£á¹aá¹ tathÄ Åukraá¹ ÅarÄ«riá¹Äm||134||
ativyavÄyÄdvyÄyÄmÄdasÄtmyÄnÄá¹ ca sÄvanÄt|
akÄlÄ vÄ'pyayÅnau vÄ maithunaá¹ na ca gacchataḥ||135||
rÅ«ká¹£atiktakaá¹£ÄyÄtilavaá¹ÄmlÅá¹£á¹asÄvanÄt|
nÄrÄ«á¹ÄmarasajñÄnÄá¹ gamanÄjjarayÄ tathÄ||136||
cintÄÅÅkÄdavisrambhÄcchastraká¹£ÄrÄgnivibhramÄt|
bhayÄtkrÅdhÄdabhÄ«cÄrÄdvyÄdhibhiḥ karÅitasya ca||137||
vÄgÄghÄtÄt ká¹£atÄccÄpi dhÄtÅ«nÄá¹ sampradūṣaá¹Ät|
dÅá¹£Äḥ prÌ¥thak samastÄ vÄ prÄpya rÄtÅvahÄḥ sirÄḥ||138||
Åukraá¹ sandūṣayantyÄÅu ...|139|
tasmai shushrUShamANAya provAca munipu~ggavaH||132||
Bijam yasmAdvyavAye tu harShayonisamutthitam|
shukraM pauruShamityuktaM tasmAdvakShyAmi tacchRuNu||133||
yathA bIjamakAlAmbukRumikITAgnidUShitam|
na virohati sanduShTaM tathA shukraM sharIriNAm||134||
ativyavAyAdvyAyAmAdasAtmyAnAM ca sevanAt|
akAle vA~apyayonau vA maithunaM na ca gacchataH||135||
rUkShatiktakaShAyAtilavaNAmloShNasevanAt|
nArINAmarasaj~jAnAM gamanAjjarayA tathA||136||
cintAshokAdavisrambhAcchastrakShArAgnivibhramAt|
bhayAtkrodhAdabhIcArAdvyAdhibhiH karshitasya ca||137||
vegAghAtAt kShatAccApi dhAtUnAM sampradUShaNAt|
doShAH pRuthak samastA vA prApya retovahAH sirAH||138||
shukraM sandUShayantyAshu ...|139|
As the semen (shukra) gets ejaculated as a result of excitement and it is the sign of masculinity. The reason behind calling it as seed will be explained by me . The seed as an effect of delighted coitus, has been described as shukra,it is the male characteristic known as semen. As the (plant) seed at inappropriate time, affected by unseasonal rains, worms, pests & fire does not grow out, in the same way the semen (does not grow up) in human body.
Excess intercourse, excess exercise, consumption of unsuitable food, untimely coitus, other than in vagina, or complete abstinence from it, consumption of dry, bitter, astringent, salty, sour, hot food; unaware of female desire, untimely ejaculation, senility, anxiety, distress, distrust, imperfect (local) usage of surgical instruments, alkali, agni (cautery); apprehension, rage, exorcism, emaciation (secondary) to diseases; repression of urges, injury, morbidity producing vitiation of dhatu, Dosha individually or collectively reaching to retovaha srotas lead to acute disorders of the shukra(semen).[132-139]
Eight abnormalities in semen
... तदà¥à¤µà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿ विà¤à¤¾à¤à¤¶à¤ |
फà¥à¤¨à¤¿à¤²à¤ तनॠरà¥à¤à¥à¤·à¤ ठविवरà¥à¤£à¤ पà¥à¤¤à¤¿ पिà¤à¥à¤à¤¿à¤²à¤®à¥ ||१३९||
à¤
नà¥à¤¯à¤§à¤¾à¤¤à¥à¤ªà¤¸à¤à¤¸à¥à¤·à¥à¤à¤®à¤µà¤¸à¤¾à¤¦à¤¿ तथाऽषà¥à¤à¤®à¤®à¥ |
फà¥à¤¨à¤¿à¤²à¤ तनॠरà¥à¤à¥à¤·à¤ ठà¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤²à¥à¤ªà¤ ठमारà¥à¤¤à¤¾à¤¤à¥ ||१४०||
à¤à¤µà¤¤à¥à¤¯à¥à¤ªà¤¹à¤¤à¤ शà¥à¤à¥à¤°à¤ न तदà¥à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤²à¥à¤ªà¤¤à¥ |
सनà¥à¤²à¤®à¤¥à¤µà¤¾ पà¥à¤¤à¤®à¤¤à¥à¤¯à¥à¤·à¥à¤£à¤ पà¥à¤¤à¤¿à¤à¤¨à¥à¤§à¤¿ ठ||१४१||
दहलà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤à¤ विनिरà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¿ शà¥à¤à¥à¤°à¤ पितà¥à¤¤à¥à¤¨ दà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤®à¥ |
शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤£à¤¾ बदà¥à¤§à¤®à¤¾à¤°à¥à¤à¤ तॠà¤à¤µà¤¤à¥à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤ªà¤¿à¤à¥à¤à¤¿à¤²à¤®à¥ ||१४२||
सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤®à¤¤à¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤à¤®à¤¨à¤¾à¤¦à¤à¤¿à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤·à¤¤à¤¾à¤¦à¤ªà¤¿ |
शà¥à¤à¥à¤°à¤ पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤¤à¤¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤£ रà¥à¤§à¤¿à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤®à¥ ||१४३||
वà¥à¤à¤¸à¤¨à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤ वायà¥à¤¨à¤¾ विहतठपथि |
à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£ याति à¤à¥à¤°à¤¥à¤¿à¤¤à¤®à¤µà¤¸à¤¾à¤¦à¤¿ तथाऽऽषà¥à¤à¤®à¤®à¥ ||१४४||
à¤à¤¤à¤¿ दà¥à¤·à¤¾à¤ समाà¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¾à¤ शà¥à¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤·à¥à¤à¥ सलà¤à¥à¤·à¤£à¤¾à¤ |
... tadvaká¹£yÄmi vibhÄgaÅaḥ|
phÄnilaá¹ tanu rÅ«ká¹£aá¹ ca vivará¹aá¹ pÅ«ti picchilam||139||
anyadhÄtÅ«pasaá¹sr̥ṣá¹amavasÄdi tathÄ'á¹£á¹amam|
phÄnilaá¹ tanu rÅ«ká¹£aá¹ ca krÌ¥cchrÄá¹Älpaá¹ ca mÄrutÄt||140||
bhavatyupahataá¹ Åukraá¹ na tadgarbhÄya kalpatÄ|
sanÄ«lamathavÄ pÄ«tamatyuá¹£á¹aá¹ pÅ«tigandhi ca||141||
dahalliá¹
gaá¹ viniryÄti Åukraá¹ pittÄna dūṣitam|
ÅlÄá¹£maá¹Ä baddhamÄrgaá¹ tu bhavatyatyarthapicchilam||142||
strÄ«á¹ÄmatyarthagamanÄdabhighÄtÄt ká¹£atÄdapi|
Åukraá¹ pravartatÄ jantÅḥ prÄyÄá¹a rudhirÄnvayam||143||
vÄgasandhÄraá¹Äcchukraá¹ vÄyunÄ vihataá¹ pathi|
krÌ¥cchrÄá¹a yÄti grathitamavasÄdi tathÄá¹£á¹amam||144||
iti dÅá¹£Äḥ samÄkhyÄtÄḥ ÅukrasyÄá¹£á¹au salaká¹£aá¹Äḥ|
... tadvakShyAmi vibhAgashaH |
phenilaM tanu rUkShaM ca vivarNaM pUti picchilam ||139||
anyadhAtUpasaMsRuShTamavasAdi tathA~aShTamam |
phenilaM tanu rUkShaM ca kRucchreNAlpaM ca mArutAt ||140||
bhavatyupahataM shukraM na tadgarbhAya kalpate |
sanIlamathavA pItamatyuShNaM pUtigandhi ca ||141||
dahalli~ggaM viniryAti shukraM pittena dUShitam |
shleShmaNA baddhamArgaM tu bhavatyatyarthapicchilam ||142||
strINAmatyarthagamanAdabhighAtAt kShatAdapi |
shukraM pravartate jantoH prAyeNa rudhirAnvayam ||143||
vegasandhAraNAcchukraM vAyunA vihataM pathi |
kRucchreNa yAti grathitamavasAdi tathA~a~aShTamam ||144||
iti doShAH samAkhyAtAH shukrasyAShTau salakShaNAH |
It is (The disorders of shukra) being described discretely.
Fenilam (frothy), tanu (slender), ruksham (arid), vivarnam (discolored), pooti (putrid), pichhilam (slimy), afflicted with other dhatu & precipitant are the eight (shukra disorders).
Frothy, slender, arid, scanty, discomforting ejaculation is due to vata (dominance). Thus affected semen is incapable of fertilization (garbha).
Semen of bluish or yellow discoloration,(with) putrid odor, ejaculation with burning sensation is affected by pitta.
Semen affected by kapha is extremely slimy and obstructs channel of semen (ejaculatory duct).
Ejaculated semen with blood is due to excess coitus, (local) or injury.
The eighth (type of semen disorder) is due to repression of shukra. Semen gets obstructed within its channel by (vitiated) vata; which may ejaculate painfully with increased viscosity. Thus eight disorders of shukra (semen) are illustrated with symptoms. [139-144]
Characteristics of shuddha retas (normal semen)
सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤ à¤à¤¨à¤ पिà¤à¥à¤à¤¿à¤²à¤ ठमधà¥à¤°à¤ à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¦à¤¾à¤¹à¤¿ ठ||१४५||
रà¥à¤¤à¤ शà¥à¤¦à¥à¤§à¤ विà¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤µà¥à¤¤à¤ सà¥à¤«à¤à¤¿à¤à¤¸à¤¨à¥à¤¨à¤¿à¤à¤®à¥ |१४६|
snigdhaá¹ ghanaá¹ picchilaá¹ ca madhuraá¹ cÄvidÄhi ca||145||
rÄtaḥ Åuddhaá¹ vijÄnÄ«yÄcchvÄtaá¹ sphaá¹ikasannibham|146|
snigdhaM ghanaM picchilaM ca madhuraM cAvidAhi ca ||145||
retaH shuddhaM vijAnIyAcchvetaM sphaTikasannibham |146|
(Retah)virile semen which is snigdha (unctous), ghana (viscous), picchila (slimy), madhura (sweet), avidahi (non-blazing), looking like white crystal quartz; known as normal (semen).[146]
Principles of management of disorders of semen
वाà¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¯à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤à¥à¤ ||१४६||
रà¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¹à¤°à¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¦à¤¿à¤à¥à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾ |
दà¥à¤·à¥à¤à¤ यदा à¤à¤µà¥à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤ तदा ततॠसमà¥à¤ªà¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¥ ||१४à¥||
à¤à¥à¤¤à¤ ठà¤à¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤ यà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤µà¤¨à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¶ à¤à¤µ ठ|
à¤à¤¿à¤°à¤¿à¤à¤¸à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¶à¥à¤ रà¥à¤¤à¥à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤¨à¤ªà¥à¤¹à¤¤à¤¿ ||१४८||
वातानà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥ हिताठशà¥à¤à¥à¤°à¥ निरà¥à¤¹à¤¾à¤ सानà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤¨à¤¾à¤ |
à¤
à¤à¤¯à¤¾à¤®à¤²à¤à¥à¤¯à¤ ठपà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ शसà¥à¤¤à¤ रसायनमॠ||१४९||
माà¤à¤§à¥à¤¯à¤®à¥à¤¤à¤²à¥à¤¹à¤¾à¤¨à¤¾à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤¯à¤¾ रसायनमà¥|
à¤à¤«à¥à¤¤à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤ शà¥à¤à¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤ हनà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤à¤²à¥à¤²à¤¾à¤¤à¤à¤¸à¥à¤¯ à¤||१५०||
यदनà¥à¤¯à¤§à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¤à¤¸à¥à¤·à¥à¤à¤ शà¥à¤à¥à¤°à¤ तदà¥à¤µà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¤|
यथादà¥à¤·à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤ दà¥à¤·à¤§à¤¾à¤¤à¥à¤à¤¿à¤·à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤®à¥||१५१||
सरà¥à¤ªà¤¿à¤ पयॠरसाठशालिरà¥à¤¯à¤µà¤à¥à¤§à¥à¤®à¤·à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¤¾à¤|
पà¥à¤°à¤¶à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤ शà¥à¤à¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¥à¤·à¥ बसà¥à¤¤à¤¿à¤à¤°à¥à¤® विशà¥à¤·à¤¤à¤||१५२||
à¤à¤¤à¥à¤¯à¤·à¥à¤à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤£à¤¾à¤ मà¥à¤¨à¤¿à¤¨à¥à¤à¥à¤¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤®à¥|१५३|
vÄjÄ«karaá¹ayÅgaistairupayÅgasukhairhitaiḥ||146||
raktapittaharairyÅgairyÅnivyÄpadikaistathÄ|
duá¹£á¹aá¹ yadÄ bhavÄcchukraá¹ tadÄ tat samupÄcarÄt||147||
ghrÌ¥taá¹ ca jÄ«vanÄ«yaá¹ yaccyavanaprÄÅa Äva ca|
girijasya prayÅgaÅca rÄtÅdÅá¹£ÄnapÅhati||148||
vÄtÄnvitÄ hitÄḥ ÅukrÄ nirÅ«hÄḥ sÄnuvÄsanÄḥ|
abhayÄmalakÄ«yaá¹ ca paittÄ Åastaá¹ rasÄyanam ||149||
mÄgadhyamrÌ¥talÅhÄnÄá¹ triphalÄyÄ rasÄyanam|
kaphÅtthitaá¹ ÅukradÅá¹£aá¹ hanyÄdbhallÄtakasya ca||150||
yadanyadhÄtusaá¹sr̥ṣá¹aá¹ Åukraá¹ tadvÄ«ká¹£ya yuktitaḥ|
yathÄdÅá¹£aá¹ prayuñjÄ«ta dÅá¹£adhÄtubhiá¹£agjitam||151||
sarpiḥ payÅ rasÄḥ ÅÄliryavagÅdhÅ«maá¹£aá¹£á¹ikÄḥ|
praÅastÄḥ ÅukradÅá¹£Äá¹£u bastikarma viÅÄá¹£ataḥ||152||
ityaá¹£á¹aÅukradÅá¹£Äá¹Äá¹ muninÅktaá¹ cikitsitam|153|
vAjIkaraNayogaistairupayogasukhairhitaiH ||146||
raktapittaharairyogairyonivyApadikaistathA |
duShTaM yadA bhavecchukraM tadA tat samupAcaret ||147||
ghRutaM ca jIvanIyaM yaccyavanaprAsha eva ca |
girijasya prayogashca retodoShAnapohati ||148||
vAtAnvite hitAH shukre nirUhAH sAnuvAsanAH |
abhayAmalakIyaM ca paitte shastaM rasAyanam ||149||
mAgadhyamRutalohAnAM triphalAyA rasAyanam |
kaphotthitaM shukradoShaM hanyAdbhallAtakasya ca ||150||
yadanyadhAtusaMsRuShTaM shukraM tadvIkShya yuktitaH |
yathAdoShaM prayu~jjIta doShadhAtubhiShagjitam ||151||
sarpiH payo rasAH shAliryavagodhUmaShaShTikAH |
prashastAH shukradoSheShu bastikarma visheShataH ||152||
ityaShTashukradoShANAM muninoktaM cikitsitam |153|
In case of diseases of semen, treatment with use of vajikarana formulations (aphrodisiac) are beneficial.The formulations which are Raktapittahara in nature, and those explained in the context of Yonivyapad can also be used according to the nature of vitiation. Management with jeevaneeya ghritam, chyavanaprasham, (girija) shilajatu remove the diseases of virile semen.
For semen affected by vata, niruha basti with anuvasana is advisable. For pittaja (disorder) of semen rasayana (formulations) like Abhayamalakeeyam are preferred.
Semen disorders caused by kapha shall be treated with pippali, amrita (guduchi), loha, triphala, and bhallataka rasayana.
When semen is affected by other dhatu, it shall be observed and skillfully treated, according to the dosha (vitiated), and the dhatu.
Sarpi (ghee), payas (milk), rasa (mamsarasa/ soup of meat), shali (shali rice), yava (barley), shashtika, especially bastikarma are advisable in the disorder of the semen.
This is the treatment advised by the sages for eight semen disorders.[146-153]
Klaibya (impotency)
रà¥à¤¤à¥à¤¦à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤à¤µà¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤ यसà¥à¤®à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤¦à¥à¤§à¥à¤¯à¥à¤µ सिधà¥à¤¯à¤¤à¤¿ ||१५३||
ततॠवà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿ तॠसमà¥à¤¯à¤à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¶! यथातथमॠ|१५४|
rÄtÅdÅá¹£Ådbhavaá¹ klaibyaá¹ yasmÄcchuddhyaiva sidhyati||153||
tatÅ vaká¹£yÄmi tÄ samyagagnivÄÅa! yathÄtatham|154|
retodoShodbhavaM klaibyaM yasmAcchuddhyaiva sidhyati ||153||
tato vakShyAmi te samyagagnivesha! yathAtatham |154|
An impotency due to disorders of semen is cured by elimination of the disorder; which is appropriately being described as it is (Agnivesha).[153-154]
Causes of klaibya (impotency)
बà¥à¤à¤§à¥à¤µà¤à¥à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤¯à¤¾ शà¥à¤à¥à¤°à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤·à¤¯à¤¾à¤¤à¥ ||१५४||
à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤ समà¥à¤ªà¤¦à¥à¤¯à¤¤à¥ तसà¥à¤¯ शà¥à¤£à¥ सामानà¥à¤¯à¤²à¤à¥à¤·à¤£à¤®à¥ |
सà¤à¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤ªà¥à¤°à¤µà¤£à¥ नितà¥à¤¯à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ वशà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤ªà¤¿ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤®à¥ ||१५५||
न याति लिà¤à¥à¤à¤¶à¥à¤¥à¤¿à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¿ वा यदि |
शà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¶à¥à¤ मà¥à¤à¤¸à¤à¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤à¥à¤·à¥à¤à¤¿à¤¤à¤ ||१५६||
मà¥à¤²à¤¾à¤¨à¤¶à¤¿à¤¶à¥à¤¨à¤¶à¥à¤ निरà¥à¤¬à¥à¤à¤ सà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¤à¤¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤²à¤à¥à¤·à¤£à¤®à¥ |
सामानà¥à¤¯à¤²à¤à¥à¤·à¤£à¤ हà¥à¤¯à¥à¤¤à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤¸à¥à¤¤à¤°à¥à¤£ पà¥à¤°à¤µà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥ ||१५à¥||
bÄ«jadhvajÅpaghÄtÄbhyÄá¹ jarayÄ Åukrasaá¹
ká¹£ayÄt||154||
klaibyaá¹ sampadyatÄ tasya ÅrÌ¥á¹u sÄmÄnyalaká¹£aá¹am|
saá¹
kalpapravaá¹Å nityaá¹ priyÄá¹ vaÅyÄmapi striyam||155||
na yÄti liá¹
gaÅaithilyÄt kadÄcidyÄti vÄ yadi|
ÅvÄsÄrtaḥ svinnagÄtraÅca mÅghasaá¹
kalpacÄá¹£á¹itaḥ||156||
mlÄnaÅiÅnaÅca nirbÄ«jaḥ syÄdÄtat klaibyalaká¹£aá¹am|
sÄmÄnyalaká¹£aá¹aá¹ hyÄtadvistarÄá¹a pravaká¹£yatÄ||157||
bIjadhvajopaghAtAbhyAM jarayA shukrasa~gkShayAt ||154||
klaibyaM sampadyate tasya shRuNu sAmAnyalakShaNam |
sa~gkalpapravaNo nityaM priyAM vashyAmapi striyam ||155||
na yAti li~ggashaithilyAt kadAcidyAti vA yadi |
shvAsArtaH svinnagAtrashca moghasa~gkalpaceShTitaH ||156||
mlAnashishnashca nirbIjaH syAdetat klaibyalakShaNam |
sAmAnyalakShaNaM hyetadvistareNa pravakShyate ||157||
Common symptoms of the impotency caused by the beeja-upaghata (hereditary/congenital defect), dhwajopaghata (erectile dysfunction), jara (senility), shukrasamkshaya (diminished semen) shall be explained.
A person desiring sex is unable to complete sexual intercourse with loved and even obedient female due to loss of erection. Even if he (tries to) attempt, he gets more exhausted with dyspnea, excess perspiration, futile sexual efforts, languid penis and is devoid of semen. These are the general features of impotency. Specific features will be described later.[154-157]
Bijopaghataja klaibya (impotency due to genetic abonormality)
शà¥à¤¤à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤²à¥à¤ªà¤¸à¤à¥à¤à¥à¤²à¤¿à¤·à¥à¤à¤µà¤¿à¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¾à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤à¥à¤à¤¨à¤¾à¤¤à¥|
शà¥à¤à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¯à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤¤à¥ सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤¸à¥à¤µà¤¨à¤¾à¤¤à¥ ||१५८||
à¤
à¤à¤¿à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¦à¤µà¤¿à¤¸à¥à¤°à¤®à¥à¤à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¸à¤¾à¤¦à¥à¤¨à¤¾à¤ ठसà¤à¥à¤à¥à¤·à¤¯à¤¾à¤¤à¥ |
वातादà¥à¤¨à¤¾à¤ ठवà¥à¤·à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤¥à¥à¤µà¤¾à¤¨à¤¶à¤¨à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¤à¥ ||१५९||
नारà¥à¤£à¤¾à¤®à¤°à¤¸à¤à¥à¤à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥ पà¤à¥à¤à¤à¤°à¥à¤®à¤¾à¤ªà¤à¤¾à¤°à¤¤à¤ |
बà¥à¤à¥à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¤µà¤¤à¤¿ पाणà¥à¤¡à¥à¤µà¤°à¥à¤£à¤ सà¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤¬à¤²à¤ ||१६०||
à¤
लà¥à¤ªà¤ªà¥à¤°à¤¾à¤£à¥à¤½à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥à¤·à¤¶à¥à¤ पà¥à¤°à¤®à¤¦à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤µà¥à¤¨à¥à¤¨à¤°à¤ |
हà¥à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤¤à¤®à¤à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤®à¤ªà¥à¤¡à¤¿à¤¤à¤ ||१६१||
à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤¯à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤°à¤¶à¥à¤²à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤ à¤à¤¾à¤¸à¤à¥à¤µà¤°à¤¨à¤¿à¤ªà¥à¤¡à¤¿à¤¤à¤ |
बà¥à¤à¥à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤ ... |१६२|
ÅÄ«tarÅ«ká¹£Älpasaá¹
kliá¹£á¹aviruddhÄjÄ«rá¹abhÅjanÄt |
ÅÅkacintÄbhayatrÄsÄt strÄ«á¹Äá¹ cÄtyarthasÄvanÄt||158||
abhicÄrÄdavisrambhÄdrasÄdÄ«nÄá¹ ca saá¹
ká¹£ayÄt|
vÄtÄdÄ«nÄá¹ ca vaiá¹£amyÄttathaivÄnaÅanÄcchramÄt||159||
nÄrÄ«á¹ÄmarasajñatvÄt pañcakarmÄpacÄrataḥ|
bÄ«jÅpaghÄtÄdbhavati pÄá¹á¸uvará¹aḥ sudurbalaḥ||160||
alpaprÄá¹Å'lpahará¹£aÅca pramadÄsu bhavÄnnaraḥ|
hrÌ¥tpÄá¹á¸urÅgatamakakÄmalÄÅramapÄ«á¸itaḥ||161||
chardyatÄ«sÄraÅÅ«lÄrtaḥ kÄsajvaranipÄ«á¸itaḥ|
bÄ«jÅpaghÄtajaá¹ klaibyaá¹ ...|163|
shItarUkShAlpasa~gkliShTaviruddhAjIrNabhojanAt |
shokacintAbhayatrAsAt strINAM cAtyarthasevanAt ||158||
abhicArAdavisrambhAdrasAdInAM ca sa~gkShayAt |
vAtAdInAM ca vaiShamyAttathaivAnashanAcchramAt ||159||
nArINAmarasaj~jatvAt pa~jcakarmApacArataH |
bIjopaghAtAdbhavati pANDuvarNaH sudurbalaH ||160||
alpaprANo~alpaharShashca pramadAsu bhavennaraH |
hRutpANDurogatamakakAmalAshramapIDitaH ||161||
chardyatIsArashUlArtaH kAsajvaranipIDitaH |
bIjopaghAtajaM klaibyaM ... |162|
Intake of sheeta (cold), ruksha (arid), less, sanklishta (muddled), incompatible, unprocessed food; shoka (anguish), chinta (apprehension), bhaya (fear), trasa (trouble), excess indulgence in women, exorcism, suspicion, deficiency of Rasadi dhatu, dosha imbalances (vata,pitta, kapha), fasting, exertion, unawareness of female interests, undergoing incorrect Panchakarma, and deficient semen leads to pallor, weak, less vital person with incomplete erection (even) for young women; may get affected with disorders of the heart, pandu, tamaka (disorders of respiratory system), kamala (liver disorders), exhaustion, vomiting, diarrhea, colic, cough, and jwara (fever). This impotency is due to loss of beeja (sperms).[158-162]
Dhwajabhangaja klaibya (impotency due to erectile dysfunction)
... धà¥à¤µà¤à¤à¤à¥à¤à¤à¥à¤¤à¤ शà¥à¤£à¥ ||१६२||
à¤
तà¥à¤¯à¤®à¥à¤²à¤²à¤µà¤£à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¤µà¤¿à¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¾à¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤®à¥à¤¯à¤à¥à¤à¤¨à¤¾à¤¤à¥ |
à¤
तà¥à¤¯à¤®à¥à¤¬à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤·à¤®à¤¾à¤¤à¥ पिषà¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¨à¤¾à¤¤à¥ ||१६३||
दधिà¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤ªà¤®à¤¾à¤à¤¸à¤¸à¥à¤µà¤¨à¤¾à¤¦à¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¿à¤à¤°à¥à¤·à¤£à¤¾à¤¤à¥ |
à¤à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤ à¤à¥à¤µ à¤à¤®à¤¨à¤¾à¤¦à¤¯à¥à¤¨à¤¿à¤à¤®à¤¨à¤¾à¤¦à¤ªà¤¿ ||१६४||
दà¥à¤°à¥à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤ तथà¥à¤µ ठरà¤à¤¸à¥à¤µà¤²à¤¾à¤®à¥ |
दà¥à¤°à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¤¾à¤ दà¥à¤·à¥à¤à¤¯à¥à¤¨à¤¿à¤ ठतथà¥à¤µ ठपरिसà¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤®à¥ ||१६५||
à¤à¤¦à¥à¤¶à¥à¤ पà¥à¤°à¤®à¤¦à¤¾à¤ मà¥à¤¹à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¥ à¤à¤à¥à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤®à¤¹à¤°à¥à¤·à¤¿à¤¤à¤ |
à¤à¤¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤à¤®à¤¨à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤«à¤¸à¤¶à¥à¤à¤¾à¤à¤¿à¤à¤¾à¤¤à¤¤à¤ ||१६६||
à¤
धावनादà¥à¤µà¤¾ मà¥à¤¢à¥à¤°à¤¸à¥à¤¯ शसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¦à¤¨à¥à¤¤à¤¨à¤à¤à¥à¤·à¤¤à¤¾à¤¤à¥ |
à¤à¤¾à¤·à¥à¤ पà¥à¤°à¤¹à¤¾à¤°à¤¨à¤¿à¤·à¥à¤ªà¥à¤·à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤µà¤¨à¤¾à¤¤à¥ ||१६à¥||
रà¥à¤¤à¤¸à¤¶à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¦à¥à¤§à¥à¤µà¤à¤à¤à¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤¤à¤¤à¥ |
(à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿ यानि रà¥à¤ªà¤¾à¤£à¤¿ तसà¥à¤¯ वà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤¯à¤¤à¤ परमà¥) |
शà¥à¤µà¤¯à¤¥à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¾ मà¥à¤¢à¥à¤°à¥ राà¤à¤¶à¥à¤à¥à¤µà¥à¤ªà¤²à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥ ||१६८||
सà¥à¤«à¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤ तà¥à¤µà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥ लिà¤à¥à¤à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤µà¤¤à¥à¤¯à¤ªà¤¿ |
माà¤à¤¸à¤µà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤°à¥à¤à¤µà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¯ वà¥à¤°à¤£à¤¾à¤ à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤ à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤ªà¤¿ ||१६९||
पà¥à¤²à¤¾à¤à¥à¤¦à¤à¤¸à¤à¥à¤à¤¾à¤¶à¤ सà¥à¤°à¤¾à¤µà¤ शà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¾à¤°à¥à¤£à¤ªà¥à¤°à¤à¤ |
वलयà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤ªà¤¿ à¤à¤ िनशà¥à¤ परिà¤à¥à¤°à¤¹à¤ ||१à¥à¥¦||
à¤à¥à¤µà¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¥ मà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¥à¤ªà¤à¤¾à¤¯à¤¤à¥ |
रà¤à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤ सà¥à¤°à¤µà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤ªà¤¿ नà¥à¤²à¤®à¤¾à¤µà¤¿à¤²à¤²à¥à¤¹à¤¿à¤¤à¤®à¥ ||१à¥à¥§||
à¤
à¤à¥à¤¨à¤¿à¤¨à¥à¤µ ठदà¤à¥à¤§à¤¸à¥à¤¯ तà¥à¤µà¥à¤°à¥ दाहठसवà¥à¤¦à¤¨à¤ |
बसà¥à¤¤à¥ वà¥à¤·à¤£à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤½à¤ªà¤¿ सà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ वà¤à¥à¤à¥à¤·à¤£à¥à¤·à¥ ठ||१à¥à¥¨||
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¤à¥à¤ªà¤¿à¤à¥à¤à¤¿à¤²à¥ वाऽपि पाणà¥à¤¡à¥à¤ सà¥à¤°à¤¾à¤µà¤¶à¥à¤ à¤à¤¾à¤¯à¤¤à¥ |
शà¥à¤µà¤¯à¤¥à¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤¯à¤¤à¥ मनà¥à¤¦à¤ सà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤½à¤²à¥à¤ªà¤ªà¤°à¤¿à¤¸à¥à¤°à¤µà¤ ||१à¥à¥©||
à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤à¥à¤ पाà¤à¤ वà¥à¤°à¤à¤¤à¤¿ शà¥à¤à¥à¤°à¤ वाऽथ पà¥à¤°à¤®à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥ |
à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤®à¤¯à¤¶à¥à¤à¤¾à¤ªà¤¿ à¤à¥à¤²à¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¤à¥ पà¥à¤¤à¤¿à¤à¤¨à¥à¤§à¤¿ ठ||१à¥à¥ª||
विशà¥à¤°à¥à¤¯à¤¤à¥ मणिशà¥à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¯ मà¥à¤¢à¥à¤°à¤ मà¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤µà¤¥à¤¾à¤ªà¤¿ ठ|
धà¥à¤µà¤à¤à¤à¥à¤à¤à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¥à¤¤à¤¤à¥ समà¥à¤¦à¤¾à¤¹à¥à¤¤à¤®à¥ ||१à¥à¥«||
à¤à¤¤à¤ पà¤à¥à¤à¤µà¤¿à¤§à¤ à¤à¥à¤à¤¿à¤¦à¥à¤§à¥à¤µà¤à¤à¤à¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤à¤à¥à¤·à¤¤à¥ |१à¥à¥¬|
... dhvajabhaá¹
gakrÌ¥taá¹ ÅrÌ¥á¹u||162||
atyamlalavaá¹aká¹£ÄraviruddhÄsÄtmyabhÅjanÄt|
atyambupÄnÄdviá¹£amÄt piá¹£á¹ÄnnagurubhÅjanÄt||163||
dadhikṣīrÄnÅ«pamÄá¹sasÄvanÄdvyÄdhikará¹£aá¹Ät|
kanyÄnÄá¹ caiva gamanÄdayÅnigamanÄdapi||164||
dÄ«rgharÅgÄá¹ cirÅtsr̥ṣá¹Äá¹ tathaiva ca rajasvalÄm|
durgandhÄá¹ duá¹£á¹ayÅniá¹ ca tathaiva ca parisrutÄm ||165||
Ä«drÌ¥ÅīṠpramadÄá¹ mÅhÄdyÅ gacchÄt kÄmahará¹£itaḥ|
catuá¹£padÄbhigamanÄcchÄphasaÅcÄbhighÄtataḥ||166||
adhÄvanÄdvÄ mÄá¸hrasya Åastradantanakhaká¹£atÄt|
kÄá¹£á¹haprahÄraniá¹£pÄá¹£ÄcchÅ«kÄnÄá¹ cÄtisÄvanÄt||167||
rÄtasaÅca pratÄ«ghÄtÄddhvajabhaá¹
gaḥ pravartatÄ|
(bhavanti yÄni rÅ«pÄá¹i tasya vaká¹£yÄmyataḥ param)|
ÅvayathurvÄdanÄ mÄá¸hrÄ rÄgaÅcaivÅpalaká¹£yatÄ||168||
sphÅá¹ÄÅca tÄ«vrÄ jÄyantÄ liá¹
gapÄkÅ bhavatyapi|
mÄá¹savrÌ¥ddhirbhavÄccÄsya vraá¹Äḥ ká¹£ipraá¹ bhavantyapi||169||
pulÄkÅdakasaá¹
kÄÅaḥ srÄvaḥ ÅyÄvÄruá¹aprabhaḥ|
valayÄ«kurutÄ cÄpi kaá¹hinaÅca parigrahaḥ||170||
jvarastr̥ṣá¹Ä bhramÅ mÅ«rcchÄ cchardiÅcÄsyÅpajÄyatÄ|
raktaá¹ kr̥ṣá¹aá¹ sravÄccÄpi nÄ«lamÄvilalÅhitam||171||
agninÄva ca dagdhasya tÄ«vrÅ dÄhaḥ savÄdanaḥ|
bastau vr̥ṣaá¹ayÅrvÄ'pi sÄ«vanyÄá¹ vaá¹
ká¹£aá¹Äá¹£u ca||172||
kadÄcitpicchilÅ vÄ'pi pÄá¹á¸uḥ srÄvaÅca jÄyatÄ|
ÅvayathurjÄyatÄ mandaḥ stimitÅ'lpaparisravaḥ||173||
cirÄcca pÄkaá¹ vrajati ÅÄ«ghraá¹ vÄ'tha pramucyatÄ|
jÄyantÄ krimayaÅcÄpi klidyatÄ pÅ«tigandhi ca||174||
viÅÄ«ryatÄ maá¹iÅcÄsya mÄá¸hraá¹ muá¹£kÄvathÄpi ca|
dhvajabhaá¹
gakrÌ¥taá¹ klaibyamityÄtat samudÄhrÌ¥tam||175||
Ätaá¹ pañcavidhaá¹ kÄciddhvajabhaá¹
gaá¹ pracaká¹£atÄ|176|
... dhvajabha~ggakRutaM shRuNu ||162||
atyamlalavaNakShAraviruddhAsAtmyabhojanAt |
atyambupAnAdviShamAt piShTAnnagurubhojanAt ||163||
dadhikShIrAnUpamAMsasevanAdvyAdhikarShaNAt |
kanyAnAM caiva gamanAdayonigamanAdapi ||164||
dIrgharogAM cirotsRuShTAM tathaiva ca rajasvalAm |
durgandhAM duShTayoniM ca tathaiva ca parisrutAm ||165||
IdRushIM pramadAM mohAdyo gacchet kAmaharShitaH |
catuShpadAbhigamanAcchephasashcAbhighAtataH ||166||
adhAvanAdvA meDhrasya shastradantanakhakShatAt |
kAShThaprahAraniShpeShAcchUkAnAM cAtisevanAt ||167||
retasashca pratIghAtAddhvajabha~ggaH pravartate |
(bhavanti yAni rUpANi tasya vakShyAmyataH param) |
shvayathurvedanA meDhre rAgashcaivopalakShyate ||168||
sphoTAshca tIvrA jAyante li~ggapAko bhavatyapi |
mAMsavRuddhirbhaveccAsya vraNAH kShipraM bhavantyapi ||169||
pulAkodakasa~gkAshaH srAvaH shyAvAruNaprabhaH |
valayIkurute cApi kaThinashca parigrahaH ||170||
jvarastRuShNA bhramo mUrcchA cchardishcAsyopajAyate |
raktaM kRuShNaM sraveccApi nIlamAvilalohitam ||171||
agnineva ca dagdhasya tIvro dAhaH savedanaH |
bastau vRuShaNayorvA~api sIvanyAM va~gkShaNeShu ca ||172||
kadAcitpicchilo vA~api pANDuH srAvashca jAyate |
shvayathurjAyate mandaH stimito~alpaparisravaH ||173||
cirAcca pAkaM vrajati shIghraM vA~atha pramucyate |
jAyante krimayashcApi klidyate pUtigandhi ca ||174||
vishIryate maNishcAsya meDhraM muShkAvathApi ca |
dhvajabha~ggakRutaM klaibyamityetat samudAhRutam ||175||
etaM pa~jcavidhaM keciddhvajabha~ggaM pracakShate |176|
Lets us understand that (the impotency) due to erectile dysfunction.
Intake of excess sour, salty, kshara (alkaline), incompatible and unsuitable food, drinking excess water, irregular meals, intake of floury & heavy preparations, use of curd, milk, meat of marshy animals, emaciation after the diseases, coitus with female child, other than vaginal coitus, cohabitation of with female with chronic illness, who is menstruating, with foul odor, with vaginal disorders, and excessive vaginal discharge leads to the impotency due to the erectile dysfunction.
The kind of coitus out of exhilaration with young females, with quadrupeds, injury to phallus, avoiding cleansing of penis, wounds on penis due to sharp instruments, teeth, nails, or strikes by wood stick, pressing, excess use of awry insects and holding back the virile semen leads to the impotency due to the erectile dysfunction.
Let us understand its rupa (characteristics):
Swelling, pain, & redness of the penis, appearance of severe boils, lingapaka (penile inflammation), abnormal growth of mamsa (warts), wounds occur instantaneously. Further, appearance of watery discharge like pulaka (rice water), or blackish or reddish in color, ring formation, hardening of penile circumference; fever, excess thirst, giddiness, fainting, vomiting occurs. Reddish, blackish, bluish or voilet discharge occurs with intense burning sensation & pain at bladder, scrotum, seevani(frenum of the prepuce) and inguinal region. Perhaps there is slimy, pale discharge, mild swelling, with moist feeling and scanty discharge.[163-175]
It may take time to suppurate or may subside quickly or may get infected with parasites; it becomes moist and has foul odor. The glans penis is necrosed or even the whole phallus and scrotum may slough out. This is description of the impotency due to erectile dysfunction. Some (other authors) consider five types of the same. [174-175]
Jarasambhavajaja klaibya (impotency due to senility)
à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¸à¤®à¥à¤à¤µà¤ हि पà¥à¤°à¤µà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤¯à¤¥ तà¤à¥à¤à¥à¤£à¥ ||१à¥à¥¬||
à¤à¤à¤¨à¥à¤¯à¤®à¤§à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤µà¤°à¤ वयसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤®à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥ |
à¤
तिपà¥à¤°à¤µà¤¯à¤¸à¤¾à¤ शà¥à¤à¥à¤°à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¶à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥ नà¥à¤£à¤¾à¤®à¥ ||१à¥à¥||
रसादà¥à¤¨à¤¾à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤·à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ तथà¥à¤µà¤¾à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¸à¥à¤µà¤¨à¤¾à¤¤à¥ |
बलवà¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤£à¤¾à¤ ठà¤à¥à¤°à¤®à¥à¤£à¥à¤µ परिà¤à¥à¤·à¤¯à¤¾à¤¤à¥ ||१à¥à¥®||
परिà¤à¥à¤·à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾à¤¯à¥à¤·à¤¶à¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤¯à¤¨à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤²à¤®à¤¾à¤¤à¥ |
à¤à¤°à¤¾à¤¸à¤®à¥à¤à¤µà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¹à¥à¤¤à¥à¤à¤¿à¤°à¥à¤¨à¥à¤£à¤¾à¤®à¥ ||१à¥à¥¯||
à¤à¤¾à¤¯à¤¤à¥ तà¥à¤¨ सà¥à¤½à¤¤à¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤§à¤¾à¤¤à¥à¤ सà¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤¬à¤²à¤ |
विवरà¥à¤£à¥ दà¥à¤°à¥à¤¬à¤²à¥ दà¥à¤¨à¤ à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¿à¤®à¤¥à¤¾à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¤à¥ ||१८०||
à¤à¤¤à¤à¥à¤à¤°à¤¾à¤¸à¤®à¥à¤à¤µà¤ हि ... |१८१|
klaibyaá¹ jarÄsambhavaá¹ hi pravaká¹£yÄmyatha tacchrÌ¥á¹u||176||
jaghanyamadhyapravaraá¹ vayastrividhamucyatÄ|
atipravayasÄá¹ Åukraá¹ prÄyaÅaḥ kṣīyatÄ nrÌ¥á¹Äm||177||
rasÄdÄ«nÄá¹ saá¹
ká¹£ayÄcca tathaivÄvr̥ṣyasÄvanÄt|
balavÄ«ryÄndriyÄá¹Äá¹ ca kramÄá¹aiva pariká¹£ayÄt||178||
pariká¹£ayÄdÄyuá¹£aÅcÄpyanÄhÄrÄcchramÄt klamÄt|
jarÄsambhavajaá¹ klaibyamityÄtairhÄtubhirnrÌ¥á¹Äm||179||
jÄyatÄ tÄna sÅ'tyarthaá¹ kṣīá¹adhÄtuḥ sudurbalaḥ|
vivará¹Å durbalÅ dÄ«naḥ ká¹£ipraá¹ vyÄdhimathÄÅnutÄ||180||
ÄtajjarÄsambhavaá¹ hi ...|181|
klaibyaM jarAsambhavaM hi pravakShyAmyatha tacchRuNu ||176||
jaghanyamadhyapravaraM vayastrividhamucyate |
atipravayasAM shukraM prAyashaH kShIyate nRuNAm ||177||
rasAdInAM sa~gkShayAcca tathaivAvRuShyasevanAt |
balavIryendriyANAM ca krameNaiva parikShayAt ||178||
parikShayAdAyuShashcApyanAhArAcchramAt klamAt |
jarAsambhavajaM klaibyamityetairhetubhirnRuNAm ||179||
jAyate tena so~atyarthaM kShINadhAtuH sudurbalaH |
vivarNo durbalo dInaH kShipraM vyAdhimathAshnute ||180||
etajjarAsambhavaM hi ... |181|
The impotency due to senility is being described here for understanding.
Age has been categorized in three groups â jaghanya (early), madhya (middle) and pravara (elder) age group. Generally, lesser semen is in elderly person due to deficiency of rasadi dhatu, consumption of avrishya (non-aphrodisiac) food, gradual loss of strength, energy and sensory-motor organs, reducing life span, malnutrition, physical exertion & mental exhaustion leads to senility related impotency.
Eventually, the person keeps on aging with deep debility of dhatu, weakness, loss of complexion, with poor energy, easily caught by the diseases. This is the impotency due to senility.[176-180]
Kshayaja klaibya (impotency due to deficiency of dhatu)
... à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤¥à¤ à¤à¥à¤·à¤¯à¤à¤ शà¥à¤£à¥ |
à¤
तà¥à¤µ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¤à¤¨à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤µ शà¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤§à¤¾à¤¦à¥à¤à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤¥à¤¾ ||१८१||
à¤à¤°à¥à¤·à¥à¤¯à¥à¤¤à¥à¤à¤£à¥à¤ ामदà¥à¤¦à¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤¨à¥ सदा विशति यॠनरठ|
à¤à¥à¤¶à¥ वा सà¥à¤µà¤¤à¥ रà¥à¤à¥à¤·à¤®à¤¨à¥à¤¨à¤ªà¤¾à¤¨à¤ तथà¥à¤·à¤§à¤®à¥ ||१८२||
दà¥à¤°à¥à¤¬à¤²à¤ªà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¶à¥à¤à¥à¤µ निराहारॠà¤à¤µà¥à¤¦à¥à¤¯à¤¦à¤¿ |
à¤
सातà¥à¤®à¥à¤¯à¤à¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¥à¤à¤¾à¤ªà¤¿ हà¥à¤¦à¤¯à¥ यॠवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤ ||१८३||
रसठपà¥à¤°à¤§à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤¹à¤¿ à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¥à¤¤à¤¾à¤¶à¥ ततॠनà¥à¤£à¤¾à¤®à¥ |
रà¤à¥à¤¤à¤¾à¤¦à¤¯à¤¶à¥à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥ धातवसà¥à¤¤à¤¸à¥à¤¯ दà¥à¤¹à¤¿à¤¨à¤ ||१८४||
शà¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤¸à¤¾à¤¨à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤½à¤ªà¤¿ शà¥à¤à¥à¤°à¤ धाम परठमतमॠ|
à¤à¥à¤¤à¤¸à¥ वाऽतिहरà¥à¤·à¥à¤£ वà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¯à¤ सà¥à¤µà¤¤à¥à¤½à¤¤à¤¿ यठ||१८५||
तसà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥ शà¥à¤à¥à¤°à¤ ततठपà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¨à¥à¤¤à¤¿ सà¤à¥à¤à¥à¤·à¤¯à¤®à¥ |
à¤à¥à¤°à¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¿à¤®à¤µà¤¾à¤ªà¥à¤¨à¥à¤¤à¤¿ मरणठवा स à¤à¤à¥à¤à¤¤à¤¿ ||१८६||
शà¥à¤à¥à¤°à¤ तसà¥à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¥à¤£ रà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¤®à¤¿à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ |
à¤à¤µà¤ निदानलिà¤à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤ à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤§à¤®à¥ ||१८à¥||
à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¥ तà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¥à¤¯à¥ दà¥à¤µà¥ धà¥à¤µà¤à¤à¤à¥à¤à¤à¥à¤·à¤¯à¥à¤¦à¥à¤à¤µà¥ |
वदनà¥à¤¤à¤¿ शà¥à¤«à¤¸à¤¶à¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦à¥à¤µà¥à¤·à¤£à¥à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤à¤¨à¥à¤¨ ठ||१८८||
मातापितà¥à¤°à¥à¤°à¥à¤¬à¥à¤à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤¦à¤¶à¥à¤à¥à¤¶à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¨à¤ |
à¤à¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¸à¥à¤¯ यदा दà¥à¤·à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯ रà¥à¤¤à¥à¤µà¤¹à¤¾à¤à¤¸à¤¿à¤°à¤¾à¤ ||१८९||
शà¥à¤·à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥ तनà¥à¤¨à¤¾à¤¶à¤¾à¤¦à¥à¤°à¥à¤¤à¤¶à¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤¯à¥à¤ªà¤¹à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¥ |
ततà¥à¤° समà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤£à¤¸à¤°à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤à¤ स à¤à¤µà¤¤à¥à¤¯à¤ªà¥à¤®à¤¾à¤¨à¥ पà¥à¤®à¤¾à¤¨à¥ ||१९०||
à¤à¤¤à¥ तà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¾à¤ सनà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¾à¤¤à¤¸à¤®à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¤à¥ |१९१|
... caturthaá¹ ká¹£ayajaá¹ ÅrÌ¥á¹u|
atÄ«va cintanÄccaiva ÅÅkÄtkrÅdhÄdbhayÄttathÄ||181||
Ä«rá¹£yÅtkaá¹á¹hÄmadÅdvÄgÄn sadÄ viÅati yÅ naraḥ|
krÌ¥ÅÅ vÄ sÄvatÄ rÅ«ká¹£amannapÄnaá¹ tathauá¹£adham||182||
durbalaprakrÌ¥tiÅcaiva nirÄhÄrÅ bhavÄdyadi|
asÄtmyabhÅjanÄccÄpi hrÌ¥dayÄ yÅ vyavasthitaḥ||183||
rasaḥ pradhÄnadhÄturhi kṣīyÄtÄÅu tatÅ nrÌ¥á¹Äm|
raktÄdayaÅca kṣīyantÄ dhÄtavastasya dÄhinaḥ||184||
ÅukrÄvasÄnÄstÄbhyÅ'pi Åukraá¹ dhÄma paraá¹ matam|
cÄtasÅ vÄ'tihará¹£Äá¹a vyavÄyaá¹ sÄvatÄ'ti yaḥ||185||
tasyÄÅu kṣīyatÄ Åukraá¹ tataḥ prÄpnÅti saá¹
ká¹£ayam|
ghÅraá¹ vyÄdhimavÄpnÅti maraá¹aá¹ vÄ sa gacchati||186||
Åukraá¹ tasmÄdviÅÄá¹£Äá¹a raká¹£yamÄrÅgyamicchatÄ|
Ävaá¹ nidÄnaliá¹
gÄbhyÄmuktaá¹ klaibyaá¹ caturvidham||187||
kÄcit klaibyÄ tvasÄdhyÄ dvÄ dhvajabhaá¹
gaká¹£ayÅdbhavÄ|
vadanti ÅÄphasaÅchÄdÄdvr̥ṣaá¹ÅtpÄá¹anÄna ca||188||
mÄtÄpitrÅrbÄ«jadÅá¹£ÄdaÅubhaiÅcÄkrÌ¥tÄtmanaḥ|
garbhasthasya yadÄ dÅá¹£Äḥ prÄpya rÄtÅvahÄḥsirÄḥ||189||
ÅÅá¹£ayantyÄÅu tannÄÅÄdrÄtaÅcÄpyupahanyatÄ|
tatra sampÅ«rá¹asarvÄá¹
gaḥ sa bhavatyapumÄn pumÄn||190||
ÄtÄ tvasÄdhyÄ vyÄkhyÄtÄḥ sannipÄtasamucchrayÄt|191|
... caturthaM kShayajaM shRuNu |
atIva cintanAccaiva shokAtkrodhAdbhayAttathA ||181||
IrShyotkaNThAmadodvegAn sadA vishati yo naraH |
kRusho vA sevate rUkShamannapAnaM tathauShadham ||182||
durbalaprakRutishcaiva nirAhAro bhavedyadi |
asAtmyabhojanAccApi hRudaye yo vyavasthitaH ||183||
rasaH pradhAnadhAturhi kShIyetAshu tato nRuNAm |
raktAdayashca kShIyante dhAtavastasya dehinaH ||184||
shukrAvasAnAstebhyo~api shukraM dhAma paraM matam |
cetaso vA~atiharSheNa vyavAyaM sevate~ati yaH ||185||
tasyAshu kShIyate shukraM tataH prApnoti sa~gkShayam |
ghoraM vyAdhimavApnoti maraNaM vA sa gacchati ||186||
shukraM tasmAdvisheSheNa rakShyamArogyamicchatA |
evaM nidAnali~ggAbhyAmuktaM klaibyaM caturvidham ||187||
kecit klaibye tvasAdhye dve dhvajabha~ggakShayodbhave |
vadanti shephasashchedAdvRuShaNotpATanena ca ||188||
mAtApitrorbIjadoShAdashubhaishcAkRutAtmanaH |
garbhasthasya yadA doShAH prApya retovahAHsirAH ||189||
shoShayantyAshu tannAshAdretashcApyupahanyate |
tatra sampUrNasarvA~ggaH sa bhavatyapumAn pumAn ||190||
ete tvasAdhyA vyAkhyAtAH sannipAtasamucchrayAt |191|
Letâs understand fourth (type) is kshayaja (due to deficiency)â
Excess stress, grief, rage, apprehension, envy, curiosity, intoxication, & agitation; emaciated, regular consumer of arid food and medicines, fasting by the debilitated & scanty intake of food, leads diminished rasa dhatu at hridaya.
The principal dhatu diminish rapidly resulting in deficiency of raktadi dhatu (sequentially) in the person; till it affects shukra dhatu. Shukra dhatu is the superior among all the dhatu.
In case the person indulges in coitus due to over exhilaration of mind, it leads to immediate loss of semen causing overall kshaya; which may further cause serious illness or death.
Therefore shukra (semen) shall be conserved especially for those willing to conserve the health.
Thus four types of the impotency have been described with the etiology and symptomatology.
As per some other opinion, the two types of impotency, erectile dysfunction and kshayaja are incurable, also by penilectomy and orchidectomy.
Dosha due to beejadosha (genetic defects) of parents and ominous past conduct when penetrate into the virile semen system, it causes destruction of virile semen, leading to an impotent man even after endowment of complete organs. These are known as incurable due to provocation of sannipata (aggravation of all three dosha) [181-191]
Management of klaibya (impotency)
à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤®à¤¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤§à¥à¤µà¤ समासवà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¤à¤ शà¥à¤£à¥ ||१९१||
शà¥à¤à¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¥à¤·à¥ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤ à¤à¥à¤·à¤à¤ यनà¥à¤®à¤¯à¤¾à¤½à¤¨à¤! |
à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¥à¤ªà¤¶à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤¯à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤à¥à¤·à¤¤à¤¹à¤¿à¤¤à¤ ठयतॠ||१९२||
बसà¥à¤¤à¤¯à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¸à¤°à¥à¤ªà¥à¤à¤·à¤¿ वà¥à¤·à¥à¤¯à¤¯à¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤ यॠमताठ|
रसायनपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤ सरà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¯à¥à¤¤à¥ ||१९३||
समà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯ दà¥à¤¹à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤¬à¤²à¤ à¤à¥à¤·à¤à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¿à¤¤à¥ |
वà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¤à¥à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¥ तथा धातà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤°à¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤¤à¥ ||१९४||
दà¥à¤µà¤µà¥à¤¯à¤ªà¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¯à¤ à¤à¥à¤µ à¤à¥à¤·à¤à¤ à¤à¤¾à¤à¤¿à¤à¤¾à¤°à¤à¥ |
समासà¥à¤¨à¥à¤¤à¤¦à¥à¤¦à¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤ à¤à¥à¤·à¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤¶à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤¯à¥ ||१९५||
cikitsitamatastÅ«rdhvaá¹ samÄsavyÄsataḥ ÅrÌ¥á¹u||191||
ÅukradÅá¹£Äá¹£u nirdiá¹£á¹aá¹ bhÄá¹£ajaá¹ yanmayÄ'nagha!|
klaibyÅpaÅÄntayÄ kuryÄt kṣīá¹aká¹£atahitaá¹ ca yat||192||
bastayaḥ kṣīrasarpÄ«á¹á¹£i vr̥ṣyayÅgÄÅca yÄ matÄḥ|
rasÄyanaprayÅgÄÅca sarvÄnÄtÄn prayÅjayÄt||193||
samÄ«ká¹£ya dÄhadÅá¹£Ägnibalaá¹ bhÄá¹£ajakÄlavit|
vyavÄyahÄtujÄ klaibyÄ tathÄ dhÄtuviparyayÄt ||194||
daivavyapÄÅrayaá¹ caiva bhÄá¹£ajaá¹ cÄbhicÄrajÄ |
samÄsÄnaitaduddiá¹£á¹aá¹ bhÄá¹£ajaá¹ klaibyaÅÄntayÄ||195||
cikitsitamatastUrdhvaM samAsavyAsataH shRuNu ||191||
shukradoSheShu nirdiShTaM bheShajaM yanmayA~anagha! |
klaibyopashAntaye kuryAt kShINakShatahitaM ca yat ||192||
bastayaH kShIrasarpIMShi vRuShyayogAshca ye matAH |
rasAyanaprayogAshca sarvAnetAn prayojayet ||193||
samIkShya dehadoShAgnibalaM bheShajakAlavit |
vyavAyahetuje klaibye tathA dhAtuviparyayAt ||194||
daivavyapAshrayaM caiva bheShajaM cAbhicAraje |
samAsenaitaduddiShTaM bheShajaM klaibyashAntaye ||195||
Letâs understand general and specific treatments of above mentioned (diseases)â
Whatever remedy mentioned by me for the shukra (semen) disorders as well as the remedy beneficial for the kshataksheena shall be applied for the alleviation of impotency.
Indications are basti, ksheera-sarpi (combination of milk and ghee), vrishya yoga (aphrodisiac), & rasayana prayoga (rejuvenating medicines); all together shall be administered here for the treatment of impotency, caused by excess coitus, dhatu viparyaya (opposite qualities of body tissues), considering deha-bala (strength of the patient), doshaâbala(degree of dosha vitiation), agni-bala (power of agni) & bheshaja-kala(time of medicine administration).
Daivavyapashrya (spiritual) treatment modalities indicated in the impotency caused by exorcism. Altogether is the objective to alleviate the impotency.[192-195]
विसà¥à¤¤à¤°à¥à¤£ पà¥à¤°à¤µà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤ à¤à¥à¤·à¤à¤ पà¥à¤¨à¤ |
सà¥à¤¸à¥à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¯ सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤ विरà¥à¤à¤¨à¤®à¥ ||१९६||
à¤
नà¥à¤¨à¤¾à¤¶à¤¨à¤ ततठà¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¥à¤µà¤¾à¤½à¤½à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤ पà¥à¤¨à¤ |
पà¥à¤°à¤¦à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤®à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨à¥ वà¥à¤¦à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¤¤à¤¸à¥à¤¤à¤®à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤¯à¥à¤¤à¥ ||१९à¥||
पलाशà¥à¤°à¤£à¥à¤¡à¤®à¥à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¥à¤ पशà¥à¤à¤¾à¤¦à¤¾à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¯à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¤à¤ |
वाà¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¯à¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤µà¤ यॠसमà¥à¤¦à¤¾à¤¹à¥à¤¤à¤¾à¤ ||१९८||
à¤à¤¿à¤·à¤à¤¾ तॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤ सà¥à¤¯à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¥ बà¥à¤à¥à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤à¥ |
धà¥à¤µà¤à¤à¤à¥à¤à¤à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤ à¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤µà¤¾ तसà¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤®à¥ ||१९९||
पà¥à¤°à¤¦à¥à¤¹à¤¾à¤¨à¥ परिषà¥à¤à¤¾à¤à¤¶à¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾ रà¤à¥à¤¤à¤®à¥à¤à¥à¤·à¤£à¤®à¥ |
सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤ªà¤¾à¤¨à¤ ठà¤à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¤ ससà¥à¤¨à¥à¤¹à¤ ठविरà¥à¤à¤¨à¤®à¥ ||२००||
à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤ ततठà¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¥à¤µà¤¾à¤½à¤½à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤ पà¥à¤¨à¤ |
वà¥à¤°à¤£à¤µà¤à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ सरà¥à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤à¤à¥à¤·à¤£à¤ ||२०१||
à¤à¤°à¤¾à¤¸à¤®à¥à¤à¤µà¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤·à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤µ à¤à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤¤à¥ |
सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¸à¥à¤µà¥à¤¦à¥à¤ªà¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤¸à¥à¤¯ ससà¥à¤¨à¥à¤¹à¤ शà¥à¤§à¤¨à¤ हितमॠ||२०२||
à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¸à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤°à¥à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¯à¥à¤à¤¾ बसà¥à¤¤à¤¯à¤¶à¥à¤à¥à¤µ यापनाठ|
रसायनपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤ तयà¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤à¤®à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥ ||२०३||
विसà¥à¤¤à¤°à¥à¤£à¥à¤¤à¤¦à¥à¤¦à¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤ à¤à¥à¤·à¤à¤ मया |२०४|
vistarÄá¹a pravaká¹£yÄmi klaibyÄnÄá¹ bhÄá¹£ajaá¹ punaḥ|
susvinnasnigdhagÄtrasya snÄhayuktaá¹ virÄcanam||196||
annÄÅanaá¹ tataḥ kuryÄdathavÄsthÄpanaá¹ punaḥ|
pradadyÄnmatimÄn vaidyastatastamanuvÄsayÄt||197||
palÄÅairaá¹á¸amustÄdyaiḥ paÅcÄdÄsthÄpayÄttataḥ|
vÄjÄ«karaá¹ayÅgÄÅca pÅ«rvaá¹ yÄ samudÄhrÌ¥tÄḥ||198||
bhiá¹£ajÄ tÄ prayÅjyÄḥ syuḥ klaibyÄ bÄ«jÅpaghÄtajÄ|
dhvajabhaá¹
gakrÌ¥taá¹ klaibyaá¹ jñÄtvÄ tasyÄcarÄt kriyÄm||199||
pradÄhÄn pariá¹£ÄkÄá¹Åca kuryÄdvÄ raktamÅká¹£aá¹am|
snÄhapÄnaá¹ ca kurvÄ«ta sasnÄhaá¹ ca virÄcanam||200||
anuvÄsaá¹ tataḥ kuryÄdathavÄsthÄpanaá¹ punaḥ|
vraá¹avacca kriyÄḥ sarvÄstatra kuryÄdvicaká¹£aá¹aḥ||201||
jarÄsambhavajÄ klaibyÄ ká¹£ayajÄ caiva kÄrayÄt|
snÄhasvÄdÅpapannasya sasnÄhaá¹ ÅÅdhanaá¹ hitam||202||
kṣīrasarpirvr̥ṣyayÅgÄ bastayaÅcaiva yÄpanÄḥ|
rasÄyanaprayÅgÄÅca tayÅrbhÄá¹£ajamucyatÄ||203||
vistarÄá¹aitaduddiá¹£á¹aá¹ klaibyÄnÄá¹ bhÄá¹£ajaá¹ mayÄ|204|
vistareNa pravakShyAmi klaibyAnAM bheShajaM punaH |
susvinnasnigdhagAtrasya snehayuktaM virecanam ||196||
annAshanaM tataH kuryAdathavA~a~asthApanaM punaH |
pradadyAnmatimAn vaidyastatastamanuvAsayet ||197||
palAshairaNDamustAdyaiH pashcAdAsthApayettataH |
vAjIkaraNayogAshca pUrvaM ye samudAhRutAH ||198||
bhiShajA te prayojyAH syuH klaibye bIjopaghAtaje |
dhvajabha~ggakRutaM klaibyaM j~jAtvA tasyAcaret kriyAm ||199||
pradehAn pariShekAMshca kuryAdvA raktamokShaNam |
snehapAnaM ca kurvIta sasnehaM ca virecanam ||200||
anuvAsaM tataH kuryAdathavA~a~asthApanaM punaH |
vraNavacca kriyAH sarvAstatra kuryAdvicakShaNaH ||201||
jarAsambhavaje klaibye kShayaje caiva kArayet |
snehasvedopapannasya sasnehaM shodhanaM hitam ||202||
kShIrasarpirvRuShyayogA bastayashcaiva yApanAH |
rasAyanaprayogAshca tayorbheShajamucyate ||203||
vistareNaitaduddiShTaM klaibyAnAM bheShajaM mayA |204|
The treatment of the impotency is being redescribed in detail. Snehana and swedana shall be done in the patient of impotency; along with the unctuous therapeutic purgation. After that either the patient shall be nourished or asthapana basti shall be given by the sound physician followed by the anuvasana basti.
Asthapana basti shall be given with palasha (Butea sp), erandamoola (Ricinus root), musta (Cyprus rotundus) etc.
The aphrodiasiac remedies mentioned earlier shall be used in impotency due to beejopaghata.
The impotency due to erectile dysfunction shall be treated with pradeha and parisheka or snehapana, blood letting (raktamokshana) and therapeutic induction of purgation with unctuous medications. After virechana that is therapeutic purgation asthapana or anuvasana basti shall be administered and the treatment shall be planned similar to the treatment of wounds (vrana) in erectile dysfunction.
Impotency secondary to the aging shall be treated as the kshayaja with snehana, swedana and unctuous purification therapies. Cow milk, ghee, and aphrodisiac formulations aling with yapana basti, rasayana treatment are the remedies illustrated as the remedy for the impotency.[196-204]
Menstrual disorders
Asrigadara (menorrhagia)
यठपà¥à¤°à¥à¤µà¤®à¥à¤à¥à¤¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¤ शà¥à¤£à¥ हà¥à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¿à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¤à¥ तमॠ||२०४||
याऽतà¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤ सà¥à¤µà¤¤à¥ नारॠलवणामà¥à¤²à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¿ ठ|
à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¥ विदाहà¥à¤¨à¤¿ सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¾à¤¨à¤¿ पिशितानि ठ||२०५||
à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤¯à¥à¤¦à¤à¤¾à¤¨à¤¿ मà¥à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¶à¤°à¤¾à¤ पायसठदधि |
शà¥à¤à¥à¤¤à¤®à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤°à¤¾à¤¦à¥à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤½à¤¨à¤¿à¤²à¤ ||२०६||
रà¤à¥à¤¤à¤ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤®à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤¶à¤¯à¤à¤¤à¤¾à¤ सिराठ|
रà¤à¥à¤µà¤¹à¤¾à¤ समाशà¥à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯ रà¤à¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¦à¤¾à¤¯ तदà¥à¤°à¤à¤ ||२०à¥||
यसà¥à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤µà¤°à¥à¤§à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥ रसà¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤®à¤¾à¤¨à¤¤à¤¾ |
तसà¥à¤®à¤¾à¤¦à¤¸à¥à¤à¥à¤¦à¤°à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥à¤°à¥à¤¤à¤¤à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¤¾à¤°à¤¦à¤¾à¤ ||२०८||
रà¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¥à¤°à¥à¤¯à¤¤à¥ यसà¥à¤®à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¨ स सà¥à¤®à¥à¤¤à¤ |
सामानà¥à¤¯à¤¤à¤ समà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤°à¤£à¤ लिà¤à¥à¤à¤®à¥à¤µ ठ||२०९||
yaḥ pÅ«rvamuktaḥ pradaraḥ ÅrÌ¥á¹u hÄtvÄdibhistu tam||204||
yÄ'tyarthaá¹ sÄvatÄ nÄrÄ« lavaá¹ÄmlagurÅ«á¹i ca|
kaá¹Å«nyatha vidÄhÄ«ni snigdhÄni piÅitÄni ca||205||
grÄmyaudakÄni mÄdyÄni krÌ¥ÅarÄá¹ pÄyasaá¹ dadhi|
ÅuktamastusurÄdÄ«ni bhajantyÄḥ kupitÅ'nilaḥ||206||
raktaá¹ pramÄá¹amutkramya garbhÄÅayagatÄḥ sirÄḥ|
rajÅvahÄḥ samÄÅritya raktamÄdÄya tadrajaḥ||207||
yasmÄdvivardhayatyÄÅu rasabhÄvÄdvimÄnatÄ |
tasmÄdasrÌ¥gdaraá¹ prÄhurÄtattantraviÅÄradÄḥ||208||
rajaḥ pradÄ«ryatÄ yasmÄt pradarastÄna sa smrÌ¥taḥ|
sÄmÄnyataḥ samuddiá¹£á¹aá¹ kÄraá¹aá¹ liá¹
gamÄva ca||209||
yaH pUrvamuktaH pradaraH shRuNu hetvAdibhistu tam ||204||
yA~atyarthaM sevate nArI lavaNAmlagurUNi ca |
kaTUnyatha vidAhIni snigdhAni pishitAni ca ||205||
grAmyaudakAni medyAni kRusharAM pAyasaM dadhi |
shuktamastusurAdIni bhajantyAH kupito~anilaH ||206||
raktaM pramANamutkramya garbhAshayagatAH sirAH |
rajovahAH samAshritya raktamAdAya tadrajaH ||207||
yasmAdvivardhayatyAshu rasabhAvAdvimAnatA |
tasmAdasRugdaraM prAhuretattantravishAradAH ||208||
rajaH pradIryate yasmAt pradarastena sa smRutaH |
sAmAnyataH samuddiShTaM kAraNaM li~ggameva ca ||209||
Now listen about the Pradara (menorrhagia) which has been mentioned earlier and its etiology etc. The woman who consumes excessive salty, sour, food heavy to digest, pungent,those causing burning sensation,unctous and fatty diets, meat of domestic and aquatic animals, cooked rice with pulse (krishira), rice cooked with milk (payasa), curd, vinegar (shukta), curd water(mastu), alcohol etc. causes vitiation of vata dosha. Along with this, vitiated Rakta (because of above factors) increases its amount and such increased rakta stays in the artava vaha strotas and hence immediately increases the menstrual blood. The increased raja is by virtue of mixture with increased rakta. The erudite (experts) named it as Asrigdara and because of excessive flow of menstrual blood it is called Pradara (menorrhagia). The general causes and symptoms of Pradara are directed here. [204-209]
Four types of pradara
à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤§à¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¤à¤¸à¥à¤¤à¥ वातादà¥à¤¯à¥à¤ सनà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¾à¤¤à¤¤à¤ |
à¤
तà¤à¤ªà¤°à¤ पà¥à¤°à¤µà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿ हà¥à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¿à¤·à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤®à¥ ||२१०||
caturvidhaá¹ vyÄsatastu vÄtÄdyaiḥ sannipÄtataḥ|
ataḥparaá¹ pravaká¹£yÄmi hÄtvÄkrÌ¥tibhiá¹£agjitam||210||
caturvidhaM vyAsatastu vAtAdyaiH sannipAtataH |
ataHparaM pravakShyAmi hetvAkRutibhiShagjitam ||210||
By description, pradara is classified in for types. Three by single dosha (vataja, pittaja, kaphaja) and the fourth type is by all three dosha (sannipataja). After this, I am describing the causes, symptoms and treatment of pradara roga. [210]
Vata dominant pradara
रà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤¦à¤¿à¤à¤¿à¤°à¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¤à¥ रà¤à¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¦à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤¤à¥ |
à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤²à¥à¤²à¤à¥à¤·à¤£à¤ तसà¥à¤¯ मॠशà¥à¤£à¥ ||२११||
फà¥à¤¨à¤¿à¤²à¤ तनॠरà¥à¤à¥à¤·à¤ ठशà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤£à¤®à¥à¤µ ठ|
à¤à¤¿à¤à¤¶à¥à¤à¥à¤¦à¤à¤¸à¤à¥à¤à¤¾à¤¶à¤ सरà¥à¤à¤ वाऽथ नà¥à¤°à¥à¤à¤®à¥ ||२१२||
à¤à¤à¤¿à¤µà¤à¥à¤à¥à¤·à¤£à¤¹à¥à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤°à¥à¤¶à¥à¤µà¤ªà¥à¤·à¥à¤ शà¥à¤°à¥à¤£à¤¿à¤·à¥ मारà¥à¤¤à¤ |
à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ वà¥à¤¦à¤¨à¤¾à¤ तà¥à¤µà¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤¤à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤à¤ विदà¥à¤ ||२१३||
rÅ«ká¹£ÄdibhirmÄrutastu raktamÄdÄya pÅ«rvavat|
kupitaḥ pradaraá¹ kuryÄllaká¹£aá¹aá¹ tasya mÄ ÅrÌ¥á¹u||211||
phÄnilaá¹ tanu rÅ«ká¹£aá¹ ca ÅyÄvaá¹ cÄruá¹amÄva ca|
kiá¹ÅukÅdakasaá¹
kÄÅaá¹ sarujaá¹ vÄ'tha nÄ«rujam||212||
kaá¹ivaá¹
ká¹£aá¹ahrÌ¥tpÄrÅvapr̥ṣá¹haÅrÅá¹iá¹£u mÄrutaḥ|
kurutÄ vÄdanÄá¹ tÄ«vrÄmÄtadvÄtÄtmakaá¹ viduḥ||213||
rUkShAdibhirmArutastu raktamAdAya pUrvavat |
kupitaH pradaraM kuryAllakShaNaM tasya me shRuNu ||211||
kiMshukodakasa~gkAshaM sarujaM vA~atha nIrujam ||212||
kaTiva~gkShaNahRutpArshvapRuShThashroNiShu mArutaH |
kurute vedanAM tIvrAmetadvAtAtmakaM viduH ||213||
The vitiated vata due to intake of dry diet etc, along with rakta (blood) causes pradara roga as aforesaid etiology. Now listen to the symptoms of vatika pradara. The menstrual blood is frothy, thin, rough, dark (blackish), reddish, resembling water of palasha flower in colour, comes with or without pain. During menstruation, intense pain occurs in waist, groin, cardiac region, back, flanks and pelvic region this should be known as vataja pradara. [211-213]
Pitta dominant pradara
à¤
मà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤£à¤²à¤µà¤£à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¥à¤ पितà¥à¤¤à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¤ यदा |
पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤ लिà¤à¥à¤à¤¤à¤ शà¥à¤£à¥ ||२१४||
सनà¥à¤²à¤®à¤¥à¤µà¤¾ पà¥à¤¤à¤®à¤¤à¥à¤¯à¥à¤·à¥à¤£à¤®à¤¸à¤¿à¤¤à¤ तथा |
नितानà¥à¤¤à¤°à¤à¥à¤¤à¤ सà¥à¤°à¤µà¤¤à¤¿ मà¥à¤¹à¥à¤°à¥à¤®à¥à¤¹à¥à¤°à¤¥à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¤à¥ ||२१५||
दाहराà¤à¤¤à¥à¤·à¤¾à¤®à¥à¤¹à¤à¥à¤µà¤°à¤à¥à¤°à¤®à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥à¤¤à¤®à¥ |
à¤
सà¥à¤à¥à¤¦à¤°à¤ पà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¿à¤à¤ तॠपà¥à¤°à¤µà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥ ||२१६||
amlÅá¹£á¹alavaá¹aká¹£Äraiḥ pittaá¹ prakupitaá¹ yadÄ|
pÅ«rvavat pradaraá¹ kuryÄt paittikaá¹ liá¹
gataḥ ÅrÌ¥á¹u||214||
sanÄ«lamathavÄ pÄ«tamatyuá¹£á¹amasitaá¹ tathÄ|
nitÄntaraktaá¹ sravati muhurmuhurathÄrtimat||215||
dÄharÄgatr̥ṣÄmÅhajvarabhramasamÄyutam|
asrÌ¥gdaraá¹ paittikaá¹ syÄcchlaiá¹£mikaá¹ tu pravaká¹£yatÄ||216||
amloShNalavaNakShAraiH pittaM prakupitaM yadA |
pUrvavat pradaraM kuryAt paittikaM li~ggataH shRuNu ||214||
sanIlamathavA pItamatyuShNamasitaM tathA |
nitAntaraktaM sravati muhurmuhurathArtimat ||215||
dAharAgatRuShAmohajvarabhramasamAyutam |
asRugdaraM paittikaM syAcchlaiShmikaM tu pravakShyate ||216||
Pitta is aggravated by intake of sour, hot, salty,alkaline things in excess, causes the pradara like aforesaid etiology. After this, listen about the symptoms of pittaja pradara. The menstrual blood is bluish, yellow or blackish in color, very hot, and it is discharged in profuse amount frequently with pain, burning, redness, thirst, mental confusion, fever and dizziness, it is known as pittaja pradara. Now kaphaja pradara will be described. [214-216]
Kapha dominant pradara
à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¿à¤à¤¿à¤°à¥à¤¹à¥à¤¤à¥à¤à¤¿à¤¶à¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤¤à¥ à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¤ à¤à¤«à¤ |
पà¥à¤°à¤¦à¤°à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ तसà¥à¤¯ लà¤à¥à¤·à¤£à¤ ततà¥à¤¤à¥à¤µà¤¤à¤ शà¥à¤£à¥ ||२१à¥||
पिà¤à¥à¤à¤¿à¤²à¤ पाणà¥à¤¡à¥à¤µà¤°à¥à¤£à¤ ठà¤à¥à¤°à¥ सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤ ठशà¥à¤¤à¤²à¤®à¥ |
सà¥à¤°à¤µà¤¤à¥à¤¯à¤¸à¥à¤à¥ शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤²à¤ ठà¤à¤¨à¤ मनà¥à¤¦à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¤°à¤®à¥ ||२१८||
à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤¯à¤°à¥à¤à¤à¤¹à¥à¤²à¥à¤²à¤¾à¤¸à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤à¤¾à¤¸à¤¸à¤®à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤®à¥ |
(वà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥ [४] à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤£à¤¾à¤ सामानà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤¹ à¤à¤¾à¤°à¤£à¤®à¥ ||२१९||
यतà¥à¤¤à¤¦à¥à¤µ तà¥à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤¸à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤°à¤£à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¤¸à¥à¤¯ तॠ| )
gurvÄdibhirhÄtubhiÅca pÅ«rvavat kupitaḥ kaphaḥ|
pradaraá¹ kurutÄ tasya laká¹£aá¹aá¹ tattvataḥ ÅrÌ¥á¹u||217||
picchilaá¹ pÄá¹á¸uvará¹aá¹ ca guru snigdhaá¹ ca ÅÄ«talam|
sravatyasrÌ¥k ÅlÄá¹£malaá¹ ca ghanaá¹ mandarujÄkaram||218||
chardyarÅcakahrÌ¥llÄsaÅvÄsakÄsasamanvitam|
(vaká¹£yatÄ [4] kṣīradÅá¹£Äá¹Äá¹ sÄmÄnyamiha kÄraá¹am||219||
yattadÄva tridÅá¹£asya kÄraá¹aá¹ pradarasya tu)|
gurvAdibhirhetubhishca pUrvavat kupitaH kaphaH |
pradaraM kurute tasya lakShaNaM tattvataH shRuNu ||217||
picchilaM pANDuvarNaM ca guru snigdhaM ca shItalam |
sravatyasRuk shleShmalaM ca ghanaM mandarujAkaram ||218||
chardyarocakahRullAsashvAsakAsasamanvitam |
(vakShyate [4] kShIradoShANAM sAmAnyamiha kAraNam ||219||
yattadeva tridoShasya kAraNaM pradarasya tu | )
The vitiated kapha due to intake of heavy food or diet causes the pradara like condition and listen the exact symptoms of it. The menstrual blood flows out as greasy (slimy), pale, heavy, unctuous, cold, mixed with kapha, viscous and with mild pain. It is associated with vomiting, loss of appetite, alacrity or nausea, breathlessness and cough. (Further the general causes of vitiated milk will be described which are the causes of tridoshaja pradara). [217-219]
Sannipataja Pradara
तà¥à¤°à¤¿à¤²à¤¿à¤à¥à¤à¤¸à¤à¤¯à¥à¤¤à¤ विदà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤®à¤¸à¥à¤à¥à¤¦à¤°à¤®à¥ ||२२०||
नारॠतà¥à¤µà¤¤à¤¿à¤ªà¤°à¤¿à¤à¥à¤²à¤¿à¤·à¥à¤à¤¾ यदा पà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¶à¥à¤£à¤¿à¤¤à¤¾ |
सरà¥à¤µà¤¹à¥à¤¤à¥à¤¸à¤®à¤¾à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¦à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¥à¤§à¤¸à¥à¤¤à¤¦à¤¾à¤½à¤¨à¤¿à¤²à¤ ||२२१||
रà¤à¥à¤¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤£ सà¥à¤à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¨à¥à¤à¤¬à¤²à¤ à¤à¤«à¤®à¥ |
दà¥à¤°à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¤ पिà¤à¥à¤à¤¿à¤²à¤ पà¥à¤¤à¤ विदà¤à¥à¤§à¤ पितà¥à¤¤à¤¤à¥à¤à¤¸à¤¾ ||२२२||
वसाठमà¥à¤¦à¤¶à¥à¤ यावदà¥à¤§à¤¿ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¾à¤¯ वà¥à¤à¤µà¤¾à¤¨à¥ |
सà¥à¤à¤¤à¥à¤¯à¤ªà¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤£ सरà¥à¤ªà¤¿à¤°à¥à¤®à¤à¥à¤à¤µà¤¸à¥à¤ªà¤®à¤®à¥ ||२२३||
triliá¹
gasaá¹yutaá¹ vidyÄnnaikÄvasthamasrÌ¥gdaram||220||
nÄrÄ« tvatiparikliá¹£á¹Ä yadÄ prakṣīá¹aÅÅá¹itÄ|
sarvahÄtusamÄcÄrÄdativrÌ¥ddhastadÄ'nilaḥ||221||
raktamÄrgÄá¹a srÌ¥jati pratyanÄ«kabalaá¹ kapham|
durgandhaá¹ picchilaá¹ pÄ«taá¹ vidagdhaá¹ pittatÄjasÄ||222||
vasÄá¹ mÄdaÅca yÄvaddhi samupÄdÄya vÄgavÄn|
srÌ¥jatyapatyamÄrgÄá¹a sarpirmajjavasÅpamam||223||
trili~ggasaMyutaM vidyAnnaikAvasthamasRugdaram ||220||
nArI tvatiparikliShTA yadA prakShINashoNitA |
sarvahetusamAcArAdativRuddhastadA~anilaH ||221||
raktamArgeNa sRujati pratyanIkabalaM kapham |
durgandhaM picchilaM pItaM vidagdhaM pittatejasA ||222||
vasAM medashca yAvaddhi samupAdAya vegavAn |
sRujatyapatyamArgeNa sarpirmajjavasopamam ||223||
If the different symptoms which are mentioned for vata, pitta and kapha are present collectively then it is said to be sannipataja pradara. When a women who is severely ill and anaemic is indulged in consuming diet capable of aggravating all dosha, the intensely aggravated vata due to use of all etiological factors, pushes out from the vagina ,the kapha which is responsible for strength . The discharge is foul smelling, slimy and yellow due to burning with the heat of pitta. Along with this, the yoni also expels with force the muscle fat etc, burnt with pitta hence resembling like marrow and blood or fat. [220-223]
Signs of incurability in pradara
शशà¥à¤µà¤¤à¥ सà¥à¤°à¤µà¤¤à¥à¤¯à¤¥à¤¾à¤¸à¥à¤°à¤¾à¤µà¤ तà¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤¦à¤¾à¤¹à¤à¥à¤µà¤°à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤¾à¤®à¥ |
à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤°à¤à¥à¤¤à¤¾à¤ दà¥à¤°à¥à¤¬à¤²à¤¾à¤ स तामसाधà¥à¤¯à¤¾à¤ विवरà¥à¤à¤¯à¥à¤¤à¥ ||२२४||
ÅaÅvat sravatyathÄsrÄvaá¹ tr̥ṣá¹ÄdÄhajvarÄnvitÄm|
kṣīá¹araktÄá¹ durbalÄá¹ sa tÄmasÄdhyÄá¹ vivarjayÄt||224||
shashvat sravatyathAsrAvaM tRuShNAdAhajvarAnvitAm |
kShINaraktAM durbalAM sa tAmasAdhyAM vivarjayet ||224||
If there is continuous discharge from the vagina of woman and associated with thirst, burning sensation and fever and if she is anemic and weak then her pradara roga is incurable, and it should not be treated. [224]
Characteristics of normal menstruation
मासानà¥à¤¨à¤¿à¤·à¥à¤ªà¤¿à¤à¥à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¿ पà¤à¥à¤à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿ ठ|
नà¥à¤µà¤¾à¤¤à¤¿à¤¬à¤¹à¥ नातà¥à¤¯à¤²à¥à¤ªà¤®à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤µà¤ शà¥à¤¦à¥à¤§à¤®à¤¾à¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤¤à¥ ||२२५||
à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤«à¤²à¤¸à¤µà¤°à¥à¤£à¤ ठपदà¥à¤®à¤¾à¤²à¤à¥à¤¤à¤à¤¸à¤¨à¥à¤¨à¤¿à¤à¤®à¥ |
à¤à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤à¥à¤ªà¤à¤¸à¤à¥à¤à¤¾à¤¶à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤µà¤ शà¥à¤¦à¥à¤§à¤®à¤¾à¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤¤à¥ ||२२६||
mÄsÄnniá¹£picchadÄhÄrti pañcarÄtrÄnubandhi ca|
naivÄtibahu nÄtyalpamÄrtavaá¹ ÅuddhamÄdiÅÄt||225||
guñjÄphalasavará¹aá¹ ca padmÄlaktakasannibham |
indragÅpakasaá¹
kÄÅamÄrtavaá¹ ÅuddhamÄdiÅÄt||226||
mAsAnniShpicchadAhArti pa~jcarAtrAnubandhi ca |
naivAtibahu nAtyalpamArtavaM shuddhamAdishet ||225||
gu~jjAphalasavarNaM ca padmAlaktakasannibham |
indragopakasa~gkAshamArtavaM shuddhamAdishet ||226||
If menstrual discharge (artava) comes after a month without stickiness (sliminess), burning sensation and pain, persists for five days, neither too little nor excess in quantity then it is considered as free from dosha or normal. In color, artava (menstrual blood) should be red like gunja fruit, red lotus flower or mahavara or red as indragopaka insect, such artava is considered as normal menstrual blood. [225-226]
Treatment of pradara
यà¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ वातलादà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤ यदà¥à¤à¥à¤¤à¤®à¤¿à¤¹ à¤à¥à¤·à¤à¤®à¥ |
à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤ ठततॠसरà¥à¤µà¤ à¤à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤¦à¥à¤à¤¿à¤·à¤à¥ ||२२à¥||
yÅnÄ«nÄá¹ vÄtalÄdyÄnÄá¹ yaduktamiha bhÄá¹£ajam|
caturá¹Äá¹ pradarÄá¹Äá¹ ca tat sarvaá¹ kÄrayÄdbhiá¹£ak||227||
yonInAM vAtalAdyAnAM yaduktamiha bheShajam |
caturNAM pradarANAM ca tat sarvaM kArayedbhiShak ||227||
The treatment of vatala and other yonivyapat which has been mentioned earlier in this chapter, should also be administered in all four types of pradara roga respectively.[227]
रà¤à¥à¤¤à¤¾à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤¾à¤ यà¤à¥à¤ तथा शà¥à¤£à¤¿à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤®à¥ |
रà¤à¥à¤¤à¤¾à¤°à¥à¤¶à¤¸à¤¾à¤ ठयतॠपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤·à¤à¤ तà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤¤à¥ ||२२८||
raktÄtisÄriá¹Äá¹ yacca tathÄ ÅÅá¹itapittinÄm|
raktÄrÅasÄá¹ ca yat prÅktaá¹ bhÄá¹£ajaá¹ tacca kÄrayÄt||228||
raktAtisAriNAM yacca tathA shoNitapittinAm |
raktArshasAM ca yat proktaM bheShajaM tacca kArayet ||228||
The treatment which is advised for raktatisara (diarrhea with expulsion of blood), raktapitta (internal hemorrhage) and raktarsha (bleeding piles) should be administered in pradara roga.[228]
Abnormalities of breast milk
Stanya dushti (abnormalities of breast milk and lactation)
धातà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤¸à¤®à¥à¤ªà¤¦à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ विसà¥à¤¤à¤°à¤¤à¤ पà¥à¤°à¤¾ |
सà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤¸à¤à¥à¤à¤¨à¤¨à¤ à¤à¥à¤µ सà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯ ठविशà¥à¤§à¤¨à¤®à¥ ||२२९||
वातादिदà¥à¤·à¥à¤à¥ लिà¤à¥à¤à¤ ठà¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¸à¥à¤¯ ठà¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤®à¥ |
ततà¥à¤¸à¤°à¥à¤µà¤®à¥à¤à¥à¤¤à¤ यॠतà¥à¤µà¤·à¥à¤à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤ ||२३०||
वातादिषà¥à¤µà¥à¤µ तानॠविदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¤à¤à¥à¤·à¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤·à¤à¥à¤¤à¤®à¤ |
तà¥à¤°à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥ यतठशिषà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¤à¥ वà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿ विसà¥à¤¤à¤°à¤®à¥ ||२३१|
dhÄtrÄ«stanastanyasampaduktÄ vistarataḥ purÄ|
stanyasañjananaá¹ caiva stanyasya ca viÅÅdhanam||229||
vÄtÄdiduá¹£á¹Ä liá¹
gaá¹ ca kṣīá¹asya ca cikitsitam|
tatsarvamuktaá¹ yÄ tvaá¹£á¹au kṣīradÅá¹£Äḥ prakÄ«rtitÄḥ||230||
vÄtÄdiá¹£vÄva tÄn vidyÄcchÄstracaká¹£urbhiá¹£aktamaḥ|
trividhÄstu yataḥ Åiá¹£yÄstatÅ vaká¹£yÄmi vistaram||231||
| dhAtrIstanastanyasampaduktA vistarataH purA |
stanyasa~jjananaM caiva stanyasya ca vishodhanam ||229||
vAtAdiduShTe li~ggaM ca kShINasya ca cikitsitam |
tatsarvamuktaM ye tvaShTau kShIradoShAH prakIrtitAH ||230||
vAtAdiShveva tAn vidyAcchAstracakShurbhiShaktamaH |
trividhAstu yataH shiShyAstato vakShyAmi vistaram ||231||
The excellent characteristics of foster mother (wet nurse), breast and breast milk have been described earlier. The stanya samjanana (galactogogue), purification of milk, symptoms of breast milk vitiated by vatadi dosha, symptoms and treatment of poor breast milk production, eight types of milk defects have been mentioned earlier. The eight types of breast milk morbidities are also caused by vata (and other) dosha, which is known to physician well versed in knowledge of Ayurveda. Disciples are of three types, pravara (with high intelligence), madhyama (with mediocre intelligence) and avara (with low intelligence). Hence, for the knowledge of all three types of disciples, the details of these eight types of morbidities of breast milk is described in detail hereafter. [229-231]
Causes of Stanya dushti (abnormal breast milk)
à¤
à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤®à¥à¤¯à¤µà¤¿à¤·à¤®à¤µà¤¿à¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤à¥à¤à¤¨à¤¾à¤¤à¥ |
लवणामà¥à¤²à¤à¤à¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¤ªà¥à¤°à¤à¥à¤²à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤¨à¤¾à¤ ठसà¥à¤µà¤¨à¤¾à¤¤à¥ ||२३२||
मनà¤à¤¶à¤°à¥à¤°à¤¸à¤¨à¥à¤¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¦à¤¸à¥à¤µà¤ªà¥à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤¿à¤¶à¤¿ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¤à¤¨à¤¾à¤¤à¥ |
पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤µà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¦à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥à¤¦à¥à¤°à¤£à¥à¤¨ ठ||२३३||
परमानà¥à¤¨à¤ à¤à¥à¤¡à¤à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤¶à¤°à¤¾à¤ दधि मनà¥à¤¦à¤à¤®à¥ |
à¤
à¤à¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¨à¤¿ माà¤à¤¸à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤ªà¥à¤¦à¤à¤¾à¤¨à¤¿ ठ||२३४||
à¤à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤¾ दिवासà¥à¤µà¤ªà¥à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤®à¤¦à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤·à¥à¤µà¤£à¤¾à¤¤à¥ |
à¤
नायासादà¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤§à¤¾à¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¤à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨à¥à¤ ||२३५||
दà¥à¤·à¤¾à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤µà¤¹à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯ सिराठसà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤ पà¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¥à¤¯ ठ|
à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤°à¤·à¥à¤à¤µà¤¿à¤§à¤ à¤à¥à¤¯à¥ दà¥à¤·à¤¤à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¨à¤¿à¤¬à¥à¤§ मॠ||२३६||
ajÄ«rá¹ÄsÄtmyaviá¹£amaviruddhÄtyarthabhÅjanÄt|
lavaá¹Ämlakaá¹uká¹£ÄrapraklinnÄnÄá¹ ca sÄvanÄt||232||
manaḥÅarÄ«rasantÄpÄdasvapnÄnniÅi cintanÄt|
prÄptavÄgapratÄ«ghÄtÄdaprÄptÅdÄ«raá¹Äna ca||233||
paramÄnnaá¹ guá¸akrÌ¥taá¹ krÌ¥ÅarÄá¹ dadhi mandakam |
abhiá¹£yandÄ«ni mÄá¹sÄni grÄmyÄnÅ«paudakÄni ca||234||
bhuktvÄ bhuktvÄ divÄsvapnÄnmadyasyÄtiniá¹£Ävaá¹Ät|
anÄyÄsÄdabhÄ«ghÄtÄt krÅdhÄccÄtaá¹
kakarÅanaiḥ||235||
dÅá¹£Äḥ kṣīravahÄḥ prÄpya sirÄḥ stanyaá¹ pradūṣya ca|
kuryuraá¹£á¹avidhaá¹ bhÅ«yÅ dÅá¹£atastannibÅdha mÄ||236||
ajIrNAsAtmyaviShamaviruddhAtyarthabhojanAt |
lavaNAmlakaTukShArapraklinnAnAM ca sevanAt ||232||
manaHsharIrasantApAdasvapnAnnishi cintanAt |
prAptavegapratIghAtAdaprAptodIraNena ca ||233||
paramAnnaM guDakRutaM kRusharAM dadhi mandakam |
abhiShyandIni mAMsAni grAmyAnUpaudakAni ca ||234||
bhuktvA bhuktvA divAsvapnAnmadyasyAtiniShevaNAt |
anAyAsAdabhIghAtAt krodhAccAta~gkakarshanaiH ||235||
doShAH kShIravahAH prApya sirAH stanyaM pradUShya ca |
kuryuraShTavidhaM bhUyo doShatastannibodha me ||236||
Due to indigestion, intake of unsuitable, irregular, excessive and contradictory food, excessive intake of salty, sour, pungent, alkaline and rotten substances, mental and physical stress, insomnia, awakening at night, anxiety, suppression of urges and propulsion of non occurring urges, frequent intake of parmanna (milk pudding), eatable substances prepared with jaggery and rice cooked with pulse (khichari), curd, slowly formed curd or which is not fully fermented, kapha stimulating food like those having "abhishyandi" property, meat of domestic, marshy and aquatic animals, daily sleeping during day time after having food, excess use of wine, lack of physical stress, injury, anger and emaciation of body as a result of chronic illness,vatadi dosha get vitiated and they reach the milk carrying vessels and vitiate the breast milk, thus eight types of Stanyadushti are manifested. The clinical features of vitiated breast milk by different dosha will be described hereafter. [232-236]
Signs of vitiation of breast milk as per dosha dominance
वà¥à¤°à¤¸à¥à¤¯à¤ फà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¥ रà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤ à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¨à¤¿à¤²à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤à¥ |
पितà¥à¤¤à¤¾à¤¦à¥à¤µà¥à¤µà¤°à¥à¤£à¥à¤¯à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¥à¤¯à¥ सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤ªà¥à¤à¥à¤à¤¿à¤²à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤µà¤®à¥ ||२३à¥||
à¤à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤à¤µà¤¤à¤¿ रà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¥à¤°à¤¨à¤¿à¤²à¤ सà¥à¤µà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤ªà¤£à¥à¤ |
à¤à¥à¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¾à¤¶à¤¯à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯ रसठसà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯ [३] दà¥à¤·à¤¯à¥à¤¤à¥ ||२३८||
vairasyaá¹ phÄnasaá¹
ghÄtÅ rauká¹£yaá¹ cÄtyanilÄtmakÄ|
pittÄdvaivará¹yadaurgandhyÄ snÄhapaicchilyagauravam||237||
kaphÄdbhavati rÅ«ká¹£Ädyairanilaḥ svaiḥ prakÅpaá¹aiḥ|
kruddhaḥ kṣīrÄÅayaá¹ prÄpya rasaá¹ stanyasya [3] dūṣayÄt||238||
vairasyaM phenasa~gghAto raukShyaM cetyanilAtmake |
pittAdvaivarNyadaurgandhye snehapaicchilyagauravam ||237||
kaphAdbhavati rUkShAdyairanilaH svaiH prakopaNaiH |
kruddhaH kShIrAshayaM prApya rasaM stanyasya [3] dUShayet ||238||
The breast milk vitiated by vata dosha shows abnormal taste, presence of froth and roughness; whereas pitta vitiated breast milk becomes discolored and foul smelling. Due to kapha, the breast milk becomes excessive unctuous, slimy and heavy in digestion. Vata and other dosha are vitiated by intake of ununctuous and other dietary factors. These vitiated dosha reach the breast and adversely affect the taste of the milk. [237-238]
Signs of vata vitiation in breast milk and baby
विरसठवातसà¤à¤¸à¥à¤·à¥à¤à¤ à¤à¥à¤¶à¥à¤à¤µà¤¤à¤¿ ततॠपिबनॠ|
न à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¯ सà¥à¤µà¤¦à¤¤à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤ à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£ ठविवरà¥à¤§à¤¤à¥ ||२३९||
virasaá¹ vÄtasaá¹sr̥ṣá¹aá¹ krÌ¥ÅÄ«bhavati tat piban|
na cÄsya svadatÄ kṣīraá¹ krÌ¥cchrÄá¹a ca vivardhatÄ||239||
virasaM vAtasaMsRuShTaM kRushIbhavati tat piban |
na cAsya svadate kShIraM kRucchreNa ca vivardhate ||239||
The child who feeds on the milk of abnormal taste affected by the vata, becomes very weak. The child does not enjoy the taste of milk and thus his growth gets impaired.[239]
तथà¥à¤µ वायà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¤ सà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤®à¤¨à¥à¤¤à¤°à¥à¤µà¤¿à¤²à¥à¤¡à¤¯à¤¨à¥ |
à¤à¤°à¥à¤¤à¤¿ फà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¤ ततà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤¤à¤¤à¥ ||२४०||
tathaiva vÄyuḥ kupitaḥ stanyamantarvilÅá¸ayan|
karÅti phÄnasaá¹
ghÄtaá¹ tattu krÌ¥cchrÄt pravartatÄ||240||
tathaiva vAyuH kupitaH stanyamantarviloDayan |
karoti phenasa~gghAtaM tattu kRucchrAt pravartate ||240||
The aggravated vata reaches the breast and churns the milk by which excessive froth is produced and hence such milk flows out of breast with great difficulty.[240]
तà¥à¤¨ à¤à¥à¤·à¤¾à¤®à¤¸à¥à¤µà¤°à¥ बालॠबदà¥à¤§à¤µà¤¿à¤£à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤ |
वातिà¤à¤ शà¥à¤°à¥à¤·à¤°à¥à¤à¤ वा पà¥à¤¨à¤¸à¤ वाऽधिà¤à¤à¥à¤à¤¤à¤¿ ||२४१||
tÄna ká¹£ÄmasvarÅ bÄlÅ baddhaviá¹mÅ«tramÄrutaḥ|
vÄtikaá¹ ÅÄ«rá¹£arÅgaá¹ vÄ pÄ«nasaá¹ vÄ'dhigacchati||241||
tena kShAmasvaro bAlo baddhaviNmUtramArutaH |
vAtikaM shIrSharogaM vA pInasaM vA~adhigacchati ||241||
By consuming the frothy milk, the childâs voice becomes feeble. His stool, urine and flatus are retained. He suffers from shirorogas due to vata and pinasa (chronic coryza). [241]
पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤¤à¥ à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¤ सà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¥ सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤ शà¥à¤·à¤¯à¤¤à¥à¤½à¤¨à¤¿à¤²à¤ |
रà¥à¤à¥à¤·à¤ ततॠपिबतॠरà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¬à¤²à¤¹à¥à¤°à¤¾à¤¸à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¯à¤¤à¥ ||२४२||
pÅ«rvavat kupitaḥ stanyÄ snÄhaá¹ ÅÅá¹£ayatÄ'nilaḥ|
rÅ«ká¹£aá¹ tat pibatÅ rauká¹£yÄdbalahrÄsaḥ prajÄyatÄ||242||
pUrvavat kupitaH stanye snehaM shoShayate~anilaH |
rUkShaM tat pibato raukShyAdbalahrAsaH prajAyate ||242||
The vitiated vata due to consumption of rough food items etc, dries up unctuousness or fat of milk. If the child takes this harsh or rough milk, it causes the decrease in strength. [242]
Signs of pitta vitiation in breast milk and baby
पितà¥à¤¤à¤®à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤¦à¤¿à¤à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤ सà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¯à¤®à¤à¤¿à¤ªà¥à¤²à¥à¤¤à¤®à¥ |
à¤à¤°à¥à¤¤à¤¿ सà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤µà¥à¤µà¤°à¥à¤£à¥à¤¯à¤ नà¥à¤²à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¤à¤¾à¤¦à¤¿à¤à¤®à¥ ||२४३||
pittamuá¹£á¹Ädibhiḥ kruddhaá¹ stanyÄÅayamabhiplutam|
karÅti stanyavaivará¹yaá¹ nÄ«lapÄ«tÄsitÄdikam||243||
pittamuShNAdibhiH kruddhaM stanyAshayamabhiplutam |
karoti stanyavaivarNyaM nIlapItAsitAdikam ||243||
The vitiated pitta due to intake of hot items etc. reaches in the seat of milk and produces the discolored milk such as blue, yellow, black.[243]
विवरà¥à¤£à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤ सà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤²à¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤µà¤¿à¤à¥ शिशà¥à¤ |
नितà¥à¤¯à¤®à¥à¤·à¥à¤£à¤¶à¤°à¥à¤°à¤¶à¥à¤ नाà¤à¤¿à¤¨à¤¨à¥à¤¦à¤¤à¤¿ तठसà¥à¤¤à¤¨à¤®à¥ ||२४४||
vivará¹agÄtraḥ svinnaḥ syÄttr̥ṣá¹Älurbhinnaviá¹ ÅiÅuḥ|
nityamuá¹£á¹aÅarÄ«raÅca nÄbhinandati taá¹ stanam||244||
vivarNagAtraH svinnaH syAttRuShNAlurbhinnaviT shishuH |
nityamuShNasharIrashca nAbhinandati taM stanam ||244||
If the child consumes the milk,there will be discolouration of the body and the child will also suffer from excessive perspiration, excessive feeling of thirst, diarrhea and constant warmness of body.The child also refuses or dislikes the breast feeding.[244]
पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤¤à¥ à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¥ पितà¥à¤¤à¥ दà¥à¤°à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¥à¤¯à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤®à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¿ |
पाणà¥à¤¡à¥à¤µà¤¾à¤®à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¤¤à¥à¤ªà¤¿à¤¬à¤¤à¤ à¤à¤¾à¤®à¤²à¤¾ ठà¤à¤µà¥à¤à¥à¤à¤¿à¤¶à¥à¤ ||२४५||
pÅ«rvavat kupitÄ pittÄ daurgandhyaá¹ kṣīramrÌ¥cchati|
pÄá¹á¸vÄmayastatpibataḥ kÄmalÄ ca bhavÄcchiÅÅḥ||245||
pUrvavat kupite pitte daurgandhyaM kShIramRucchati |
pANDvAmayastatpibataH kAmalA ca bhavecchishoH ||245||
The vitiated pitta due to intake of pitta aggravating factors produces the foul smell in the milk. If the child consumes this kind of milk, he suffers from anemia and jaundice.[245]
Signs of kapha vitiation in breast milk and baby
à¤à¥à¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¿à¤à¤¿à¤ शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¾ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¾à¤¶à¤¯à¤à¤¤à¤ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ |
सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤®à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¿ तॠ||२४६||
kruddhÅ gurvÄdibhiḥ ÅlÄá¹£mÄ kṣīrÄÅayagataḥ striyÄḥ|
snÄhÄnvitatvÄttatkṣīramatisnigdhaá¹ karÅti tu||246||
kruddho gurvAdibhiH shleShmA kShIrAshayagataH striyAH |
snehAnvitatvAttatkShIramatisnigdhaM karoti tu ||246||
The vitiated kapha due to intake of heavy substances or food items etc. reaches the breast of woman and makes it too unctuous because of its own unctuous quality.[246]
à¤à¤°à¥à¤¦à¤¨à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¨à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¨ लालालà¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤¯à¤¤à¥ शिशà¥à¤ |
नितà¥à¤¯à¥à¤ªà¤¦à¤¿à¤à¥à¤§à¥à¤ सà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤à¤¿à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤²à¤®à¤¸à¤®à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤ ||२४à¥||
शà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤à¤¾à¤¸à¤ªà¤°à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤à¤¤à¤®à¤à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤ |
chardanaḥ kunthanastÄna lÄlÄlurjÄyatÄ ÅiÅuḥ|
nityÅpadigdhaiḥ srÅtÅbhirnidrÄklamasamanvitaḥ ||247||
ÅvÄsakÄsaparÄ«tastu prasÄkatamakÄnvitaḥ|
chardanaH kunthanastena lAlAlurjAyate shishuH |
nityopadigdhaiH srotobhirnidrAklamasamanvitaH ||247||
shvAsakAsaparItastu prasekatamakAnvitaH |
The child who takes or consumes this too unctuous (atisnigdha) milk suffers from vomiting, gripping pain, and excessive salivation. As the channels are constantly filled or smeared with kapha, the child suffers from sleep, exhaustion, breathlessness, cough, excessive dribbling of saliva and darkness (tamaka).[247]
ठà¤à¤¿à¤à¥à¤¯ à¤à¤«à¤ सà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤ पिà¤à¥à¤à¤¿à¤²à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ यदा ||२४८||
लालालà¥à¤ शà¥à¤¨à¤µà¤à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¤¿à¤°à¥à¤à¤¡à¤ सà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤¤à¥ पिबà¤à¥à¤à¤¿à¤¶à¥à¤ |
abhibhÅ«ya kaphaḥ stanyaá¹ picchilaá¹ kurutÄ yadÄ||248||
lÄlÄluḥ ÅÅ«navaktrÄká¹£irjaá¸aḥ syÄttat pibañchiÅuḥ|
abhibhUya kaphaH stanyaM picchilaM kurute yadA ||248||
lAlAluH shUnavaktrAkShirjaDaH syAttat piba~jchishuH |
When kapha is vitiated or predominates with its own factors, it makes the breast milk slimy. The child who consumes this slimy milk suffers from the excessive salivation, swelling of face, dull eyes and becomes inactive .[248]
à¤à¤«à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¾à¤¶à¤¯à¤à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤à¥à¤°à¤µà¤®à¥ ||२४९||
à¤à¤°à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤°à¥ ततॠपà¥à¤¤à¥à¤µà¤¾ बालॠहà¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¤®à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¿ |
à¤
नà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¶à¥à¤ विविधातà¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¸à¤®à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¥ ||२५०||
kaphaḥ kṣīrÄÅayagatÅ gurutvÄt kṣīragauravam||249||
karÅti guru tat pÄ«tvÄ bÄlÅ hrÌ¥drÅgamrÌ¥cchati|
anyÄá¹Åca vividhÄtrÅgÄnkuryÄtkṣīrasamÄÅritÄn||250||
kaphaH kShIrAshayagato gurutvAt kShIragauravam ||249||
karoti guru tat pItvA bAlo hRudrogamRucchati |
anyAMshca vividhAtrogAnkuryAtkShIrasamAshritAn ||250||
When aggravated Kapha which is heavy in attribute afflicts the breasts, it also causes heaviness in the milk. The child who consumes this kind of milk will suffer from heart disease and other various disorders are also caused by the heavy milk.(250)
Treatment of diseases due to vitiated breast milk
à¤à¥à¤·à¥à¤°à¥ वातादिà¤à¤¿à¤°à¥à¤¦à¥à¤·à¥à¤à¥ समà¥à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿ तदातà¥à¤®à¤à¤¾à¤ |
ततà¥à¤°à¤¾à¤¦à¥ सà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤¶à¥à¤¦à¥à¤§à¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤ धातà¥à¤°à¥à¤ सà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ªà¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤à¤¾à¤®à¥ ||२५१||
सà¤à¤¸à¥à¤µà¥à¤¦à¥à¤¯ विधिवदà¥à¤µà¥à¤¦à¥à¤¯à¥ वमनà¥à¤¨à¥à¤ªà¤ªà¤¾à¤¦à¤¯à¥à¤¤à¥ |
kṣīrÄ vÄtÄdibhirduá¹£á¹Ä sambhavanti tadÄtmakÄḥ|
tatrÄdau stanyaÅuddhyarthaá¹ dhÄtrīṠsnÄhÅpapÄditÄm||251||
saá¹svÄdya vidhivadvaidyÅ vamanÄnÅpapÄdayÄt|
kShIre vAtAdibhirduShTe sambhavanti tadAtmakAH |
tatrAdau stanyashuddhyarthaM dhAtrIM snehopapAditAm ||251||
saMsvedya vidhivadvaidyo vamanenopapAdayet |
When the breast milk is vitiated by aggravated vata and other dosha, other various disorders specific to such dosha afflict the child.
The vaidya needs to purify the breast milk and for this, the mother or wet nurse should given massage and fomentation in a proper way and after that emesis should be done. [251]
वà¤à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥à¤µà¤«à¤²à¤µà¤¤à¥à¤¸à¤à¤¸à¤°à¥à¤·à¤ªà¥à¤ ||२५२||
à¤à¤²à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤®à¥à¤¬à¤ªà¤à¥à¤²à¤¾à¤¨à¤¾à¤ à¤à¥à¤µà¤¾à¤¥à¥à¤ सलवणà¥à¤°à¥à¤µà¤®à¥à¤¤à¥ |
vacÄpriyaá¹ guyaá¹£á¹yÄhvaphalavatsakasará¹£apaiḥ||252||
kalkairnimbapaá¹ÅlÄnÄá¹ kvÄthaiḥ salavaá¹airvamÄt|
vacApriya~gguyaShTyAhvaphalavatsakasarShapaiH ||252||
kalkairnimbapaTolAnAM kvAthaiH salavaNairvamet |
The paste of vacha, priyangu, yashtimadhu, madanaphala, kutaja and yellow mustard with saindhava lavana, mixed in the decoction of nimba and patola should be given to the wet nurse for the emesis. [252]
समà¥à¤¯à¤à¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤¾à¤ यथानà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤¤à¤¸à¤à¤¸à¤°à¥à¤à¤¨à¤¾à¤ ततठ||२५३||
दà¥à¤·à¤à¤¾à¤²à¤¬à¤²à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¥ सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¯à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾ विरà¥à¤à¤¯à¥à¤¤à¥ |
samyagvÄntÄá¹ yathÄnyÄyaá¹ krÌ¥tasaá¹sarjanÄá¹ tataḥ||253||
dÅá¹£akÄlabalÄpÄkṣī snÄhayitvÄ virÄcayÄt|
samyagvAntAM yathAnyAyaM kRutasaMsarjanAM tataH ||253||
doShakAlabalApekShI snehayitvA virecayet |
After proper emesis, dhatri (wet nurse) should be administered samsarjana kriya (diet as prescribed). She should be given purgation therapy after proper oleation, considering the dosha, season and strength of patient. [253]
तà¥à¤°à¤¿à¤µà¥à¤¤à¤¾à¤®à¤à¤¯à¤¾à¤ वाऽपि तà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤°à¤¸à¤¸à¤à¤¯à¥à¤¤à¤¾à¤®à¥ ||२५४||
पाययà¥à¤¨à¥à¤®à¤§à¥à¤¸à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤®à¤à¤¯à¤¾à¤ वाऽपि à¤à¥à¤µà¤²à¤¾à¤®à¥ |
(पाययà¥à¤¨à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤¸à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤ विरà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤ ठशासà¥à¤¤à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥ ) ||२५५||
trivrÌ¥tÄmabhayÄá¹ vÄ'pi triphalÄrasasaá¹yutÄm||254||
pÄyayÄnmadhusaá¹yuktÄmabhayÄá¹ vÄ'pi kÄvalÄm|
(pÄyayÄnmÅ«trasaá¹yuktÄá¹ virÄkÄrthaá¹ ca ÅÄstravit)||255||
trivRutAmabhayAM vA~api triphalArasasaMyutAm ||254||
pAyayenmadhusaMyuktAmabhayAM vA~api kevalAm |
(pAyayenmUtrasaMyuktAM virekArthaM ca shAstravit) ||255||
Trivrit or haritaki mixed with the decoction of triphala or only powder of haritaki mixed with honey should be given.These drugs can also be given with cowâs urine, by a wise physician for the purpose of purgation. [254-255]
समà¥à¤¯à¤à¥à¤µà¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤¤à¤¾à¤ मतिमानॠà¤à¥à¤¤à¤¸à¤à¤¸à¤°à¥à¤à¤¨à¤¾à¤ पà¥à¤¨à¤ |
ततॠदà¥à¤·à¤¾à¤µà¤¶à¥à¤·à¤à¥à¤¨à¥à¤°à¤¨à¥à¤¨à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤°à¥à¤ªà¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¥ ||२५६||
samyagviriktÄá¹ matimÄn krÌ¥tasaá¹sarjanÄá¹ punaḥ|
tatÅ dÅá¹£ÄvaÅÄá¹£aghnairannapÄnairupÄcarÄt ||256||
samyagviriktAM matimAn kRutasaMsarjanAM punaH |
tato doShAvasheShaghnairannapAnairupAcaret ||256||
After proper purgation, again she should be given proper dietetic regimens (sansarjana kriya should be performed) and for removal of the remaining dosha, suitable diet and drinks should be given as follows. [256]
शालयठषषà¥à¤à¤¿à¤à¤¾ वा सà¥à¤¯à¥à¤ शà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤à¤¨à¥ हिताठ|
पà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤à¥à¤à¤µà¤ à¤à¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤¾ यवा वà¥à¤£à¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾ ||२५à¥||
ÅÄlayaḥ á¹£aá¹£á¹ikÄ vÄ syuḥ ÅyÄmÄkÄ bhÅjanÄ hitÄḥ|
priyaá¹
gavaḥ kÅradÅ«á¹£Ä yavÄ vÄá¹uyavÄstathÄ||257||
shAlayaH ShaShTikA vA syuH shyAmAkA bhojane hitAH |
priya~ggavaH koradUShA yavA veNuyavAstathA ||257||
Shali rice, shashthi rice or shyama rice, priyangu, kodrava, barley, bamboo and yava are beneficial diet.[257]
वà¤à¤¶à¤µà¥à¤¤à¥à¤°à¤à¤²à¤¾à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤ शाà¤à¤¾à¤°à¥à¤¥à¥ सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤ |
मà¥à¤¦à¥à¤à¤¾à¤¨à¥ मसà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ यà¥à¤·à¤¾à¤°à¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤²à¤¤à¥à¤¥à¤¾à¤à¤¶à¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ªà¤¯à¥à¤¤à¥ ||२५८||
vaá¹ÅavÄtrakalÄyÄÅca ÅÄkÄrthÄ snÄhasaá¹skrÌ¥tÄḥ|
mudgÄn masÅ«rÄn yūṣÄrthÄ kulatthÄá¹Åca prakalpayÄt||258||
vaMshavetrakalAyAshca shAkArthe snehasaMskRutAH |
mudgAn masUrAn yUShArthe kulatthAMshca prakalpayet ||258||
For shaka, (vegetable preparation) the bamboo shoots, vetra and peas processed with ghrita or oil should be taken. Green gram,lentils and kulattha should be used for yusha (vegetarian soup). [258]
निमà¥à¤¬à¤µà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤°à¤à¥à¤²à¤à¤µà¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¾à¤®à¤²à¤à¥à¤ शà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ |
सवà¥à¤¯à¥à¤·à¤¸à¥à¤¨à¥à¤§à¤µà¤¾à¤¨à¥ यà¥à¤·à¤¾à¤¨à¥à¤¦à¤¾à¤ªà¤¯à¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤¶à¥à¤§à¤¨à¤¾à¤¨à¥ ||२५९||
शशानॠà¤à¤ªà¤¿à¤à¥à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤£à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¶à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤ªà¤¯à¥à¤¤à¥ |
nimbavÄtrÄgrakulakavÄrtÄkÄmalakaiḥ ÅrÌ¥tÄn|
savyÅá¹£asaindhavÄn yūṣÄndÄpayÄtstanyaÅÅdhanÄn||259||
ÅaÅÄn kapiñjalÄnÄá¹Än saá¹skrÌ¥tÄá¹Åca pradÄpayÄt|
nimbavetrAgrakulakavArtAkAmalakaiH shRutAn |
savyoShasaindhavAn yUShAndApayetstanyashodhanAn ||259||
shashAn kapi~jjalAneNAn saMskRutAMshca pradApayet |
The soup which is used for purification of breast milk, should be prepared with tender leaves of neem and vetra, parvala leaves, brinjal and amalaka added with dry zinger (shunthi), pepper, pippali and rock salt.
Processed meat of rabbits, grey partridge or sparrow, and of deer should be given to the wet nurse. [259]
शारà¥à¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤¸à¤ªà¥à¤¤à¤ªà¤°à¥à¤£à¤¤à¥à¤µà¤à¤¶à¥à¤µà¤à¤¨à¥à¤§à¤¾à¤¶à¥à¤¤à¤ à¤à¤²à¤®à¥ ||२६०||
पाययà¥à¤¤à¤¾à¤¥à¤µà¤¾ सà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤¶à¥à¤¦à¥à¤§à¤¯à¥ रà¥à¤¹à¤¿à¤£à¥à¤¶à¥à¤¤à¤®à¥ |
ÅÄrá¹ gÄá¹£á¹Äsaptapará¹atvagaÅvagandhÄÅrÌ¥taá¹ jalam||260||
pÄyayÄtÄthavÄ stanyaÅuddhayÄ rÅhiá¹Ä«ÅrÌ¥tam|
shAr~ggeShTAsaptaparNatvagashvagandhAshRutaM jalam ||260||
pAyayetAthavA stanyashuddhaye rohiNIshRutam |
For purification of breast milk of dhatri; decoction of kakajangha, bark of chhativana (sapta parna) and ashwagandha or simply decoction of katuki (rohini) should be given to drink.[260]
ठमà¥à¤¤à¤¾à¤¸à¤ªà¥à¤¤à¤ªà¤°à¥à¤£à¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤à¥à¤µà¤¾à¤¥à¤ à¤à¥à¤µ सनाà¤à¤°à¤®à¥ ||२६१||
à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¤à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤à¤à¥à¤µà¤¾à¤¥à¤ शà¥à¤²à¥à¤à¤ªà¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¥ पिबà¥à¤¤à¥ |
तà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤¶à¥à¤¦à¥à¤§à¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤®à¤¿à¤¤à¤¿ सामानà¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤à¤®à¥ ||२६२||
amrÌ¥tÄsaptapará¹atvakkvÄthaá¹ caiva sanÄgaram||261||
kirÄtatiktakakvÄthaá¹ ÅlÅkapÄdÄritÄn pibÄt|
trÄ«nÄtÄnstanyaÅuddhyarthamiti sÄmÄnyabhÄá¹£ajam||262||
amRutAsaptaparNatvakkvAthaM caiva sanAgaram ||261||
kirAtatiktakakvAthaM shlokapAderitAn pibet |
trInetAnstanyashuddhyarthamiti sAmAnyabheShajam ||262||
The decoction of guduchi and bark of saptaparna or decoction of dry ginger (shunthi) or decoction of chiraita (kiratatikta) should be given to the dhatri for purification of milk. Thus the general medicines are described here for the purification of milk. [261-262]
à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¤ सà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤£à¤¾à¤ पà¥à¤¥à¤à¤¨à¥à¤¯à¤ निबà¥à¤§à¤¤ |
पाययà¥à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤°à¤¸à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¾à¤ दà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¤¾à¤®à¤§à¥à¤à¤¸à¤¾à¤°à¤¿à¤µà¤¾à¤ ||२६३||
शà¥à¤²à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤ªà¤¿à¤·à¥à¤à¤¾à¤ पयसà¥à¤¯à¤¾à¤ ठसमालà¥à¤¡à¥à¤¯ सà¥à¤à¤¾à¤®à¥à¤¬à¥à¤¨à¤¾ |
kÄ«rtitaá¹ stanyadÅá¹£Äá¹Äá¹ prÌ¥thaganyaá¹ nibÅdhata|
pÄyayÄdvirasakṣīrÄá¹ drÄká¹£ÄmadhukasÄrivÄḥ||263||
Ålaká¹£á¹apiá¹£á¹Äá¹ payasyÄá¹ ca samÄlÅá¸ya sukhÄmbunÄ|
kIrtitaM stanyadoShANAM pRuthaganyaM nibodhata |
pAyayedvirasakShIrAM drAkShAmadhukasArivAH ||263||
shlakShNapiShTAM payasyAM ca samAloDya sukhAmbunA |
Now listen the treatment of other specific defects of the breast milk.
The woman having milk of abnormal taste should be given fine paste of draksha, yashtimadhu, sariva and ksheeravidari mixed with lukewarm water. [263]
पà¤à¥à¤à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¤¤à¥à¤¥à¥à¤¶à¥à¤ पिषà¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤²à¥à¤ªà¤¯à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¤à¤¨à¥ ||२६४||
शà¥à¤·à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾à¤²à¥à¤¯ निरà¥à¤¦à¥à¤¹à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤¥à¤¾ सà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤ विशà¥à¤§à¥à¤¯à¤¤à¤¿ |
pañcakÅlakulatthaiÅca piá¹£á¹airÄlÄpayÄt stanau||264||
Åuá¹£kau praká¹£Älya nirduhyÄttathÄ stanyaá¹ viÅudhyati| pa~jcakolakulatthaishca piShTairAlepayet stanau ||264||
shuShkau prakShAlya nirduhyAttathA stanyaM vishudhyati |
The paste of panchakola and kulatha should be applied locally on the breast and when the paste dries, it should be washed with warm water and milk to be expressed from the breast. Thus the affected milk gets purified. [264]
फà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¤µà¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤ यसà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤ पाययà¥à¤¤à¥ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤®à¥ ||२६५||
पाठानाà¤à¤°à¤¶à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤®à¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤ पिषà¥à¤à¥à¤µà¤¾ सà¥à¤à¤¾à¤®à¥à¤¬à¥à¤¨à¤¾ |
phÄnasaá¹ ghÄtavatkṣīraá¹ yasyÄstÄá¹ pÄyayÄt striyam||265||
pÄá¹hÄnÄgaraÅÄrá¹ gÄá¹£á¹ÄmÅ«rvÄḥ piá¹£á¹vÄ sukhÄmbunÄ|
phenasa~gghAtavatkShIraM yasyAstAM pAyayet striyam ||265||
pAThAnAgarashAr~ggeShTAmUrvAH piShTvA sukhAmbunA |
The woman whose milk gets frothy, she should be given to drink the paste of patha, sunthi, kakajangha and murva with warm water. [265]
ठà¤à¥à¤à¤¨à¤ नाà¤à¤°à¤ दारॠबिलà¥à¤µà¤®à¥à¤²à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤à¥à¤à¤µà¤ ||२६६||
सà¥à¤¤à¤¨à¤¯à¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ लà¥à¤ªà¤¨à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¶à¥à¤§à¤¨à¤®à¥ |
añjanaá¹ nÄgaraá¹ dÄru bilvamÅ«laá¹ priyaá¹ gavaḥ||266||
stanayÅḥ pÅ«rvavat kÄryaá¹ lÄpanaá¹ kṣīraÅÅdhanam|
a~jjanaM nAgaraM dAru bilvamUlaM priya~ggavaH ||266||
stanayoH pUrvavat kAryaM lepanaM kShIrashodhanam |
In the woman lactating thick frothy milk, the paste of anjana, shunthi, devadaru, crust of bilva root and fruit of priyangu should be applied on the breast to purify the milk. (As mentioned before after the paste dries, the breast should be cleaned with warm water and breast milk should be pumped out).[266]
à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¤à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤à¤ शà¥à¤£à¥à¤ à¥à¤ सामà¥à¤¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤µà¤¾à¤¥à¤¯à¥à¤¦à¥à¤à¤¿à¤·à¤à¥ ||२६à¥||
तठà¤à¥à¤µà¤¾à¤¥à¤ पाययà¥à¤¦à¥à¤§à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤¦à¥à¤·à¤¨à¤¿à¤¬à¤°à¥à¤¹à¤£à¤®à¥ |
kirÄtatiktakaá¹ Åuá¹á¹hīṠsÄmrÌ¥tÄá¹ kvÄthayÄdbhiá¹£ak||267||
taá¹ kvÄthaá¹ pÄyayÄddhÄtrīṠstanyadÅá¹£anibarhaá¹am|
kirAtatiktakaM shuNThIM sAmRutAM kvAthayedbhiShak ||267||
taM kvAthaM pAyayeddhAtrIM stanyadoShanibarhaNam |
The vaidya should prescribe decoction of kiratatikta shunthi and guduchi to the wet nurse to purify the defective breast milk. [267]
सà¥à¤¤à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤ªà¤¯à¥à¤¤à¥ पिषà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤µà¤à¥à¤§à¥à¤®à¤¸à¤°à¥à¤·à¤ªà¥à¤ ||२६८||
stanau cÄlÄpayÄt piá¹£á¹airyavagÅdhÅ«masará¹£apaiḥ||268||
stanau cAlepayet piShTairyavagodhUmasarShapaiH ||268||
The paste of barley, wheat and mustard seed should be applied on the breast in the manner described previously.[268]
षडà¥à¤µà¤¿à¤°à¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤·à¤§à¥à¤ सà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤¶à¥à¤§à¤¨à¥à¤ |
रà¥à¤à¥à¤·à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¾ पिबà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤ तà¥à¤°à¥à¤µà¤¾ सिदà¥à¤§à¤ à¤à¥à¤¤à¤ पिबà¥à¤¤à¥ ||२६९||
á¹£aá¸virÄkÄÅritÄ«yÅktairauá¹£adhaiḥ stanyaÅÅdhanaiḥ|
rÅ«ká¹£akṣīrÄ pibÄt kṣīraá¹ tairvÄ siddhaá¹ ghrÌ¥taá¹ pibÄt||269||
ShaDvirekAshritIyoktairauShadhaiH stanyashodhanaiH |
rUkShakShIrA pibet kShIraM tairvA siddhaM ghRutaM pibet ||269||
The woman having ununctuous milk should be given the milk or ghrita processed with ten stanya shodhana drugs, which are mentioned in the fourth chapter of Sutra Sthana named shadvirekashritiya.[269]
पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤à¥à¤à¥à¤µà¤à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤ ठपà¤à¥à¤à¤®à¥à¤²à¤ पà¥à¤°à¤²à¥à¤ªà¤¨à¤®à¥ |
सà¥à¤¤à¤¨à¤¯à¥à¤ सà¤à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¤à¤µà¥à¤¯à¤ सà¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤ सà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤¶à¥à¤§à¤¨à¤®à¥ ||२à¥à¥¦||
pÅ«rvavajjÄ«vakÄdyaá¹ ca pañcamÅ«laá¹ pralÄpanam|
stanayÅḥ saá¹vidhÄtavyaá¹ sukhÅá¹£á¹aá¹ stanyaÅÅdhanam||270||
pUrvavajjIvakAdyaM ca pa~jcamUlaM pralepanam |
stanayoH saMvidhAtavyaM sukhoShNaM stanyashodhanam ||270||
As earlier the lukewarm paste of jivaniya varga and five drugs of brihat panchamula should be applied over the breast for purification of breast milk. (Washing of breast and manual expression of milk after drying of paste). [270]
यषà¥à¤à¥à¤®à¤§à¥à¤à¤®à¥à¤¦à¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤ªà¤¯à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¿à¤à¤¾à¤ |
शà¥à¤¤à¤¾à¤®à¥à¤¬à¥à¤¨à¤¾ पिबà¥à¤¤à¥à¤à¤²à¥à¤à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤µà¥à¤µà¤°à¥à¤£à¥à¤¯à¤¨à¤¾à¤¶à¤¨à¤®à¥ ||२à¥à¥§||
yaá¹£á¹Ä«madhukamrÌ¥dvÄ«kÄpayasyÄsindhuvÄrikÄḥ|
ÅÄ«tÄmbunÄ pibÄtkalkaá¹ kṣīravaivará¹yanÄÅanam||271||
yaShTImadhukamRudvIkApayasyAsindhuvArikAH |
shItAmbunA pibetkalkaM kShIravaivarNyanAshanam ||271||
To remove the discolouration of milk the dhatri (wetnurse) should take the paste of yashtimadhu, draksha, ksheera vidari, sindubara with cold water. [271]
दà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¤¾à¤®à¤§à¥à¤à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¨ सà¥à¤¤à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤²à¥à¤ªà¤¯à¥à¤¤à¥ |
पà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾à¤²à¥à¤¯ वारिणा à¤à¥à¤µ निरà¥à¤¦à¥à¤¹à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¥ पà¥à¤¨à¤ पà¥à¤¨à¤ ||२à¥à¥¨||
drÄká¹£ÄmadhukakalkÄna stanau cÄsyÄḥ pralÄpayÄt|
praká¹£Älya vÄriá¹Ä caiva nirduhyÄttau punaḥ punaḥ||272||
drAkShAmadhukakalkena stanau cAsyAH pralepayet |
prakShAlya vAriNA caiva nirduhyAttau punaH punaH ||272||
The paste of madhuka should be applied on the breasts of the dhatri and after drying it is washed with warm water and milk should be expressed repeatedly.[272]
विषाणिà¤à¤¾à¤à¤¶à¥à¤à¥à¤à¥à¤¯à¥ ठतà¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤ रà¤à¤¨à¥à¤ वà¤à¤¾à¤®à¥ |
पिबà¥à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤®à¥à¤¬à¥à¤¨à¤¾ पिषà¥à¤à¥à¤µà¤¾ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¥à¤¯à¤¨à¤¾à¤¶à¤¿à¤¨à¥à¤®à¥ ||२à¥à¥©||
viá¹£Äá¹ikÄjaÅrÌ¥á¹
gyau ca triphalÄá¹ rajanīṠvacÄm|
pibÄcchÄ«tÄmbunÄ piá¹£á¹vÄ kṣīradaurgandhyanÄÅinÄ«m||273||
viShANikAjashRu~ggyau ca triphalAM rajanIM vacAm |
pibecchItAmbunA piShTvA kShIradaurgandhyanAshinIm ||273||
To remove the foul smell from milk, the paste of aja shringi, meshashringi, triphala, haridra and vacha should be taken with cold water. [273]
लिहà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤½à¤ªà¥à¤¯à¤à¤¯à¤¾à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤ सवà¥à¤¯à¥à¤·à¤ माà¤à¥à¤·à¤¿à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤¤à¤®à¥ |
à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¥à¤¯à¤¨à¤¾à¤¶à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤ धातà¥à¤°à¥ पथà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¨à¥ तथा ||२à¥à¥ª||
lihyÄdvÄ'pyabhayÄcÅ«rá¹aá¹ savyÅá¹£aá¹ mÄká¹£ikaplutam|
kṣīradaurgandhyanÄÅÄrthaá¹ dhÄtrÄ« pathyÄÅinÄ« tathÄ||274||
lihyAdvA~apyabhayAcUrNaM savyoShaM mAkShikaplutam |
kShIradaurgandhyanAshArthaM dhAtrI pathyAshinI tathA ||274||
The wet nurse should follow the wholesome diet chart and should take the powder of shunthi, pippali, maricha and haritaki, mixed with honey to alleviate the foul smell from the breast milk. [274]
सारिवà¥à¤¶à¥à¤°à¤®à¤à¥à¤à¤¿à¤·à¥à¤ ाशà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤¤à¤à¤à¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¨à¥à¤ |
पतà¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤¬à¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¨à¥à¤¶à¥à¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤²à¥à¤ªà¤¯à¥à¤¤à¥ ||२à¥à¥«||
sÄrivÅÅÄ«ramañjiá¹£á¹hÄÅlÄá¹£mÄtakakucandanaiḥ|
patrÄmbucandanÅÅÄ«raiḥ stanau cÄsyÄḥ pralÄpayÄt||275||
sArivoshIrama~jjiShThAshleShmAtakakucandanaiH |
patrAmbucandanoshIraiH stanau cAsyAH pralepayet ||275||
The paste of sariva, ushira, manjishtha, bark of shlesmantaka, rakta chandana or the paste of tejapatra, sugandha bala or rakta chandana, ushira should be applied on the breasts ( when it is dried, the breast should be washed with water and milk to be expressed to remove foul smell from breast milk.) [275]
सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¾ दारà¥à¤®à¥à¤¸à¥à¤¤à¤ªà¤¾à¤ ाठपिषà¥à¤à¥à¤µà¤¾ सà¥à¤à¤¾à¤®à¥à¤¬à¥à¤¨à¤¾ |
पà¥à¤¤à¥à¤µà¤¾ ससà¥à¤¨à¥à¤§à¤µà¤¾à¤ à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¶à¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤®à¤µà¤¾à¤ªà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ ||२à¥à¥¬||
snigdhakṣīrÄ dÄrumustapÄá¹hÄḥ piá¹£á¹vÄ sukhÄmbunÄ|
pÄ«tvÄ sasaindhavÄḥ ká¹£ipraá¹ kṣīraÅuddhimavÄpnuyÄt||276||
snigdhakShIrA dArumustapAThAH piShTvA sukhAmbunA |
pItvA sasaindhavAH kShipraM kShIrashuddhimavApnuyAt ||276||
The woman whose milk is too unctuous, she should take the powder of devadaru, musta, patha with rock salt and should drink with lukewarm water to purify the breast milk quickly.[276]
पाययà¥à¤¤à¥ पिà¤à¥à¤à¤¿à¤²à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¾à¤ शारà¥à¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤®à¤à¤¯à¤¾à¤ वà¤à¤¾à¤®à¥ |
मà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¤¾à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ ाशà¥à¤ पà¥à¤¤à¤¾à¤ सà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤§à¤¨à¤¾à¤ ||२à¥à¥||
pÄyayÄt picchilakṣīrÄá¹ ÅÄrá¹
gÄá¹£á¹ÄmabhayÄá¹ vacÄm|
mustanÄgarapÄá¹hÄÅca pÄ«tÄḥ stanyaviÅÅdhanÄḥ||277||
pAyayet picchilakShIrAM shAr~ggeShTAmabhayAM vacAm |
mustanAgarapAThAshca pItAH stanyavishodhanAH ||277||
The paste or decoction of kakamachi, haritaki, vacha, musta, shunthi and patha should be given to drink to the woman whose milk is slimy for the purification of milk.[277]
तà¤à¥à¤°à¤¾à¤°à¤¿à¤·à¥à¤à¤ पिबà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤ªà¤¿ यदà¥à¤à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤¦à¤à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥ |
विदारà¥à¤¬à¤¿à¤²à¥à¤µà¤®à¤§à¥à¤à¥à¤ सà¥à¤¤à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤²à¥à¤ªà¤¯à¥à¤¤à¥ ||२à¥à¥®||
takrÄriá¹£á¹aá¹ pibÄccÄpi yaduktaá¹ gudajÄpaham|
vidÄrÄ«bilvamadhukaiḥ stanau cÄsyÄḥ pralÄpayÄt||278||
takrAriShTaM pibeccApi yaduktaM gudajApaham |
vidArIbilvamadhukaiH stanau cAsyAH pralepayet ||278||
To purify the slimy milk the dhatri (wet nurse) should take the takrarishta as prescribed in treatment of piles. She should apply the paste of vidarikanda, crust of bilvaâs root and yashtimadhu on her breasts.[278]
तà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤®à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤®à¥à¤¬à¤ªà¤à¥à¤²à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤«à¤²à¤¾à¤¶à¥à¤¤à¤®à¥ |
à¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¾ पिबà¥à¤¦à¤¾à¤¶à¥ सà¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤¦à¥à¤·à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤¦à¥à¤§à¤¯à¥ ||२à¥à¥¯||
trÄyamÄá¹ÄmrÌ¥tÄnimbapaá¹ÅlatriphalÄÅrÌ¥tam|
gurukṣīrÄ pibÄdÄÅu stanyadÅá¹£aviÅuddhayÄ||279||
trAyamANAmRutAnimbapaTolatriphalAshRutam |
gurukShIrA pibedAshu stanyadoShavishuddhaye ||279||
The woman having heavy milk should take the decoction of trayamana, guduchi, bark of nimba, patola leaves, triphala for purification of defects of breast milk quickly.[279]
पिबà¥à¤¦à¥à¤µà¤¾ पिपà¥à¤ªà¤²à¥à¤®à¥à¤²à¤à¤µà¥à¤¯à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¤°à¤®à¥ |
बलानाà¤à¤°à¤¶à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤®à¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤à¤¿à¤°à¥à¤²à¥à¤ªà¤¯à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¤à¤¨à¥ ||२८०||
पà¥à¤¶à¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤°à¥à¤£à¥à¤ªà¤¯à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤ सà¥à¤¤à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤²à¥à¤ªà¤¯à¥à¤¤à¥ |
pibÄdvÄ pippalÄ«mÅ«lacavyacitrakanÄgaram|
balÄnÄgaraÅÄrá¹
gÄá¹£á¹ÄmÅ«rvÄbhirlÄpayÄt stanau||280||
prÌ¥Ånipará¹Ä«payasyÄbhyÄá¹ stanau cÄsyÄḥ pralÄpayÄt|
pibedvA pippalImUlacavyacitrakanAgaram |
balAnAgarashAr~ggeShTAmUrvAbhirlepayet stanau ||280||
pRushniparNIpayasyAbhyAM stanau cAsyAH pralepayet |
She can either drink the decoction of pippali mula, chavya, chitraka and shunthi or apply the paste of bala, shunthi, kakamachi and murva on her breasts. Similarly application of paste of prusniparni and ksheeravidari can also be done on her breasts.[280]
ठषà¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤¾ हà¥à¤¤à¥à¤²à¤à¥à¤·à¤£à¤à¥à¤·à¤à¥à¤ ||२८१||
निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤¥à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¿à¤¦à¤¾à¤®à¤¯à¤¾à¤ |२८२|
aá¹£á¹ÄvÄtÄ kṣīradÅá¹£Ä hÄtulaká¹£aá¹abhÄá¹£ajaiḥ||281||
nirdiá¹£á¹Äḥ kṣīradÅá¹£ÅtthÄstathÅktÄḥ kÄcidÄmayÄḥ|282|
aShTAvete kShIradoShA hetulakShaNabheShajaiH ||281||
nirdiShTAH kShIradoShotthAstathoktAH kecidAmayAH |282|
Thus these eight defects of breast milk have been described here with their causes, symptoms and treatment and some ailments caused by the defects of milk have also described here. [281-282]
Pediatrics
Principles of management in pediatrics
दà¥à¤·à¤¦à¥à¤·à¥à¤¯à¤®à¤²à¤¾à¤¶à¥à¤à¥à¤µ महताठवà¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¯à¤¶à¥à¤ यॠ||२८२||
त à¤à¤µ सरà¥à¤µà¥ बालानाठमातà¥à¤°à¤¾ तà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤¤à¤°à¤¾ मता |
निवà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤µà¤®à¤¨à¤¾à¤¦à¥à¤¨à¤¾à¤ मà¥à¤¦à¥à¤¤à¥à¤µà¤ परतनà¥à¤¤à¥à¤°à¤¤à¤¾à¤®à¥ ||२८३||
वाà¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤à¤¯à¥à¤°à¤¸à¤¾à¤®à¤°à¥à¤¥à¥à¤¯à¤ वà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯ बालà¥à¤·à¥ शासà¥à¤¤à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥ |
à¤à¥à¤·à¤à¤ सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤ तॠयथावà¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¯à¥à¤¤à¥ ||२८४||
मधà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¿ à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤£à¤¿ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¦à¥à¤¨à¤¿ ठ|
पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¯à¥à¤¦à¥à¤à¤¿à¤·à¤à¥à¤¬à¤¾à¤²à¥ मतिमानपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¦à¤¤à¤ ||२८५||
à¤
तà¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤°à¥à¤à¥à¤·à¥à¤·à¥à¤£à¤®à¤®à¥à¤²à¤ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤ªà¤¾à¤à¤¿ ठ|
à¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤·à¤§à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤®à¥à¤¤à¤¦à¥à¤¬à¤¾à¤²à¥à¤·à¥ à¤à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤à¤®à¥ ||२८६||
समासातॠसरà¥à¤µà¤°à¥à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¥à¤¤à¤¦à¥à¤¬à¤¾à¤²à¥à¤·à¥ à¤à¥à¤·à¤à¤®à¥ |
निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤ शासà¥à¤¤à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤µà¥à¤¦à¥à¤¯à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤µà¤¿à¤à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¯à¥à¤¤à¥ ||२८à¥||
dÅá¹£adūṣyamalÄÅcaiva mahatÄá¹ vyÄdhayaÅca yÄ||282||
ta Äva sarvÄ bÄlÄnÄá¹ mÄtrÄ tvalpatarÄ matÄ|
nivrÌ¥ttirvamanÄdÄ«nÄá¹ mrÌ¥dutvaá¹ paratantratÄm||283||
vÄkcÄá¹£á¹ayÅrasÄmarthyaá¹ vÄ«ká¹£ya bÄlÄá¹£u ÅÄstravit|
bhÄá¹£ajaá¹ svalpamÄtraá¹ tu yathÄvyÄdhi prayÅjayÄt||284||
madhurÄá¹i kaá¹£ÄyÄá¹i kṣīravanti mrÌ¥dÅ«ni ca|
prayÅjayÄdbhiá¹£agbÄlÄ matimÄnapramÄdataḥ||285||
atyarthasnigdharÅ«ká¹£Åá¹£á¹amamlaá¹ kaá¹uvipÄki ca|
guru cauá¹£adhapÄnÄnnamÄtadbÄlÄá¹£u garhitam||286||
samÄsÄt sarvarÅgÄá¹ÄmÄtadbÄlÄá¹£u bhÄá¹£ajam|
nirdiá¹£á¹aá¹ ÅÄstravidvaidyaḥ pravivicya prayÅjayÄt||287||
doShadUShyamalAshcaiva mahatAM vyAdhayashca ye ||282||
ta eva sarve bAlAnAM mAtrA tvalpatarA matA |
nivRuttirvamanAdInAM mRudutvaM paratantratAm ||283||
vAkceShTayorasAmarthyaM vIkShya bAleShu shAstravit |
bheShajaM svalpamAtraM tu yathAvyAdhi prayojayet ||284||
madhurANi kaShAyANi kShIravanti mRudUni ca |
prayojayedbhiShagbAle matimAnapramAdataH ||285||
atyarthasnigdharUkShoShNamamlaM kaTuvipAki ca |
guru cauShadhapAnAnnametadbAleShu garhitam ||286||
samAsAt sarvarogANAmetadbAleShu bheShajam |
nirdiShTaM shAstravidvaidyaH pravivicya prayojayet ||287||
The vitiation of dosha, body elements, mala and the diseases which affect adults also affect children similarly, but in lesser degree.
Inapplicability of major purification procedures like emesis in children due to tender nature, dependency, inability to fully express themselves in speech and gestures, are the factors which a wise paediatrician should consider while prescribing the medicine for diseases of children.
He should give only small doses of medicines as per the disease. Sweet decoction, medicated milk and medicines with mild potency shall be administered in children by wise pediatrician.
The medicines, food and beverages with excess unctuousness, dryness, hot potency, sour, pungent in post digestive effect, and heavy to digest property are contraindicated in children.
Thus, in brief, the directions regarding the treatment of all the diseases occurring in children, and the physician well versed in science should treat the diseases after meticulously differentiating these factors (mentioned above).[282-287]
Colophon of Chikitsa Sthana
Importance of Chikitsa Sthana
à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°-
à¤à¤¤à¤¿ सरà¥à¤µà¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¥à¤à¥à¤¤à¤®à¥à¤¤à¤à¥à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤®à¥ |
सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¥à¤¤à¤¦à¥à¤§à¤¿ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¯ रहसà¥à¤¯à¤ परमà¥à¤¤à¥à¤¤à¤®à¤®à¥||२८८||
bhavanti cÄtra-
iti sarvavikÄrÄá¹ÄmuktamÄtaccikitsitam|
sthÄnamÄtaddhi tantrasya rahasyaá¹ paramuttamam ||288||
bhavanti cAtra-
iti sarvavikArANAmuktametaccikitsitam |
sthAnametaddhi tantrasya rahasyaM paramuttamam ||288||
Thus has been expounded the therapeutics of all diseases; and this section of chikitsa (management) contains the most essential part of this treatise. [288]
Contributors to the treatise
à¤
सà¥à¤®à¤¿à¤¨à¥ सपà¥à¤¤à¤¦à¤¶à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤ सिदà¥à¤§à¤¯ à¤à¤µ ठ|
नासादà¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥à¤½à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¶à¤¸à¥à¤¯ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¤à¥ ||२८९||
तानà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤ªà¤¿à¤²à¤¬à¤²à¤¿à¤ शà¥à¤·à¤¾à¤¨à¥ दà¥à¤¢à¤¬à¤²à¥à¤½à¤à¤°à¥à¤¤à¥ |
तनà¥à¤¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¯ महारà¥à¤¥à¤¸à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤ यथातथमॠ||२९०||
asmin saptadaÅÄdhyÄyÄḥ kalpÄḥ siddhaya Äva ca|
nÄsÄdyantÄ'gnivÄÅasya tantrÄ carakasaá¹skrÌ¥tÄ||289||
tÄnÄtÄn kÄpilabaliḥ ÅÄá¹£Än drÌ¥á¸habalÅ'karÅt|
tantrasyÄsya mahÄrthasya pÅ«raá¹Ärthaá¹ yathÄtatham||290||
asmin saptadashAdhyAyAH kalpAH siddhaya eva ca |
nAsAdyante~agniveshasya tantre carakasaMskRute ||289||
tAnetAn kApilabaliH sheShAn dRuDhabalo~akarot |
tantrasyAsya mahArthasya pUraNArthaM yathAtatham ||290||
Seventeen chapters of Chikitsa Sthana, all chapters of Kalpa Sthana and Siddhi Sthana are not found in treatise composed by Agnivesha and revised by Charaka.
These chapters have been added by Dridhabala, Son of Kapilabali to fulfil the aim of completion of this great treatise. [289-290]
Important factors in management of diseases
Guiding principles to understand anukta vyadhi (untold diseases that are not mentioned here)
रà¥à¤à¤¾ यà¥à¤½à¤ªà¥à¤¯à¤¤à¥à¤° नà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤¾ बहà¥à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤°à¥à¤ªà¤¤à¤ |
तà¥à¤·à¤¾à¤®à¤ªà¥à¤¯à¥à¤¤à¤¦à¥à¤µ सà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤¦à¥à¤¨à¥ वà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¥à¤·à¤à¤®à¥ ||२९१||
rÅgÄ yÄ'pyatra nÅddiá¹£á¹Ä bahutvÄnnÄmarÅ«pataḥ|
tÄá¹£ÄmapyÄtadÄva syÄddÅá¹£ÄdÄ«n vÄ«ká¹£ya bhÄá¹£ajam||291||
rogA ye~apyatra noddiShTA bahutvAnnAmarUpataH |
teShAmapyetadeva syAddoShAdIn vIkShya bheShajam ||291||
The disease which are not described here due to their various names and clinical presentations shall also be treated according to the dominance of dosha, etc.factors (as mentioned earlier). [291]
दà¥à¤·à¤¦à¥à¤·à¥à¤¯à¤¨à¤¿à¤¦à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¤¾à¤ विपरà¥à¤¤à¤ हितठधà¥à¤°à¥à¤µà¤®à¥ |
à¤à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¥ सरà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥ समà¥à¤¯à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤ नियà¤à¥à¤à¤¤à¤¿ ||२९२||
dÅá¹£adūṣyanidÄnÄnÄá¹ viparÄ«taá¹ hitaá¹ dhruvam|
uktÄnuktÄn gadÄn sarvÄn samyagyuktaá¹ niyacchati||292||
doShadUShyanidAnAnAM viparItaM hitaM dhruvam |
uktAnuktAn gadAn sarvAn samyagyuktaM niyacchati ||292||
The treatment that is opposite to dosha, dushya and nidana (causative factors) is always beneficial. The diseases that are told and untold here can be treated with proper implementation of this principle. [292]
दà¥à¤¶à¤à¤¾à¤²à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¾à¤¨à¤¾à¤ सातà¥à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤®à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯ à¤à¥à¤µ हि |
समà¥à¤¯à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤½à¤¨à¥à¤¯à¤¥à¤¾ हà¥à¤¯à¥à¤·à¤¾à¤ पथà¥à¤¯à¤®à¤ªà¥à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤¥à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥ ||२९३||
dÄÅakÄlapramÄá¹ÄnÄá¹ sÄtmyÄsÄtmyasya caiva hi|
samyagyÅgÅ'nyathÄ hyÄá¹£Äá¹ pathyamapyanyathÄ bhavÄt||293||
deshakAlapramANAnAM sAtmyAsAtmyasya caiva hi |
samyagyogo~anyathA hyeShAM pathyamapyanyathA bhavet ||293||
The medicines shall be prescribed after due consideration of desha (habitat), kala (season), pramana (dosage), satmya(adaptability) and asatmya (non-adaptability). If this is properly considered, then it is pathya (beneficial to body systems). Otherwise it is non-beneficial. [293]
Routes of administration of medicine
à¤à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾à¤®à¤¾à¤¶à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥ हि रà¥à¤à¤¾à¤¨à¥ नसà¥à¤¤à¤à¤¶à¤¿à¤°à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨à¥ |
à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤à¥ पà¤à¥à¤µà¤¾à¤¶à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤à¤¶à¥à¤ हनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥ दतà¥à¤¤à¤®à¥à¤·à¤§à¤®à¥ ||२९४||
शरà¥à¤°à¤¾à¤µà¤¯à¤µà¥à¤¤à¥à¤¥à¥à¤·à¥ विसरà¥à¤ªà¤ªà¤¿à¤¡à¤à¤¾à¤¦à¤¿à¤·à¥ |
यथादà¥à¤¶à¤ पà¥à¤°à¤¦à¥à¤¹à¤¾à¤¦à¤¿ शमनठसà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¤¤à¤ ||२९५||
ÄsyÄdÄmÄÅayasthÄn hi rÅgÄn nastaḥÅirÅgatÄn|
gudÄt pakvÄÅayasthÄá¹Åca hantyÄÅu dattamauá¹£adham||294||
ÅarÄ«rÄvayavÅtthÄá¹£u visarpapiá¸akÄdiá¹£u|
yathÄdÄÅaá¹ pradÄhÄdi Åamanaá¹ syÄdviÅÄá¹£ataḥ||295||
AsyAdAmAshayasthAn hi rogAn nastaHshirogatAn |
gudAt pakvAshayasthAMshca hantyAshu dattamauShadham ||294||
sharIrAvayavottheShu visarpapiDakAdiShu |
yathAdeshaM pradehAdi shamanaM syAdvisheShataH ||295||
If the doshas are located in stomach, then medicines shall be administered orally; if at head region, then through nose; and if at colon then medicines quickly act if given per rectum. The doshas at other body parts and diseases originated from them like visarpa, pidaka etc, shall be treated with pradeha etc. specific local pacification procedures. [294-295]
Factors to be considered for medicine administration
दिनातà¥à¤°à¥à¤·à¤§à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¿à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤²à¤¿à¤à¥à¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤µà¤µà¥à¤à¥à¤·à¤£à¤®à¥ |
à¤à¤¾à¤²à¤ विदà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¦à¤¿à¤¨à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤·à¤ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¹à¥à¤£à¥ वमनठयथा ||२९६||
dinÄturauá¹£adhavyÄdhijÄ«rá¹aliá¹
gartvavÄká¹£aá¹am |
kÄlaá¹ vidyÄddinÄvÄká¹£aḥ pÅ«rvÄhá¹Ä vamanaá¹ yathÄ||296||
dinAturauShadhavyAdhijIrNali~ggartvavekShaNam |
kAlaM bidyAddinAvekShaH pUrvAhNe vamanaM yathA ||296||
Medicines must be administered taking into consideration of day (time), patient, type of medicine, disease, digestive status, and season. The time of administration of medicine depends on the day like emetics should be given early in the morning. [296]
Aushadha sevana kala (time of administration of medicine)
रà¥à¤à¥à¤¯à¤µà¥à¤à¥à¤·à¥ यथा पà¥à¤°à¤¾à¤¤à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤°à¤¨à¥à¤¨à¥ बलवानॠपिबà¥à¤¤à¥ |
à¤à¥à¤·à¤à¤ लà¤à¥à¤ªà¤¥à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤®à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¥ दà¥à¤°à¥à¤¬à¤²à¤ ||२९à¥||
rÅgyavÄkṣŠyathÄ prÄtarnirannÅ balavÄn pibÄt|
bhÄá¹£ajaá¹ laghupathyÄnnairyuktamadyÄttu durbalaḥ||297||
rogyavekSho yathA prAtarniranno balavAn pibet |
bheShajaM laghupathyAnnairyuktamadyAttu durbalaH ||297||
The time of administration and the type of medicine must be decided as per the condition and diseased status of the patient. Patient in good condition who is strong should consume medicine early in the morning prior to morning meals and a person who is weak should take medicines along with food which is very light to get digested. [297]
Ten slots of consuming medicines
à¤à¥à¤·à¤à¥à¤¯à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¦à¥ मधà¥à¤¯à¥ पशà¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤®à¥à¤¹à¥à¤°à¥à¤®à¥à¤¹à¥à¤ |
सामà¥à¤¦à¥à¤à¤ à¤à¤à¥à¤¤à¤¸à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¸à¤à¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¥ दश ||२९८||
bhaiá¹£ajyakÄlÅ bhuktÄdau madhyÄ paÅcÄnmuhurmuhuḥ|
sÄmudgaá¹ bhaktasaá¹yuktaá¹ grÄsagrÄsÄntarÄ daÅa||298||
bhaiShajyakAlo bhuktAdau madhye pashcAnmuhurmuhuH |
sAmudgaM bhaktasaMyuktaM grAsagrAsAntare dasha ||298||
Ten slots or times of consuming medicines are described here. These include the two timings which are described in previous sutra, before meals, in between meals, at the end of meals, frequently,before and after the intake of light food, medicine mixed with the morsel,medicine given along with each morsel and medicine administrated in between each morsel.[298]
Relation between time of administration and type of vitiated vata dosha
à¤
पानॠविà¤à¥à¤£à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤, समानॠमधà¥à¤¯à¤à¥à¤à¤¨à¤®à¥ |
वà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥ तॠपà¥à¤°à¤¾à¤¤à¤°à¤¶à¤¿à¤¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥à¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¤à¤°à¤®à¥ ||२९९||
apÄnÄ viguá¹Ä pÅ«rvaá¹, samÄnÄ madhyabhÅjanam|
vyÄnÄ tu prÄtaraÅitamudÄnÄ bhÅjanÅttaram||299||
apAne viguNe pUrvaM, samAne madhyabhojanam |
vyAne tu prAtarashitamudAne bhojanottaram ||299||
In vitiation of apana vayu medicines must be consumed before food , in vitiation of samana vayu food must be consumed in between meals, in vyana [[vayu] ]vitiation early morning medication is advised and in udana vayu vitiation medicine is advised after meals. [299]
वायॠपà¥à¤°à¤¾à¤£à¥ पà¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¥à¤à¥ तॠà¤à¥à¤°à¤¾à¤¸à¤à¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥ |
शà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤à¤¾à¤¸à¤ªà¤¿à¤ªà¤¾à¤¸à¤¾à¤¸à¥ तà¥à¤µà¤µà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ मà¥à¤¹à¥à¤°à¥à¤®à¥à¤¹à¥à¤ ||३००||
vÄyau prÄá¹Ä praduá¹£á¹Ä tu grÄsagrÄsÄntariá¹£yatÄ|
ÅvÄsakÄsapipÄsÄsu tvavacÄryaá¹ muhurmuhuḥ||300||
vAyau prANe praduShTe tu grAsagrAsAntariShyate |
shvAsakAsapipAsAsu tvavacAryaM muhurmuhuH ||300||
When prana vayu is vitiated medicines is to be advocated along with each morsel and in between two morsel. In diseases like shwasa, kasa, pippasa (thirst) frequent doses of medicines must be given. [300]
सामà¥à¤¦à¥à¤à¤ हिà¤à¥à¤à¤¿à¤¨à¥ दà¥à¤¯à¤ लà¤à¥à¤¨à¤¾à¤½à¤¨à¥à¤¨à¥à¤¨ सà¤à¤¯à¥à¤¤à¤®à¥ |
समà¥à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤ तà¥à¤µà¥à¤·à¤§à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¥à¤°à¤°à¥à¤à¥ हितमॠ||३०१||
sÄmudgaá¹ hikkinÄ dÄyaá¹ laghunÄ'nnÄna saá¹yutam|
sambhÅjyaá¹ tvauá¹£adhaá¹ bhÅjyairvicitrairarucau hitam||301||
sAmudgaM hikkine deyaM laghunA~annena saMyutam |
sambhojyaM tvauShadhaM bhojyairvicitrairarucau hitam ||301||
In diseases like hikka, medicines are to be used before and after, along with light meal to get digested. In patient with anorexia, medicines are to be given with different (attractive) meals.[301]
à¤à¥à¤µà¤°à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤ सरà¥à¤ªà¤¿à¤°à¥à¤µà¤¿à¤°à¥à¤à¤¨à¤®à¥ |
षडहॠषडहॠदà¥à¤¯à¤ à¤à¤¾à¤²à¤ वà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¯à¤¸à¥à¤¯ ठ||३०२||
jvarÄ pÄyÄḥ kaá¹£ÄyÄÅca kṣīraá¹ sarpirvirÄcanam|
á¹£aá¸ahÄ á¹£aá¸ahÄ dÄyaá¹ kÄlaá¹ vÄ«ká¹£yÄmayasya ca||302||
jvare peyAH kaShAyAshca kShIraM sarpirvirecanam |
ShaDahe ShaDahe deyaM kAlaM vIkShyAmayasya ca ||302||
Peya , kashaya ( decoction), kshira (medicated milk), medicated ghee and purgation must be advocated every six days taking into consideration status of the diseases like Jvara. [302]
Signs of complete digestion
à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤µà¥à¤à¤®à¥à¤à¥à¤·à¥ लà¤à¥à¤¤à¤¾ विशà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤²à¤à¥à¤·à¤£à¤®à¥ |
तदा à¤à¥à¤·à¤à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤ सà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤§à¤¿ दà¥à¤·à¤µà¤¦à¤¨à¥à¤¯à¤¥à¤¾ ||३०३||
ká¹£udvÄgamÅká¹£au laghutÄ viÅuddhirjÄ«rá¹alaká¹£aá¹am|
tadÄ bhÄá¹£ajamÄdÄyaá¹ syÄddhi dÅá¹£avadanyathÄ||303||
kShudvegamokShau laghutA vishuddhirjIrNalakShaNam |
tadA bheShajamAdeyaM syAddhi doShavadanyathA ||303||
Good appetite, proper passage of natural urges like stools and urine, lightness in the body and udgÄra viÅuddhi(purity of eructation) are the Lakshana of jeerna (complete digestion of food). The medicines are to be given after observing these symptoms for pacifying the diseases.If medicine is given in the absence of such symptoms, it may lead to adverse effects.[303]
à¤à¤¯à¤¾à¤¦à¤¯à¤¶à¥à¤ दà¥à¤·à¤¾à¤£à¤¾à¤ वरà¥à¤à¥à¤¯à¤ सà¥à¤µà¥à¤¯à¤ ठयतà¥à¤° यतॠ|
à¤à¤¤à¤¾à¤µà¤µà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤ यतॠà¤à¤°à¥à¤® पà¥à¤°à¥à¤µà¤ सरà¥à¤µà¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¹à¥à¤¤à¤®à¥ ||३०४||
cayÄdayaÅca dÅá¹£Äá¹Äá¹ varjyaá¹ sÄvyaá¹ ca yatra yat|
rÌ¥tÄvavÄká¹£yaá¹ yat karma pÅ«rvaá¹ sarvamudÄhrÌ¥tam||304||
cayAdayashca doShANAM varjyaM sevyaM ca yatra yat |
RutAvavekShyaM yat karma pUrvaM sarvamudAhRutam ||304||
The pattern of vitiation of dosha as per the seasonal variation, and what are the dietary doâs and donâts and which treatment should be administered in which season is well elaborated previously in Sutra Sthana. [304]
(à¤à¤ªà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¾à¤ à¤à¤°à¤£à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤§à¥ ठà¤à¤¾à¤°à¤£à¤®à¥ |
वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤®à¤¬à¤²à¤¾à¤¨à¤¾à¤ सविà¤à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¤µà¥à¤à¥à¤·à¤£à¥ ||३०५||
(upakramÄá¹Äá¹ karaá¹aá¹ pratiá¹£ÄdhÄ ca kÄraá¹am|
vyÄkhyÄtamabalÄnÄá¹ savikalpÄnÄmavÄká¹£aá¹Ä||305||
(upakramANAM karaNaM pratiShedhe ca kAraNam |
vyAkhyAtamabalAnAM savikalpAnAmavekShaNe ||305||
The contraindicated treatment in certain period are explained well, as well as management of a weak patient and a strong patient is very well elaborated. [305]
मà¥à¤¹à¥à¤°à¥à¤®à¥à¤¹à¥à¤¶à¥à¤ रà¥à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¯ ठ|
à¤
वà¥à¤à¥à¤·à¤®à¤¾à¤£à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤·à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤ न मà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¤à¤¿) ||३०६||
à¤à¤¤à¥à¤¯à¥à¤µà¤ षडà¥à¤µà¤¿à¤§à¤ à¤à¤¾à¤²à¤®à¤¨à¤µà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤·à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤®à¥ |
पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤®à¤¹à¤¿à¤¤à¤¾à¤¯ सà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ ससà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾à¤²à¤µà¤°à¥à¤·à¤µà¤¤à¥ ||३०à¥||
muhurmuhuÅca rÅgÄá¹ÄmavasthÄmÄturasya ca|
avÄká¹£amÄá¹astu bhiá¹£ak cikitsÄyÄá¹ na muhyati)||306||
ityÄvaá¹ á¹£aá¸vidhaá¹ kÄlamanavÄká¹£ya bhiá¹£agjitam|
prayuktamahitÄya syÄt sasyasyÄkÄlavará¹£avat||307||
muhurmuhushca rogANAmavasthAmAturasya ca |
avekShamANastu bhIShak cikitsAyAM na muhyati) ||306||
ityevaM ShaDvidhaM kAlamanavekShya bhiShagjitam |
prayuktamahitAya syAt sasyasyAkAlavarShavat ||307||
That vaidya who keenly observes the status of the patient and status of the disease and then treats the patient never makes a mistake while managing the patient. The vaidya who does not follow the above six dosage timings of administration of medicines would not treat the disease properly and as unseasonal rain damages the crops; same way the medicines given at the wrong time damages health of patient. [306-307]
Kala (season, state and time)
वà¥à¤¯à¤¾à¤§à¥à¤¨à¤¾à¤®à¥à¤¤à¥à¤µà¤¹à¥à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤µà¤¯à¤¸à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¨à¤¸à¥à¤¯ ठ|
विशà¥à¤·à¥ à¤à¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¤à¥ यसà¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤·à¤ स à¤à¤à¥à¤¯à¤¤à¥ ||३०८||
वसनà¥à¤¤à¥ शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤à¤¾ रà¥à¤à¤¾à¤ शरतà¥à¤à¤¾à¤²à¥ तॠपितà¥à¤¤à¤à¤¾à¤ |
वरà¥à¤·à¤¾à¤¸à¥ वातिà¤à¤¾à¤¶à¥à¤à¥à¤µ पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿ हि ||३०९||
vyÄdhÄ«nÄmrÌ¥tvahÅrÄtravayasÄá¹ bhÅjanasya ca|
viÅÄṣŠbhidyatÄ yastu kÄlÄvÄká¹£aḥ sa ucyatÄ||308||
vasantÄ ÅlÄá¹£majÄ rÅgÄḥ ÅaratkÄlÄ tu pittajÄḥ|
vará¹£Äsu vÄtikÄÅcaiva prÄyaḥ prÄdurbhavanti hi||309||
vyAdhInAmRutvahorAtravayasAM bhojanasya ca |
visheSho bhidyate yastu kAlAvekShaH sa ucyate ||308||
vasante shleShmajA rogAH sharatkAle tu pittajAH |
varShAsu vAtikAshcaiva prAyaH prAdurbhavanti hi ||309||
With reference to kÄlÄ, the specific classification of diseases (as per the vitiation of Dosha) during different seasons, day and night,different ages and different stages of digestion of food will be described hereafter. In general, kaphaja disorders are manifested in vasanta ritu, pittaja disorders appear during sharada ritu and vataja disorders manifest during varsha ritu. [308-309]
Circadian rhythm of dosha disorders
निशानà¥à¤¤à¥ दिवसानà¥à¤¤à¥ ठवरà¥à¤·à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¥ वातà¤à¤¾ à¤à¤¦à¤¾à¤ |
पà¥à¤°à¤¾à¤¤à¤ à¤à¥à¤·à¤ªà¤¾à¤¦à¥ à¤à¤«à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¯à¥à¤°à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ तॠपितà¥à¤¤à¤à¤¾à¤ ||३१०||
niÅÄntÄ divasÄntÄ ca vará¹£ÄntÄ vÄtajÄ gadÄḥ|
prÄtaḥ ká¹£apÄdau kaphajÄstayÅrmadhyÄ tu pittajÄḥ||310||
nishAnte divasAnte ca varShAnte vAtajA gadAH |
prAtaH kShapAdau kaphajAstayormadhye tu pittajAH ||310||
End of night, end of day, end of rainy season time is prone for vataja disorders. Beginning of day, morning and evening times is susceptible for kaphaja disorders and middle time of day is prone for pittaja disorders.[310]
वयà¥à¤¨à¥à¤¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤¥à¤®à¥ वातपितà¥à¤¤à¤à¤«à¤¾à¤®à¤¯à¤¾à¤ |
बलवनà¥à¤¤à¥ à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¥à¤µ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¯à¤¸à¥ नà¥à¤£à¤¾à¤®à¥ ||३११||
vayÅntamadhyaprathamÄ vÄtapittakaphÄmayÄḥ|
balavantÅ bhavantyÄva svabhÄvÄdvayasÅ nrÌ¥á¹Äm||311||
vayontamadhyaprathame vAtapittakaphAmayAH |
balavanto bhavantyeva svabhAvAdvayaso nRuNAm ||311||
In prathama vaya(childhood), there is predominance of kapha; in madhya vaya (youth and adulthood), there is predominance of pitta and in anta vaya (old age), there is predominance of vata dosha. These dosha have a natural predominance as per the age of the person.[311]
à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¥ वातà¤à¤¾ रà¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤£à¥ तॠपितà¥à¤¤à¤à¤¾à¤ |
शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ तॠलà¤à¤¨à¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¶à¥ बलमॠ||३१२||
jÄ«rá¹ÄntÄ vÄtajÄ rÅgÄ jÄ«ryamÄá¹Ä tu pittajÄḥ|
ÅlÄá¹£majÄ bhuktamÄtrÄ tu labhantÄ prÄyaÅÅ balam||312||
jIrNAnte vAtajA rogA jIryamANe tu pittajAH |
shleShmajA bhuktamAtre tu labhante prAyasho balam ||312||
Taking into consideration the time of digestion of food, when it gets completely digested, that is at the end of digestion vataja disorders occur; in middle of digestion pittaja disorders manifest and immediately when food is under process of digestion kapha dosha dominant disorders may appear with more severity.[312]
Importance of proper dosage
नालà¥à¤ªà¤ हनà¥à¤¤à¥à¤¯à¥à¤·à¤§à¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¿à¤ यथाऽऽपà¥à¤½à¤²à¥à¤ªà¤¾ महानलमॠ|
दà¥à¤·à¤µà¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤ सà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¤¸à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¥à¤¦à¤à¤ यथा ||३१३||
समà¥à¤ªà¥à¤°à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¯ बलठतसà¥à¤®à¤¾à¤¦à¤¾à¤®à¤¯à¤¸à¥à¤¯à¥à¤·à¤§à¤¸à¥à¤¯ ठ|
नà¥à¤µà¤¾à¤¤à¤¿à¤¬à¤¹à¥ नातà¥à¤¯à¤²à¥à¤ªà¤ à¤à¥à¤·à¤à¥à¤¯à¤®à¤µà¤à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤¤à¥ ||३१४||
nÄlpaá¹ hantyauá¹£adhaá¹ vyÄdhiá¹ yathÄpÅ'lpÄ mahÄnalam|
dÅá¹£avaccÄtimÄtraá¹ syÄtsasyasyÄtyudakaá¹ yathÄ||313||
sampradhÄrya balaá¹ tasmÄdÄmayasyauá¹£adhasya ca|
naivÄtibahu nÄtyalpaá¹ bhaiá¹£ajyamavacÄrayÄt||314||
nAlpaM hantyauShadhaM vyAdhiM yathA~a~apo~alpA mahAnalam |
doShavaccAtimAtraM syAtsasyasyAtyudakaM yathA ||313||
sampradhArya balaM tasmAdAmayasyauShadhasya ca |
naivAtibahu nAtyalpaM bhaiShajyamavacArayet ||314||
As very small quantity of water cannot extinguish big fire, similarly small doses (insufficient dose) of medicine cannot inhibit or treat disease. Similarly excess water in field damages crop, the same way excess of medicine damages health of a person. Hence medicine should be given as per the status of disease; neither should it be given in very higher dose nor in very smaller doses to treat disease.[313-314]
Satmya (adaptability) as per habitat
à¤à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯ यतॠसातà¥à¤®à¥à¤¯à¤ दà¥à¤¶à¤¸à¥à¤¯ पà¥à¤°à¥à¤·à¤¸à¥à¤¯ ठ|
à¤
पथà¥à¤¯à¤®à¤ªà¤¿ नà¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤à¤à¤²à¥à¤²à¤à¤¤à¥ सà¥à¤à¤®à¥ ||३१५||
बाहà¥à¤²à¥à¤à¤¾à¤ पहà¥à¤²à¤µà¤¾à¤¶à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤à¤¾ यवनाठशà¤à¤¾à¤ |
माà¤à¤¸à¤à¥à¤§à¥à¤®à¤®à¤¾à¤§à¥à¤µà¥à¤à¤¶à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¤µà¥à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤¨à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤ ||३१६||
मतà¥à¤¸à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤ सà¥à¤¨à¥à¤§à¤µà¤¾à¤ |
à¤
शà¥à¤®à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ तॠतà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤²à¤ सातà¥à¤®à¥à¤¯à¤®à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥ ||३१à¥||
à¤à¤¨à¥à¤¦à¤®à¥à¤²à¤«à¤²à¤ सातà¥à¤®à¥à¤¯à¤ विदà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤®à¤²à¤¯à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¤¾à¤®à¥ |
सातà¥à¤®à¥à¤¯à¤ दà¤à¥à¤·à¤¿à¤£à¤¤à¤ पà¥à¤¯à¤¾ मनà¥à¤¥à¤¶à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¤à¤°à¤ªà¤¶à¥à¤à¤¿à¤®à¥ ||३१८||
मधà¥à¤¯à¤¦à¥à¤¶à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥ सातà¥à¤®à¥à¤¯à¤ यवà¤à¥à¤§à¥à¤®à¤à¥à¤°à¤¸à¤¾à¤ |
तà¥à¤·à¤¾à¤ ततà¥à¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤®à¥à¤¯à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤µà¤à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤¤à¥ ||३१९||
सातà¥à¤®à¥à¤¯à¤ हà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥ बलठधतà¥à¤¤à¥ नातिदà¥à¤·à¤ ठबहà¥à¤µà¤ªà¤¿ |
यà¥à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¨à¥ हि दà¥à¤¶à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤à¥à¤à¥à¤½à¤ªà¤°à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¤à¤¿ ||३२०||
aucityÄdyasya yat sÄtmyaá¹ dÄÅasya puruá¹£asya ca|
apathyamapi naikÄntÄttattyajaá¹llabhatÄ sukham||315||
bÄhlÄ«kÄḥ pahlavÄÅcÄ«nÄḥ ÅÅ«lÄ«kÄ yavanÄḥ ÅakÄḥ|
mÄá¹sagÅdhÅ«mamÄdhvÄ«kaÅastravaiÅvÄnarÅcitÄḥ||316||
matsyasÄtmyÄstathÄ prÄcyÄḥ kṣīrasÄtmyÄÅca saindhavÄḥ|
aÅmakÄvantikÄnÄá¹ tu tailÄmlaá¹ sÄtmyamucyatÄ||317||
kandamÅ«laphalaá¹ sÄtmyaá¹ vidyÄnmalayavÄsinÄm|
sÄtmyaá¹ daká¹£iá¹ataḥ pÄyÄ manthaÅcÅttarapaÅcimÄ ||318||
madhyadÄÅÄ bhavÄt sÄtmyaá¹ yavagÅdhÅ«magÅrasÄḥ|
tÄá¹£Äá¹ tatsÄtmyayuktÄni bhaiá¹£ajÄnyavacÄrayÄt||319||
sÄtmyaá¹ hyÄÅu balaá¹ dhattÄ nÄtidÅá¹£aá¹ ca bahvapi|
yÅgairÄva cikitsan hi dÄÅÄdyajñÅ'parÄdhyati||320||
aucityAdyasya yat sAtmyaM deshasya puruShasya ca |
apathyamapi naikAntAttattyajaMllabhate sukham ||315||
bAhlIkAH pahlavAshcInAH shUlIkA yavanAH shakAH |
mAMsagodhUmamAdhvIkashastravaishvAnarocitAH ||316||
matsyasAtmyAstathA prAcyAH kShIrasAtmyAshca saindhavAH |
ashmakAvantikAnAM tu tailAmlaM sAtmyamucyate ||317||
kandamUlaphalaM sAtmyaM vidyAnmalayavAsinAm |
sAtmyaM dakShiNataH peyA manthashcottarapashcime ||318||
madhyadeshe bhavet sAtmyaM yavagodhUmagorasAH |
teShAM tatsAtmyayuktAni bhaiShajAnyavacArayet ||319||
sAtmyaM hyAshu balaM dhatte nAtidoShaM ca bahvapi |
yogaireva cikitsan hi deshAdyaj~jo~aparAdhyati ||320||
Any food substance which is habituated to a particular person in a particular geographical area,even if they are not conducive or not wholesome to body and mind, it should not be withdrawn instantaneously. If any unwholesome food is prohibited instantly the person may not be benefited from it.
Balhika means people living in balakha bukhara, shadwal, shulik, yawana and shaka. They are habituated to the intake ofmamsa ( meat), godhuma(wheat), madhvika ( alcoholic beverages), and they are indicated for Shastrakarma (surgery) and Agnikarma (cauterization).People from east are habituated to the use of fish while people living in sindha desha are accustomed to the intake of milk. Ashmaka and Avantika (Ujjain) residents are used with the consumption of oil and sour substances. People from Vidyanamalaya (Malabar region) are habituated to the intake of kanda mūla (rhizomes, tuber roots) and fruits. People from south are used with the intake of peya , and people from north are habituated to the consumption of mantha. People from central part are accustomed to the use of yava, godhuma and gorasa(milk).
Medicines must be administered along with the food which is satmya(wholesome) to the patient . Medicines given with [[satmya] ]food nourish the body quickly and do not create much untoward effects. The physician treating the patients simply with recepies, without consideration of desha, kala etc.,may commit mistakes.[315-320]
Viparitarthakari chikitsa (contradictory treatment)
वयà¥à¤¬à¤²à¤¶à¤°à¥à¤°à¤¾à¤¦à¤¿à¤à¥à¤¦à¤¾ हि बहवॠमताठ|
तथाऽनà¥à¤¤à¤à¤¸à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤®à¤¾à¤°à¥à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤ दà¥à¤·à¤¾à¤£à¤¾à¤ à¤à¥à¤¢à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤¾à¤®à¥ ||३२१||
à¤à¤µà¥à¤¤à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤½à¤ªà¤¿ विरà¥à¤¦à¥à¤§à¤¾à¤à¤¿à¤®à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ |
पितà¥à¤¤à¤®à¤¨à¥à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤à¤ à¤à¥à¤¢à¤ सà¥à¤µà¥à¤¦à¤¸à¥à¤à¥à¤ªà¤¨à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤ ||३२२||
नà¥à¤¯à¤¤à¥ बहिरà¥à¤·à¥à¤£à¥à¤°à¥à¤¹à¤¿ तथà¥à¤·à¥à¤£à¤ शमयनà¥à¤¤à¤¿ तॠ|
बाहà¥à¤¯à¥à¤¶à¥à¤ शà¥à¤¤à¥à¤ सà¥à¤à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¥à¤°à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤½à¤¨à¥à¤¤à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¿ पà¥à¤¡à¤¿à¤¤à¤ ||३२३||
सà¥à¤½à¤¨à¥à¤¤à¤°à¥à¤à¥à¤¢à¤ à¤à¤«à¤ हनà¥à¤¤à¤¿ शà¥à¤¤à¤ शà¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾ à¤à¤¯à¥à¤¤à¥ |
शà¥à¤²à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤ªà¤¿à¤·à¥à¤à¥ à¤à¤¨à¥ लà¥à¤ªà¤¶à¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¨à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿ दाहà¤à¥à¤¤à¥ ||३२४||
तà¥à¤µà¤à¥à¤à¤¤à¤¸à¥à¤¯à¥à¤·à¥à¤®à¤£à¥ रà¥à¤§à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¥à¤¾à¤½à¤à¥à¤°à¥à¤ |
à¤à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤à¥à¤¨à¥ मà¤à¥à¤·à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ ा मà¤à¥à¤·à¤¿à¤à¥à¤µ तॠवामयà¥à¤¤à¥ ||३२५||
दà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¥à¤·à¥ सà¥à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤à¤à¥à¤§à¥à¤·à¥ à¤à¥à¤µ तà¥à¤·à¥à¤µà¥à¤µ विà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ |
तसà¥à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤¦à¥à¤·à¥à¤·à¤§à¤¾à¤¦à¥à¤¨à¤¿ परà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯ दशततà¥à¤µà¤¤à¤ ||३२६||
à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤à¥ न यà¥à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤µà¤²à¤®à¥ |
vayÅbalaÅarÄ«rÄdibhÄdÄ hi bahavÅ matÄḥ |
tathÄ'ntaḥsandhimÄrgÄá¹Äá¹ dÅá¹£Äá¹Äá¹ gÅ«á¸hacÄriá¹Äm||321||
bhavÄt kadÄcit kÄryÄ'pi viruddhÄbhimatÄ kriyÄ|
pittamantargataá¹ gÅ«á¸haá¹ svÄdasÄkÅpanÄhanaiḥ||322||
nÄ«yatÄ bahiruá¹£á¹airhi tathÅá¹£á¹aá¹ Åamayanti tÄ|
bÄhyaiÅca ÅÄ«taiḥ sÄkÄdyairūṣmÄ'ntaryÄti pÄ«á¸itaḥ||323||
sÅ'ntargÅ«á¸haá¹ kaphaá¹ hanti ÅÄ«taá¹ ÅÄ«taistathÄ jayÄt|
Ålaká¹£á¹apiá¹£á¹Å ghanÅ lÄpaÅcandanasyÄpi dÄhakrÌ¥t||324||
tvaggatasyÅá¹£maá¹Å rÅdhÄcchÄ«takrÌ¥ccÄnyathÄ'gurÅḥ|
chardighnÄ« maká¹£ikÄviá¹£á¹hÄ maká¹£ikaiva tu vÄmayÄt||325||
dravyÄá¹£u svinnajagdhÄá¹£u caiva tÄá¹£vÄva vikriyÄ|
tasmÄddÅá¹£auá¹£adhÄdÄ«ni parÄ«ká¹£ya daÅa tattvataḥ||326||
kuryÄcchikitsitam prÄjno na yogaireva kevalam |
vayobalasharIrAdibhedA hi bahavo matAH |
tathA~antaHsandhimArgANAM doShANAM gUDhacAriNAm ||321||
bhavet kadAcit kAryA~api viruddhAbhimatA kriyA |
pittamantargataM gUDhaM svedasekopanAhanaiH ||322||
nIyate bahiruShNairhi tathoShNaM shamayanti te |
bAhyaishca shItaiH sekAdyairUShmA~antaryAti pIDitaH ||323||
so~antargUDhaM kaphaM hanti shItaM shItaistathA jayet |
shlakShNapiShTo ghano lepashcandanasyApi dAhakRut ||324||
tvaggatasyoShmaNo rodhAcchItakRuccAnyathA~aguroH |
chardighnI makShikAviShThA makShikaiva tu vAmayet ||325||
dravyeShu svinnajagdheShu caiva teShveva vikriyA |
tasmAddoShauShadhAdIni parIkShya dasha tattvataH ||326||
kuryAcchikitsitam prAjno na yogaireva kevalam |
On the basis of age, strength, physical characters etc there are innumerable types or combinations.To manage the Dosha which is deeply seated into the tissue, many procedures which seems to be opposite or contradictory as per the classical concepts may have to be advocated. For example pitta which is ushna (hot) in nature is treated by sheeta (cold) procedures generally, but the deep seated vitiated pitta is to be treated by giving hot fomentation or poultice. If cold procedures are implemented in this condition, it may worsen the condition. Similarly , deep seated kapha dosha is to be treated withsheeta procedures . Here,Lepas made out of sheeta dravyas like chandana may be applied. Even though chandana is a sheeta dravya,the lepa made out of superfine powder of chandana , if it is applied on the lesion, it will block the heat coming out of the skin. This accumulated heat creates burning at the site. In opposite, if lepa of agaru which is hot in nature is applied, it will impart coldness in that part. It is said that the stool of fly is having anti-emetic property but if someone consumes the fly,it will induces vomiting. Food substances if boiled or baked may get changed in their properties. Thus itâs important for a vaidya, that he should not depend only on the properties of the yoga (formulation). He must consider all the ten factors discussed earlier along with different types of factors, their classification and some exceptional rules while treating the disorders. [321-326]
निवà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤½à¤ªà¤¿ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¿à¤ सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾à¤¤à¤¿ हà¥à¤¤à¥à¤¨à¤¾ ||३२à¥||
à¤à¥à¤·à¥à¤£à¥ मारà¥à¤à¥à¤à¥à¤¤à¥ दà¥à¤¹à¥ शà¥à¤·à¤ सà¥à¤à¥à¤·à¥à¤® à¤à¤µà¤¾à¤¨à¤²à¤ |
तसà¥à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤®à¤¨à¥à¤¬à¤§à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤£à¤¾à¤¨à¤ªà¤¾à¤¯à¤¿à¤¨à¤¾ ||३२८||
सिदà¥à¤§à¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¯ सिदà¥à¤§à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¯à¥à¤·à¤§à¤¸à¥à¤¯ तॠ|
à¤à¤¾à¤ िनà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¨à¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾ दà¥à¤·à¥à¤½à¤¨à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¥ महानॠ||३२९||
पथà¥à¤¯à¥à¤°à¥à¤®à¥à¤¦à¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤¤à¤¾à¤ नà¥à¤¤à¥ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥à¤·à¤à¤°à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥ |
पथà¥à¤¯à¤®à¤ªà¥à¤¯à¤¶à¥à¤¨à¤¤à¤¸à¥à¤¤à¤¸à¥à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¿à¤°à¥à¤ªà¤à¤¾à¤¯à¤¤à¥ ||३३०||
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤µà¥à¤µà¤ वà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤®à¤¥à¤µà¤¾ तसà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤¤à¥ |
साततà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾ पथà¥à¤¯à¤ दà¥à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥à¤µà¤®à¤¾à¤à¤¤à¤®à¥ ||३३१||
à¤à¤²à¥à¤ªà¤¨à¤¾à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¤à¥à¤µà¤ à¤à¤®à¤¯à¥à¤¤à¥ पà¥à¤¨à¤ |
मनसà¥à¤½à¤°à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤§à¤¿ तà¥à¤·à¥à¤à¤¿à¤°à¥à¤°à¥à¤à¤¾ रà¥à¤à¤¿à¤°à¥à¤¬à¤²à¤®à¥ ||३३२||
सà¥à¤à¥à¤ªà¤à¥à¤à¤¤à¤¾ ठसà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤§à¥à¤¶à¥à¤à¤¾à¤¤à¥ बलà¤à¥à¤·à¤¯à¤ |
लà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¦à¥à¤·à¤à¥à¤·à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤§à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤§à¤°à¥à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¾à¤ªà¤¿ या रà¥à¤à¤¿à¤ ||३३३||
तासॠपथà¥à¤¯à¥à¤ªà¤à¤¾à¤°à¤ सà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¯à¥à¤¤à¥ |
kuryÄccikitsitaá¹ prÄjñŠna yÅgairÄva kÄvalam|
nivrÌ¥ttÅ'pi punarvyÄdhiḥ svalpÄnÄyÄti hÄtunÄ||327||
kṣīá¹Ä mÄrgÄ«krÌ¥tÄ dÄhÄ ÅÄá¹£aḥ sÅ«ká¹£ma ivÄnalaḥ|
tasmÄttamanubadhnÄ«yÄt prayÅgÄá¹ÄnapÄyinÄ||328||
siddhyarthaá¹ prÄkprayuktasya siddhasyÄpyauá¹£adhasya tu|
kÄá¹hinyÄdÅ«nabhÄvÄdvÄ dÅá¹£Å'ntaḥ kupitÅ mahÄn||329||
pathyairmrÌ¥dvalpatÄá¹ nÄ«tÅ mrÌ¥dudÅá¹£akarÅ bhavÄt|
pathyamapyaÅnatastasmÄdyÅ vyÄdhirupajÄyatÄ||330||
jñÄtvaivaá¹ vrÌ¥ddhimabhyÄsamathavÄ tasya kÄrayÄt|
sÄtatyÄtsvÄdvabhÄvÄdvÄ pathyaá¹ dvÄá¹£yatvamÄgatam||331||
kalpanÄvidhibhistaistaiḥ priyatvaá¹ gamayÄt punaḥ|
manasÅ'rthÄnukÅ«lyÄddhi tuá¹£á¹irÅ«rjÄ rucirbalam||332||
sukhÅpabhÅgatÄ ca syÄdvyÄdhÄÅcÄtÅ balaká¹£ayaḥ|
laulyÄddÅá¹£aká¹£ayÄdvyÄdhÄrvaidharmyÄccÄpi yÄ ruciḥ||333||
tÄsu pathyopacÄrah syÄdyogenÄdyaM vikalpayet |
nivRutto~api punarvyAdhiH svalpenAyAti hetunA ||327||
kShINe mArgIkRute dehe sheShaH sUkShma ivAnalaH |
tasmAttamanubadhnIyAt prayogeNAnapAyinA ||328||
siddhyarthaM prAkprayuktasya siddhasyApyauShadhasya tu |
kAThinyAdUnabhAvAdvA doSho~antaH kupito mahAn ||329||
pathyairmRudvalpatAM nIto mRududoShakaro bhavet |
pathyamapyashnatastasmAdyo vyAdhirupajAyate ||330||
j~jAtvaivaM vRuddhimabhyAsamathavA tasya kArayet |
sAtatyAtsvAdvabhAvAdvA pathyaM dveShyatvamAgatam ||331||
kalpanAvidhibhistaistaiH priyatvaM gamayet punaH |
manaso~arthAnukUlyAddhi tuShTirUrjA rucirbalam ||332||
sukhopabhogatA ca syAdvyAdheshcAto balakShayaH |
laulyAddoShakShayAdvyAdhervaidharmyAccApi yA ruciH ||333||
tAsu pathyopacAraH syAdyogenAdyaM vikalpayet |
As a small sparkle of fire flares up when it comes in contact with wind or wood and gets converted into huge flames of fire. Similarly in a weak body in which previously a disease pathology had occurred and it has just recovered from the disease, whenever it gets chance, the disease may again relapse the body. Hence for the better results of the medicines administered, pathya (wholesome diet) must be followed even after the disease symptoms are completely disappeared.
If strong or weak medicament has vitiated the dosha internally, they can be pacified by following wholesome diet. If disease status aggravates even if wholesome diet is followed,then the diet pattern should be changed which may help to inhibit the progression of disease. If patient is bored from taking the same food or does not relish the food, then food should be prepared by different methods which will be liked by the patient.
If the food and other objects are liked by patient then only he gets satisfaction, enthusiasm, energy, taste, strength and happiness which reduces the influence of disease.
Greediness in eating, due to the inactivity of dosha or wrong disease process leads to loss of taste and appetite which can be corrected by wholesome diet and activity or change in the previously advised diet.[327-333]
Summary
ततà¥à¤° शà¥à¤²à¥à¤à¤¾à¤-
विà¤à¤¶à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¦à¥ यà¥à¤¨à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤¦à¤¾à¤¨à¤ लिà¤à¥à¤à¤®à¥à¤µ ठ||३३४||
à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤¾à¤ªà¤¿ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤¾ शिषà¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¾à¤ हितà¤à¤¾à¤®à¥à¤¯à¤¯à¤¾ |
शà¥à¤à¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾ à¤à¤¾à¤·à¥à¤à¥ निदानाà¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤·à¤à¥à¤ ||३३५||
à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾ |
तà¥à¤·à¤¾à¤ निदानठलिà¤à¥à¤à¤ ठà¤à¥à¤·à¤à¥à¤¯à¤ à¤à¥à¤µ à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¤®à¥ ||३३६||
à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾ à¤à¤¾à¤·à¥à¤à¥ हà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤à¤à¤¿à¤·à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¥à¤ |
रà¥à¤¤à¤¸à¥ रà¤à¤¸à¤¶à¥à¤à¥à¤µ à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¤ शà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤²à¤à¥à¤·à¤£à¤®à¥ ||३३à¥||
à¤à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤à¥à¤¤à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¾ ठसमà¥à¤¯à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¥à¤µ ठ|
दà¥à¤¶à¤¾à¤¦à¤¿à¤à¥à¤£à¤¶à¤à¤¸à¤¾ ठà¤à¤¾à¤²à¤ षà¤à¥à¤µà¤¿à¤§ à¤à¤µ ठ||३३८||
दà¥à¤¶à¥ दà¥à¤¶à¥ ठयतॠसातà¥à¤®à¥à¤¯à¤ यथा वà¥à¤¦à¥à¤¯à¥à¤½à¤ªà¤°à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¤à¤¿ |
à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤¾à¤ªà¤¿ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤¾ दà¥à¤·à¤¾à¤£à¤¾à¤ à¤à¥à¤¢à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤¾à¤®à¥ ||३३९||
यॠहि समà¥à¤¯à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¤à¤¿ शासà¥à¤¤à¥à¤°à¤ शासà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤®à¥à¤µ ठ|
न à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ स à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤®à¤à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤¤à¥ ||३४०||
à¤
à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¶à¤à¥à¤¤à¥ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¤à¥ |
à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤®à¤¿à¤¦à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤ षषà¥à¤ ठपरिसमापितमॠ||३४१||
tatra ÅlÅkÄḥ-
viá¹ÅatirvyÄpadÅ yÅnÄrnidÄnaá¹ liá¹
gamÄva ca||334||
cikitsÄ cÄpi nirdiá¹£á¹Ä Åiá¹£yÄá¹Äá¹ hitakÄmyayÄ|
ÅukradÅá¹£ÄstathÄ cÄá¹£á¹au nidÄnÄkrÌ¥tibhÄá¹£ajaiḥ||335||
klaibyÄnyuktÄni catvÄri catvÄraḥ pradarÄstathÄ|
tÄá¹£Äá¹ nidÄnaá¹ liá¹
gaṠca bhaiṣajyaṠcaiva kīrtitam||336||
kṣīradÅá¹£ÄstathÄ cÄá¹£á¹au hÄtuliá¹
gabhiṣagjitaiḥ|
rÄtasÅ rajasaÅcaiva kÄ«rtitaá¹ Åuddhilaká¹£aá¹am||337||
uktÄnuktacikitsÄ ca samyagyÅgastathaiva ca|
dÄÅÄdiguá¹aÅaá¹sÄ ca kÄlaḥ á¹£aá¹
vidha Äva ca||338||
dÄÅÄ dÄÅÄ ca yat sÄtmyaá¹ yathÄ vaidyÅ'parÄdhyati|
cikitsÄ cÄpi nirdiá¹£á¹Ä dÅá¹£Äá¹Äá¹ gÅ«á¸hacÄriá¹Äm||339||
yÅ hi samyaá¹
na jÄnÄti ÅÄstraá¹ ÅÄstrÄrthamÄva ca|
na kuryÄt sa kriyÄá¹ citramacaká¹£uriva citrakrÌ¥t||340||
agnivÄÅakrÌ¥tÄ tantrÄ carakapratisaá¹skrÌ¥tÄ|
cikitsitamidaá¹ sthÄnaá¹ á¹£aá¹£á¹haá¹ parisamÄpitam||341||
tatra shlokAH-
viMshatirvyApado yonernidAnaM li~ggameva ca ||334||
shukradoShAstathA cAShTau nidAnAkRutibheShajaiH ||335||
klaibyAnyuktAni catvAri catvAraH pradarAstathA |
teShAM nidAnaM li~ggaM ca bhaiShajyaM caiva kIrtitam ||336||
kShIradoShAstathA cAShTau hetuli~ggabhiShagjitaiH |
retaso rajasashcaiva kIrtitaM shuddhilakShaNam ||337||
uktAnuktacikitsA ca samyagyogastathaiva ca |
deshAdiguNashaMsA ca kAlaH Sha~gvidha eva ca ||338||
deshe deshe ca yat sAtmyaM yathA vaidyo~aparAdhyati |
cikitsA cApi nirdiShTA doShANAM gUDhacAriNAm ||339||
yo hi samya~gga jAnAti shAstraM shAstrArthameva ca |
na kuryAt sa kriyAM citramacakShuriva citrakRut ||340||
agniveshakRute tantre carakapratisaMskRute |
cikitsitamidaM sthAnaM ShaShThaM parisamApitam ||341||
In this chapter of Yonivyapat Chikitsa twenty types of yoni roga, their causes, symptoms and treatment, eight types of disorders of veerya (semen), their causes, symptoms and treatment, four types of infertility and four types of pradara (vaginal discharges) their causes, symptoms and treatment, eight types of disorders of breast milk their causes, symptoms and its short and detail treatment, symptoms of shuddha shukra(normal semen) and shuddha artava(menstrual bleeding), management of explained and unexplained diseases, importance of place and time in treatment, six type of classification regarding time in general or the period regarding day, month, season etc, satmya of people residing in different area, how vaidya can cause error in conducting any treatment or procedure and treatment of deep seated dosha are explained.
As a blind person cannot draw a good portrait, similarly that vaidya who doesnât understand science and its interpretation cannot treat disease in a proper manner. [334-341]
à¤à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¶à¤à¥à¤¤à¥ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤½à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ दà¥à¤¢à¤¬à¤²à¤¸à¤®à¥à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥ यà¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤à¥à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤ नाम तà¥à¤°à¤¿à¤à¤¶à¥à¤½à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤ ||३०||
शà¥à¤°à¥à¤à¤°à¤à¤¸à¤à¤¹à¤¿à¤¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤ समापà¥à¤¤à¤®à¥ ||३१||
ityagnivÄÅakrÌ¥tÄ tantrÄ carakapratisaá¹skrÌ¥tÄ'prÄptÄ drÌ¥á¸habalasampÅ«ritÄ cikitsÄsthÄnÄ yÅnivyÄpaccikitsitaá¹nÄma triá¹ÅÅ'dhyÄyaḥ||30||
iti carakasaá¹hitÄyÄá¹ á¹£aá¹£á¹haá¹ cikitsitasthÄnaá¹ sampÅ«rá¹am|
ityagniveshakRute tantre carakapratisaMskRute~aprApte dRuDhabalasampUrite cikitsAsthAne yonivyApaccikitsitaM nAma triMsho~adhyAyaH ||30||
shrIcarakasaMhitAyAM cikitsitasthAnaM samAptam ||31||
Thus ends the thirtieth chapter of Chikitsa Sthana in the treatise by Agnivesha, revised by Charak and redacted by Dridhabala.
Tattva Vimarsha (Fundamental Principles)
- The faulty lifestyle habits, vitiated menstrual blood, defects in beeja (ovum, causing hereditary or congenital defects) and the destiny are four causative factors for diseases of female genital tract.
- In addition to above, manifestation of yonivyapat (diseases of female genital tract) depends upon the vitiation of dosha due to their own causative factors.
- The manifestation of diseases of female genital tract can occur in two ways viz. structural abnormalities and functional abnormalities. This leads to defects in menstruation, difficulty in sexual intercourse, inability to conceive i.e. infertility or abortion.
- The diseases of female genital tract are influenced by various physiological factors like age, maturity, menstruation, sexual intercourse, pregnancy, labor, menopause and suppression of natural urges.
- Vata plays important role in all conditions of yonivyapat, because the genital tract is inherent seat of vata dosha.
- The genetic defects in female genital tract are mainly caused by improper diet and lifestyle of mother during pregnancy and vitiation of vata dosha.
- Assessment of dominance of dosha must be done before starting treatment of yonivyapat, because the treatment and procedures are highly specific to vitiation of dosha.
- The treatment is based upon assessment of dominance of dosha, its purification, general pacification and local procedures with dosha alleviating medicines.
- The purification procedures advocated in females shall always be mild in nature. Strong purification is contra-indicated in females.
- The local examination of female genital tract, vaginal discharge, vaginal structure (unctuousness or dryness, stiffness or flaccidity, displacement) shall always be done before designing treatment protocol.
- In rakta yoni (bleeding through the vagina), the color of bleeding should be observed for the association of dosha and hemostatic drugs should be used according to the involvement of dosha. (86)
- When the genital tract is purified and the seeds (sperm and ovum) are normal (in their own form), undamaged, then the jeevatama or consciousness wants to come into the fetus (garbha) then women conceive. (125)
- In males, the shukra (semen) gets ejaculated as a result of excitement and is the sign of masculinity. The seed as an effect of delighted coitus, has been described as shukra (semen), is the male characteristic. As the seed has capacity of reproduction in favorable conditions, the shukra possess capacity of reproduction.
- Improper diet, improper lifestyle, psychological factors and improper sexual habits impair quality and quantity of shukra dhatu.
- Fenilam (frothy), tanu (slender), ruksham (arid), vivarnam (discolored), pooti (putrid), pichhilam (slimy), afflicted with other dhatu, & precipitant are the eight shukra disorders affected by vitiated dosha.
- Retah (virile semen) that is snigdha (unctuousness), ghana (viscous), picchila (slimy), madhura (sweet), avidahi (non-blazing), looking like white crystal quartz; are characteristics of normal (semen).
- In case of diseases of semen, treatment principles with use of formulations mentioned in vajikarana (aphrodisiac), raktapitta and yonivyapat are applied.
- Impotency is caused by the beeja-upaghata (hereditary/congenital defect), dhwajopaghata (erectile dysfunction), jaraya (senility), shukrasamkshaya (diminished semen).
- The treatment mentioned for the shukra (semen) disorders as well as kshataksheena shall be applied for alleviation of impotency. Indications are basti, ksheera-sarpi (combination of milk and ghee), vrishya yoga(aphrodisiac), & rasayana prayoga (rejuvenating medicines); all together shall be administered for the treatment of impotency, caused by excess coitus, dhatu viparyaya, considering deha-bala (strength of the patient), doshaâbala (degree of dosha vitiation), agni-bala (power of agni) & bheshaja-kala (time of medicine administration).
- The vitiated dosha affect menstrual blood and increase quantity and duration of menstruation leading to pradara. The clinical manifestations of pradara depend upon dosha dominance involved in pathogenesis.
- If menstrual discharge (artava) comes after a month without stickiness (sliminess), burning sensation and pain, persists for five days, neither too little nor excess in quantity then it is considered as free from dosha or normal. In color, artava (menstrual blood) should be red like gunja fruit, red lotus flower or mahavara or red as indragopaka insect, such artava is considered as normal menstrual blood. (225-226)
- The treatment of pradara is as per principles of management for raktatisara (diarrhea with expulsion of blood), raktapitta (internal hemorrhage) and raktarsha (bleeding piles).
- The breast milk can be affected by vitiated dosha due to improper diet and lifestyle of mother or wet nurse. The clinical manifestation is observed in change in color and consistency of breast milk, signs on the breast milk fed baby and mother too. The treatment of mother or wet nurse is done in order to treat the defects.
- The vitiation of dosha, body elements, mala and the diseases which affect adults also affect children similarly, but to lesser degree.
- The pediatrician should not administer emesis like purification procedures in children due to tender nature, dependency, inability to fully express themselves in speech and gestures. He should give only small doses of medicines as per the disease. Sweet decoction, medicated milk and medicines with mild potency shall be administered in children by wise pediatrician. The medicines, food and beverages with excess unctuousness, dryness, hot potency, sour, pungent in post digestive effect, and heavy to digest property are contraindicated in children. (282-286)
- The new diseases which are not described in this text due to their various names and clinical presentations shall also be treated according to the dominance of dosha, etc.factors(as mentioned earlier). (291)
- The treatment that is opposite to dosha, dushya and nidana (causative factors) is always beneficial.
- The medicines shall be prescribed after due consideration of desha (habitat), kala (season), pramana (dosage), satmya (adaptability) and asatmya (non-adaptability). If this is properly considered, then it is pathya (beneficial to body systems). Otherwise it is non-beneficial. (293)
- The medicines shall always be administered through nearest route to the site of affliction. If the dosha are located in stomach, then medicines shall be administered orally; if at head region, then through nose; and if at colon then medicines quickly act if given per rectum. The dosha at other body parts and diseases originated from them like visarpa, pidaka etc, shall be treated with pradeha etc. specific local pacification procedures. (294-295)
- Medicines must be administered taking into consideration day (time), the diseased person, type of medicine, disease, digestive status, and season. The time of administration of medicine depends on the day like emetics should be given early in the morning.(296)
- The time of administration of drug depends upon circadian rhythm of dosha, status of digestion, interaction with food and type of vata vitiated in body.
- In vitiation of apana vayu medicines must be consumed before food , in vitiation of samana vayu food must be consumed in between meals, in vyana vayu vitiation, early morning medication is advised and in udana vayu vitiation medicine is advised after meals. When prana vayu is vitiated medicines is to be advocated along with each morsel and in between two morsel. In diseases like shwasa, kasa, pipasa (thirst) frequent doses of medicines must be given.
- Good appetite, natural passage of urges like stools and urine, lightness in the body and unobstructed vata dosha are the symptoms of jeerna (complete digestion).
- Generally kaphaja disorders are manifested in vasanta ritu; pittaja disorders appear during sharada ritu and vataja disorders manifest during varsha ritu. (308-309)
- End of night, end of day, end of rainy season time is prone for vataja disorders. Beginning of day, morning and evening times is susceptible for kaphaja disorders and middle time of day is prone for pittaja disorders.(310)
- In prathama vaya(childhood), there is predominance of kapha; in madhya vaya (youth and adulthood), there is predominance of pitta and in anta vaya (old age), there is predominance of vata dosha. These dosha have a natural predominance as per the age of the person.(311)
- Taking into consideration the time of digestion of food, when it gets completely digested, that is at the end of food digestion vata dosha disorders occur; in middle of digestion pitta dosha disorders manifest and immediately when food is under process of digestion kapha dosha dominant disorder may appear.(312)
- The treatment shall always consider adaptability of an individual to food, lifestyle and medicines as per desha(habitat).
- The disease can relapse even after exposure to small amount of causative factors in an individual with weak strength. Hence for the better results of the medicines given before to treat the disease, pathya (wholesome diet) must be followed after the disease is completely treated.
- The feeling of satisfaction, enthusiasm, energy, taste, strength and happiness through food and other subjects reduces the influence of disease.
Vidhi Vimarsha (Applied Inferences )
Female genital tract and its disorders
Female is considered most important to have progeny. Amongst the four factors responsible for fetus, i.e. ritu, kshetra, ambu and beeja; all four are present in female. Hence reproductive health maintenance will lead to procuring a healthy progeny. [5]
General causes of yonivyapat
The four common factors responsible for yonivyapat are mentioned as :
- Mithyaachara â Faulty diet habits and unhygienic conditions with faulty sexual practices are responsible for vitiation of dosha leading to female reproductive system disorders.
- Pradushta artava â Menstruation is mirror of reproductive health. Any abnormality in menstrual cycle indicates pathology in the female reproductive system. Hence pradushta artava indicates any hormonal / organic pathology leading to menstrual abnormality.
- Beeja dosha â Congenital anomalies occurs because of sperm or ovum defect. Here the word beeja refers to both male and female gametes.
- Daiva â The deeds of the past are also held responsible for certain conditions related with the reproductive system. The unexplained factors of certain diseases can be considered as result of poorva janma karma (deeds of past life). [8]
Doshaja yonivyapat
| Dosha | Clinical Correlation |
|---|---|
| Vataja | Dysmenorrhea |
| Endometriosis | |
| Pittaja | Trichomonas vaginalis |
| Genital infection | |
| Pelvic inflammatory disease | |
| Kaphaja | Moniliasis |
| Candidiasis | |
| Sannipataja | Mixed vaginitis |
| Endometritis | |
| Chronic infection |
[9-15]
Other yonivyapat and their possible clinical correlation
| Asrija â Rakta yoni | Menorrhagia because of coagulation factors leading to failure of implantation hence failure of conception anticardiolipin antibody and antiphospholipid antibody present |
| Arajaska | Secondary pathological amenorrhea because of poor nutritional status. In anorexia and even female athleteâs amenorrhea |
| Acharna | Genital infections because of poor hygienic conditions |
| Aticharana | Local vulval and vaginal inflammation due to excessive intercourse. Common example is honeymoon cystitis. |
| Prakacharana | Vaginal tearing, ligament stretching because of sexual intercourse before adolescence |
| Upapluta | Candidia infection during pregnancy |
| Paripluta | Pelvic inflammatory disease |
| Udavartini | Primary spasmodic dysmenorrhea |
| Karnini | Old cervical tears leading to formation of tag, polyps |
| Putraghni | Recurrent late first trimester and second trimester abortion |
| Vamini | Recurrent first trimester abortion |
| Antarmukhi | Fixed retroverted uterus |
| Suchimukhi | Congenital pinhole is of cervix |
| Sushka | Menopause or estrogen deficiency, premature menopause |
| Sandhi | Turnerâs syndrome, Genetic abnormality with absent breast and uterus |
| Mahayoni | Complete genital prolapse, procidentia |
[16-37]
The complication of these diseases is infertility due to coital, vaginal, uterine and other factors. Along with the dosha which are aggravated and responsible for causing certain ailment of reproductive system also causes ailments of nearby systems like urinary, intestinal and rectum. [38-39]
Principles of treatment of yonivyapat
The general line of treatment should be targeted towards the dosha, hence vataja, pittaja, kaphaja yonivypat should be treated accordingly with snehana swedana, raktapittahara sheeta, ruksha ushna therapies respectively. In all types of gynecological disorders, Panchakarma should be administered in mild form in order to eliminate the vitiated dosha and restoring normal reproductive health. Principles of surgical corrections of congenital anomalies and displaced organs are also given stating that the uterus which has been displaced from its original place should be regarded as shalya and the treatment of shalya is its removal. Hence this is the indication of hysterectomy in complete genital prolapse. The method of such procedure is not given in any classics. [41-46]
Local treatments like douching, fomentation, keeping oil tampon, vaginal suppositories, fumigation. Indications and method of preparation of such medicines in form of oil, ghee, suppository and others are described later. Other preparations are in the form of churna, vati, kwath, oil, ghee are to be used orally or in the form of basti(medicated enema) or uttarabasti (administration of medicine in uterus through vaginal route) are given in detail. [47-114]
The importance of vata dosha in causing female reproductive tract disorders is highlighted as the location of genital organs is also the seat of apana vayu and all the functions like menstruation, pregnancy, labor are governed by apana vayu. Hence considering the crucial role of vata, the treatment should be aimed at vata alleviation along with other therapies.[114-116]
The soul resides when the genital organs are cleansed with all therapies and the male and female gamete are favorable for conception and best. [126]
Male genital tract and its disorders
By retovaha srotas the pathway through which the semen flows out shall be considered; which can be correlated to the seminal vesicles and ejaculatory duct. Retovaha srotas has been discussed separately to make it understand that is is different than shukravaha srotas. As mentioned earlier shukravaha srotas comprises of medhra (the penis) and vrishana (the scrotum), which is referred for stationary semen; while retas is the word for virile semen, that is flowing semen. Therefore the words shukra and retas have been used separately in different context as per the suitability and the intention of description. [133-139]
Abnormal semen
For achievement of conception, more emphasis is given on quantity and quality of sperm. Little work has been done on the change in the characteristics of semen. Although change in volume, viscosity, pH effect the sperm motility and concentration and hence can lead to reduced fertility. The causative factors of change in characteristics of semen can be genital infections, trauma,malignancy, ejaculation problems, sex abuse and some medications.
The characteristics of abnormal semen
The shukra dushti has been mentioned as of eight types by Sushruta, although the nomenclature is different.
Table : 1 Classification of shukra dushti according to Sushruta[1] and Ashtanga Sangraha
| Classification | Characteristics | Clinical Conditions |
|---|---|---|
| Vata dushta | Aruna, krishna varna, phenila, tanu, rooksha, alpa, vilambita vedana yukta | Oligospermia and azospermia, injury, chronic inflammation, low fructose, obstruction in seminal vesicle |
| Pitta dushta | Neela varna, ushna, putigandha, daha chosha type of pain during ejaculation | Acute prostitis |
| Kapha dushta | Shukla varna, atipicchila, prabuta, kandu yukta, visra gandha | Chronic inflammatory condition, hypofunction of male sex accessory glands |
| Kunapa â Shonita dushta | Cadaver smelling, analpa, associated with osha and chosha | Hemospermia (benign prostate hypertrophy) or acute injury to external genitals. |
| GranthiâKapha vata dushta | Clot formation | Prostatic dysfunction and inflammation |
| Putipuya - pitta kapha dushta | Foul smelling, semen containing puya | Pyospermia, Chalmydia infection, STD |
| Kshina â pitta vata dushta | Hypospermia and oligospermia | Decreased semen volume because of obstruction in seminal vesicle. |
| Mutrapurishagandhi - Tridosha | Semen with smell of urine and feces | Carcinoma, recto â genital urinary tract fistula |
[139-144]
Characteristics of normal semen
The shuddha shukra should be white like sphatika, liquid, viscous, sweet in taste, smell of honey also should look like mixture of oil and honey.
Following are the criteria for normal semen according to modern science:
Normal semen
Composition
Most of the fluid in semen is made up of secretions from male reproductive organs. Semen contains citric acid, free amino acids, fructose, enzymes, phosphorylcholine, prostaglandin, potassium, and zinc. Recent studies have also evaluated calcium, magnesium and gold in semen.
- 46 to 80 per cent of the fluid is produced by the seminal vesicles
- 13 to 33 per cent by the prostate gland
- 5 per cent from the testicles and epididymis
- 2-5 percent from Bulbourethral and urethral glands
Normal semen sample
Normal semen has certain characteristics. These can be broken down into appearance, volume, smell and so forth.
Appearance of human semen
A normal sample has a grey-opalescent appearance. If left open for a while the semen initially clots or coagulates over the first hour and then it becomes liquefied.
Volume
A usual semen volume per ejaculate is around 2 to 3 ml or more. Sperm constitute approximately 10% of semen volume.
Smell
A chlorine smell or fishy odor in semen is normal.
Taste
Semen tastes slightly sweet due to a high content of fructose. The taste of semen tends to change slightly from person to person and may be affected by diet.
pH of semen
The pH range should be 7.2 to 7.8. This is the normal pH of the body. If the pH is lower than 7.2, it may mean that there is a low sperm counts or malformations in the reproductive tract. If the pH is above 7.8, it may indicate a urinary tract infection.
Sperm concentration
The normal range of sperm in semen samples is 20 million/ml or more and a total count of 40 million or more.[145-146]
Present criteria of klaibya (Impotency) due to beejopaghata (Less/absence of Sperm):
| Oligozoospermia: | When sperm concentration is < 20 million/ml. |
| Asthenozoospermia: | Fewer than 50% spermatozoa with forward progression (categories (a) and (b) or fewer than 25% spermatozoa with category (a) movement. |
| Teratozoospermia: | Fewer than 50% spermatozoa with normal morphology. |
| Oligoasthenoteratozoospermia: | Signifies disturbance of all the three variables (combination of only two prefixes may also be used). |
| Azoospermia: | No spermatozoa in the ejaculate |
| Aspermia: | No ejaculation |
[158-163]
Erection is a neuro-vasculo-tissue phenomenon under hormonal control. Erectile dysfunction (ED) is defined as persistent inability to attain and maintain an erection sufficient to permit satisfactory sexual performance.
There is increasing evidence that ED can be an early manifestation of coronary artery and peripheral vascular disease; thus ED should not be regarded only as quality of life issue but also as potential warning sign of cardiovascular diseases.
ED shares risk factors with cardiovascular disease.
Lifestyle modification (intensive exercise and decrease in BMI) can improve erectile function.
ED is a symptom, not a disease. Some patients may not be properly evaluated or receive treatment for an underlying disease or condition that may be causing ED.
ED is common after radical prostatectomy, irrespective of the surgical technique used.
ED is common after external radiotherapy and brachytherapy.
Common causes of ED
Vasculogenic
- Cardiovascular disease
- Hypertension
- Diabetes mellitus
- Hyperlipidaemia
- Smoking
- Major surgery (RP) or radiotherapy (pelvis or retroperitoneum)
Neurogenic
Central causes
- Degenerative disorders (multiple sclerosis, Parkinsonâs disease, multiple atrophy etc.)
- Spinal cord trauma or diseases
- Stroke
- Central nervous system tumors
Peripheral causes
- Type 1 and 2 diabetes mellitus
- Chronic renal failure
- Polyneuropathy
- Surgery (pelvis or retroperitoneum, radical prostatectomy, colorectal surgery, etc.)
Anatomical or structural
- Hypospadias, epispedias
- Micropenis
- Congenital curvature of the penis
- La Peyronieâs disease
Hormonal
- Hypogonadism
- Hyperprolactinemia
- Hyper- and hypothyroidism
- Hyper- and hypocortisolism (Cushingâs disease etc)
Drug-induced
- Antihypertensives (diuretics are the most common medication causing ED)
- Antidepressants (selective serotonin reuptake inhibitors, tricyclics)
- Antipsychotics (incl. neuroleptics)
- Antiandrogens; GnRH analogues and antagonists
- Recreational drugs (alcohol, heroin, cocaine, marijuana, methadone)
Psychogenic
- Generalised type (e.g., lack of arousability and disorders of sexual intimacy)
- Situational type (e.g., partner-related, performance-related issues or due to distress) [162-167]
| Text word | Translation | Disease correlation |
|---|---|---|
| Lingapaka | Penile inflammation | Balanitis |
| Shwayathu | Swelling | - |
| Mamsaabhivriddhi | Warts | Condyloma, mollusum contagiosum, warts |
| Chirat Pakam | Chronic inflammation | Chronic urethritis, prastatitis |
| Medhra vedana | Pain in penis | Urethral calculi |
| Valayi kushtha | Circular skin lesions | Trichomoniasis |
| Teevra Sphota | Erupting boils | Chancroid, Herpes |
| Pulakodaka srava | Exudative secretions | Gonorrhea, chlamydia |
| Vrana | Wounds | Penile cancer |
[168-173]
Penile & Testicular diseases of Chronic Inflammatory etiology
- Veneral diseases
- Benign and malignant tumors of male genitalia
- Penile fractures [174-175]
After age 40 years, testosterone levels in men begin to decrease. This decline, alternatively referred to as the male climacteric, andropause, viropause, or partial androgen deficiency of the aging male (PADAM), may account for a number of pathophysiologic changes associated with aging. Decreased bone density, loss of lean body mass, depressed erythropoiesis, oligospermia, sexual dysfunction; cognitive deficits, memory problems, and depression have all been hypothesized to result from a reduction in serum androgen levels. The symptoms of andropause are indolent, because the nature of androgen loss with age is slow and progressive3. [179-180]
Causes for Kashyaja Klaibya, per recent researches:
- Vasal agenesis â absence of Vasa deferentia
- Bilateral testicular atrophy
- Ductal obstruction â Ejaculatory Duct obstruction
- Genetic factors
Concept of shukrashmari & ejaculatory duct obstruction
Surgical measures described in the treatment of klaibya (impotency)
Medhrachheda: Partial and /or complete penectomy
Vrishana patana: Orchiectomy [181-191]
Times of administration of medicines
Last part of this chapter discuss the importance of pathya (wholesome diet) in treatment and dosage timings of administrations can be termed as slots and Sharangdhara Samhita elaborates this time of administration in five different slots.
Drugs can be administered at five designated time slots during the day as below:
- Kinchit suryodaya jate (just after sunrise)
- Divasa bhojana (around lunch)
- Sayam bhojana (around evening meal i.e. dinner)
- Muhurmuhu (repeated)
- Nishi (at night) [297]
The second time of administration elaborated by Sharangdhar Samhita is divided into five parts that is before meals, in between meals, after meals, medicines mixed with food and before and after meals.
- Bhojanagre (prior to start of lunch) e.g. mixture of lavana (rock salt) and ardraka (fresh ginger)
- Bhojanamishra (drug mixed in food) e.g. Mixture of hingu (asafetida) and ghrita (ghee).
- Bhojanamadhya (in the midst of lunch) e.g. water or any liquids
- Bhojanante (at the end of lunch) e.g. lavanga (clove) and fruits of haritaki (Chebulic myrobalans)
- Bhojanapurvante (before and after lunch) e.g. dhatriloha: a formulation made of dhatri (Emblica officinalis) and loha (iron) bhasma prescribed in amlapitta (acid peptic disease).[2] [299]
The time of drug administration which is related to the type of disease and status of the doshas in the body can be called as chronotherapeutics. Chronotherapeutics refers to a treatment method in which in-vivo drug availability is timed to match rhythms of disease in order to optimize therapeutic outcomes and minimize side effects. It is based on the observation that there is an interdependent relationship between the peak-to-trough rhythmic activity in disease symptoms and risk factors, pharmacologic sensitivity, and pharmacokinetics of many drugs.
The circadian timing system is composed of molecular clocks, which drive 24-h changes in xenobiotic metabolism and detoxification, cell cycle events, DNA repair, apoptosis, and angiogenesis. The cellular circadian clocks are coordinated by endogenous physiological rhythms, so that they tick in synchrony in the host tissues that can be damaged by anticancer agents. As a result, circadian timing can modify 2- to 10-fold the tolerability of anticancer medications in experimental models and in cancer patients. Improved efficacy is also seen when drugs are given near their respective times of best tolerance, due to:
- Inherently poor circadian entrainment of tumors and
- Persistent circadian entrainment of healthy tissues.
Conversely, host clocks are disrupted whenever anticancer drugs are administered at their most toxic time. On the other hand, circadian disruption accelerates experimental and clinical cancer processes. Gender, circadian physiology, clock genes, and cell cycle critically affect outcome on cancer chronotherapeutics. Mathematical and systems biology approaches currently develop and integrate theoretical, experimental, and technological tools in order to further optimize and personalize the circadian administration of cancer treatments.
Many biological functions wax and wane in cycles that repeat each day, month, or year. Such patterns do not reflect simply an organismâs passive response to environmental changes, such as daily cycles of light and darkness. Rather, they reflect the organismâs biological rhythms, that is, its ability to keep track of time and to direct changes in function accordingly. Biological rhythms that repeat approximately every 24 hours are called circadian rhythms (from the Latin circa, for around, and dies,for day).[3]
The frequency of heart attacks peaks between 6 a.m. and noon[4] asthma attacks are most prevalent at night, human babies are born predominantly in the early morning hours.[5],[6] While these patterns do not necessarily indicate that the events are driven by the circadian pacemaker, they do suggest temporal order in the functioning of the human body.
This temporal organization appears to be beneficial; the human body is prepared for routine changes in state, such as awakening each morning, rather than simply reacting after shifts in demand.[7] In addition, these regular cycles in the body present considerations for diagnosis of health problems and for the timing of medical treatment.[8]
The circadian rhythms of various functions in humans, such as hormone production, body temperature, and sleepiness, are normally coordinatedâ i.e., they bear a specific relationship to each other. This temporal organization suggests that some biological timekeeping device must drive, regulate, or at least integrate various circadian rhythms. In mammals, considerable experimental evidence indicates that a region of the brain called the suprachiasmatic nucleus (SCN) is the circadian pacemaker.[9] The SCN, composed of a cluster of thousands of small nerve cells, is located within a region of the brain, the hypothalamus, that controls such basic functions as food intake and body temperature. [297]
The secretion of cortisol, a steroid hormone important for metabolism and responses to stress, fluctuates daily, peaking in the very early morning hours and falling to a negligible amount by the end of the day (181). Besides its use as a marker for the internal pacemaker, the circadian rhythm of cortisol secretion may drive other rhythms in the body and has important clinical implications.
Also, cortisol-like steroid hormones used therapeutically to treat asthma and allergies and to suppress the immune system, are best administered in the morning, when they interfere least with the body's own cortisol production. Circadian rhythms in cardiovascular function have long been recognized. Indicators of heart and blood vessel function that demonstrate daily rhythms include blood pressure, heart rate, blood volume and flow, heart muscle function, and responsiveness to hormones (84). The daily fluctuations in cardiovascular function are further illustrated by symptoms of disease. Data have shown that abnormal electrical activity in the heart and chest pains peak at approximately 4 a.m. in patients suffering from coronary heart disease (189,190). As stated earlier, the number of heart attacks has been shown to peak between 6 a.m. and noon (117,140).
These temporal characteristics of cardiovascular disease indicate the importance of careful timing in their assessment, monitoring, and treatment (120). [299]
References
- â Sushruta. Sharira Sthana, Cha.2 Shukrashonitashuddhi Sharira Adhyaya verse 2-3. In: Jadavaji Trikamji Aacharya, Editors. Sushruta Samhita. 8th ed. Varanasi: Chaukhambha Orientalia;2005. p.1.
- â Dr.S.S.Sawrikar, Sharangdhar Samhita, Pre-published English Translation and Discussion
- â Groos, G.A., and Hendriks, J., âCircadian Rhythm in Electrical Discharge of Rat Suprachiasmatic Neurones Recorded in Vitro,â Neuroscience Letters 34:283-388, 1982.
- â Muller, J.E., Stone, P.H., Turin, Z.G., et al., âThe Milis Study Group: Circadian Variation in the Frequency of Onset of Acute Myocardial Infarction,â New England Journal of Medicine 313:1315- 1322, 1985.
- â Glattre, E., and Bjerkedal, T., âThe 24-Hour Rhythmicity of Birth,â Acta Obstetrics and Gynecology, Scandinavia 62:31-36, 1983.
- â Kaiser, H., and Halberg, F., âCircadian Periodic Aspects of Birth,â Annals of the New York Academy of Sciences 98:1056-1068, 1962.
- â Moore-Ede, M.C., âPhysiology of the Circadian Timing System: Predictive vs. Reactive Homeostasis,â American Journal of Physiology, 250:R737- R752, 1986.
- â Halberg, F., âImplications of Biological Rhythms for Clinical Practice,â Hospital Practice 12:139-149, 1977.
- â Meijer, J.H., and Rietveld, W.J., âNeurophysiology of the Suprachiasmatic Circadian Pacemaker in Rodents,â Physiological Review 69:671-707, 1989.