Arthedashmahamooliya Adhyaya
| Section/Chapter | Sutra Sthana Chapter 30 |
|---|---|
| Tetrad/Sub-section | Sangrahadvaya |
| Preceding Chapter | Dashapranayataneeya |
| Succeeding Chapter | None |
| Other Sections | Nidana Sthana, Vimana Sthana, Sharira Sthana, Indriya Sthana, Chikitsa Sthana, Kalpa Sthana, Siddhi Sthana |
(Sutra Sthana Chapter 30, Chapter on the Ten Vessels arising from the Heart)
Abstract
The last chapter of Sutra Sthana, Arthedashmahamooliya Adhyaya, emphasizes some of the fundamental principles of life, health, and disease. Though the chapter begins with a description of the heart and ten great vessels attached to it and talks about several aspects of vital importance such as shira, dhamani, srotas, ojas, etc., the salient features of a good Ayurvedic practitioner, and goes on to providing a complete definition of Ayu and Ayurveda. Beneficial, non-beneficial, happy and unhappy kinds of life have also been described in the chapter. In the end, an entire table of contents of this treatise has been provided.
Keywords: Há¹daya, ojas, shira, dhamani, srotas, classification of Ayu.
Introduction
Mahat and artha are two synonyms that indicate hridaya (heart), used in this context exclusively in the literature related to medical science and not elsewhere. After the description of hridaya and the ten great vessels that originate there and elaborating further on ojas, shira, dhamani, strotas, etc., it further describes Ayu and the difference between happy, unhappy, beneficial, and non-beneficial kinds of life. These were briefly mentioned in the first chapter, but here these have been elaborated. The estimation of the lifespan of an individual when unexpected signs and symptoms appear and the role of self-realization and nonviolence in enhancing the longevity of life has been elaborated. Questions like âWhy is Ayurveda eternal?â have been taken up in this chapter. Since this is the last chapter of the Sutra Sthana, it also provides an extensive âTable of Contents' of the entire text including an elaborate explanation of the sequence of chapters.
Sanskrit text, transliteration and english translation
ठरà¥à¤¥à¥à¤¦à¤¶à¤®à¤¹à¤¾à¤®à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤ªà¤à¥à¤°à¤®à¤ ठथातà¥à¤½à¤°à¥à¤¥à¥à¤¦à¤¶à¤®à¤¹à¤¾à¤®à¥à¤²à¥à¤¯à¤®à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤||१||
à¤à¤¤à¤¿ ह सà¥à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤à¤µà¤¾à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤||२||
athÄtÅ'rthÄdaÅamahÄmÅ«lÄ«yamadhyÄyaá¹ vyÄkhyÄsyÄmaḥ||1||
iti ha smÄha bhagavÄnÄtrÄyaḥ||2||
athAto~arthedashamahAmUlIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH||1||
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||
We shall now expound the chapter on âThe ten great vessels having their roots in the heartâ. Thus said Lord Atreya. [1-2]
Importance of hridaya (heart)
ठरà¥à¤¥à¥ दश महामà¥à¤²à¤¾à¤ समासà¤à¥à¤¤à¤¾ महाफलाà¤| महà¤à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¶à¥à¤ हà¥à¤¦à¤¯à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥ बà¥à¤§à¥à¤||३||
षडà¤à¥à¤à¤®à¤à¥à¤à¤ विà¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤®à¤¿à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤ªà¤à¥à¤à¤à¤®à¥| à¤à¤¤à¥à¤®à¤¾ ठसà¤à¥à¤£à¤¶à¥à¤à¥à¤¤à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤ ठहà¥à¤¦à¤¿ सà¤à¤¶à¥à¤°à¤¿à¤¤à¤®à¥||४||
arthÄ daÅa mahÄmÅ«lÄḥ samÄsaktÄ mahÄphalÄḥ| mahaccÄrthaÅca hrÌ¥dayaá¹ paryÄyairucyatÄ budhaiḥ||3||
á¹£aá¸aá¹ gamaá¹ gaá¹ vijñÄnamindriyÄá¹yarthapañcakam| ÄtmÄ ca saguá¹aÅcÄtaÅcintyaá¹ ca hrÌ¥di saá¹Åritam||4||
arthe dasha mahAmUlAH samAsaktA mahAphalAH| mahaccArthashca hRudayaM paryAyairucyate budhaiH||3||
ShaDa~ggama~ggaM vij~jAnamindriyANyarthapa~jcakam| AtmA ca saguNashcetashcintyaM ca hRudi saMshritam||4||
Ten great vessels originate in the heart and are considered very important. The synonyms of the âheart' as given by the scholars are mahat, artha, and hridaya. Shadanga (six divisions of the body, i.e., four limbs, head, and torso), internal organs, consciousness, motor and sensory organs, five objects of sensory perceptions, and the soul (along with its attributes such as joy, etc.), mind and objects of the mind - are all located in the heart (i.e., are dependent on the functioning of the heart). [3-4]
पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ारà¥à¤¥à¤ हि à¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¥à¤·à¤¾à¤ हà¥à¤¦à¤¯à¤®à¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥| à¤à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¸à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤à¤¾à¤°à¤à¤°à¥à¤£à¤¿à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¤à¤à¥à¤||५||
तसà¥à¤¯à¥à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤®à¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥à¤®à¤°à¤£à¤®à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¿|६|
pratiá¹£á¹hÄrthaá¹ hi bhÄvÄnÄmÄá¹£Äá¹ hrÌ¥dayamiá¹£yatÄ| gÅpÄnasÄ«nÄmÄgÄrakará¹ikÄvÄrthacintakaiḥ||5||
tasyÅpaghÄtÄnmÅ«rcchÄyaá¹ bhÄdÄnmaraá¹amrÌ¥cchati|6|
pratiShThArthaM hi bhAvAnAmeShAM hRudayamiShyate| gopAnasInAmAgArakarNikevArthacintakaiH||5||
tasyopaghAtAnmUrcchAyaM bhedAnmaraNamRucchati|6|
The heart houses the entities mentioned above, just as a central beam supports the framework of a roof. An injury to the heart causes loss of consciousness and rupture causes death. [5-6]
यदà¥à¤§à¤¿ ततॠसà¥à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤µà¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤ धारि ततà¥à¤¤à¤¤à¥à¤° सà¤à¤¶à¥à¤°à¤¿à¤¤à¤®à¥||६||
ततॠपरसà¥à¤¯à¥à¤à¤¸à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤ ततà¥à¤° à¤à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤| हà¥à¤¦à¤¯à¤ महदरà¥à¤¥à¤¶à¥à¤ तसà¥à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤à¥à¤¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤à¥à¤ ||à¥||
yaddhi tat sparÅavijñÄnaá¹ dhÄri tattatra saá¹Åritam||6||
tat parasyaujasaḥ sthÄnaá¹ tatra caitanyasaá¹ grahaḥ| hrÌ¥dayaá¹ mahadarthaÅca tasmÄduktaá¹ cikitsakaiḥ ||7||
yaddhi tat sparshavij~jAnaM dhAri tattatra saMshritam||6||
tat parasyaujasaH sthAnaM tatra caitanyasa~ggrahaH| hRudayaM mahadarthashca tasmAduktaM cikitsakaiH ||7||
The heart sustains tactile perception, life, and body. That the heart is the supreme location of ojas and the locus of consciousness is the reason why physicians call it hridaya, mahat, or artha. [7]
The importance of ojas and its seat at heart
तà¥à¤¨ मà¥à¤²à¥à¤¨ महता महामà¥à¤²à¤¾ मता दश| à¤à¤à¥à¤µà¤¹à¤¾à¤ शरà¥à¤°à¥à¤½à¤¸à¥à¤®à¤¿à¤¨à¥ विधमà¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥ समनà¥à¤¤à¤¤à¤||८||
tÄna mÅ«lÄna mahatÄ mahÄmÅ«lÄ matÄ daÅa| ÅjÅvahÄḥ ÅarÄ«rÄ'smin vidhamyantÄ samantataḥ||8||
tena mUlena mahatA mahAmUlA matA dasha| ojovahAH sharIre~asmin vidhamyante samantataH||8||
Arising from the heart are the ten great vessels that carry ojas, pulsating in this body and suffusing thoroughly. [8]
यà¥à¤¨à¥à¤à¤¸à¤¾ वरà¥à¤¤à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¥à¤£à¤¿à¤¤à¤¾à¤ सरà¥à¤µà¤¦à¥à¤¹à¤¿à¤¨à¤ | यदà¥à¤¤à¥ सरà¥à¤µà¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ à¤à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤ नावतिषà¥à¤ तà¥||९||
यतॠसारमादॠà¤à¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤¯ यतà¥à¤¤à¤¦à¥à¤à¤°à¥à¤à¤°à¤¸à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¸à¤ | सà¤à¤µà¤°à¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨à¤ हà¥à¤¦à¤¯à¤ समाविशति यतॠपà¥à¤°à¤¾ ||१०||
यसà¥à¤¯ नाशातà¥à¤¤à¥ नाशà¥à¤½à¤¸à¥à¤¤à¤¿ धारि यदà¥à¤§à¥à¤¦à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¿à¤¤à¤®à¥ | यà¤à¥à¤à¤°à¥à¤°à¤°à¤¸à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾ यतà¥à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ िताà¤||११||
ततà¥à¤«à¤²à¤¾ बहà¥à¤§à¤¾ वा ताठफलनà¥à¤¤à¥à¤µ(ति) महाफलाà¤|१२|
yÄnaujasÄ vartayanti prÄ«á¹itÄḥ sarvadÄhinaḥ | yadrÌ¥tÄ sarvabhÅ«tÄnÄá¹ jÄ«vitaá¹ nÄvatiá¹£á¹hatÄ||9||
yat sÄramÄdau garbhasya yattadgarbharasÄdrasaḥ | saá¹vartamÄnaá¹ hrÌ¥dayaá¹ samÄviÅati yat purÄ ||10||
yasya nÄÅÄttu nÄÅÅ'sti dhÄri yaddhrÌ¥dayÄÅritam | yaccharÄ«rarasasnÄhaḥ prÄá¹Ä yatra pratiá¹£á¹hitÄḥ||11||
tatphalÄ bahudhÄ vÄ tÄḥ phalantÄ«va(ti) mahÄphalÄḥ|12|
yenaujasA vartayanti prINitAH sarvadehinaH | yadRute sarvabhUtAnAM jIvitaM nAvatiShThate||9||
yat sAramAdau garbhasya yattadgarbharasAdrasaH | saMvartamAnaM hRudayaM samAvishati yat purA ||10||
yasya nAshAttu nAsho~asti dhAri yaddhRudayAshritam | yaccharIrarasasnehaH prANA yatra pratiShThitAH||11||
tatphalA bahudhA vA tAH phalantIva(ti) mahAphalAH|12|
It is the ojas, located within the heart, that keeps all the beings content and alive. It is the essence in the fertilization and the essence of rasa in the embryo. It enters the heart during cardiogenesis, and its deficiency or loss leads to degeneration of the body. It is the seat of the essence of unctuous body fluids and vital life forces. Thus, the ojas is supremely important since it results in multiple benefits. [9-12]
धà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¦à¥à¤§à¤®à¤¨à¥à¤¯à¤ सà¥à¤°à¤µà¤£à¤¾à¤¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¸à¤¿ सरणातà¥à¤¸à¤¿à¤°à¤¾à¤||१२||
dhmÄnÄddhamanyaḥ sravaá¹Ät srÅtÄá¹si saraá¹ÄtsirÄḥ||12||
dhmAnAddhamanyaH sravaNAt srotAMsi saraNAtsirAH||12||
Because of pulsation (dhma), some of those (vessels) are called dhamanyah. Since fluids move out because of pulsation of the heart (Sravana, i.e., ebbing out) some of these vessels are called strotas. Some of the vessels carry the contents forward (sarana), are called shirah.[12]
तनà¥à¤®à¤¹à¤¤à¥ ता महामà¥à¤²à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤ परिरà¤à¥à¤·à¤¤à¤¾| परिहारà¥à¤¯à¤¾ विशà¥à¤·à¥à¤£ मनसॠदà¥à¤à¤à¤¹à¥à¤¤à¤µà¤||१३||
हà¥à¤¦à¥à¤¯à¤ यतॠसà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¦à¥à¤à¤¸à¥à¤¯à¤ सà¥à¤°à¥à¤¤à¤¸à¤¾à¤ यतॠपà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤¦à¤¨à¤®à¥| ततà¥à¤¤à¤¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤¯à¤ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¶à¤®à¥ à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤®à¥à¤µ à¤||१४||
tanmahat tÄ mahÄmÅ«lÄstaccÅjaḥ pariraká¹£atÄ| parihÄryÄ viÅÄá¹£Äá¹a manasÅ duḥkhahÄtavaḥ||13||
hrÌ¥dyaá¹ yat syÄdyadaujasyaá¹ srÅtasÄá¹ yat prasÄdanam| tattat sÄvyaá¹ prayatnÄna praÅamÅ jñÄnamÄva ca||14||
tanmahat tA mahAmUlAstaccojaH parirakShatA| parihAryA visheSheNa manaso duHkhahetavaH||13||
hRudyaM yat syAdyadaujasyaM srotasAM yat prasAdanam| tattat sevyaM prayatnena prashamo j~jAnameva ca||14||
The heart, the great vessels, and the ojas need to be protected and preserved. To achieve this, one has to avoid causes of mental suffering especially. Diet, drugs, and behavior that are beneficial for the heart, for the formation of ojas and for keeping the vessels clear (or unblocked) should be adopted, along with the pursuit of mental peace and wisdom. [13-14]
Best factors for life
ठथ à¤à¤²à¥à¤µà¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤£à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤à¤¤à¤®à¤®à¥à¤à¤ बलवरà¥à¤§à¤¨à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¥à¤à¤ बà¥à¤à¤¹à¤£à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¥à¤à¤ ननà¥à¤¦à¤¨à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¥à¤à¤ हरà¥à¤·à¤£à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¥à¤à¤®à¤¯à¤¨à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¤¿ | ततà¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤à¤¸à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¿à¤¨à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤£à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤à¤¤à¤®à¤, वà¥à¤°à¥à¤¯à¤ बलवरà¥à¤§à¤¨à¤¾à¤¨à¤¾à¤, विदà¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤à¤¹à¤£à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¥, à¤à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤à¤¯à¥ ननà¥à¤¦à¤¨à¤¾à¤¨à¤¾à¤, ततà¥à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤µà¤¬à¥à¤§à¥à¤¹à¤°à¥à¤·à¤£à¤¾à¤¨à¤¾à¤, बà¥à¤°à¤¹à¥à¤®à¤à¤°à¥à¤¯à¤®à¤¯à¤¨à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¤¿; à¤à¤µà¤®à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¦à¤µà¤¿à¤¦à¥ मनà¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥||१५||
atha khalvÄkaá¹ prÄá¹avardhanÄnÄmutkr̥ṣá¹atamamÄkaá¹ balavardhanÄnÄmÄkaá¹ brÌ¥á¹haá¹ÄnÄmÄkaá¹nandanÄnÄmÄkaá¹ hará¹£aá¹ÄnÄmÄkamayanÄnÄmiti | tatrÄhiá¹sÄ prÄá¹inÄá¹ prÄá¹avardhanÄnÄmutkr̥ṣá¹atamaá¹, vÄ«ryaá¹ balavardhanÄnÄá¹, vidyÄ brÌ¥á¹haá¹ÄnÄm,indriyajayÅ nandanÄnÄá¹, tattvÄvabÅdhÅ hará¹£aá¹ÄnÄá¹, brahmacaryamayanÄnÄmiti; ÄvamÄyurvÄdavidÅmanyantÄ||15||
atha khalvekaM prANavardhanAnAmutkRuShTatamamekaM balavardhanAnAmekaM bRuMhaNAnAmekaMnandanAnAmekaM harShaNAnAmekamayanAnAmiti | tatrAhiMsA prANinAM prANavardhanAnAmutkRuShTatamaM, vIryaM balavardhanAnAM, vidyAbRuMhaNAnAm, indriyajayo nandanAnAM, tattvAvabodho harShaNAnAM, brahmacaryamayanAnAmiti;evamAyurvedavido manyante||15||
Isn't there one utmost factor (amongst others) for bestowing longevity, one for improving strength, one which is always to be increased, one among all happiness, one for exaltation/ecstasy and one as a path for self-realization? Yes, there are such factors. Non-violence is the utmost one to bestow longevity of living beings. Valor is the best among promoters of strength. Knowledge is the one which should always be increased. Self-control is the best factor for staying happy. Discovery/understanding/realization is the best one for feeling exalted/ecstatic. And finally, celibacy is the most effective factor in the path for self-realization, as per the view of Ayurvedic scholars. [15]
The method of learning text of Ayurveda
ततà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¦à¤µà¤¿à¤¦à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¤¾à¤¨à¤¾à¤ पà¥à¤¥à¤à¥à¤¤à¥à¤µà¥à¤¨ वाà¤à¥à¤¯à¤¶à¥ वाà¤à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¶à¥à¤½à¤°à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¯à¤µà¤¶à¤¶à¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¤à¥à¤¤à¤¾à¤°à¥ मनà¥à¤¤à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤| ततà¥à¤°à¤¾à¤¹- à¤à¤¥à¤ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¦à¥à¤¨à¤¿ वाà¤à¥à¤¯à¤¶à¥ वाà¤à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¶à¥à¤½à¤°à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¯à¤µà¤¶à¤¶à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿||१६||
ठतà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥- तनà¥à¤¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤¨ यथामà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤®à¥à¤à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤ वाà¤à¥à¤¯à¤¶à¥ à¤à¤µà¤¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤®à¥||१à¥||
बà¥à¤¦à¥à¤§à¥à¤¯à¤¾ समà¥à¤¯à¤à¤¨à¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¤à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤à¤µà¤¾à¤à¥à¤à¤¿à¤°à¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¸à¤®à¤¾à¤¸à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤à¥à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¥à¤ªà¤¨à¤¯à¤¨à¤¿à¤à¤®à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¬à¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤ वाà¤à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¶à¥à¤à¤µà¤¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤®à¥||१८|| तनà¥à¤¤à¥à¤°à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¤°à¥à¤¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¤®à¤°à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¯à¤µà¤¶à¥ à¤à¤µà¤¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤®à¥||१९||
tatrÄyurvÄdavidastantrasthÄnÄdhyÄyapraÅnÄnÄá¹ prÌ¥thaktvÄna vÄkyaÅÅ vÄkyÄrthaÅÅ'rthÄvayavaÅaÅcapravaktÄrÅ mantavyÄḥ| tatrÄha- kathaá¹ tantrÄdÄ«ni vÄkyaÅÅ vÄkyÄrthaÅÅ'rthÄvayavaÅaÅcÅktÄni bhavantÄ«ti||16||
atrÅcyatÄ- tantramÄrá¹£aá¹ kÄrtsnyÄna yathÄmnÄyamucyamÄnaá¹ vÄkyaÅÅ bhavatyuktam||17||
buddhyÄ samyaganupraviÅyÄrthatattvaá¹vÄgbhirvyÄsasamÄsapratijñÄhÄtÅ«dÄharaá¹ÅpanayanigamanayuktÄbhistrividhaÅiá¹£yabuddhigamyÄbhirucyamÄnaá¹ vÄkyÄrthaÅÅ bhavatyuktam||18||
tantraniyatÄnÄmarthadurgÄá¹Äá¹ punarvibhÄvanairuktamarthÄvayavaÅÅ bhavatyuktam||19||
tatrAyurvedavidastantrasthAnAdhyAyaprashnAnAM pRuthaktvena vAkyasho vAkyArthasho~arthAvayavashashcapravaktAro mantavyAH| tatrAha- kathaM tantrAdIni vAkyasho vAkyArthasho~arthAvayavashashcoktAni bhavantIti||16||
atrocyate- tantramArShaM kArtsnyena yathAmnAyamucyamAnaM vAkyasho bhavatyuktam||17||
buddhyA samyaganupravishyArthatattvaMvAgbhirvyAsasamAsapratij~jAhetUdAharaNopanayanigamanayuktAbhistrividhashiShyabuddhigamyAbhirucyamAnaM vAkyArthasho bhavatyuktam||18||
tantraniyatAnAmarthadurgANAM punarvibhAvanairuktamarthAvayavasho bhavatyuktam||19||
He can be considered an Ayurveda scholar, who can answer queries regarding the classical text, its sections, chapters and specific topics, precisely. The scholar should be able to quote the lines of the text, interpret them and explain its aspects. So how should this quotation, interpretation, and explanation be done? It should be done as follows: the text of the sages, as expounded by them, should be reproduced as it is - in its full form. After thoroughly comprehending the text, one should be able to explain, elaborately and concisely, and supported by examples or anecdotes, its meaning, presumptions, reasonings, related concepts, and conclusions, in such a manner that it is comprehensible to the three types of students (above average, average and below-average). The text that is complicated to understand, its meaning and its various aspects should be repeated for the attainment of clarity in concepts. [16-19]
Prashnashtak (eight questions)
ततà¥à¤° à¤à¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¾à¤°à¤ सà¥à¤¯à¥à¤-à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤®à¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤®à¤¯à¤à¥à¤°à¤¥à¤°à¥à¤µà¤µà¥à¤¦à¤¾à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤ वà¥à¤¦à¤®à¥à¤ªà¤¦à¤¿à¤¶à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¦à¤µà¤¿à¤¦à¤? à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¥à¤? à¤à¤¸à¥à¤®à¤¾à¤¦à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¦à¤? à¤à¤¿à¤®à¤°à¥à¤¥à¤®à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¦à¤? शाशà¥à¤µà¤¤à¥à¤½à¤¶à¤¾à¤¶à¥à¤µà¤¤à¥ वा? à¤à¤¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¿? à¤à¥à¤¶à¥à¤à¤¾à¤¯à¤®à¤§à¥à¤¯à¥à¤¤à¤µà¥à¤¯à¤? à¤à¤¿à¤®à¤°à¥à¤¥à¤ à¤? à¤à¤¤à¤¿||२०||
tatra cÄt praá¹£á¹Äraḥ syuḥ-caturá¹ÄmrÌ¥ksÄmayajuratharvavÄdÄnÄá¹ kaá¹ vÄdamupadiÅantyÄyurvÄdavidaḥ? kimÄyuḥ? kasmÄdÄyurvÄdaḥ? kimarthamÄyurvÄdaḥ? ÅÄÅvatÅ'ÅÄÅvatÅ vÄ? kati kÄni cÄsyÄá¹ gÄni? kaiÅcÄyamadhyÄtavyaḥ? kimarthaá¹ ca? iti||20||
tatra cet praShTAraH syuH-caturNAmRuksAmayajuratharvavedAnAM kaMvedamupadishantyAyurvedavidaH? kimAyuH? kasmAdAyurvedaH? kimarthamAyurvedaH? shAshvato~ashAshvato vA? kati kAni cAsyA~ggAni? kaishcAyamadhyetavyaH? kimarthaM ca? iti||20||
Again, when the questions arise as to which among the four vedasâ rk, sama, yajus and atharva, should scholars of Ayurveda follow? What is Ayu? Why is the body of knowledge called Ayurveda? What is the purpose of Ayurveda? Is it eternal or transient? What are its branches and how many are they? Who are eligible to study it and why should it be studied? (An ideal practitioner should be able to answer these questions in the manner mentioned in the following verse) [20]
Origin of Ayurveda
ततà¥à¤° à¤à¤¿à¤·à¤à¤¾ पà¥à¤·à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤µà¤ à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤®à¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤®à¤¯à¤à¥à¤°à¤¥à¤°à¥à¤µà¤µà¥à¤¦à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¨à¥à¤½à¤¥à¤°à¥à¤µà¤µà¥à¤¦à¥ à¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¦à¥à¤¶à¥à¤¯à¤¾, वà¥à¤¦à¥ हà¥à¤¯à¤¾à¤¥à¤°à¥à¤µà¤£à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¤¸à¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¯à¤¨à¤¬à¤²à¤¿à¤®à¤à¥à¤à¤²à¤¹à¥à¤®à¤¨à¤¿à¤¯à¤®à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¤à¥à¤ªà¤µà¤¾à¤¸à¤®à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¦à¤¿à¤ªà¤°à¤¿à¤à¥à¤°à¤¹à¤¾à¤à¥à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¹; à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤·à¥ हितायà¥à¤ªà¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤¯à¤¤à¥||२१||
tatra bhiá¹£ajÄ pr̥ṣá¹Änaivaá¹ caturá¹ÄmrÌ¥ksÄmayajuratharvavÄdÄnÄmÄtmanÅ'tharvavÄdÄ bhaktirÄdÄÅyÄ, vÄdÅhyÄtharvaá¹Å dÄnasvastyayanabalimaá¹ galahÅmaniyamaprÄyaÅcittÅpavÄsamantrÄdiparigrahÄccikitsÄá¹prÄha; cikitsÄ cÄyuṣŠhitÄyÅpadiÅyatÄ||21||
tatra bhiShajA pRuShTenaivaM caturNAmRuksAmayajuratharvavedAnAmAtmano~atharvavedebhaktirAdeshyA, vedo hyAtharvaNodAnasvastyayanabalima~ggalahomaniyamaprAyashcittopavAsamantrAdiparigrahAccikitsAM prAha; cikitsAcAyuSho hitAyopadishyate||21||
Out of the four vedas â rk, yajus, sama, and atharva - physicians owe their loyalty to the Atharva Veda because this deals with the treatment of diseases by resorting to various practices like sacrifices, prayers, and chants, charity, moral discipline, the atonement of sins, austere practices like fasts, etc. These are advocated for treatment as well as for living a healthy, long life. [21]
The meaning of Ayurveda
वà¥à¤¦à¤ à¤à¥à¤ªà¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤¯à¤; ततà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤¶à¥à¤à¥à¤¤à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤®à¤¨à¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥ धारि à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤½à¤°à¥à¤¥à¤||२२||
vÄdaá¹ cÅpadiÅyÄyurvÄcyaá¹; tatrÄyuÅcÄtanÄnuvrÌ¥ttirjÄ«vitamanubandhÅ dhÄri cÄtyÄkÅ'rthaḥ||22||
vedaM copadishyAyurvAcyaM ; tatrAyushcetanAnuvRuttirjIvitamanubandho dhAri cetyeko~arthaH||22||
After answering question on Veda, Ayu is being described. Ayu means the anuvritti (continuity) of chetana (consciousness) i.e., chetananuvritti, being alive (jeevita), bonding with the body (anubandha) and sustenance of life (dhari). [22]
Objective of Ayurveda
तदायà¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¦à¤¯à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¦à¤; à¤à¤¥à¤®à¤¿à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤¤à¥? à¤à¤à¥à¤¯à¤¤à¥-सà¥à¤µà¤²à¤à¥à¤·à¤£à¤¤à¤ सà¥à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤¤à¥ हिताहिततठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¤à¤¶à¥à¤;यतशà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¿ ठदà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤£à¤à¤°à¥à¤®à¤¾à¤£à¤¿ वà¥à¤¦à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤¤à¥à¤½à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¦à¤| ततà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¿ ठदà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤£à¤à¤°à¥à¤®à¤¾à¤£à¤¿ à¤à¥à¤µà¤²à¥à¤¨à¥à¤ªà¤¦à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤£||२३||
tadÄyurvÄdayatÄ«tyÄyurvÄdah; kathamiti cÄt? ucyatÄ-svalaká¹£aá¹ataḥ sukhÄsukhatÅ hitÄhitataḥpramÄá¹ÄpramÄá¹ataÅca; yataÅcÄyuá¹£yÄá¹yanÄyuá¹£yÄá¹i ca dravyaguá¹akarmÄá¹i vÄdayatyatÅ'pyÄyurvÄdaḥ| tatrÄyuá¹£yÄá¹yanÄyuá¹£yÄá¹i ca dravyaguá¹akarmÄá¹i kÄvalÄnÅpadÄká¹£yantÄ tantrÄá¹a||23||
tadAyurvedayatItyAyurvedaH; kathamiti cet? ucyate- svalakShaNataH sukhAsukhato hitAhitataHpramANApramANatashca; yatashcAyuShyANyanAyuShyANi ca dravyaguNakarmANivedayatyato~apyAyurvedaH| tatrAyuShyANyanAyuShyANi ca dravyaguNakarmANi kevalenopadekShyante tantreNa||23||
Ayurveda is that source of knowledge which teaches about or deals with Ayu. How so? By its characteristics, it imparts the knowledge of joy and suffering, benefit and harm, and authentic/authoritative and unauthentic/unreliable (sources of information). It is also that which informs us about the span of life and substances with properties and actions that result in the same. This will be dealt with in the entire text at various appropriate contexts. [23]
Charactristics of happy and healthy life
ततà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¤ सà¥à¤µà¤²à¤à¥à¤·à¤£à¤¤à¥ यथावदिहà¥à¤µ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥ à¤| ततà¥à¤° शारà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨à¤¸à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤ रà¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¨à¤à¤¿à¤¦à¥à¤°à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¯ विशà¥à¤·à¥à¤£ यà¥à¤µà¤¨à¤µà¤¤à¤ समरà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤à¤¤à¤¬à¤²à¤µà¥à¤°à¥à¤¯à¤¯à¤¶à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤·à¤ªà¤°à¤¾à¤à¥à¤°à¤®à¤¸à¥à¤¯à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤µà¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¬à¤²à¤¸à¤®à¥à¤¦à¤¯à¥ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨à¤¸à¥à¤¯ परमरà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤°à¥à¤à¤¿à¤°à¤µà¤¿à¤µà¤¿à¤§à¥à¤ªà¤à¥à¤à¤¸à¥à¤¯ समà¥à¤¦à¥à¤§à¤¸à¤°à¥à¤µà¤¾à¤°à¤®à¥à¤à¤¸à¥à¤¯ यथà¥à¤·à¥à¤à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤à¤¸à¥à¤à¤®à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥; ठसà¥à¤à¤®à¤¤à¥ विपरà¥à¤¯à¤¯à¥à¤£; हितà¥à¤·à¤¿à¤£à¤ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ परसà¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤ªà¤°à¤¤à¤¸à¥à¤¯ सतà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦à¤¿à¤¨à¤ शमपरसà¥à¤¯ परà¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¥à¤½à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¯ तà¥à¤°à¤¿à¤µà¤°à¥à¤à¤ परसà¥à¤ªà¤°à¥à¤£à¤¾à¤¨à¥à¤ªà¤¹à¤¤à¤®à¥à¤ªà¤¸à¥à¤µà¤®à¤¾à¤¨à¤¸à¥à¤¯ पà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤¹à¤¸à¤®à¥à¤ªà¥à¤à¤à¤¸à¥à¤¯ à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤µà¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤ªà¤¶à¤®à¤¶à¥à¤²à¤¸à¥à¤¯ वà¥à¤¦à¥à¤§à¥à¤ªà¤¸à¥à¤µà¤¿à¤¨à¤à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤à¤°à¤¾à¤à¤°à¥à¤·à¥à¤°à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¦à¤®à¤¾à¤¨à¤µà¥à¤à¤¸à¥à¤¯ सततठविविधपà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨à¤ªà¤°à¤¸à¥à¤¯ तपà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤®à¤¨à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤µà¤¿à¤¦à¤¸à¥à¤¤à¤¤à¥à¤ªà¤°à¤¸à¥à¤¯ लà¥à¤à¤®à¤¿à¤®à¤ à¤à¤¾à¤®à¥à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤·à¤®à¤¾à¤£à¤¸à¥à¤¯ सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¤à¤¿à¤®à¤¤à¥ हितमायà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥; ठहितमतॠविपरà¥à¤¯à¤¯à¥à¤£||२४||
tatrÄyuruktaá¹ svalaká¹£aá¹atÅ yathÄvadihaiva pÅ«rvÄdhyÄyÄ ca| tatra ÅÄrÄ«ramÄnasÄbhyÄá¹ rÅgÄbhyÄmanabhidrutasya viÅÄá¹£Äá¹a yauvanavataḥsamarthÄnugatabalavÄ«ryayaÅaḥpauruá¹£aparÄkramasya jñÄnavijñÄnÄndriyÄndriyÄrthabalasamudayÄvartamÄnasya paramarddhiruciravividhÅpabhÅgasya samrÌ¥ddhasarvÄrambhasya yathÄá¹£á¹avicÄriá¹aḥsukhamÄyurucyatÄ; asukhamatÅ viparyayÄá¹a; hitaiá¹£iá¹aḥ punarbhÅ«tÄnÄá¹ parasvÄduparatasyasatyavÄdinaḥ Åamaparasya parÄ«ká¹£yakÄriá¹Å'pramattasya trivargaá¹parasparÄá¹ÄnupahatamupasÄvamÄnasya pÅ«jÄrhasampÅ«jakasya jñÄnavijñÄnÅpaÅamaÅÄ«lasyavrÌ¥ddhÅpasÄvinaḥ suniyatarÄgarÅá¹£Ärá¹£yÄmadamÄnavÄgasya satataá¹ vividhapradÄnaparasyatapÅjñÄnapraÅamanityasyÄdhyÄtmavidastatparasya lÅkamimaá¹ cÄmuá¹ cÄvÄká¹£amÄá¹asya smrÌ¥timatimatÅhitamÄyurucyatÄ; ahitamatÅ viparyayÄá¹a||24||
tatrAyuruktaM svalakShaNato yathAvadihaiva pUrvAdhyAye ca| tatra shArIramAnasAbhyAM rogAbhyAmanabhidrutasya visheSheNa yauvanavataHsamarthAnugatabalavIryayashaHpauruShaparAkramasya j~jAnavij~jAnendriyendriyArthabalasamudayevartamAnasya paramarddhiruciravividhopabhogasya samRuddhasarvArambhasya yatheShTavicAriNaHsukhamAyurucyate; asukhamato viparyayeNa; hitaiShiNaH punarbhUtAnAM parasvAduparatasyasatyavAdinaH shamaparasya parIkShyakAriNo~apramattasya trivargaMparaspareNAnupahatamupasevamAnasya pUjArhasampUjakasya j~jAnavij~jAnopashamashIlasyavRuddhopasevinaH suniyatarAgaroSherShyAmadamAnavegasya satataM vividhapradAnaparasyatapoj~jAnaprashamanityasyAdhyAtmavidastatparasya lokamimaM cAmuM cAvekShamANasyasmRutimatimato hitamAyurucyate; ahitamato viparyayeNa||24||
In this chapter, as in the first chapter of Sutra Sthana, a definition of life has been given in the form of Ayu. People whose body and mind are disease-free, and those who are endowed with youth, enthusiasm, strength, virility, reputation, manliness, courage, knowledge of arts and sciences, healthy senses, objects of sensory perceptions, ability of the sensory organs, riches and various luxurious articles for enjoyment, and who can achieve whatever they want and roam as they please are said to lead a happy life. Those who are the well-wishers of all beings, who do not desire the wealth of others, who are truthful, peace loving, who are thoughtful before taking action, who are vigilant, who experience the three important objectives of life (righteousness, wealth and desire) without one affecting the other, who respect superiors, who are endowed with the knowledge of arts, sciences and tranquility, who serve the elders, who have full control over lust, anger, envy, arrogance and pride, who constantly indulge in various types of charity, meditation, acquisition of knowledge and quiet life (solitude), who have full spiritual knowledge and are devoted to it, who work both for the present as well as for the next life, and are endowed with memory and intelligence lead a useful rather beneficial life, while others don't. [24]
Signs of decreasing life span and objective
पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤®à¤¾à¤¯à¥à¤·à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¤°à¥à¤¥à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤®à¤¨à¥à¤¬à¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤à¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤¦à¥à¤¨à¤¾à¤ विà¤à¥à¤¤à¤¿à¤²à¤à¥à¤·à¤£à¥à¤°à¥à¤ªà¤²à¤à¥à¤¯à¤¤à¥à¤½à¤¨à¤¿à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤¤à¥à¤, ठयमसà¥à¤®à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤·à¤£à¤¾à¤¨à¥à¤®à¥à¤¹à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¦à¥à¤¦à¤¿à¤µà¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¤à¥à¤à¤¸à¤ªà¥à¤¤à¤¦à¤¶à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¶à¤¾à¤¹à¤¾à¤¤à¥ पà¤à¥à¤·à¤¾à¤¨à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¾à¤¤à¥ षणà¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤µà¤¤à¥à¤¸à¤°à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¤®à¤¾à¤ªà¤¤à¥à¤¸à¥à¤¯à¤¤ à¤à¤¤à¤¿; ततà¥à¤° सà¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¤ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤ªà¤°à¤®à¥à¤®à¤°à¤£à¤®à¤¨à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¤à¤¾ निरà¥à¤§ à¤à¤¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤½à¤°à¥à¤¥à¤; à¤à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤·à¤ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤®à¥; ठतॠविपरà¥à¤¤à¤®à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤®à¤°à¤¿à¤·à¥à¤à¤¾à¤§à¤¿à¤à¤¾à¤°à¥; दà¥à¤¹à¤ªà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤¿à¤²à¤à¥à¤·à¤£à¤®à¤§à¤¿à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤ªà¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤®à¤¾à¤¯à¥à¤·à¤ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤®à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¦à¥ ||२५|| पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¨à¤ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¯ सà¥à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¸à¥à¤¯ सà¥à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤¥à¥à¤¯à¤°à¤à¥à¤·à¤£à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¯ विà¤à¤¾à¤°à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤®à¤¨à¤ à¤||२६||
pramÄá¹amÄyuá¹£astvarthÄndriyamanÅbuddhicÄá¹£á¹ÄdÄ«nÄá¹ vikrÌ¥tilaká¹£aá¹airupalabhyatÄ'nimittaiḥ, ayamasmÄtká¹£aá¹ÄnmuhÅ«rtÄddivasÄt tripañcasaptadaÅadvÄdaÅÄhÄt paká¹£ÄnmÄsÄt á¹£aá¹mÄsÄt saá¹vatsarÄdvÄsvabhÄvamÄpatsyata iti; tatra svabhÄvaḥ pravrÌ¥ttÄruparamÅ maraá¹amanityatÄ nirÅdha ityÄkÅ'rthaḥ;ityÄyuá¹£aḥ pramÄá¹am; atÅ viparÄ«tamapramÄá¹amariá¹£á¹ÄdhikÄrÄ; dÄhaprakrÌ¥tilaká¹£aá¹amadhikrÌ¥tyacÅpadiá¹£á¹amÄyuá¹£aḥ pramÄá¹amÄyurvÄdÄ ||25||
prayÅjanaá¹ cÄsya svasthasya svÄsthyaraká¹£aá¹amÄturasya vikÄrapraÅamanaá¹ ca||26||
pramANamAyuShastvarthendriyamanobuddhiceShTAdInAM vikRutilakShaNairupalabhyate~animittaiH,ayamasmAt kShaNAnmuhUrtAddivasAt tripa~jcasaptadashadvAdashAhAt pakShAnmAsAt ShaNmAsAtsaMvatsarAdvA svabhAvamApatsyata iti; tatra svabhAvaH pravRutteruparamo maraNamanityatA nirodhaityeko~arthaH; ityAyuShaH pramANam; ato viparItamapramANamariShTAdhikAre;dehaprakRutilakShaNamadhikRutya copadiShTamAyuShaH pramANamAyurvede ||25||
prayojanaM cAsya svasthasya svAsthyarakShaNamAturasya vikAraprashamanaM ca||26||
The end of a lifespan is signaled by various abnormal changes in the sensory perception, in the objects of perception, in mind, in the intellect, and in movement. These signals help in predicting the death of an individual at a particular moment or time or day, after three days, five days, a week or ten days and after a fortnight, a month, six months or a year. Svabhava (return to the natural state), uparama of pravritti (cessation of all activities), marana (death), anityata (temporary state) nirodha (restriction in the continuation of life)- all these are synonymous with death. In the absence of such signs and symptoms, the life span is to be determined as unlimited from the prognostic point of view. In Ayurveda, life span is determined by the nature of physique, constitution, and special signs. The purpose of this science is to preserve the health of the healthy and cure the disease of the unhealthy. [25-26]
Eternal qualities of Ayurveda
सà¥à¤½à¤¯à¤®à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¦à¤ शाशà¥à¤µà¤¤à¥ निरà¥à¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤¯à¤¤à¥, ठनादितà¥à¤µà¤¾à¤¤à¥, सà¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¤¸à¤à¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§à¤²à¤à¥à¤·à¤£à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥, à¤à¤¾à¤µà¤¸à¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤| न हि नाà¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¦à¤¾à¤¯à¥à¤·à¤ सनà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¸à¤¨à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ वा, शाशà¥à¤µà¤¤à¤¶à¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤·à¥ वà¥à¤¦à¤¿à¤¤à¤¾, ठनादि ठसà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤à¤à¤¸à¤¦à¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¹à¥à¤¤à¥à¤²à¤à¥à¤·à¤£à¤®à¤ªà¤°à¤¾à¤ªà¤°à¤¯à¥à¤à¤¾à¤¤à¥| à¤à¤· à¤à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¥ विà¤à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¤à¥ à¤à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¦à¤²à¤à¥à¤·à¤£à¤®à¤¿à¤¤à¤¿| à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤¶à¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤¦à¥à¤¨à¤¾à¤ दà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¾à¤ सामानà¥à¤¯à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤ वà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¹à¥à¤°à¤¾à¤¸à¥, यथà¥à¤à¥à¤¤à¤- à¤à¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤°à¤à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤®à¥à¤ªà¤à¤¯à¥à¤à¤µà¤¤à¥à¤¯à¤ªà¤à¤¯à¥ लà¤à¥à¤¨à¤¾à¤, à¤à¤µà¤®à¥à¤µà¥à¤¤à¤°à¥à¤·à¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¤¿, à¤à¤· à¤à¤¾à¤µà¤¸à¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¥ नितà¥à¤¯à¤, सà¥à¤µà¤²à¤à¥à¤·à¤£à¤ ठदà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¾à¤ पà¥à¤¥à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¨à¤¾à¤; सनà¥à¤¤à¤¿ तॠदà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¿à¤à¥à¤£à¤¾à¤¶à¥à¤ नितà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤| न हà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¦à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¤à¥à¤µà¥à¤¤à¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤ªà¤²à¤à¥à¤¯à¤¤à¥, ठनà¥à¤¯à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤¬à¥à¤§à¥à¤ªà¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥; à¤à¤¤à¤¦à¥à¤µà¥ दà¥à¤µà¤¯à¤®à¤§à¤¿à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¥à¤¤à¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤®à¥à¤ªà¤¦à¤¿à¤¶à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¥à¤à¥| सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¯ लà¤à¥à¤·à¤£à¤®à¤à¥à¤¤à¤à¤, यदà¥à¤à¥à¤¤à¤®à¤¿à¤¹à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¥à¤½à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥ à¤; यथा- ठà¤à¥à¤¨à¥à¤°à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤¯à¤®à¥, ठपाठदà¥à¤°à¤µà¤¤à¥à¤µà¤®à¥| à¤à¤¾à¤µà¤¸à¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¤à¥à¤µà¤®à¤ªà¤¿ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¯, यथà¥à¤à¥à¤¤à¤- à¤à¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤°à¤à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤®à¥à¤ªà¤à¤¯à¥ à¤à¤µà¤¤à¥à¤¯à¤ªà¤à¤¯à¥ लà¤à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¤¿||२à¥|| sÅ'yamÄyurvÄdaḥ ÅÄÅvatÅ nirdiÅyatÄ, anÄditvÄt, svabhÄvasaá¹siddhalaká¹£aá¹atvÄt,bhÄvasvabhÄvanityatvÄcca| na hi nÄbhÅ«t kadÄcidÄyuá¹£aḥ santÄnÅ buddhisantÄnÅ vÄ, ÅÄÅvataÅcÄyuṣŠvÄditÄ, anÄdi ca sukhaduḥkhaá¹sadravyahÄtulaká¹£aá¹amaparÄparayÅgÄt| Äá¹£a cÄrthasaá¹ grahÅ vibhÄvyatÄ ÄyurvÄdalaká¹£aá¹amiti| GurulaghuÅÄ«tÅá¹£á¹asnigdharÅ«ká¹£ÄdÄ«nÄá¹ dravyÄá¹Äá¹ sÄmÄnyaviÅÄá¹£ÄbhyÄá¹ vrÌ¥ddhihrÄsau, yathÅktaá¹-gurubhirabhyasyamÄnairgurÅ«á¹ÄmupacayÅ bhavatyapacayÅ laghÅ«nÄá¹, ÄvamÄvÄtarÄá¹£Ämiti, Äá¹£abhÄvasvabhÄvÅ nityaḥ, svalaká¹£aá¹aá¹ ca dravyÄá¹Äá¹ prÌ¥thivyÄdÄ«nÄá¹; santi tu dravyÄá¹i guá¹ÄÅca nityÄnityÄḥ| na hyÄyurvÄdasyÄbhÅ«tvÅtpattirupalabhyatÄ, anyatrÄvabÅdhÅpadÄÅÄbhyÄm; ÄtadvaidvayamadhikrÌ¥tyÅtpattimupadiÅantyÄkÄ| svÄbhÄvikaá¹ cÄsya laká¹£aá¹amakrÌ¥takaá¹, yaduktamihÄdyÄ'dhyÄyÄ ca; yathÄ- agnÄrauá¹£á¹yam, apÄá¹dravatvam| bhÄvasvabhÄvanityatvamapi cÄsya, yathÅktaá¹- gurubhirabhyasyamÄnairgurÅ«á¹ÄmupacayÅbhavatyapacayÅ laghÅ«nÄmiti||27|| so~ayamAyurvedaH shAshvato nirdishyate, anAditvAt, svabhAvasaMsiddhalakShaNatvAt,bhAvasvabhAvanityatvAcca| na hi nAbhUt kadAcidAyuShaH santAno buddhisantAno vA, shAshvatashcAyuSho veditA, anAdi casukhaduHkhaM sadravyahetulakShaNamaparAparayogAt| eSha cArthasa~ggraho vibhAvyate AyurvedalakShaNamiti| gurulaghushItoShNasnigdharUkShAdInAM dravyANAM sAmAnyavisheShAbhyAM vRuddhihrAsau,yathoktaM- gurubhirabhyasyamAnairgurUNAmupacayo bhavatyapacayo laghUnAM, evamevetareShAmiti,eSha bhAvasvabhAvo nityaH, svalakShaNaM ca dravyANAM pRuthivyAdInAM; santi tu dravyANi guNAshcanityAnityAH| na hyAyurvedasyAbhUtvotpattirupalabhyate, anyatrAvabodhopadeshAbhyAm; etadvaidvayamadhikRutyotpattimupadishantyeke| svAbhAvikaM cAsya lakShaNamakRutakaM, yaduktamihAdye~adhyAye ca; yathA- agnerauShNyam, apAMdravatvam| bhAvasvabhAvanityatvamapi cAsya, yathoktaM- gurubhirabhyasyamAnairgurUNAmupacayobhavatyapacayo laghUnAmiti||27|| Ayurveda is eternal because of the following: It has no beginning; its characteristics are self-evident, and those of things dealt with it are eternal. It has been seen that Ayu (the combination of body, its organs, mind, and soul) and intelligence about Ayu (knowledge about Ayu) are perpetual. Hence Ayu and its knowledge (i.e., Ayurveda) have been eternal. The knower becomes eternal after knowing Ayurveda. Concepts such as happiness and suffering (i.e., health and illness), therapeutics and pathogens, etc. - their causes, signs, and perpetuation are all eternal. This is what is described in Ayurveda. Substances, having properties such as heaviness, lightness, cold, heat, slimy, non-slimy, etc., when combined with other substances, tend to increase by similar properties and decrease by opposite properties. For example, habitual intake of heavy food/drugs increases heaviness and decreases lightness in the body. This is similar to others too. The characteristic of these substances or phenomena is eternal. The characteristics of Prithvi etc. are eternal. However, matters and their attributes are both eternal and temporary. Theories that claim âAyurveda came into existence after its creationâ or âAyurveda was conceived by someone and taught to his studentsâ are false. But based on these statements, some scholars opine that Ayurveda had a beginning. (These characteristics, described in this chapter as well as in the first chapter of Sutra sthana (i.e., Sutra sthana 1:42, and 30:23) are innate to Ayurveda and are not fabrications.) Just like the heat of the fire and the liquidity of water, Ayurvedaâs phenomena are eternal, e.g. habitual intake of heavy things increases the heaviness and decreases the lightness in the body. [27] Eight branches of Ayurveda: तसà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¦à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤·à¥à¤à¥; तदà¥à¤¯à¤¥à¤¾- à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¾, शालाà¤à¥à¤¯à¤, शलà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¹à¤°à¥à¤¤à¥à¤à¤, विषà¤à¤°à¤µà¥à¤°à¥à¤§à¤¿à¤à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤®à¤¨à¤, à¤à¥à¤¤à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¾,à¤à¥à¤®à¤¾à¤°à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤à¤, रसायनà¤, वाà¤à¥à¤à¤°à¤£à¤®à¤¿à¤¤à¤¿||२८|| tasyÄyurvÄdasyÄá¹ gÄnyaá¹£á¹au; tadyathÄ- kÄyacikitsÄ, ÅÄlÄkyaá¹, ÅalyÄpahartrÌ¥kaá¹,viá¹£agaravairÅdhikapraÅamanaá¹, bhÅ«tavidyÄ, kaumÄrabhrÌ¥tyakaá¹, rasÄyanaá¹, vÄjÄ«karaá¹amiti||28|| tasyAyurvedasyA~ggAnyaShTau; tadyathA- kAyacikitsA , shAlAkyaM, shalyApahartRukaM,viShagaravairodhikaprashamanaM, bhUtavidyA, kaumArabhRutyakaM, rasAyanaM, vAjIkaraNamiti||28||
Ayurveda has eight branches viz., 1. Internal Medicine, 2. The science is of diseases specific to the supra-clavicular region, i.e., Otorhinolaryngology (ENT) + Ophthalmology 3. Surgery, 4. Toxicology, 5. Psychiatry 6. Pediatrics, 7. The science of rejuvenation and 8. The science of sexual medicine. [28] Learners of Ayurveda and their objectives: स à¤à¤¾à¤§à¥à¤¯à¥à¤¤à¤µà¥à¤¯à¥ बà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥à¤®à¤£à¤°à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¯à¤µà¥à¤¶à¥à¤¯à¥à¤| ततà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¿à¤¨à¤¾à¤ बà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥à¤®à¤£à¥à¤, à¤à¤°à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤ राà¤à¤¨à¥à¤¯à¥à¤, वà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤ वà¥à¤¶à¥à¤¯à¥à¤; सामानà¥à¤¯à¤¤à¥ वा धरà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤à¤¾à¤®à¤ªà¤°à¤¿à¤à¥à¤°à¤¹à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤ सरà¥à¤µà¥à¤| ततà¥à¤° यदधà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤µà¤¿à¤¦à¤¾à¤ धरà¥à¤®à¤ªà¤¥à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤ धरà¥à¤®à¤ªà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ वा मातà¥à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤¨à¤¸à¥à¤¯ वा विà¤à¤¾à¤°à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤®à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨à¤µà¤¾à¤¨à¥ à¤à¤µà¤¤à¤¿,यà¤à¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¦à¥à¤à¥à¤¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤®à¤¨à¥à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¤à¤¿ वà¥à¤¦à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤§à¥à¤¯à¤¤à¥ वा, सà¥à¤½à¤¸à¥à¤¯ परॠधरà¥à¤®à¤; या पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¶à¥à¤µà¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤ वसà¥à¤®à¤¤à¤¾à¤ वा सà¤à¤¾à¤¶à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¥à¤à¥à¤ªà¤¹à¤¾à¤°à¤¨à¤¿à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤µà¤¤à¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤°à¤¾à¤°à¤à¥à¤·à¤£à¤ à¤, या ठसà¥à¤µà¤ªà¤°à¤¿à¤à¥à¤¹à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¿à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾à¤°à¤à¥à¤·à¤¾, सà¥à¤½à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤; यतॠपà¥à¤¨à¤°à¤¸à¥à¤¯à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤µà¤¦à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤£à¤¯à¤¶à¤ [२] शरणà¥à¤¯à¤¤à¥à¤µà¤ à¤, या ठसमà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¶à¥à¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤¾, यà¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ विषयाणामारà¥à¤à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤§à¤¤à¥à¤¤à¥ सà¥à¤½à¤¸à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤®à¤| à¤à¤¤à¤¿ यथापà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¤®à¥à¤à¥à¤¤à¤®à¤¶à¥à¤·à¥à¤£||२९|| sa cÄdhyÄtavyÅ brÄhmaá¹arÄjanyavaiÅyaiḥ| tatrÄnugrahÄrthaá¹ prÄá¹inÄá¹ brÄhmaá¹aiḥ, Äraká¹£Ärthaá¹ rÄjanyaiḥ, vrÌ¥ttyarthaá¹ vaiÅyaiḥ; sÄmÄnyatÅ vÄdharmÄrthakÄmaparigrahÄrthaá¹ sarvaiḥ| tatra yadadhyÄtmavidÄá¹ dharmapathasthÄnÄá¹ dharmaprakÄÅakÄnÄá¹ vÄmÄtrÌ¥pitrÌ¥bhrÄtrÌ¥bandhugurujanasya vÄ vikÄrapraÅamanÄ prayatnavÄn bhavati,yaccÄyurvÄdÅktamadhyÄtmamanudhyÄyati vÄdayatyanuvidhÄ«yatÄ vÄ, sÅ'sya parÅ dharmaḥ; yÄpunarÄ«ÅvarÄá¹Äá¹ vasumatÄá¹ vÄ sakÄÅÄt sukhÅpahÄranimittÄ bhavatyarthÄvÄptirÄraká¹£aá¹aá¹ ca, yÄ casvaparigrÌ¥hÄ«tÄnÄá¹ prÄá¹inÄmÄturyÄdÄraká¹£Ä, sÅ'syÄrthaḥ; yat punarasya vidvadgrahaá¹ayaÅaḥ Åaraá¹yatvaá¹ ca, yÄ ca sammÄnaÅuÅrūṣÄ, yaccÄá¹£á¹ÄnÄá¹ viá¹£ayÄá¹ÄmÄrÅgyamÄdhattÄ sÅ'sya kÄmaḥ| iti yathÄpraÅnamuktamaÅÄá¹£Äá¹a||29|| sa cAdhyetavyo brAhmaNarAjanyavaishyaiH| tatrAnugrahArthaM prANinAM brAhmaNaiH, ArakShArthaM rAjanyaiH, vRuttyarthaM vaishyaiH;sAmAnyato vA dharmArthakAmaparigrahArthaM sarvaiH| tatra yadadhyAtmavidAM dharmapathasthAnAM dharmaprakAshakAnAM vAmAtRupitRubhrAtRubandhugurujanasya vA vikAraprashamane prayatnavAn bhavati,yaccAyurvedoktamadhyAtmamanudhyAyati vedayatyanuvidhIyate vA, so~asya paro dharmaH; yApunarIshvarANAM vasumatAM vA sakAshAt sukhopahAranimittA bhavatyarthAvAptirArakShaNaM ca, yA casvaparigRuhItAnAM prANinAmAturyAdArakShA, so~asyArthaH; yat punarasya vidvadgrahaNayashaH sharaNyatvaM ca, yA ca sammAnashushrUShA, yacceShTAnAM viShayANAmArogyamAdhatte so~asyakAmaH| iti yathAprashnamuktamasheSheNa||29|| Ayurveda should be studied by Brahmanas (for providing solace to all), Kings (for protecting his subjects), and Vaishyas or businesspeople (for earning their livelihood). In general, Ayurveda can be studied by all for the attainment of righteousness, wealth, and desire. Righteousness can be attained by treating spiritual scholars who practice and propagate righteousness as a mother, father, a brother, a friend or as a superior. Righteousness can also be achieved by studying and practicing the spiritual knowledge contained in Ayurveda. One can earn wealth and protection by treating kings and other wealthy individuals. The practitioner of Ayurveda can also protect his subordinates and servants by his practice. He can fulfill his desires by gaining respect from the learned people for his abilities to protect others, by reputation, and by keeping his beloved ones like his spouse free from diseases. Thus, all the queries are answered in their entirety. [29] Eight segments to be learned in Ayurveda: ठथ à¤à¤¿à¤·à¤à¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤µ à¤à¤¿à¤·à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¥à¤½à¤·à¥à¤à¤µà¤¿à¤§à¤ à¤à¤µà¤¤à¤¿- तनà¥à¤¤à¥à¤°à¤, तनà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥, सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤, सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥, ठधà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤®à¥, ठधà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥, पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¤,पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¾à¤à¤¶à¥à¤à¥à¤¤à¤¿; पà¥à¤·à¥à¤à¥à¤¨ à¤à¥à¤¤à¤¦à¥à¤µà¤à¥à¤¤à¤µà¥à¤¯à¤®à¤¶à¥à¤·à¥à¤£ वाà¤à¥à¤¯à¤¶à¥ वाà¤à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¶à¥à¤½à¤°à¥à¤¥à¤¾à¤µà¤¯à¤µà¤¶à¤¶à¥à¤à¥à¤¤à¤¿ ||३०|| atha bhiá¹£agÄdita Äva bhiá¹£ajÄ praá¹£á¹avyÅ'á¹£á¹avidhaá¹ bhavati-tantraá¹, tantrÄrthÄn, sthÄnaá¹, sthÄnÄrthÄn,adhyÄyam, adhyÄyÄrthÄn, praÅnaá¹, praÅnÄrthÄá¹ÅcÄti; pr̥ṣá¹Äna caitadvaktavyamaÅÄá¹£Äá¹a vÄkyaÅÅvÄkyÄrthaÅÅ'rthÄvayavaÅaÅcÄti ||30|| atha bhiShagAdita eva bhiShajA praShTavyo~aShTavidhaM bhavati- tantraM, tantrArthAn, sthAnaM,sthAnArthAn, adhyAyam, adhyAyArthAn, prashnaM, prashnArthAMshceti; pRuShTenacaitadvaktavyamasheSheNa vAkyasho vAkyArthasho~arthAvayavashashceti ||30||
A physician should ask other physicians eight questions (to learn Ayurveda): a) classical text b) object of text c) section d) object of section e) chapter f) object of the chapter g) question/query e) object of the query raised. Along these lines the query should be dealt by quoting the text, interpreting it and explanation of its various aspects. [30] Classical text and its object: ततà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¦à¤ शाà¤à¤¾ विदà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤ शासà¥à¤¤à¥à¤°à¤ लà¤à¥à¤·à¤£à¤ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¨à¤°à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤®à¥ ||३१|| तनà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤ पà¥à¤¨à¤ सà¥à¤µà¤²à¤à¥à¤·à¤£à¥à¤°à¥à¤ªà¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤| स à¤à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤°à¤£à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥à¤¯ à¤à¤µ शरà¥à¤°à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¹à¥à¤¤à¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¿à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤²à¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤à¤°à¤£à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤µà¤¿à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¦à¤¶à¤ªà¥à¤°à¤à¤°à¤£à¤, तानि à¤à¤ªà¥à¤°à¤à¤°à¤£à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤²à¥à¤¨à¥à¤ªà¤¦à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤£||३२|| tatrÄyurvÄdaḥ ÅÄkhÄ vidyÄ sÅ«traá¹ jñÄnaá¹ ÅÄstraá¹ laká¹£aá¹aá¹ tantramityanarthÄntaram ||31|| tantrÄrthaḥ punaḥ svalaká¹£aá¹airupadiá¹£á¹aḥ| sa cÄrthaḥ prakaraá¹airvibhÄvyamÄnÅ bhÅ«ya ÄvaÅarÄ«ravrÌ¥ttihÄtuvyÄdhikarmakÄryakÄlakartrÌ¥karaá¹avidhiviniÅcayÄddaÅaprakaraá¹aḥ, tÄni ca prakaraá¹ÄnikÄvalÄnÅpadÄká¹£yantÄ tantrÄá¹a||32|| tatrAyurvedaH shAkhA vidyA sUtraM j~jAnaM shAstraM lakShaNaM tantramityanarthAntaram ||31|| tantrArthaH punaH svalakShaNairupadiShTaH| sa cArthaH prakaraNairvibhAvyamAno bhUya evasharIravRuttihetuvyAdhikarmakAryakAlakartRukaraNavidhivinishcayAddashaprakaraNaH, tAni caprakaraNAni kevalenopadekShyante tantreNa||32|| Shakha, Vidya, Sutra, Jnana, Shastra, Lakshana, and Tantra are synonyms of Ayurveda. The purpose of this science has been explained in its definition. Various topics discussed in this science are Anatomy, Physiology, Etiology, Disease, Treatment, Attainment of health, Chronobiology, Physicians, Therapies, and Procedures. These are ten aspects that will be explained in this treatise. [31-32] Sections and their objects: तनà¥à¤¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤·à¥à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¤¿; तदà¥à¤¯à¤¥à¤¾- शà¥à¤²à¥à¤à¤¨à¤¿à¤¦à¤¾à¤¨à¤µà¤¿à¤®à¤¾à¤¨à¤¶à¤¾à¤°à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤à¤²à¥à¤ªà¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¤¿| ततà¥à¤° तà¥à¤°à¤¿à¤à¤¶à¤¦à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤à¤ शà¥à¤²à¥à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¥, ठषà¥à¤à¤¾à¤·à¥à¤à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¨à¤¿ निदानविमानशारà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¤¿, दà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¶à¤à¤®à¤¿à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤£à¤¾à¤, तà¥à¤°à¤¿à¤à¤¶à¤à¤à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤, दà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¶à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤ªà¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤µà¤¤à¤||३३|| tantrasyÄsyÄá¹£á¹au sthÄnÄni ; tadyathÄ- ÅlÅkanidÄnavimÄnaÅÄrÄ«rÄndriyacikitsitakalpasiddhisthÄnÄni| tatra triá¹ÅadadhyÄyakaá¹ ÅlÅkasthÄnam, aá¹£á¹Äá¹£á¹ÄdhyÄyakÄni nidÄnavimÄnaÅÄrÄ«rasthÄnÄni,dvÄdaÅakamindriyÄá¹Äá¹, triá¹Åakaá¹ cikitsitÄnÄá¹, dvÄdaÅakÄ kalpasiddhisthÄnÄ bhavataḥ||33|| tantrasyAsyAShTau sthAnAni ; tadyathA- shlokanidAnavimAnashArIrendriyacikitsitakalpasiddhisthAnAni| tatra triMshadadhyAyakaM shlokasthAnam, aShTAShTAdhyAyakAni nidAnavimAnashArIrasthAnAni,dvAdashakamindriyANAM, triMshakaM cikitsitAnAM, dvAdashake kalpasiddhisthAne bhavataH||33|| The following are the eight sections that form Charaka Samhita:- 1. Shloka (or Sutra) sthana or the section on general principles having thirty chapters; 2. Nidana sthana or the section on diagnosis of diseases having eight chapters; 3. Vimana sthana or the section on specific determination of drugs etc., having eight chapters; 4. Sharira sthana or the section on anatomy including embryology having eight chapters; 5. Indriya sthana or the section on prognostic signs having twelve chapters; 6. Chikitsa sthana or the section on therapeutics having thirty chapters; 7. Kalpa sthana or the section on pharmaceuticals having twelve chapters; and; 8. Siddhi sthana or the section on the successful administration of Panchakarma (five elimination therapies) having twelve chapters; [33] à¤à¤µà¤¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°- दà¥à¤µà¥ तà¥à¤°à¤¿à¤à¤¶à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¶à¤à¤ तà¥à¤°à¤¯à¤ ठतà¥à¤°à¥à¤£à¥à¤¯à¤·à¥à¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¥à¤·à¥ समापà¥à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¤¾| शà¥à¤²à¥à¤à¥à¤·à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤·à¥à¤à¤µà¤¿à¤à¤²à¥à¤ªà¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¨à¤¿à¤¦à¤¾à¤¨à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¯à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤·à¥||३४|| bhavati cÄtra- dvÄ triá¹ÅakÄ dvÄdaÅakaá¹ trayaá¹ ca trÄ«á¹yaá¹£á¹akÄnyÄá¹£u samÄptiruktÄ| ÅlÅkauá¹£adhÄriá¹£á¹avikalpasiddhinidÄnamÄnÄÅrayasañjñakÄá¹£u||34|| bhavati cAtra- dve triMshake dvAdashakaM trayaM ca trINyaShTakAnyeShu samAptiruktA| shlokauShadhAriShTavikalpasiddhinidAnamAnAshrayasa~jj~jakeShu||34||
Thus it can be said that Sutra(shloka) and Chikitsa(aushadha) sections have thirty chapters each, Indriya(arishta), Kalpa(vikalpa) and Siddhi sections have twelve chapters each, and Nidana, Vimana, and Sharira(ashraya) sections have eight chapters each. This is the entire treatise. [34] सà¥à¤µà¥ सà¥à¤µà¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥ यथासà¥à¤µà¤ ठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¥ à¤à¤ªà¤¦à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥| सविà¤à¤¶à¤®à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¶à¤¤à¤ शà¥à¤£à¥ नामà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤¤à¤®à¥||३५|| svÄ svÄ sthÄnÄ yathÄsvaá¹ ca sthÄnÄrtha upadÄká¹£yatÄ| saviá¹ÅamadhyÄyaÅataá¹ ÅrÌ¥á¹u nÄmakramÄgatam||35|| sve sve sthAne yathAsvaM ca sthAnArtha upadekShyate| saviMshamadhyAyashataM shRuNu nAmakramAgatam||35||
The objectives of the sequence of the various sections within the treatise, and the names of the one hundred twenty chapters shall be described as follows: [35] दà¥à¤°à¥à¤à¤à¥à¤à¥à¤µà¥à¤½à¤ªà¥à¤¯à¤ªà¤¾à¤®à¤¾à¤°à¥à¤à¤¤à¤£à¥à¤¡à¥à¤²à¤¾à¤°à¤à¥à¤µà¤§à¤¾à¤¦à¤¿à¤à¥| षडà¥à¤µà¤¿à¤°à¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¯à¤¶à¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤·à¥à¤à¥ à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¯à¤||३६|| मातà¥à¤°à¤¾à¤¤à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¥ ठनवà¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤ तथा| à¤à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤ªà¤à¥à¤°à¤®à¤¶à¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¤ सà¥à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤¥à¥à¤¯à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¾à¤ ||३à¥|| à¤à¥à¤¡à¥à¤¡à¤¾à¤à¤¶à¥à¤ à¤à¤¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¥ महाà¤à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤°à¥à¤·à¤£à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾| सह वातà¤à¤²à¤¾à¤à¥à¤¯à¥à¤¨ विदà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¥à¤°à¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾à¤¨à¥ बà¥à¤§à¤||३८|| सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¤¸à¥à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤µà¥à¤à¥ यशà¥à¤à¥à¤ªà¤à¤²à¥à¤ªà¤¨à¤| à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤¤à¤¶à¥à¤à¥à¤µ सरà¥à¤µ à¤à¤µ पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ªà¤¨à¤¾à¤||३९|| à¤à¤¿à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤à¤¶à¤¿à¤°à¤¸à¥à¤¯à¤¶à¥à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤¶à¥à¤«à¤¾à¤·à¥à¤à¥à¤¦à¤°à¤¾à¤¦à¤¿à¤à¥| रà¥à¤à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥ महाà¤à¤¶à¥à¤à¥à¤µ रà¥à¤à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤à¤¤à¥à¤·à¥à¤à¤¯à¤®à¥||४०|| ठषà¥à¤à¥à¤¨à¤¿à¤¨à¥à¤¦à¤¿à¤¤à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾ लà¤à¥à¤à¤¨à¤¤à¤°à¥à¤ªà¤£à¥| विधिशà¥à¤£à¤¿à¤¤à¤¿à¤à¤¶à¥à¤à¥à¤µ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¤à¥à¤° यà¥à¤à¤¨à¤¾à¤||४१|| यà¤à¥à¤à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤·à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¦à¥à¤°à¤à¤¾à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤à¥| विविधाशितपà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¶à¥à¤à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤½à¤¨à¥à¤¨à¤µà¤¿à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤à¤¯à¤¾à¤||४२|| दशपà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤¯à¤¤à¤¨à¤¿à¤à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾à¤½à¤°à¥à¤¥à¥à¤¦à¤¶à¤®à¥à¤²à¤¿à¤à¤| दà¥à¤µà¤¾à¤µà¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¦à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥à¤¥à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¥ वà¥à¤¦à¥à¤¯à¤à¥à¤£à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¯à¥||४३|| à¤à¤·à¤§à¤¸à¥à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¦à¥à¤¶à¤à¤²à¥à¤ªà¤¨à¤¾à¤°à¥à¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾à¤| à¤à¤¤à¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤ षà¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤£à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤ सपà¥à¤¤à¤®à¤¶à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤à¤||४४|| दà¥à¤µà¥ à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤¤à¤¿ तà¥à¤°à¤¿à¤à¤¶à¤à¤®à¤°à¥à¤¥à¤µà¤¤à¥| शà¥à¤²à¥à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤ समà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¯ शिरठशà¥à¤à¤®à¥ ||४५|| à¤à¤¤à¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤ महारà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤½à¤¸à¥à¤®à¤¿à¤¨à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤ à¤à¥à¤¤à¤| शà¥à¤²à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¶à¥à¤ शà¥à¤²à¥à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¤à¤ सà¥à¤®à¥à¤¤à¤®à¥||४६|| à¤à¥à¤µà¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤ रà¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤ मà¥à¤¹à¤à¥à¤·à¥à¤ यà¥à¤| शà¥à¤·à¥à¤¨à¥à¤®à¤¾à¤¦à¤¨à¤¿à¤¦à¤¾à¤¨à¥ ठसà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤ªà¤¸à¥à¤®à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤¾à¤ ठयतà¥||४à¥|| à¤à¤¤à¥à¤¯à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤·à¥à¤à¤à¤®à¤¿à¤¦à¤ निदानसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥| रसà¥à¤·à¥ तà¥à¤°à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¥ à¤à¥à¤à¥à¤·à¥ धà¥à¤µà¤à¤¸à¥ à¤à¤¨à¤ªà¤¦à¤¸à¥à¤¯ à¤||४८|| तà¥à¤°à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¥ रà¥à¤à¤µà¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¥ सà¥à¤°à¥à¤¤à¤à¤¸à¥à¤µà¤ªà¤¿ ठवरà¥à¤¤à¤¨à¥| रà¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¿à¤°à¥à¤ªà¥ रà¥à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤ ठà¤à¤¿à¤·à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¥||४९|| ठषà¥à¤à¥ विमानानà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿ मानारà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿ महरà¥à¤·à¤¿à¤£à¤¾| à¤à¤¤à¤¿à¤§à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤·à¥à¤¯à¤ ठà¤à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤®à¥à¤µ à¤||५०|| à¤à¥à¤¡à¥à¤¡à¤¿à¤à¤¾ महतॠà¤à¥à¤µ à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤µà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥| पà¥à¤°à¥à¤·à¤¸à¥à¤¯ शरà¥à¤°à¤¸à¥à¤¯ विà¤à¤¯à¥ दà¥à¤µà¥ विनिशà¥à¤à¤¿à¤¤à¥||५१|| शरà¥à¤°à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤ ठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤·à¥à¤à¤®à¤®à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥ | à¤à¤¤à¥à¤¯à¥à¤¦à¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¿à¤¨à¤¾ शारà¥à¤°à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾||५२|| वरà¥à¤£à¤¸à¥à¤µà¤°à¥à¤¯à¤ पà¥à¤·à¥à¤ªà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤ परिमरà¥à¤¶à¤¨à¤| à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤à¤ पà¤à¥à¤à¤®à¤ पà¥à¤°à¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¿à¤à¤||५३|| à¤à¤¤à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¶à¤°à¥à¤°à¥à¤¯à¤ पनà¥à¤¨à¤°à¥à¤ªà¥à¤½à¤ªà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤à¥à¤¶à¤¿à¤°à¤¾à¤| यसà¥à¤¯à¤¶à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¨à¤¿à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¶à¥à¤ सदà¥à¤¯à¥à¤®à¤°à¤£ à¤à¤µ à¤||५४|| ठणà¥à¤à¥à¤¯à¥à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾ à¤à¥à¤®à¤¯à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤µà¤¾à¤¨à¥| दà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¶à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¿à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¤¿ सà¥à¤®à¥à¤¤à¤®à¥ ||५५|| ठà¤à¤¯à¤¾à¤®à¤²à¤à¥à¤¯à¤ ठपà¥à¤°à¤¾à¤£à¤à¤¾à¤®à¥à¤¯à¤®à¥à¤µ à¤| à¤à¤°à¤ªà¥à¤°à¤à¤¿à¤¤à¤à¤ वà¥à¤¦à¤¸à¤®à¥à¤¤à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤ रसायनमà¥||५६|| सà¤à¤¯à¥à¤à¤¶à¤°à¤®à¥à¤²à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤à¥à¤¤à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤à¤ तथा| माषपरà¥à¤£à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤ ठपà¥à¤®à¤¾à¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¤¬à¤²à¤¾à¤¦à¤¿à¤à¤®à¥||५à¥|| à¤à¤¤à¥à¤·à¥à¤à¤¦à¥à¤µà¤¯à¤®à¤ªà¥à¤¯à¥à¤¤à¤¦à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¦à¥à¤µà¤¯à¤®à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥| रसायनमिति à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤ वाà¤à¥à¤à¤°à¤£à¤®à¥à¤µ à¤||५८|| à¤à¥à¤µà¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤ रà¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤ मà¥à¤¹à¤à¥à¤·à¥à¤ यà¥à¤| शà¥à¤·à¥à¤¨à¥à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤½à¤ªà¥à¤¯à¤ªà¤¸à¥à¤®à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤·à¤¤à¤¶à¥à¤¥à¥à¤¦à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¶à¤¸à¤¾à¤®à¥||५९|| à¤à¥à¤°à¤¹à¤£à¥à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤ शà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤¾à¤®à¥| à¤à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤µà¥à¤¸à¤°à¥à¤ªà¤¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤¨à¤¾à¤ विषमदà¥à¤¯à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤||६०|| दà¥à¤µà¤¿à¤µà¥à¤°à¤£à¥à¤¯à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤®à¤°à¥à¤®à¥à¤¯à¤®à¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤¿à¤à¤®à¥à¤µ à¤| वातरà¥à¤à¥ वातरà¤à¥à¤¤à¥ यà¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¤à¥à¤¸à¥ à¤à¥à¤µ यतà¥||६१|| तà¥à¤°à¤¿à¤à¤¶à¤à¥à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤ à¤à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤à¤à¥à¤·à¥à¤®à¤¹à¥| फलà¤à¥à¤®à¥à¤¤à¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤à¤²à¥à¤ªà¥ धामारà¥à¤à¤µà¤¸à¥à¤¯ à¤||६२|| पà¤à¥à¤à¤®à¥ वतà¥à¤¸à¤à¤¸à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤ षषà¥à¤ शà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤µà¥à¤§à¤¨à¥| शà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤µà¥à¤¤à¤¯à¥à¤ à¤à¤²à¥à¤ªà¤¸à¥à¤¤à¤¥à¥à¤µ à¤à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤à¥à¤²à¥||६३|| तिलà¥à¤µà¤à¤¸à¥à¤¯ सà¥à¤§à¤¾à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤ सपà¥à¤¤à¤²à¤¾à¤¶à¤à¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤·à¥ à¤| दनà¥à¤¤à¥à¤¦à¥à¤°à¤µà¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤²à¥à¤ªà¤¶à¥à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¶à¥à¤½à¤¯à¤ समापà¥à¤¯à¤¤à¥||६४|| à¤à¤²à¥à¤ªà¤¨à¤¾ पà¤à¥à¤à¤à¤°à¥à¤®à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ बसà¥à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¥ तथà¥à¤µ à¤| सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¦à¤¿à¤à¥ सिदà¥à¤§à¤¿à¤°à¥à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¦à¤¿à¤à¥ तथा||६५|| सिदà¥à¤§à¤¿à¤ शà¥à¤§à¤¨à¤¯à¥à¤¶à¥à¤à¥à¤µ बसà¥à¤¤à¤¿à¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¥à¤µ à¤| पà¥à¤°à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥ मरà¥à¤®à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¾ सिदà¥à¤§à¤¿à¤°à¥à¤¬à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¯à¤¾ ठया||६६|| फलमातà¥à¤°à¤¾ तथा सिदà¥à¤§à¤¿à¤ सिदà¥à¤§à¤¿à¤¶à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¤à¤°à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾| सिदà¥à¤§à¤¯à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¶à¥à¤µà¥à¤¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤¾à¤¸à¥ समापà¥à¤¯à¤¤à¥||६à¥|| सà¥à¤µà¥ सà¥à¤µà¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥ तथाऽधà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥| तठबà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ सरà¥à¤µà¤¤à¤ सरà¥à¤µà¤ यथासà¥à¤µà¤ हà¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤¾à¤¤à¥||६८|| dÄ«rghañjÄ«vÅ'pyapÄmÄrgataá¹á¸ulÄragvadhÄdikau| á¹£aá¸virÄkÄÅrayaÅcÄti catuá¹£kÅ bhÄá¹£ajÄÅrayaḥ||36|| mÄtrÄtasyÄÅitÄ«yau ca navÄgÄndhÄraá¹aá¹ tathÄ| indriyÅpakramaÅcÄti catvÄraḥ svÄsthyavrÌ¥ttikÄḥ ||37|| khuá¸á¸ÄkaÅca catuá¹£pÄdÅ mahÄá¹stisraiá¹£aá¹astathÄ| saha vÄtakalÄkhyÄna vidyÄnnairdÄÅikÄn budhaḥ||38|| snÄhanasvÄdanÄdhyÄyÄvubhau yaÅcÅpakalpanaḥ| cikitsÄprÄbhrÌ¥taÅcaiva sarva Äva prakalpanÄḥ||39|| kiyantaḥÅirasÄ«yaÅca triÅÅphÄá¹£á¹ÅdarÄdikau| rÅgÄdhyÄyÅ mahÄá¹Åcaiva rÅgÄdhyÄyacatuá¹£á¹ayam||40|| aá¹£á¹auninditasaá¹ khyÄtastathÄ laá¹ ghanatarpaá¹Ä| vidhiÅÅá¹itikaÅcaiva vyÄkhyÄtÄstatra yÅjanÄḥ||41|| yajjaḥpuruá¹£asaá¹ khyÄtÅ bhadrakÄpyÄnnapÄnikau| vividhÄÅitapÄ«tÄ«yaÅcatvÄrÅ'nnaviniÅcayÄḥ||42|| daÅaprÄá¹ÄyatanikastathÄ'rthÄdaÅamÅ«likaḥ| dvÄvÄtau prÄá¹adÄhÄrthau prÅktau vaidyaguá¹ÄÅrayau||43|| auá¹£adhasvasthanirdÄÅakalpanÄrÅgayÅjanÄḥ| catuá¹£kÄḥ á¹£aá¹ kramÄá¹ÅktÄḥ saptamaÅcÄnnapÄnikaḥ||44|| dvau cÄntyau saá¹ grahÄdhyÄyÄviti triá¹Åakamarthavat| ÅlÅkasthÄnaá¹ samuddiá¹£á¹aá¹ tantrasyÄsya Åiraḥ Åubham ||45|| catuá¹£kÄá¹Äá¹ mahÄrthÄnÄá¹ sthÄnÄ'smin saá¹ grahaḥ krÌ¥taḥ| ÅlÅkÄrthaḥ saá¹ grahÄrthaÅca ÅlÅkasthÄnamataḥ smrÌ¥tam||46|| jvarÄá¹Äá¹ raktapittasya gulmÄnÄá¹ mÄhakuá¹£á¹hayÅḥ| ÅÅá¹£ÅnmÄdanidÄnÄ ca syÄdapasmÄriá¹Äá¹ ca yat||47|| ityadhyÄyÄá¹£á¹akamidaá¹ nidÄnasthÄnamucyatÄ| rasÄá¹£u trividhÄ kuká¹£au dhvaá¹sÄ janapadasya ca||48|| trividhÄ rÅgavijñÄnÄ srÅtaḥsvapi ca vartanÄ| rÅgÄnÄ«kÄ vyÄdhirÅ«pÄ rÅgÄá¹Äá¹ ca bhiá¹£agjitÄ||49|| aá¹£á¹au vimÄnÄnyuktÄni mÄnÄrthÄni mahará¹£iá¹Ä| katidhÄpuruṣīyaá¹ ca gÅtrÄá¹ÄtulyamÄva ca||50|| khuá¸á¸ikÄ mahatÄ« caiva garbhÄvakrÄntirucyatÄ| puruá¹£asya ÅarÄ«rasya vicayau dvau viniÅcitau||51|| ÅarÄ«rasaá¹ khyÄ sÅ«traá¹ ca jÄtÄraá¹£á¹amamucyatÄ | ityuddiá¹£á¹Äni muninÄ ÅÄrÄ«rÄá¹yatrisÅ«nunÄ||52|| vará¹asvarÄ«yaḥ puá¹£pÄkhyastrÌ¥tÄ«yaḥ parimarÅanaḥ| caturtha indriyÄnÄ«kaḥ pañcamaḥ pÅ«rvarÅ«pikaḥ||53|| katamÄniÅarÄ«rÄ«yaḥ pannarÅ«pÅ'pyavÄkÅirÄḥ| yasyaÅyÄvanimittaÅca sadyÅmaraá¹a Äva ca||54|| aá¹ujyÅtiriti khyÄtastathÄ gÅmayacÅ«rá¹avÄn| dvÄdaÅÄdhyÄyakaá¹ sthÄnamindriyÄá¹Ämiti smrÌ¥tam ||55|| abhayÄmalakÄ«yaá¹ ca prÄá¹akÄmÄ«yamÄva ca| karapracitakaá¹ vÄdasamutthÄnaá¹ rasÄyanam||56|| saá¹yÅgaÅaramÅ«lÄ«yamÄsiktakṣīrakaá¹ tathÄ| mÄá¹£apará¹abhrÌ¥tÄ«yaá¹ ca pumÄñjÄtabalÄdikam||57|| catuá¹£kadvayamapyÄtadadhyÄyadvayamucyatÄ| rasÄyanamiti jñÄyaá¹ vÄjÄ«karaá¹amÄva ca||58|| jvarÄá¹Äá¹ raktapittasya gulmÄnÄá¹ mÄhakuá¹£á¹hayÅḥ| ÅÅá¹£ÅnmÄdÄ'pyapasmÄrÄ ká¹£ataÅÅthÅdarÄrÅasÄm||59|| grahaá¹Ä«pÄá¹á¸urÅgÄá¹Äá¹ ÅvÄsakÄsÄtisÄriá¹Äm| chardivÄ«sarpatr̥ṣá¹ÄnÄá¹ viá¹£amadyavikÄrayÅḥ||60|| dvivraá¹Ä«yaá¹ trimarmÄ«yamÅ«rustambhikamÄva ca| vÄtarÅgÄ vÄtaraktÄ yÅnivyÄpatsu caiva yat||61|| triá¹ÅaccikitsitÄnyuktÄnyataḥ kalpÄn pracaká¹£mahÄ| phalajÄ«mÅ«takÄká¹£vÄkukalpÅ dhÄmÄrgavasya ca||62|| pañcamÅ vatsakasyÅktaḥ á¹£aá¹£á¹haÅca krÌ¥tavÄdhanÄ| ÅyÄmÄtrivrÌ¥tayÅḥ kalpastathaiva caturaá¹ gulÄ||63|| tilvakasya sudhÄyÄÅca saptalÄÅaá¹ khinīṣu ca| dantÄ«dravantyÅḥ kalpaÅca dvÄdaÅÅ'yaá¹ samÄpyatÄ||64|| kalpanÄ pañcakarmÄkhyÄ bastisÅ«trÄ« tathaiva ca| snÄhavyÄpadikÄ« siddhirnÄtravyÄpadikÄ« tathÄ||65|| siddhiḥ ÅÅdhanayÅÅcaiva bastisiddhistathaiva ca| prÄsrÌ¥tÄ« marmasaá¹ khyÄtÄ siddhirbastyÄÅrayÄ ca yÄ||66|| phalamÄtrÄ tathÄ siddhiḥ siddhiÅcÅttarasañjñitÄ| siddhayÅ dvÄdaÅaivaitÄstantraá¹ cÄsu samÄpyatÄ||67|| svÄ svÄ sthÄnÄ tathÄ'dhyÄyÄ cÄdhyÄyÄrthaḥ pravaká¹£yatÄ| taá¹ brÅ«yÄt sarvataḥ sarvaá¹ yathÄsvaá¹ hyarthasaá¹ grahÄt||68|| dIrgha~jjIvo~apyapAmArgataNDulAragvadhAdikau| ShaDvirekAshrayashceti catuShko bheShajAshrayaH||36|| mAtrAtasyAshitIyau ca navegAndhAraNaM tathA| indriyopakramashceti catvAraH svAsthyavRuttikAH [7] ||37|| khuDDAkashca catuShpAdo mahAMstisraiShaNastathA| saha vAtakalAkhyena vidyAnnairdeshikAn budhaH||38|| snehanasvedanAdhyAyAvubhau yashcopakalpanaH| cikitsAprAbhRutashcaiva sarva eva prakalpanAH||39|| kiyantaHshirasIyashca trishophAShTodarAdikau| rogAdhyAyo mahAMshcaiva rogAdhyAyacatuShTayam||40|| aShTauninditasa~gkhyAtastathA la~gghanatarpaNe| vidhishoNitikashcaiva vyAkhyAtAstatra yojanAH||41|| yajjaHpuruShasa~gkhyAto bhadrakApyAnnapAnikau| vividhAshitapItIyashcatvAro~annavinishcayAH||42|| dashaprANAyatanikastathA~arthedashamUlikaH| dvAvetau prANadehArthau proktau vaidyaguNAshrayau||43|| auShadhasvasthanirdeshakalpanArogayojanAH| catuShkAH ShaT krameNoktAH saptamashcAnnapAnikaH||44|| dvau cAntyau sa~ggrahAdhyAyAviti triMshakamarthavat| shlokasthAnaM samuddiShTaM tantrasyAsya shiraH shubham ||45|| catuShkANAM mahArthAnAM sthAne~asmin sa~ggrahaH kRutaH| shlokArthaH sa~ggrahArthashca shlokasthAnamataH smRutam||46|| jvarANAM raktapittasya gulmAnAM mehakuShThayoH| shoShonmAdanidAne ca syAdapasmAriNAM ca yat||47|| ityadhyAyAShTakamidaM nidAnasthAnamucyate| raseShu trividhe kukShau dhvaMse janapadasya ca||48|| trividhe rogavij~jAne srotaHsvapi ca vartane| rogAnIke vyAdhirUpe rogANAM ca bhiShagjite||49|| aShTau vimAnAnyuktAni mAnArthAni maharShiNA| katidhApuruShIyaM ca gotreNAtulyameva ca||50|| khuDDikA mahatI caiva garbhAvakrAntirucyate| puruShasya sharIrasya vicayau dvau vinishcitau||51|| sharIrasa~gkhyA sUtraM ca jAteraShTamamucyate | ityuddiShTAni muninA shArIrANyatrisUnunA||52|| varNasvarIyaH puShpAkhyastRutIyaH parimarshanaH| caturtha indriyAnIkaH pa~jcamaH pUrvarUpikaH||53|| katamAnisharIrIyaH pannarUpo~apyavAkshirAH| yasyashyAvanimittashca sadyomaraNa eva ca||54|| aNujyotiriti khyAtastathA gomayacUrNavAn| dvAdashAdhyAyakaM sthAnamindriyANAmiti smRutam ||55|| abhayAmalakIyaM ca prANakAmIyameva ca| karapracitakaM vedasamutthAnaM rasAyanam||56|| saMyogasharamUlIyamAsiktakShIrakaM tathA| mAShaparNabhRutIyaM ca pumA~jjAtabalAdikam||57|| catuShkadvayamapyetadadhyAyadvayamucyate| rasAyanamiti j~jeyaM vAjIkaraNameva ca||58|| jvarANAM raktapittasya gulmAnAM mehakuShThayoH| shoShonmAde~apyapasmAre kShatashothodarArshasAm||59|| grahaNIpANDurogANAM shvAsakAsAtisAriNAm| chardivIsarpatRuShNAnAM viShamadyavikArayoH||60|| dvivraNIyaM trimarmIyamUrustambhikameva ca| vAtaroge vAtarakte yonivyApatsu caiva yat||61|| triMshaccikitsitAnyuktAnyataH kalpAn pracakShmahe| phalajImUtakekShvAkukalpo dhAmArgavasya ca||62|| pa~jcamo vatsakasyoktaH ShaShThashca kRutavedhane| shyAmAtrivRutayoH kalpastathaiva catura~ggule||63|| tilvakasya sudhAyAshca saptalAsha~gkhinIShu ca| dantIdravantyoH kalpashca dvAdasho~ayaM samApyate||64|| kalpanA pa~jcakarmAkhyA bastisUtrI tathaiva ca| snehavyApadikI siddhirnetravyApadikI tathA||65|| siddhiH shodhanayoshcaiva bastisiddhistathaiva ca| prAsRutI marmasa~gkhyAtA siddhirbastyAshrayA ca yA||66|| phalamAtrA tathA siddhiH siddhishcottarasa~jj~jitA| siddhayo dvAdashaivaitAstantraM cAsu samApyate||67|| sve sve sthAne tathA~adhyAye cAdhyAyArthaH pravakShyate| taM brUyAt sarvataH sarvaM yathAsvaM hyarthasa~ggrahAt||68|| The names of chapters are 1. The quest for longevity; 2. Dehusked seed of Apamarga (Achyranthes aspera Linn); 3. Aragvadha (Cassia fistula Linn) 4. Six hundred purgatives; These constitute the tetrad on drugs. 5. Measurement of eating; 6. Human dietetics; 7. Non-suppression of natural urges; 8. Description of sense organs; The above mentioned four chapters constitute the quadrate on the maintenance of positive health. 9. The minor chapter on the four aspects of therapeutics; 10. The major chapter on the four aspects of therapeutics; 11. Three basic desires of life; 12. vata â its merits and demerits; the above mentioned four chapters constitute the tetrad on the physician, medicine, etc.; 13. oleation; 14. fomentation; 15. requirements of a physician; 16. duties of a physician; The above mentioned four chapters constitute the tetrad on therapeutic measures. 17. Enumeration of diseases relating to the head; 18. Three types of swelling; 19. Eight abdominal diseases; 20. The major chapter on the enumeration of diseases; The above mentioned four chapters constitute the tetrad on diseases. 21. Eight types of inappreciable persons; 22. Lightening and nourishing therapies; 23. Refreshing regimen; 24. Blood purification and the regimen, therefore; The above mentioned four chapters constitute the tetrad on therapeutics. 25. Origin of man and his diseases; 26. Discourse among Atreya, Bhadrakapya, etc. 27. Properties of diets and drinks; 28. Various types of diets and drinks; The above mentioned four chapters constitute the tetrad on dietetics. Finally, the last two chapters deal with ten seats of life forces and the ten vital roots in the heart respectively. Thus, the Sutra Sthana constitutes of seven tetrads (each containing four chapters) on drugs, maintenance of positive health, physicians including medicines, etc., therapeutics measures, diseases, some of the fundamental pillars of health management â medicines, physicians, therapeutics, and dietetics are described consecutively. The first section, as well as the entire treatise, is summarized in the last two chapters. Thus, the first section of thirty chapters is very important. The Sutra Sthana, with its 30 chapters, can be regarded as the brain of the whole treatise and is also known as the shloka section. The Nidana Sthana, or the section on the diagnosis of diseases, includes a detailed study of jwara (fever), raktapitta (a condition characterized by bleeding from various parts of the body), gulma (abdominal tumour), meha (obstinate urinary disorders including diabetes mellitus), kushtha (obstinate skin diseases including leprosy), shosha (consumption), unmada (insanity) and apasmara (epilepsy). The Nidana Sthana or the section on the diagnosis of diseases contains the above eight chapters providing for the diagnosis of the said ailments. This forms the basis for the subsequent section of the Vimana Sthana that addresses specific topics of rasa or taste, trividhakuksiya (three factions of the stomach capacity), janapadodhvasima (epidemic diseases), trividharogavisesavijnana (three factors for the specific determination of diseases), strotas (channels of circulation), roganika (classification of diseases), vyadhitarupiya (classification of patients), and rogabhishagjitiya (treatment of diseases). Vimana Sthana is followed by the Sharira Sthana (the section on anatomy including embryology) which includes katidhapurusiya (classification of constituents of the individuals), atulyagotriya (exogamy), khuddikagarbhavakranti (minor chapter on the formation of foetus), mahatigarbhavakranti (major chapter on the formation of foetus), purushavichaya (individual self as a replica of the universal self), shariravichaya (analysis of the body), sharirasamkhya (enumeration of the organs of the body), and jatisutriya (process of delivery). The Sharira Sthana is followed by Indriya Sthana (prognosis of diseases) which includes the following 12 chapters: Vanasvariya (prognosis indicated by complexion and voice); Puspitaka (infallibility of prognostic signs and symptoms); Parimarsana (prognosis indicated by palpation); Indriyanika (prognosis indicated by the function of sense organs); Purvarupiya (prognosis indicated by premonitory symptoms); Katamanishaririya (prognosis indicated by the nature of diseases); pannarupity (prognosis indicated by the distorted images in the pupil); Avaksirasiya (prognosis indicated by symptoms like the inverted reflection of images in the pupil); Yasyasyavanimittiya (prognosis indicated by such signs as dark-blue colour of the eye etc.); Sadyomaraniya (prognostic signs of imminent death); Anujyotiya (prognosis indicated by signs like loss of the complexion of the body); and Gomayachurniya (prognosis indicated by signs like the appearance of powder like thing in the head resembling that of cow dung cake). Indriya Sthana or the section on the prognosis of diseases has twelve chapters dealing with the above topics. The Chikitsa Sthana (section on therapeutics) follows Indriya Sthana with the following 30 chapters. The first two chapters deal with rejuvenation therapies and aphrodisiacs respectively and are the following:1a. Use of Abhaya (Terminalia cbebula Linn) and Amalaki (Emblica Officinalis Gaertn) for rejuvenation; 1b. The desire for longevity; 1c. Use of Amalaki (Emblica Officinalis Gaertn.) culled by hand; 1d. Propagation of the science of rejuvenation. 2a. Use of the preparation of the root of sara (Saccbarum munja Roxb.) 2b. Use of the rice soaked in milk and such other preparations; 2c. Use of milk collected from a cow fed with mashaparna (Teramnus labialis); 2d. Duties of a man who has gained strength, among others.The remaining 28 chapters of Chikitsa Sthana deal with therapeutics of the said conditions: jwara (fever) raktapitta ( a condition characterized by bleeding from various parts of the body); gulma ( a type of abdominal tumour); meha (obstinate urinary disorders including diabetes mellitus); kushtha (obstinate skin diseases including leprosy); shosha (consumption); unmada (insanity); apasmara (epilepsy); kshatha (phthisis); shotha (oedema) udara (obstinate abdominal diseases including ascitis); arshas (piles); grahani (sprue); pandu (anemia) shvasa (conditions causing dyspnoea including bronchial asthma); kasa (cough); atisara (diarrhoea); chhardi (vomiting); visarpa (acute spreading diseases of the skin including erysipelas); trishna (thirst); vishavikara (poisoning); madyavikara (alcoholism); dvivraniya (two types of ulcers); trimarmiya (diseases appearing in three vital organs of the body); urustambha (spastic paraplegia); vataroga (diseases specially caused by the vitiation of vata); vatarakta (gout); and yonivyapat (gynecological diseases) Chikitsasthan or the section on therapeutics has thirty chapters. (The first chapter deals with Rasayana or rejuvenation therapy. In consists of four sub-chapters dealing with the above topics; The remaining twenty-eight chapters of this section deal with the treatment of the said conditions. Kalpa Sthana, the next section (on pharmaceuticals) has twelve chapters dealing with the preparations of the following drugs: Phala (Randia dumetorum Lam.); jimutaka (Luffa echinata Roxb); iksvaka (Ligenaria siceraria Standl.); dhamargava (Luffa cylindrical M. Roem); vatsaka (Holarrhena antidysenterica Wall.); krtavedhana (Luffa acutanula Roxb.); syamatrivrt (Operculina turpetbum R. B.); chaturangula (Cassia fistula Linn); tilvaka (Symplocos racemosa Roxb); sudha (Euphorbia nerifolia Linn); saptala (Acacia concinna D.C.); and sankhini (Canscora decussate Roem et. Sch.); danti (Baliospermum montanum Muell-Arg.), and dravanti (Jatropha glandulifera Roxb.). The final section, Siddhi Sthana (on the successful administration of the five elimination therapies), has the following 12 chapters: Factors to be considered for the successful administration of elimination therapies; Persons fit and unfit for the administration of elimination therapies; Administration of enema therapy; Management of complications due to the administration of therapies (such as unctuous enema); Management of complications due to defects in the cannula and the other parts of the equipment used for enema; Management of complications in emesis and purgation therapies; Management of complications in enema therapy; Enema of one prastha (768 g) in quantity; Management of diseases occurring in the marma sthana or the three vital regions of the body;Enema for different types of diseases; Enema prepared of Phala (Randia dumetorum Lam) etc.; and Urethral and vaginal douches. These are, in brief, the sections and chapters that form the Siddhi Sthana or the section on the successful administration of five elimination therapies has twelve chapters dealing with the above topics; contents of each chapter will be described in the respective chapters and sections. All these, in brief, will be described in all the respective chapters and sections. [36-68] पà¥à¤à¥à¤à¤¾ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¥à¤¾à¤®à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤ विधिना पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ à¤à¤à¥à¤¯à¤¤à¥| पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¥à¥ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¯ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤£à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤à¤¯à¤ ||६९|| निरà¥à¤à¥à¤¤à¤ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¤, सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤°à¥à¤¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ या| ठधिà¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤®à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ िता ||à¥à¥¦|| à¤à¤¤à¤¿ सरà¥à¤µà¤ यथापà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¤®à¤·à¥à¤à¤à¤ समà¥à¤ªà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤à¤®à¥| à¤à¤¾à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¯ सà¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¤à¤||à¥à¥§|| prÌ¥cchÄ tantrÄdyathÄmnÄyaá¹ vidhinÄ praÅna ucyatÄ| praÅnÄrthÅ yuktimÄá¹stasya tantrÄá¹aivÄrthaniÅcayaḥ ||69|| Niruktaá¹ tantraá¹Ättantraá¹, sthÄnamarthapratiá¹£á¹hayÄ| adhikrÌ¥tyÄrthamadhyÄyanÄmasañjÃ±Ä pratiá¹£á¹hitÄ ||70|| iti sarvaá¹ yathÄpraÅnamaá¹£á¹akaá¹ samprakÄÅitam| kÄrtsnyÄna cÅktastantrasya saá¹ grahaḥ suviniÅcitaḥ||71|| pRucchA tantrAdyathAmnAyaM vidhinA prashna ucyate| prashnArtho yuktimAMstasya tantreNaivArthanishcayaH ||69|| niruktaM tantraNAttantraM, sthAnamarthapratiShThayA| adhikRutyArthamadhyAyanAmasa~jj~jA pratiShThitA ||70|| iti sarvaM yathAprashnamaShTakaM samprakAshitam| kArtsnyena coktastantrasya sa~ggrahaH suvinishcitaH||71||
A query on any topic within the classical texts, in accordance with Vedic tradition /manner, is called a prashna (question). The response to the prashna is known as prashnartha. Because the text protects the life of a person with its information, it is also called âtantraâ (tantrana means to sustain the body or to observe the healthy rules). A sthana (section) is called so because the information relevant to the theme of the section have been "placed" within that section (pratistha = sthapana= placed). Adhyayas, or chapters, from the specific topics that address a particular aspect or dimension of the section. Thus, clarifications/answers to all the eight questions (raised in para 20 of this chapter) along with a clear summary of the entire text are given. [69-71] सनà¥à¤¤à¤¿ पालà¥à¤²à¤µà¤¿à¤à¥à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤à¤ à¤à¤¨à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿ यà¥| वरà¥à¤¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¤¿à¤µà¥à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¤à¤¾à¤ सहसà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤à¤¾à¤||à¥à¥¨|| तसà¥à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¸à¤à¥à¤à¤²à¥à¤ªà¥ सरà¥à¤µà¤¤à¥à¤°à¤¾à¤·à¥à¤à¤à¤®à¤¾à¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤¤à¥| परावरपरà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤ ततà¥à¤° शासà¥à¤¤à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¦à¤¾à¤ बलमà¥||à¥à¥©|| शबà¥à¤¦à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤£ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¯ à¤à¥à¤µà¤²à¤¸à¥à¤¯à¥à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾à¤| à¤à¥à¤°à¤®à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤²à¥à¤ªà¤¬à¤²à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¬à¥à¤¦à¥à¤¨à¥à¤µ वरà¥à¤¤à¤à¤¾à¤||à¥à¥ª|| santi pÄllavikÅtpÄtÄḥ saá¹ ká¹£Åbhaá¹ janayanti yÄ| vartakÄnÄmivÅtpÄtÄḥ sahasaivÄvibhÄvitÄḥ||72|| TasmÄttÄn pÅ«rvasañjalpÄ sarvatrÄá¹£á¹akamÄdiÅÄt| parÄvaraparÄ«ká¹£Ärthaá¹ tatra ÅÄstravidÄá¹ balam||73|| ÅabdamÄtrÄá¹a tantrasya kÄvalasyaikadÄÅikÄḥ| bhramantyalpabalÄstantrÄ jyÄÅabdÄnÄva vartakÄḥ||74|| santi pAllavikotpAtAH sa~gkShobhaM janayanti ye| vartakAnAmivotpAtAH sahasaivAvibhAvitAH||72|| tasmAttAn pUrvasa~jjalpe sarvatrAShTakamAdishet| parAvaraparIkShArthaM tatra shAstravidAM balam||73|| shabdamAtreNa tantrasya kevalasyaikadeshikAH| bhramantyalpabalAstantre jyAshabdeneva vartakAH||74||
Some people (physicians) who have incomplete knowledge of this science, at times create difficulties for others just like the sudden flight of the bustard (a kind of bird) on seeing signs of danger. Therefore, to assess their knowledge in this scienceand their superiority or inferiority, one should put forward the eight kinds of questions (mentioned previously) to them before a formal discussion. Only persons well versed in the science can answer such questions. Those who do not know the science fully will panic by the very mention of the entire text just like bustards get frightened by the sound of a bowstring. [72-74]
पशà¥à¤ पशà¥à¤¨à¤¾à¤ दà¥à¤°à¥à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ वà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¤à¥| स सतà¥à¤¯à¤ वà¥à¤à¤®à¤¾à¤¸à¤¾à¤¦à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤à¤¤à¥ पशà¥à¤||à¥à¥«|| तदà¥à¤µà¤¦à¤à¥à¤à¥à¤½à¤à¥à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤ à¤à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤®à¥à¤à¤°à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤§à¤¨à¤| सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤®à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤ तà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤¾à¤¦à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¤à¥||à¥à¥¬|| बà¤à¥à¤°à¥à¤°à¥à¤à¥à¤¢ à¤à¤µà¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤à¤¿à¤°à¤¬à¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤°à¤¬à¤¹à¥à¤¶à¥à¤°à¥à¤¤à¤| à¤à¤¿à¤ वॠवà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¤¿ सà¤à¥à¤à¤²à¥à¤ªà¥ à¤à¥à¤£à¥à¤¡à¤à¥à¤¦à¥ à¤à¤¡à¥ यथा||à¥à¥|| सदà¥à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¨ विà¤à¥à¤¹à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤à¤¿à¤·à¤à¤²à¥à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤°à¤ªà¤¿| हनà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¤¾à¤·à¥à¤à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¦à¤¾à¤µà¤¿à¤¤à¤°à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤ ||à¥à¥®|| दमà¥à¤à¤¿à¤¨à¥ मà¥à¤à¤°à¤¾ हà¥à¤¯à¤à¥à¤à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤à¤¾à¤·à¤¿à¤£à¤| पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤, पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤£ सà¥à¤®à¥à¤à¤¾à¤ सनà¥à¤¤à¥ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤²à¥à¤ªà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤£à¤||à¥à¥¯|| ततà¥à¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤ªà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤®à¤¹à¤à¥à¤à¤¾à¤°à¤®à¤¨à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¿à¤¤à¤| सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤®à¤°à¥à¤·à¤¯à¥à¤¨à¥à¤¨ विवादिनà¤||८०|| परॠà¤à¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤µà¤¨à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¶à¤¸à¥à¤¤à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤à¤¾à¤¨(नà¥)परा दया| यà¥à¤·à¤¾à¤ तà¥à¤·à¤¾à¤®à¤¸à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¨à¤¿à¤à¥à¤°à¤¹à¥ निरता मतिà¤||८१|| paÅuḥ paÅÅ«nÄá¹ daurbalyÄt kaÅcinmadhyÄ vrÌ¥kÄyatÄ| sa satyaá¹ vrÌ¥kamÄsÄdya prakrÌ¥tiá¹ bhajatÄ paÅuḥ||75|| tadvadajñÅ'jñamadhyasthaḥ kaÅcinmaukharyasÄdhanaḥ| sthÄpayatyÄptamÄtmÄnamÄptaá¹ tvÄsÄdya bhidyatÄ||76|| babhrurgÅ«á¸ha ivÅrá¹ÄbhirabuddhirabahuÅrutaḥ| kiá¹ vai vaká¹£yati sañjalpÄ kuá¹á¸abhÄdÄ« jaá¸Å yathÄ||77|| sadvrÌ¥ttairna vigrÌ¥há¹Ä«yÄdbhiá¹£agalpaÅrutairapi| hanyÄt praÅnÄá¹£á¹akÄnÄdÄvitarÄá¹stvÄptamÄninaḥ ||78|| dambhinÅ mukharÄ hyajñÄḥ prabhÅ«tÄbaddhabhÄá¹£iá¹aḥ| prÄyaḥ, prÄyÄá¹a sumukhÄḥ santÅ yuktÄlpabhÄá¹£iá¹aḥ||79|| tattvajñÄnaprakÄÅÄrthamahaá¹ kÄramanÄÅritaḥ| svalpÄdhÄrÄjñamukharÄnmará¹£ayÄnna vivÄdinaḥ||80|| parÅ bhÅ«tÄá¹£vanukrÅÅastattvajñÄna(nÄ)parÄ dayÄ| yÄá¹£Äá¹ tÄá¹£ÄmasadvÄdanigrahÄ niratÄ matiḥ||81|| pashuH pashUnAM daurbalyAt kashcinmadhye vRukAyate| sa satyaM vRukamAsAdya prakRutiM bhajate pashuH||75|| tadvadaj~jo~aj~jamadhyasthaH kashcinmaukharyasAdhanaH| sthApayatyAptamAtmAnamAptaM tvAsAdya bhidyate||76|| babhrurgUDha ivorNAbhirabuddhirabahushrutaH| kiM vai vakShyati sa~jjalpe kuNDabhedI jaDo yathA||77|| sadvRuttairna vigRuhNIyAdbhiShagalpashrutairapi| hanyAt prashnAShTakenAdAvitarAMstvAptamAninaH ||78|| dambhino mukharA hyaj~jAH prabhUtAbaddhabhAShiNaH| prAyaH, prAyeNa sumukhAH santo yuktAlpabhAShiNaH||79|| tattvaj~jAnaprakAshArthamaha~gkAramanAshritaH| svalpAdhArAj~jamukharAnmarShayenna vivAdinaH||80|| paro bhUteShvanukroshastattvaj~jAna(ne)parA dayA| yeShAM teShAmasadvAdanigrahe niratA matiH||81||
Amongst weaker animals, any animal may act like a wolf ( or pretend to be very strong/superior). But when it comes across a real wolf, its true nature is revealed. Similarly, a talkative unknowledgeable person may pretend to be an apta- a trustworthy knowledgeable authority (in Ayurveda) - while among other ignorant people, but when he comes across a true apta, his facade is shattered. Just like a handicapped babru (large-brown mongoose) doesn't look like a normal babru and just like a dimwitted man cannot speak amongst scholars, a physician with incomplete knowledge (of Ayurveda) cannot speak amongst knowledgeable physicians. One should not challenge a righteous man even though he is not thoroughly versed in this science. But he who poses to be an expert must be challenged with the eight kinds of questions to break his facade. A fraud who is ignorant, excessively talkative, or gets into irrelevant conversations or arguments is a stupid/idiotic physician. Genuine physicians are pleasant, well behaved, humble, and speak less but are concise and terse. The frauds, who debate meaninglessly should not be forgiven/spared as they are detrimental to the society. Supreme physicians are those who are greatly compassionate towards all creatures, eager to teach and are adept in refuting false arguments. [75-81] ठसतà¥à¤ªà¤à¥à¤·à¤¾à¤à¥à¤·à¤£à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¦à¤®à¥à¤à¤ªà¤¾à¤°à¥à¤·à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤§à¤¨à¤¾à¤| à¤à¤µà¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¨à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤ सà¥à¤µà¥ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤ परविà¤à¤¤à¥à¤¥à¤à¤¾à¤||८२|| तानॠà¤à¤¾à¤²à¤ªà¤¾à¤¶à¤¸à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤¨à¥ वरà¥à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤à¤¾à¤¨à¥| पà¥à¤°à¤¶à¤®à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤µà¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤ªà¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤ सà¥à¤µà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤·à¤à¥à¤¤à¤®à¤¾à¤||८३|| asatpaká¹£Äká¹£aá¹itvÄrtidambhapÄruá¹£yasÄdhanÄḥ| bhavantyanÄptÄḥ svÄ tantrÄ prÄyaḥ paravikatthakÄḥ||82|| tÄn kÄlapÄÅasadrÌ¥ÅÄn varjayÄcchÄstradūṣakÄn| praÅamajñÄnavijñÄnapÅ«rá¹Äḥ sÄvyÄ bhiá¹£aktamÄḥ||83|| asatpakShAkShaNitvArtidambhapAruShyasAdhanAH| bhavantyanAptAH sve tantre prAyaH paravikatthakAH||82|| tAn kAlapAshasadRushAn varjayecchAstradUShakAn| prashamaj~jAnavij~jAnapUrNAH sevyA bhiShaktamAH||83||
Those who are inefficient and lack proper knowledge of Ayurveda take refuge in fraudulent schools of thought, make many excuses for lack of time or sudden illness, are pretentious, use rude language and speak ill of others during debates. They are like the noose of Kala (God of death). They slander the scriptures and bring the science to disrepute. They should, therefore, be shunned. On the other hand, one should avail (services of) good physicians who are always calm and composed, fully knowledgeable in Ayurveda. [82-83] समà¤à¥à¤°à¤ दà¥à¤à¤à¤®à¤¾à¤¯à¤¤à¥à¤¤à¤®à¤µà¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¥ दà¥à¤µà¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¯à¤®à¥| सà¥à¤à¤ समà¤à¥à¤°à¤ विà¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¥ विमलॠठपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ितमà¥||८४|| à¤à¤¦à¤®à¥à¤µà¤®à¥à¤¦à¤¾à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤®à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ न पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤à¤®à¥| शासà¥à¤¤à¥à¤°à¤ दà¥à¤·à¥à¤à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤£à¤·à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤ यथà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤£à¥à¤¡à¤²à¤®à¥||८५|| samagraá¹ duḥkhamÄyattamavijñÄnÄ dvayÄÅrayam| sukhaá¹ samagraá¹ vijñÄnÄ vimalÄ ca pratiá¹£á¹hitam||84|| idamÄvamudÄrÄrthamajñÄnÄá¹ na prakÄÅakam| ÅÄstraá¹ dr̥ṣá¹ipraá¹aá¹£á¹ÄnÄá¹ yathaivÄdityamaá¹á¸alam||85|| samagraM duHkhamAyattamavij~jAne dvayAshrayam| sukhaM samagraM vij~jAne vimale ca pratiShThitam||84|| idamevamudArArthamaj~jAnAM na prakAshakam| shAstraM dRuShTipraNaShTAnAM yathaivAdityamaNDalam||85||
All the sufferings - diseases of both body and mind - are caused by ignorance. All happiness /health is due to the clear knowledge. Just as the Sun cannot help a blind man to see things even with all its light, similarly Ayurveda, which generously guides us through the path of dharma, artha, kama, and moksha, cannot guide someone devoid of its understanding or is a skeptic. [84-85] Summary: ततà¥à¤° शà¥à¤²à¥à¤à¤¾à¤- ठरà¥à¤¥à¥ दशमहामà¥à¤²à¤¾à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ यथा à¤à¥à¤¤à¤¾| ठयनानà¥à¤¤à¤¾à¤ षडà¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤ रà¥à¤ªà¤ वà¥à¤¦à¤µà¤¿à¤¦à¤¾à¤ ठयतà¥||८६|| सपà¥à¤¤à¤à¤¶à¥à¤à¤¾à¤·à¥à¤à¤à¤¶à¥à¤à¥à¤µ परिपà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¤¾à¤ सनिरà¥à¤£à¤¯à¤¾à¤| यथा वाà¤à¥à¤¯à¤ यदरà¥à¤¥à¤ ठषडà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¶à¥à¤à¥à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾à¤||८à¥|| ठरà¥à¤¥à¥à¤¦à¤¶à¤®à¤¹à¤¾à¤®à¥à¤²à¥ सरà¥à¤µà¤®à¥à¤¤à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤à¤®à¥| सà¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤¶à¥à¤à¤¾à¤¯à¤®à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¥à¤µ à¤à¥à¤µà¤²à¤||८८|| यथा सà¥à¤®à¤¨à¤¸à¤¾à¤ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤ विधà¥à¤¯à¤¤à¥| सà¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤ तथाऽरà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¥à¤·à¤¿à¤£à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤ à¤à¥à¤¤à¤||८९|| tatra ÅlÅkÄḥ- arthÄ daÅamahÄmÅ«lÄḥ sañjÃ±Ä cÄsÄá¹ yathÄ krÌ¥tÄ| ayanÄntÄḥ á¹£aá¸agryÄÅca rÅ«paá¹ vÄdavidÄá¹ ca yat||86|| saptakaÅcÄá¹£á¹akaÅcaiva paripraÅnÄḥ sanirá¹ayÄḥ| yathÄ vÄcyaá¹ yadarthaá¹ ca á¹£aá¸vidhÄÅcaikadÄÅikÄḥ||87|| arthÄdaÅamahÄmÅ«lÄ sarvamÄtat prakÄÅitam| saá¹ grahaÅcÄyamadhyÄyastantrasyÄsyaiva kÄvalaḥ||88|| yathÄ sumanasÄá¹ sÅ«traá¹ saá¹ grahÄrthaá¹ vidhÄ«yatÄ| saá¹ grahÄrthaá¹ tathÄ'rthÄnÄmr̥ṣiá¹Ä saá¹ grahaḥ krÌ¥taḥ||89|| tatra shlokAH- arthe dashamahAmUlAH sa~jj~jA cAsAM yathA kRutA| ayanAntAH ShaDagryAshca rUpaM vedavidAM ca yat||86|| saptakashcAShTakashcaiva pariprashnAH sanirNayAH| yathA vAcyaM yadarthaM ca ShaDvidhAshcaikadeshikAH||87|| arthedashamahAmUle sarvametat prakAshitam| sa~ggrahashcAyamadhyAyastantrasyAsyaiva kevalaH||88|| yathA sumanasAM sUtraM sa~ggrahArthaM vidhIyate| sa~ggrahArthaM tathA~arthAnAmRuShiNA sa~ggrahaH kRutaH||89|| The nomenclature of the ten vessels attached to the heart (mahamula), the foremost ones among the six categories of regimen, the characteristic features of learned physicians, the eight kinds of questions along with their replies, methods for replying, their elaboration and six types of fraudulent physicians/quacks â all these have been described in this chapter on the âTen great vessels having their roots in the heartâ. A summary of the entire treatise is given in this chapter. Just as flowers are strung into a garland with the help of a thread (sutra), so also are the topics/objects of the whole text are briefly woven here in the Sutra Sthana. [86-89] à¤à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¶à¤à¥à¤¤à¥ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¤à¥ शà¥à¤²à¥à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤½à¤°à¥à¤¥à¥à¤¦à¤¶à¤®à¤¹à¤¾à¤®à¥à¤²à¥à¤¯à¥ नाम तà¥à¤°à¤¿à¤à¤¶à¥à¤½à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤||३०|| ठà¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¶à¤à¥à¤¤à¥ तनà¥à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤à¤¯à¤¤à¤¾à¤½à¤µà¤§à¤¿à¤¨à¤¾ सरà¥à¤µà¤ सà¥à¤¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤ समापà¥à¤¯à¤¤à¥ ityagnivÄÅakrÌ¥tÄ tantrÄ carakapratisaá¹skrÌ¥tÄ ÅlÅkasthÄnÄ'rthÄdaÅamahÄmÅ«lÄ«yÅ nÄma triá¹ÅÅ'dhyÄyaḥ||30|| agnivÄÅakrÌ¥tÄ tantrÄ carakapratisaá¹skrÌ¥tÄiyatÄ'vadhinÄ sarvaá¹ sÅ«trasthÄnaá¹ samÄpyatÄ ityagniveshakRute tantre carakapratisaMskRute shlokasthAne~arthedashamahAmUlIyo nAmatriMsho~adhyAyaH agniveshakRute tantre carakapratisaMskRuteiyatA~avadhinA sarvaM sUtrasthAnaM samApyate||30||
Thus concludes the 30th chapter on the âTen Great Vessels having Their Roots in the Heartâ of the sutra section of the work by Agnivesha as composed by Charaka. Here ends the section on general principles of Ayurveda (Sutra Sthana) of Agniveshaâs work as composed by Charaka.
Tattva Vimarsha: ⢠The heart is a vital organ with ten channels, circulating ojas, responsible for maintaining life. ⢠The heart is the center for psycho-cognitive functions and distinct spiritual characters. It has complex bidirectional inter-relationship with a brain. ⢠Presence and absence of ojas is an indicator of life and death. ⢠The heart, ten channels, and ojas are nourished by diet, exercise, and peaceful mind. The heart and ojas shall be specifically protected from mental sufferings. ⢠Non-violence is the utmost one to bestow longevity of living beings. ⢠Valor is the best among promoters of strength. ⢠Knowledge is the one which should always be increased. ⢠Self-control is the best factor for staying happy. ⢠Discovery/understanding/realization is the best one for feeling exalted/ecstatic. ⢠Celibacy is the most effective factor in the path for self-realization. ⢠Ayu (life) is the continuity of consciousness, being alive, bonding with the body and its sustenance. Ayurveda deals with its beneficial factors to stay healthy and happy. ⢠The end of a lifespan is signaled by various abnormal changes in the sensory perception, in the objects of perception, in mind, in the intellect, and in movement. ⢠Ayurveda is eternal because of the following: It has no beginning; its characteristics are self-evident, and those of things dealt with it are eternal. ⢠All the sufferings - diseases of both body and mind - are caused by ignorance. All happiness /health is due to the clear knowledge. ⢠Ayurvedic expert is the one who knows fundamental principles and their therapeutic applications, and he can explain to his pupils of less or high intelligence.
Vidhi Vimarsha: There are a few compelling similarities between ancient Greek medical literature and Ayurveda. However, âwhich school of medicine borrowed these ideas from whom?' - Has been an unresolved mystery. Some of the ideas that are significantly common to these two systems are humorism, the mechanism of blood formation, breathing, and circulation. One of the points that are widely debated in this context is the supremacy of brain versus the supremacy of heart. It looks like Hippocrates, Aristotle, Erasistratus and Galen had this confusion over the exact functions of the heart and the brain. They ascribed to the heart the functions such as perception of the sensations, motor control, intellect, emotions, etc. The above verse may be read with this background in mind. [1] Another explanation could, however, be that these vital entities are functionally dependent on the heart, though not exactly located there. The functions of the brain are in fact well-documented in Ashtaá¹ ga Há¹daya in the context of prÄá¹a vÄyu, whose anatomical location is mÅ«rdhÄ (head). VÄgbhaá¹a in this context explains the functions of prÄá¹a vÄyu to be the control of higher mental activities, heart, respiration, swallowing, spitting, belching, sneezing and other sensory modalities. Even in Bhela Saá¹hitÄ, the location of mind has been documented to be in the head. (Verse 3, 4) The detailed information on different kinds of blood vessels, functions of the heart, and physiology of circulation can be found in a published review paper titled âThe history of the discovery of blood circulation: unrecognized contributions of Ayurveda masters." ¬¬[1] (Verse 12) The ideal way of reading, understanding and teaching a good textbook in the manner that is comprehensible for all categories of students has been explained here. Repetition of the concepts that are complex has been further highlighted. The contemporary theories on education to highlight the optimal repetition to enable good comprehension. (Verse 16, 17, 18, 19) Unlike various healthcare systems available today, Ayurveda is unique in its broad approach to health in particular and life in general. Besides managing diseases, its primary aim is to improve the quality of health and thus, prevention of diseases. Ayurveda considers myriad factors affecting human health in societies â at a macro or gross level â as well as at an individual (or micro level). Since each has a different Prakriti (body type), the factors favoring health have been systematically classified so that a healthcare provider can choose those factors by the person's body type and guide him/her to achieve a state of optimum health while preventing diseases. Similarly, in the case of diseases, personalized treatment with minimal side effects can be provided through Ayurveda. In the current world, where diseases, especially cancer, antibiotic resistant infections and autoimmune diseases are rapidly increasing, it is important to understand what health is and how to prevent disease. Acharya Sushruta has defined health as "a state of a dynamic equilibrium between entities that constitute a human being such as doshas, agni, dhatu, mala, atma, indriya, and manas." These factors have been elaborated at different relevant places in chapters of Charaka Samhita. Estimation of life span: As indicated earlier in this chapter and preceding chapters, Ayurveda is that source of knowledge which teaches and deals with Ayu (life). How so? By its characteristics, it imparts knowledge of joy and suffering, benefit and harm, and authentic/authoritative and unauthentic/unreliable (sources of information). It is also that body of knowledge which informs us about long life and short life (i.e., lifespan) and substances with its properties & actions that decide a personâs longevity. The end of a life span is signaled by the abnormal changes in the sensory perception, in the objects of perception, in mind, in the intellect, and in movement. These signals help in the prediction of the death of an individual at a particular moment or time or day, after three days, five days, a week or ten days and after a fortnight, a month, six months or a year. SvabhÄva (return to the natural state), uparama of pravriti (cessation of all activities), maraá¹a (death), anityata (temporary state) nirodha (restriction in the continuation of life)- all these are synonymous with death. This is at the end of life. In the absence of such signs and symptoms, the life span is to be determined as unlimited from the prognostic point of view. In Ayurveda, the life span is determined by nature of the physique, constitution, and special signs. The purpose of this Science (Ayurveda) is to preserve the health of the healthy and cure the disease of the unhealthy. Non-violence and other factors for sustaining life: Leading a righteous, non-violent life bestows longevity in human beings while maintaining harmony within societies and the environment at large. As discussed earlier in this (and the preceding) chapter, Valor is the best value among those that promote strength; knowledge is one thing that should always be increased; self-control should always be exercised to stay happy; discovery/understanding/realization helps the most in creating a feeling of exaltation/ecstasy, while celibacy is the most important attribute necessary in the path to self-realization, as per the view of Ayurvedic scholars. Medical Education: Current medical education is disease-centric but and does not consider disease prevention as its priority. This is because of lack of understanding about what health is and how it can be preserved protected and rejuvenated. To provide complete care, a physician should be trained in both health and disease management. He should receive knowledge from authentic books and understand the practical applications of the concepts from experienced teachers before he starts taking care of people on his own. Besides increased incidence of diseases in humans, there is increasing polarization and intolerance in our societies causing discord and violence. There is environmental degradation of the planet evidenced by global warming and increased pollution. All these phenomena imply a deteriorating health of humans, society and the planet at large. Ayurveda considers the human individual as a microcosm that reflects the health of the universe at large â the macrocosm. A healthy planet would need to have healthy societies, requiring healthy human beings. Imbalances within the bodily elements â the doshas, dhatus, etc. â lead to imbalances between the individual and his environment. This underscores the value of imbibing the knowledge about health from Charaka Samhita. References: 1. Patwardhan K. The history of the discovery of blood circulation: unrecognized contributions of Ayurveda masters. Adv Physiol Educ. 2012 Jun;36(2):77-82. doi: 10.1152/advan.00123.2011. Glossary: DhamanÄ« /Dhamanyah A kind of blood vessel that pulsates; Dhamanyaḥ originate in the heart and may carry different substances like Rasa, Rakta, and Ojas. Hridaya The heart; According to SuÅruta, Phupphusa (left lung) and Pleeha (spleen) are situated on the left side of Há¹daya, whereas, Yakrita (liver) and Klomia (right lung) on the right side. A few scholars suggest that the term Hridaya means âcentralâ or âvitalâ organ, and therefore, can stand for different organs in different contexts. Ojas The essence of all seven Dhatavah that is vital for life; also suggestive of Bala (immunity). The ten attributes of Ojas are Guru (heavy), Sheeta (cold), Má¹du (soft), Shlakshna (smooth), Bahala (abundant), Madhura (sweet), Sthira (stable), Prasanna (bright), Picchila (sticky), and Snigdha (unctuous). Functionally this is very closely related to kapha. Rasa The first Dhatu among seven Dhatavah (or dhatus). This is a liquid that is pumped out of Hridaya (Heart), and that circulates continuously all over the body to nourish the other Dhatavah. Vyana Vayu and Samana Vayu help in its circulation. The major function of Rasa Dhatu is Prinana (nourishing). Sira / Sirah A kind of blood vessel that transports the contents from one place to another; According to Vagbhata, they originate in the heart. They carry various substances including Rasa, Rakta, and Ojas. Srotas / Srotamsi Structures meant for the transportation of dhatus that are undergoing the process of transformation. The appearance of a Srotas is similar to the dhatu that it transports. These are of two types: Sthula (gross), and Anu or Sukshma (minute). This term is also suggestive of a kind of vessel that facilitates the fluid exchange. Sushruta states that there are eleven pairs of Srotamsi (channels) that transport eleven different biological entities: Prana, Anna, Udaka, Rasa, Rakta, Mamsa, Meda, Mutra, Purisha, Shukra, and Artava. Caraka explains that there are thirteen gross Srotamsi in the body that carry the following entities: Prana, Anna, Udaka, Rasa, Rakta, Mamsa, Meda, Asthi, Majja, Shukra, Mutra, Purisha, and Sveda.