Sutra Sthana Chapter 27. Classification and Regimen of food and beverages
| Section/Chapter | Sutra Sthana Chapter 27 |
|---|---|
| Tetrad/Sub-section | Annapana Chatushka |
| Preceding Chapter | Atreyabhadrakapyiya Adhyaya |
| Succeeding Chapter | Vividhashitapitiya Adhyaya |
| Other Sections | Nidana Sthana, Vimana Sthana, Sharira Sthana, Indriya Sthana, Chikitsa Sthana, Kalpa Sthana, Siddhi Sthana |
| Translator and commentator | Jaiswal M.L., Mandal S.K., Deole Y. S. |
| Reviewer | Aacharya R. |
| Editors | Sirdeshpande M.K., Deole Y.S., Basisht G. |
| Year of publication | 2020 |
| Publisher | Charak Samhita Research, Training and Skill Development Centre |
| DOI | 10.47468/CSNE.2020.e01.s01.029 |
Abstract
Since food is considered as the source of life as well as cause of diseases, this chapter is dedicated to a discussion on various dietary preparations, including post-prandial drinks, their properties and beneficial effects on the body. The edibles and beverages have been classified into twelve categories by type: cereals, pulses, meat, green vegetables, fruits, green herbs, alcoholic beverages, water, milk and milk products, sweet products including honey, prepared items, and ahara upayogi (useful foods). The description also includes use of diet in specific disease conditions indicating its therapeutic use. The chapter encompasses various principles of digestion of food and beverages according to habitat, age, part used, processing method, its mixture. Agni (digestive capacity) of an individual is important for processing the food properly and achieving the desirable effects.
Keywords: Annapana, dietetics, classification of dietary articles, anupana, beverages, cereals, corns, vegetables, fruits, green herbs, sugar and sugar products, wines, meat, milk and milk products, water, cooked food.
Introduction
Food is the most important source to achieve health and disease according to Ayurveda, and is even considered as a source of life as well as diseases. Wholesome diet is considered not just to be nourishing, but also to be therapeutic. It has also been given importance in other vedic texts. For instance, Maharshi Kashyapa considered food as mahabheshaja (great medicine) (Ka.S.Khil-4/5-6). However, there are some differences between ahara (food) and bheshaja (medicine) - the former is rasa pradhana (taste-centric) while the latter is veerya pradhana (potency centric).
The etymological meaning of ahara (food) is to collect (ahiyate) for the nutritional purpose of the body. Ahara is a generic term that can mean anna (literally, cereals, but also mean solid food) and pana (beverages or anything drinkable). Ahara can be classified into twelve categories and should be balanced, consisting of carbohydrates, proteins, fats, salts, water, vitamins and essential micronutrients available from shashtika (rice), shali paddy, mudga (pulses), ghrita (clarified butter), saindhava lavana (rock salt), antariksha (rain water), amalaki (Indian gooseberry), madhu (honey) and payas (milk). According to Ayurveda, balanced diet besides nourishing the body, maintains the equilibrium of doshas, dhatus and malas. There are many substances in shaka varga (greens or green vegetables) that are used as diet and medicine, like kakamachi (Solanum nigrum Linn.), patha (Cissampelos pareira Linn.), shatishaka (Hedychium spicaticum Buch-Ham), changeri (Oxalis corniculata Linn.), shakuladani (Picrorhiza kurroa Royle ex Benth.), vrishapushpa (Adhatoda vasika Nees), gojihva (Launea asplenifolia Hook.f.), tilaparnika (Gynandropsis gynanndra Linn.), prapunnada (Cassia tora Linn.), triparni (Adiantum lunulatum Burm.), parpatakam (Fumaria vaillantti Loisel) etc.
Phala Varga (fruits articles); Following are not used because of non availability, aingudam (Balanites aegyptiaca Linn. Delile), bibhitakam (Terminalia bellerica Roxb.), amlavetasa (Hippophae rhamnoides sub sp. salicifolia), karcurah (Curcuma zedoaria Rosc.), karanja (Pongamia pinnata Pierre) as fruits.
Sanskrit text, Transliteration and English Translation
ठथातà¥à¤½à¤¨à¥à¤¨à¤ªà¤¾à¤¨à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤®à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤à¥¥à¥§à¥¥
à¤à¤¤à¤¿ ह सà¥à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤à¤µà¤¾à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤à¥¥à¥¨à¥¥
athÄtÅ'nnapÄnavidhimadhyÄyaá¹ vyÄkhyÄsyÄmaḥ||1||
iti ha smÄha bhagavÄnÄtrÄyaḥ||2||
athAto&nnapAnavidhimadhyAyaM vyAKyAsyAmaH||1||
iti ha smAha BagavAnAtreyaH||2||
Now we shall expound the chapter "Annapanavidhi"(Classification and Regimen of food and beverages). Thus said Lord Atreya. [1-2]
Effect of wholesome food
à¤à¤·à¥à¤à¤µà¤°à¥à¤£à¤à¤¨à¥à¤§à¤°à¤¸à¤¸à¥à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤µà¤¿à¤¹à¤¿à¤¤à¤®à¤¨à¥à¤¨à¤ªà¤¾à¤¨à¤à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¿à¤¨à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¿à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤£à¤®à¤¾à¤à¤à¥à¤·à¤¤à¥à¤à¥à¤¶à¤²à¤¾à¤, पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤«à¤²à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤¤à¥; तदिनà¥à¤§à¤¨à¤¾à¤¹à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤à¥à¤¨à¥à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤; ततà¥à¤¸à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤®à¥à¤°à¥à¤à¤¯à¤¤à¤¿, तà¤à¥à¤à¤°à¥à¤°à¤§à¤¾à¤¤à¥à¤µà¥à¤¯à¥à¤¹à¤¬à¤²à¤µà¤°à¥à¤£à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¤°à¤à¤¯à¤¥à¥à¤à¥à¤¤à¤®à¥à¤ªà¤¸à¥à¤µà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤, विपरà¥à¤¤à¤®à¤¹à¤¿à¤¤à¤¾à¤¯à¤¸à¤®à¥à¤ªà¤¦à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥©à¥¥
iá¹£á¹avará¹agandharasasparÅaá¹ [1] vidhivihitamannapÄnaá¹ prÄá¹inÄá¹ prÄá¹isañjñakÄnÄá¹ prÄá¹amÄcaká¹£atÄ kuÅalÄḥ, pratyaká¹£aphaladarÅanÄt; tadindhanÄ hyantaragnÄḥsthitiḥ; tat sattvamÅ«rjayati, taccharÄ«radhÄtuvyÅ«habalavará¹ÄndriyaprasÄdakaraá¹ yathÅktamupasÄvyamÄnaá¹, viparÄ«tamahitÄya sampadyatÄ||3||
iShTavarNagandharasasparSaM vidhivihitamannapAnaM prANinAM prANisa~jj~jakAnAM prANamAcakShate kuSalAH, pratyakShaPaladarSanAt; tadindhanA hyantaragneH sthitiH; tat sattvamUrjayati, tacCarIradhAtuvyUhabalavarNendriyaprasAdakaraM yathoktamupasevyamAnaM, viparItamahitAya sampadyate||3||
The wise and the learned believe that food and beverages that possess apt colour, smell, taste and touch, taken in the right quantity, at the right time, season and location, are a source of life and vitality for all living beings. This realization came through practical observation. Wholesome food (and a healthy lifestyle) is the fuel that maintains agni(digestion and metabolism process), invigorates the mind, promotes proper distribution of body elements, vitality, complexion, and acuity of the sense-organs. Conversely, unhealthy diet and lifestyle cause vitiation or imbalances in dosha, dhatu, and rasas, thus causing diseases. [3]
Natural qualities
तसà¥à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¤¾à¤µà¤¬à¥à¤§à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤®à¤¨à¥à¤¨à¤ªà¤¾à¤¨à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤®à¤à¤¿à¤²à¥à¤¨à¥à¤ªà¤¦à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤½à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¶! ततà¥à¤¸à¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤¦à¤à¥à¤¤à¤à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤¯à¤¤à¤¿, लवणà¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¦à¤¯à¤¤à¤¿, à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¤à¤ªà¤¾à¤à¤¯à¤¤à¤¿, मधà¥à¤¸à¤¨à¥à¤¦à¤§à¤¾à¤¤à¤¿, सरà¥à¤ªà¤¿à¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¤¯à¤¤à¤¿, à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤à¤à¥à¤µà¤¯à¤¤à¤¿, माà¤à¤¸à¤à¤¬à¥à¤à¤¹à¤¯à¤¤à¤¿, रसà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£à¤¯à¤¤à¤¿, सà¥à¤°à¤¾à¤à¤°à¥à¤à¤°à¥à¤à¤°à¥à¤¤à¤¿, शà¥à¤§à¥à¤°à¤µà¤§à¤®à¤¤à¤¿, दà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¤¾à¤¸à¤µà¥à¤¦à¥à¤ªà¤¯à¤¤à¤¿, फाणितमाà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¤à¤¿, दधिशà¥à¤«à¤à¤à¤¨à¤¯à¤¤à¤¿, पिणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¶à¤¾à¤à¤à¤à¥à¤²à¤ªà¤¯à¤¤à¤¿, पà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¥à¤®à¤²à¥à¤®à¤¾à¤·à¤¸à¥à¤ªà¤, दà¥à¤·à¥à¤à¤¿à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¤à¥à¤¨à¤à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¤, पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤²à¤®à¤®à¥à¤²à¤®à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¡à¤¿à¤®à¤¾à¤®à¤²à¤à¤¾à¤¤à¥, पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤²à¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤®à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¥à¤°à¤®à¤§à¥à¤¨à¤à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤à¥à¤à¤¶à¤¾à¤²à¤¿à¤·à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¤¯à¤µà¤à¥à¤§à¥à¤®à¤¾à¤¤à¥, पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤²à¤®à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¥à¤°à¤µà¥à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤¤à¤¾à¤ªà¤à¥à¤²à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¤à¥, पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤à¤à¥à¤à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤²à¤®à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¥à¤°à¤ªà¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤²à¥à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤µà¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤¤à¥à¥¥à¥ªà¥¥
tasmÄddhitÄhitÄvabÅdhanÄrthamannapÄnavidhimakhilÄnÅpadÄká¹£yÄmÅ'gnivÄÅa! [1] tat svabhÄvÄdudaktaá¹ klÄdayati, lavaá¹aá¹ viá¹£yandayati, ká¹£Äraḥ pÄcayati, madhusandadhÄti, sarpiḥ snÄhayati, kṣīraá¹ jÄ«vayati, mÄá¹saá¹ brÌ¥á¹hayati, rasaḥ prÄ«á¹ayati, surÄ jarjarÄ«karÅti, ÅÄ«dhuravadhamati, drÄká¹£ÄsavÅ dÄ«payati, phÄá¹itamÄcinÅti, dadhiÅÅphaá¹ janayati, piá¹yÄkaÅÄkaá¹ glapayati, prabhÅ«tÄntarmalÅ mÄá¹£asÅ«paḥ, dr̥ṣá¹iÅukraghnaḥ ká¹£Äraḥ, prÄyaḥ pittalamamlamanyatra dÄá¸imÄmalakÄt, prÄyaḥ ÅlÄá¹£malaá¹madhuramanyatra madhunaḥ purÄá¹Äcca ÅÄliá¹£aá¹£á¹ikayavagÅdhÅ«mÄt, prÄyastikaá¹ vÄtalamavr̥ṣyaá¹ cÄnyatra vÄgÄgrÄmrÌ¥tÄpaá¹ÅlapatrÄt, prÄyaḥ kaá¹ukaá¹vÄtalamavr̥ṣyaá¹ cÄnyatra pippalÄ«viÅvabhÄá¹£ajÄt||4||
tasmAddhitAhitAvabodhanArthamannapAnavidhimaKilenopadekShyAmo&gniveSa! ( 'vidhimiti tattadviSiShTakarmanibandhanaM prakAram' iti SivadAsasenaH; ) tat svaBAvAdudaktaM kledayati, lavaNaM viShyandayati, kShAraH pAcayati, madhu sandadhAti, sarpiH snehayati, kShIraM jIvayati, mAMsaM bRuMhayati, rasaH prINayati, surA jarjarIkaroti, SIdhuravadhamati, drAkShAsavo dIpayati, PANitamAcinoti, dadhi SoPaM janayati, piNyAkaSAkaM glapayati, praBUtAntarmalo mAShasUpaH, dRuShTiSukraGnaH kShAraH, prAyaH pittalamamlamanyatra dADimAmalakAt, prAyaH SleShmalaM madhuramanyatra madhunaH purANAcca SAliShaShTikayavagodhUmAt, prAyastikaM vAtalamavRuShyaM cAnyatra vegAgrAmRutApaTolapatrAt, prAyaH kaTukaM vAtalamavRuShyaM cAnyatra pippalIviSvaBeShajAt||4||
O Agnivesha! we shall, therefore, describe in full the science of diet and dietetics for the sake of knowledge of wholesome and unwholesome things.
By its very nature, water moistens, salt liquefies, alkali digests, honey synthesizes, ghee causes unctuousness, milk gives life, meat strengthens and has a restorative effect, soups of meat nourish. On the other hand, alcohol causes senility, sidhu wine causes emaciation, grape-wine stimulates digestion, treacle causes accumulation of doshas, curd causes swelling, and green pinyaka causes exhaustion.
The soup of black gram increases fecal output. Alkalis are injurious to vision and semen. All substances that are acidic in taste, except pomegranate and amla (embelic myrobalan) are mostly pitta-promoters. All substances of sweet taste, except honey, old shali rice, shashtika-rice, barley and wheat are generally kapha-promoters. All substances of bitter taste, except the sprouts of country willow, guduchi, and the wild snake gourd are mostly vata-stimulants and anaphrodisiacs. All substances with pungent taste, except long pepper and ginger, are vata stimulants and aphrodisiacs. [4]
Classification of food articles
परमतà¥à¤µà¤°à¥à¤à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¥à¤£à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤¦à¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¨à¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤ ॥५॥
शà¥à¤à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¶à¤®à¥à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤¶à¤¾à¤à¤«à¤²à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¥¤ वरà¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¹à¤°à¤¿à¤¤à¤®à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤¬à¥à¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤à¥à¤·à¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤à¤¾à¤¨à¥à¥¥à¥¬à¥¥
दशदà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤®à¥à¥¤ रसवà¥à¤°à¥à¤¯à¤µà¤¿à¤ªà¤¾à¤à¥à¤¶à¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¥à¤¶à¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤à¤à¥à¤·à¥à¤®à¤¹à¥à¥¥à¥à¥¥
paramatÅ vargasaá¹ grahÄá¹ÄhÄradravyÄá¹yanuvyÄkhyÄsyÄmaḥ [1] ||5||
ÅÅ«kadhÄnyaÅamÄ«dhÄnyamÄá¹saÅÄkaphalÄÅrayÄn| vargÄn haritamadyÄmbugÅrasÄká¹£uvikÄrikÄn||6||
daÅa dvau cÄparau vargau krÌ¥tÄnnÄhÄrayÅginÄm| rasavÄ«ryavipÄkaiÅca prabhÄvaiÅca pracaká¹£mahÄ||7||
paramato vargasa~ggraheNAhAradravyANyanuvyAKyAsyAmaH( 'vargasaMSrayeNa' iti pA.; )||5||
SUkadhAnyaSamIdhAnyamAMsaSAkaPalASrayAn| vargAn haritamadyAmbugorasekShuvikArikAn||6||
daSa dvau cAparau vargau kRutAnnAhArayoginAm| rasavIryavipAkaiSca praBAvaiSca pracakShmahe||7||
We shall now expound the different classifications of the articles of diet.
Corn, pulse, meat, vegetable, fruits, greens, wines, water, milk and its products, sugarcane and its products: these ten and two more, cooked food and adjuvant of foods. Of these, we shall now explain the taste, potency, post-digestive qualities and specific properties. [6-7]
Class of corns
ठथशà¥à¤à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤µà¤°à¥à¤à¤-
रà¤à¥à¤¤à¤¶à¤¾à¤²à¤¿à¤°à¥à¤®à¤¹à¤¾à¤¶à¤¾à¤²à¤¿à¤à¤à¤²à¤®à¤à¤¶à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¹à¥à¤¤à¤
तà¥à¤°à¥à¤£à¤à¥ दà¥à¤°à¥à¤à¤¶à¥à¤à¤¶à¥à¤à¤à¥à¤°à¤à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤à¤²à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤²à¥à¥¥à¥®à¥¥
सà¥à¤à¤¨à¥à¤§à¤à¥à¤²à¥à¤¹à¤µà¤¾à¤²à¤à¤¸à¤¾à¤°à¤¿à¤µà¤¾à¤à¥à¤¯à¤à¤ªà¥à¤°à¤®à¥à¤¦à¤à¤à¥¤
पतà¤à¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¤ªà¤¨à¥à¤¯à¤¶à¥à¤à¤¯à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¾à¤²à¤¯à¤à¤¶à¥à¤à¤¾à¤à¥¥à¥¯à¥¥
शà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¸à¥à¤µà¤¿à¤ªà¤¾à¤à¥à¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¾à¤²à¥à¤ªà¤®à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¥¤
बदà¥à¤§à¤¾à¤²à¥à¤ªà¤µà¤°à¥à¤à¤¸à¤à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¾à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤¾à¤à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤²à¤¾à¤à¥¥à¥§à¥¦à¥¥
रà¤à¥à¤¤à¤¶à¤¾à¤²à¤¿à¤°à¥à¤µà¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤·à¤¾à¤à¤¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤®à¤²à¤¾à¤ªà¤¹à¤ ।
महाà¤à¤¸à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤à¤²à¤®à¤¸à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¤à¤à¤ªà¤°à¥à¥¥à¥§à¥§à¥¥
यवà¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤à¤ªà¤¾à¤à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤ªà¥à¤¯à¤¨à¥à¤·à¤§à¤à¤¾à¤¦à¤¯à¤ ।
शालà¥à¤¨à¤¾à¤à¤¶à¤¾à¤²à¤¯à¤à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¨à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¤à¥à¤£à¤¾à¤à¥à¤£à¥à¤à¥¥à¥§à¥¨à¥¥
atha ÅÅ«kadhÄnyavargaḥ-
raktaÅÄlirmahÄÅÄliḥ kalamaḥ ÅakunÄhrÌ¥taḥ [1] |
tÅ«rá¹akÅ [2] dÄ«rghaÅÅ«kaÅca gauraḥ pÄá¹á¸ukalÄá¹ gulau||8||
sugandhakÅ lÅhavÄlaḥ sÄrivÄkhyaḥ pramÅdakaḥ|
pataá¹ gastapanÄ«yaÅca yÄ cÄnyÄ ÅÄlayaḥ ÅubhÄḥ||9||
ÅÄ«tÄ rasÄ vipÄkÄ ca madhurÄÅcÄlpamÄrutÄḥ|
baddhÄlpavarcasaḥ snigdhÄ brÌ¥á¹haá¹Äḥ ÅukramÅ«tralÄḥ||10||
raktaÅÄlirvarastÄá¹£Äá¹ tr̥ṣá¹ÄghnastrimalÄpahaḥ [3] |
mahÄá¹stasyÄnu kalamastasyÄpyanu tataḥ parÄ||11||
yavakÄ hÄyanÄḥ pÄá¹suvÄpyanaiá¹£adhakÄdayaḥ [4] |
ÅÄlÄ«nÄá¹ ÅÄlayaḥ kurvantyanukÄraá¹ guá¹Äguá¹aiḥ||12||
atha SUkadhAnyavargaH-
raktaSAlirmahASAliH kalamaH SakunAhRutaH |
tUrNako dIrGaSUkaSca gauraH pANDukalA~ggulau||8||
sugandhako lohavAlaH sArivAKyaH pramodakaH|
pata~ggastapanIyaSca ye cAnye SAlayaH SuBAH||9||
SItA rase vipAke ca madhurAScAlpamArutAH|
baddhAlpavarcasaH snigdhA bRuMhaNAH SukramUtralAH||10||
raktaSAlirvarasteShAM tRuShNAGnastrimalApahaH |
mahAMstasyAnu kalamastasyApyanu tataH pare||11||
yavakA hAyanAH pAMsuvApyanaiShadhakAdayaH |
SAlInAM SAlayaH kurvantyanukAraM guNAguNaiH||12||
The general qualities and varieties of rice:
Red rice (rakta shali), big rice (maha shali), kalamah, shakunahritah, turnaka, dirghashuka, gaurah, panduka, langulau, sugandhaka (basmati rice), lohavalah, sariva, pramodakah, patanaga, tapaniya and other varieties of âgoodâ rice are cold in potency, sweet in taste (after digestion), mild vata-stimulant and can lead to constipation with less faecal output. They are unctuous, nourishing, seminiferous and diuretic. [8-10]
Of these, red rice is the best. It is adipsous and is effective in treating tridosha. The next best is the big rice and the next best is the kalamah and so on, in the order they are mentioned above. [11]
Yavaka, hayana, pansu vapya (deep-water paddy), naishadhaka and other kinds of rice are similar to the above mentioned types of rice regarding their good and bad qualities. [12]
The qualities of shashtika and vrihi
शà¥à¤¤à¤à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¥à¤½à¤à¥à¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤à¥à¤¨à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤à¤à¥¤
षषà¥à¤à¤¿à¤à¤à¤ªà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤°à¤à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¤à¥à¤½à¤¨à¥à¤à¥¥à¥§à¥©à¥¥
वरà¤à¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾à¤²à¤à¥à¤à¥à¤¨à¤¶à¤¾à¤°à¤¦à¥à¤à¥à¤à¥à¤µà¤²à¤¦à¤°à¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤à¥¤
à¤à¤¨à¥à¤§à¤¨à¤¾à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¦à¤¾à¤¶à¥à¤à¤·à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¤¾à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¾à¤à¥à¤£à¥à¤à¥¥à¥§à¥ªà¥¥
मधà¥à¤°à¤¶à¥à¤à¤¾à¤®à¥à¤²à¤ªà¤¾à¤à¤¶à¥à¤à¤µà¥à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¤°à¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¥¤
बहà¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤ªà¥à¤°à¥à¤·à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¤²à¤à¥¥à¥§à¥«à¥¥
ÅÄ«taḥ snigdhÅ'guruḥ svÄdustridÅá¹£aghnaḥ sthirÄtmakaḥ|
á¹£aá¹£á¹ikaḥ pravarÅ gauraḥ kr̥ṣá¹agaurastatÅ'nu ca||13||
varakÅddÄlakau cÄ«naÅÄradÅjjvaladardurÄḥ|
gandhanÄḥ kuruvindÄÅca á¹£aá¹£á¹ikÄlpÄntarÄ guá¹aiḥ||14||
madhuraÅcÄmlapÄkaÅca vrÄ«hiḥ pittakarÅ guruḥ|
bahumÅ«trapurīṣÅá¹£mÄ tridÅá¹£astvÄva pÄá¹alaḥ||15||
SItaH snigdho&guruH svAdustridoShaGnaH sthirAtmakaH|
ShaShTikaH pravaro gauraH kRuShNagaurastato&nu ca||13||
varakoddAlakau cInaSAradojjvaladardurAH|
gandhanAH kuruvindASca ShaShTikAlpAntarA guNaiH||14||
madhuraScAmlapAkaSca vrIhiH pittakaro guruH|
bahumUtrapurIShoShmA tridoShastveva pATalaH||15||
Shashtika rice is cold in potency, unctuous, not heavy, and sweet. It pacifies the three dosha and stabilizes them. The white variety is the best type of shashtika rice and the dark-white comes next in order [13] Varaka (Chinaka- Panicum miliaceum Linn), uddalaka (Vanakodrava- Paspalum scrobiculatum var. sommeronii Stapf.), china, sharada, ujjvala, dardura, the fragrant rice (gandhana), and kuruvinda are slightly different in quality from the shashtika rice. [14]
Vrihi rice is sweet in taste and acidic after digestion, stimulates pitta and is heavy. The patala grain causes excessive urination and defecation, enhances body heat and also increases tridosha. [15]
The qualities of koradusha, shyamaka and other grains
सà¤à¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤à¤¶à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¾à¤à¤à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤®à¤§à¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤à¥¤ वातलà¤à¤à¤«à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¥à¤¨à¤à¤¶à¥à¤¤à¤à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤¶à¥à¤·à¤£à¤à¥¥à¥§à¥¬à¥¥
हसà¥à¤¤à¤¿à¤¶à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¾à¤à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤ªà¤°à¥à¤£à¥à¤à¤µà¥à¤§à¥à¤à¤¾à¤à¥¤ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¾à¤®à¥à¤à¤à¤¶à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¾à¤à¤²à¥à¤¹à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤£à¥à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤à¥à¤à¤µà¤ ॥१à¥à¥¥
मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤à¤¿à¤£à¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥à¤®à¥à¤à¥ वरà¥à¤à¤¾à¤µà¤°à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾à¥¤ शिबिरà¥à¤¤à¥à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤¹à¥à¤µà¤¾à¤à¤¶à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¥à¤£à¥à¤à¥¥à¥§à¥®à¥¥
sakÅradūṣaḥ ÅyÄmÄkaḥ kaá¹£ÄyamadhurÅ laghuḥ| vÄtalaḥ kaphapittaghnaḥ ÅÄ«taḥ saá¹ grÄhiÅÅá¹£aá¹aḥ||16||
hastiÅyÄmÄkanÄ«vÄratÅyapará¹Ä«gavÄdhukÄḥ| praÅÄntikÄmbhaḥÅyÄmÄkalauhityÄá¹upriyaá¹ gavaḥ [1] ||17||
mukundÅ jhiá¹á¹igarmÅ«á¹Ä« [2] varukÄ varakÄstathÄ| ÅibirÅtkaá¹ajÅ«rá¹ÄhvÄḥ ÅyÄmÄkasadrÌ¥ÅÄ guá¹aiḥ||18||
sakoradUShaH SyAmAkaH kaShAyamadhuro laGuH| vAtalaH kaPapittaGnaH SItaH sa~ggrAhiSoShaNaH||16||
hastiSyAmAkanIvAratoyaparNIgavedhukAH| praSAntikAmBaHSyAmAkalauhityANupriya~ggavaH ||17||
mukundo JiNTigarmUTI varukA varakAstathA| SibirotkaTajUrNAhvAH SyAmAkasadRuSA guNaiH||18||
Koradusha, or sanwa millet (Paspalum scrobiculatum var. sommeronii Stapf) and shyamaka or common millet (Echinochloa frumentacea Link) are astringents and sweet in taste, light, vata-stimulant kapha and pitta diminishing, and desiccants. Hasti-shyamaka (Echinochloa crus galli- (Linn.) Beauv), nivara (Hygroryaza aristata Nees), toyaparni, gavedhuka (Coix lacryma-Jobi Linn.), prasantika, ambhyashyamaka, lauhitya, anu, Italian millet (Setaria italica Linn. Beauv), mukunda, jhinti, garmuti, varuka (Sarghum halepense Linn.), varaka (shyambeeja), shibira, utkata and great millet (Sorghum vulgare (Linn.) Pers.) have similar qualitites as that of shyamaka. [16-18]
The qualities of barley and bamboo
रà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¶à¥à¤¤à¥à¤½à¤à¥à¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤¶à¤à¥à¤¦à¥à¤¯à¤µà¤à¥¤
सà¥à¤¥à¥à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¥à¤¸à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¶à¥à¤ बलà¥à¤¯à¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤¨à¥à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥¯à¥¥
रà¥à¤à¥à¤·à¤à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤°à¤¸à¥à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤à¤«à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¹à¤¾à¥¤
मà¥à¤¦à¤à¤à¥à¤°à¤¿à¤®à¤¿à¤µà¤¿à¤·à¤à¥à¤¨à¤¶à¥à¤à¤¬à¤²à¥à¤¯à¥à¤µà¥à¤£à¥à¤¯à¤µà¥à¤®à¤¤à¤à¥¥à¥¨à¥¦à¥¥
rÅ«ká¹£aḥ ÅÄ«tÅ'guruḥ svÄdurbahuvÄtaÅakrÌ¥dyavaḥ|
sthairyakrÌ¥t sakaá¹£ÄyaÅca [1] balyaḥ ÅlÄá¹£mavikÄranut||19||
rÅ«ká¹£aḥ kaá¹£ÄyÄnurasÅ madhuraḥ kaphapittahÄ|
mÄdaḥkrimiviá¹£aghnaÅca balyÅ vÄá¹uyavÅ mataḥ||20||
rUkShaH SIto&guruH svAdurbahuvAtaSakRudyavaH|
sthairyakRut sakaShAyaSca balyaH SleShmavikAranut||19||
rUkShaH kaShAyAnuraso madhuraH kaPapittahA|
medaHkrimiviShaGnaSca balyo veNuyavo mataH||20||
Barley (Hordeum vulgare Linn.) is dry, cold in potency, not heavy, sweet in taste, increases excessively vata and feces, stabilizes, is astringent in action, promotive of strength and is effective in treating the discordance of kapha.
The bamboo is considered to be dry, astringent (kashaya anurasa), sweet, and is effective in treating kapha and pitta. It removes fat, worms and poison and is strengthening. [19-20]
The properties of wheat
सनà¥à¤§à¤¾à¤¨à¤à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤¹à¤°à¥à¤à¥à¤§à¥à¤®à¤à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤à¥¤
à¤à¥à¤µà¤¨à¥à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¥à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤à¤¸à¥à¤¥à¥à¤°à¥à¤¯à¤à¤°à¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¥¥à¥¨à¥§à¥¥
नानà¥à¤¦à¥à¤®à¥à¤à¥à¤®à¤§à¥à¤²à¥à¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¶à¥à¤¤à¤²à¥à¥¤
à¤à¤¤à¥à¤¯à¤¯à¤à¤¶à¥à¤à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥à¤µà¤°à¥à¤à¤à¤¸à¤®à¤¾à¤ªà¥à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥¨à¥¨à¥¥
à¤à¤¤à¤¿à¤¶à¥à¤à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤µà¤°à¥à¤à¤à¤ªà¥à¤°à¤¥à¤®à¤à¥¥à¥§à¥¥
sandhÄnakrÌ¥dvÄtaharÅ gÅdhÅ«maḥ svÄduÅÄ«talaḥ|
jÄ«vanÅ brÌ¥á¹haá¹Å vr̥ṣyaḥ snigdhaḥ sthairyakarÅ guruḥ||21||
nÄndÄ«mukhÄ« madhÅ«lÄ« ca madhurasnigdhaÅÄ«talÄ|
ityayaá¹ ÅÅ«kadhÄnyÄnÄá¹ pÅ«rvÅ vargaḥ samÄpyatÄ||22||
iti ÅÅ«kadhÄnyavargaḥ prathamaḥ||1||
sandhAnakRudvAtaharo godhUmaH svAduSItalaH|
jIvano bRuMhaNo vRuShyaH snigdhaH sthairyakaro guruH||21||
nAndImuKI madhUlI ca madhurasnigdhaSItale|
ityayaM SUkadhAnyAnAM pUrvo vargaH samApyate||22||
iti SUkadhAnyavargaH prathamaH||1||
Wheat (Triticum aestivum Linnaeus) alleviates morbid vata, sweet, cold in potency, vitalizing, nourishing, aphrodisiac, unctuous, stabilizing and heavy. [21]
Nandimukhi (crowfoot grass) and madhuli (Eleusine coracana Gaerin) corn are sweet, unctuous and cold in potency. Thus, ends the first section on monocotyledons. [22]
The class of pulses(di-cotyledons)
ठथशमà¥à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤µà¤°à¥à¤à¤-
à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤®à¤§à¥à¤°à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤à¤¶à¥à¤¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¥à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤à¥¤
विशदठशà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¥à¤¨à¥à¤®à¥à¤¦à¥à¤à¤à¤¸à¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤¤à¥à¤¤à¤®à¥à¤®à¤¤à¤à¥¥à¥¨à¥©à¥¥
वà¥à¤·à¥à¤¯à¤à¤ªà¤°à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤¹à¤°à¤à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤®à¤§à¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¥¤
बलà¥à¤¯à¥à¤¬à¤¹à¥à¤®à¤²à¤à¤ªà¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¤à¤®à¤¾à¤·à¤à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¤à¤¦à¤¦à¤¾à¤¤à¤¿à¤à¥¥à¥¨à¥ªà¥¥
राà¤à¤®à¤¾à¤·à¤ सरà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¤à¤à¤«à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤²à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¥¤
ततà¥à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤²à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤à¤à¤·à¤¾à¤¯à¥à¤µà¤¿à¤¶à¤¦à¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¥¥à¥¨à¥«à¥¥
à¤à¤·à¥à¤£à¤¾à¤à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤ªà¤¾à¤à¥à¤½à¤®à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤«à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤²à¤¾à¤ªà¤¹à¤¾à¤à¥¤
à¤à¥à¤²à¤¤à¥à¤¥à¤¾à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤£à¤à¤à¤¾à¤¸à¤¹à¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤¾à¤°à¥à¤¶à¤¸à¤¾à¤à¤¹à¤¿à¤¤à¤¾à¤à¥¥à¥¨à¥¬à¥¥
मधà¥à¤°à¤¾à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¤¾à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤£à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤¾à¤à¥¤
मà¤à¥à¤·à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤¸à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¥à¤µà¤°à¤¾à¤¦à¤¿à¤·à¥à¥¥à¥¨à¥à¥¥
à¤à¤£à¤à¤¾à¤¶à¥à¤à¤®à¤¸à¥à¤°à¤¾à¤¶à¥à¤à¤à¤£à¥à¤¡à¤¿à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¹à¤°à¥à¤£à¤µà¤à¥¤
लà¤à¤µà¤à¤¶à¥à¤¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤£à¤¾à¤à¥¥à¥¨à¥®à¥¥
पितà¥à¤¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤£à¤¿à¤¶à¤¸à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤ªà¥à¤·à¥à¤µà¤¾à¤²à¥à¤ªà¤¨à¥à¤·à¥à¤à¥¤
तà¥à¤·à¤¾à¤à¤®à¤¸à¥à¤°à¤à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¥à¤à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤²à¤à¤ªà¤°à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥¯à¥¥
सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤®à¤§à¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤à¤à¤à¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤²à¤à¥¤
तà¥à¤µà¤à¥à¤¯à¤à¤à¥à¤¶à¥à¤¯à¤¶à¥à¤à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤¶à¥à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¤à¤à¤«à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¥à¤¤à¥à¥¥à¥©à¥¦à¥¥
मधà¥à¤°à¤¾à¤à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤¾à¤à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¯à¥à¤¬à¤²à¤à¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤£à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¿à¤à¤¾à¤à¥¤
ससà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾à¤¬à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤¶à¤¿à¤®à¥à¤¬à¤¿à¤à¤¾à¤¤à¤¯à¤à¥¥à¥©à¥§à¥¥
शिमà¥à¤¬à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤·à¥à¤ à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¨à¥à¥¤
नà¤à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤à¥à¤·à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤à¥à¤¯à¤à¤µà¤¿à¤ªà¤à¥à¤¯à¤¤à¥¥à¥¤à¥©à¥¨à¥¥
à¤à¤¢à¤à¥à¤à¤«à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¥à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤²à¤¾, à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¥¤
ठवलà¥à¤à¥à¤à¤à¤¸à¥à¤¡à¤à¤à¥, निषà¥à¤ªà¤¾à¤µà¤¾à¤µà¤¾à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤²à¤¾à¤à¥¥à¥©à¥©à¥¥
à¤à¤¾à¤à¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤®à¤¾(ला)तà¥à¤®à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤®à¤¾à¤·à¤µà¤¤à¥à¤«à¤²à¤®à¤¾à¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤¤à¥à¥¤
दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥à¤¯à¥à¤½à¤¯à¤à¤¶à¤®à¥à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤µà¤°à¥à¤à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¥à¤·à¤¿à¤£à¤¾à¥¥à¥©à¥ªà¥¥
à¤à¤¤à¤¿à¤¶à¤®à¥à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤à¥¥à¥¨à¥¥
atha ÅamÄ«dhÄnyavargaḥ-
kaá¹£ÄyamadhurÅ rÅ«ká¹£aḥ ÅÄ«taḥ pÄkÄ kaá¹urlaghuḥ|
viÅadaḥ [1] ÅlÄá¹£mapittaghnÅ mudgaḥ sÅ«pyÅttamÅ mataḥ||23||
vr̥ṣyaḥ paraá¹ vÄtaharaḥ snigdhÅá¹£á¹Å madhurÅ guruḥ|
balyÅ bahumalaḥ puá¹stvaá¹ mÄá¹£aḥ ÅÄ«ghraá¹ dadÄti ca||24||
rÄjamÄá¹£aḥ [2] sarÅ rucyaḥ kaphaÅukrÄmlapittanut|
tatsvÄdurvÄtalÅ rÅ«ká¹£aḥ kaá¹£ÄyÅ viÅadÅ guruḥ||25||
uá¹£á¹Äḥ kaá¹£ÄyÄḥ pÄkÄ'mlÄḥ kaphaÅukrÄnilÄpahÄḥ|
kulatthÄ grÄhiá¹aḥ kÄsahikkÄÅvÄsÄrÅasÄá¹ hitÄḥ||26||
madhurÄ madhurÄḥ pÄkÄ grÄhiá¹Å rÅ«ká¹£aÅÄ«talÄḥ|
makuá¹£á¹hakÄḥ praÅasyantÄ raktapittajvarÄdiá¹£u||27||
caá¹akÄÅca masÅ«rÄÅca khaá¹á¸ikÄḥ saharÄá¹avaḥ|
laghavaḥ ÅÄ«tamadhurÄḥ sakaá¹£ÄyÄ virÅ«ká¹£aá¹Äḥ||28||
pittaÅlÄá¹£maá¹i ÅasyantÄ sÅ«pÄá¹£vÄlÄpanÄá¹£u ca|
tÄá¹£Äá¹ masÅ«raḥ saá¹ grÄhÄ« kalÄyÅ vÄtalaḥ param||29||
snigdhÅá¹£á¹Å madhurastiktaḥ kaá¹£Äyaḥ kaá¹ukastilaḥ|
tvacyaḥ kÄÅyaÅca balyaÅca vÄtaghnaḥ kaphapittakrÌ¥t||30||
madhurÄḥ ÅÄ«talÄ gurvyÅ balaghnyÅ rÅ«ká¹£aá¹ÄtmikÄḥ|
sasnÄhÄ balibhirbhÅjyÄ vividhÄḥ ÅimbijÄtayaḥ||31||
ÅimbÄ« rÅ«ká¹£Ä kaá¹£ÄyÄ ca kÅá¹£á¹hÄ vÄtaprakÅpinÄ«|
na ca vr̥ṣyÄ na caká¹£uá¹£yÄ viá¹£á¹abhya ca vipacyatÄ||32||
Äá¸hakÄ« kaphapittaghnÄ« vÄtalÄ, kaphavÄtanut|
avalgujaḥ saiá¸agajÅ, niá¹£pÄvÄ vÄtapittalÄḥ||33||
kÄkÄá¹á¸ÅmÄ(lÄ)tmaguptÄnÄá¹ mÄá¹£avat phalamÄdiÅÄt|
dvitÄ«yÅ'yaá¹ ÅamÄ«dhÄnyavargaḥ prÅktÅ mahará¹£iá¹Ä||34||
iti ÅamÄ«dhÄnyavargÅ dvitÄ«yaḥ ||2||
atha SamIdhAnyavargaH-
kaShAyamadhuro rUkShaH SItaH pAke kaTurlaGuH|
viSadaH SleShmapittaGno mudgaH sUpyottamo mataH||23||
vRuShyaH paraM vAtaharaH snigdhoShNo madhuro guruH|
balyo bahumalaH puMstvaM mAShaH SIGraM dadAti ca||24||
rAjamAShaH saro rucyaH kaPaSukrAmlapittanut|
tatsvAdurvAtalo rUkShaH kaShAyo viSado guruH||25||
uShNAH kaShAyAH pAke&mlAH kaPaSukrAnilApahAH|
kulatthA grAhiNaH kAsahikkASvAsArSasAM hitAH||26||
madhurA madhurAH pAke grAhiNo rUkShaSItalAH|
makuShThakAH praSasyante raktapittajvarAdiShu||27||
caNakASca masUrASca KaNDikAH sahareNavaH|
laGavaH SItamadhurAH sakaShAyA virUkShaNAH||28||
pittaSleShmaNi Sasyante sUpeShvAlepaneShu ca|
teShAM masUraH sa~ggrAhI kalAyo vAtalaH param||29||
snigdhoShNo madhurastiktaH kaShAyaH kaTukastilaH|
tvacyaH keSyaSca balyaSca vAtaGnaH kaPapittakRut||30||
madhurAH SItalA gurvyo balaGnyo rUkShaNAtmikAH|
sasnehA baliBirBojyA vividhAH SimbijAtayaH||31||
SimbI rUkShA kaShAyA ca koShThe vAtaprakopinI|
na ca vRuShyA na cakShuShyA viShTaBya ca vipacyata|||32||
ADhakI kaPapittaGnI vAtalA, kaPavAtanut|
avalgujaH saiDagajo, niShpAvA vAtapittalAH||33||
kAkANDomA(lA)tmaguptAnAM mAShavat PalamAdiSet|
dvitIyo&yaM SamIdhAnyavargaH prokto maharShiNA||34||
iti SamIdhAnyavargo dvitIyaH||2||
Qualities of green gram (Vigna radiata Linn. Wilczec)
Now begins the section on pulses (di-cotyledons). Green-gram (mudga) is considered the best of pulses. It is astringent and sweet in taste, dry, cold in potency, pungent (after digestion), and light. It alleviates the vitiated kapha and pitta. [23]
The qualities of black gram (Vigna mungo Linn. Hepper syn. Phaseolus mungo): Black gram is an excellent aphrodisiac, effective in treating vata, unctuous, hot, sweet, heavy (to digest) and strength promoting. It also increases fecal volume. [24]
Qualities of the black eye-pea (Vigna unguiculata Linn. Walp)
Black eye-pea is a relishing variant of dicotyledon that has laxative and alleviating properties against disorders of kapha shukra and acid-dyspepsia. It is sweet in taste like black gram, vata-stimulant, dry, (works as an) astringent, cleaning (action) and is heavy to digest. [25]
Qualities of the horse-gram (Dolichos biflorus Linn.)
Horse-gram (Dolichos biflorus Linn.) is hot, astringent in taste, acidic (on digestion) and alleviates disorders of kapha shukra and vata. It is beneficial in cough, hiccup, dyspepsia and piles. [26]
Qualities of the moth-gram (Vigna aconitifolia (Jacq.) Marechal)
The moth-gram (Vigna aconitifolia (Jacq.)) is sweet in taste and on digestion, astringent in action, with dry property and cold in potency. It is recommended in raktapitta, in fevers and in similar conditions. [27]
General qualities of chickpea, lentil, vetchling and common pea
Chick-pea (Cicer arietinum Linn), lentils (Lens culinaris Medic.), vetchling (Lathyrus sativus Linn.), and common pea (Pisum sativum sub sp. sativum, Co. ver speciosum Dierb. Alef) are light, cold in potency, sweet, astringent in taste and strongly dehydrating. [28]
They are recommended in pitta and kapha conditions and in preparation of nourishing soups and ointments. Amongst these two, the lentil is astringent in action while the vetchling excessively stimulate vata. [29]
Qualities of tila (Sesamum indicum Linn)
Tila (Sesamum indicum Linn) is unctuous, hot, sweet, bitter and astringent. It is conducive to the growth of skin and hair, boosts strength and is effective in treating vata while causing kapha and pitta. [30]
Qualities of the legumes
All varieties of legumes are sweet, cold in potency, heavy, destructive of strength, and dehydrating. They should be taken only by strong persons and in conjunction with unctuous articles. [31]
The shimbi jataya (variety of legumes) is dry, astringent in taste, provokesvata in the abdomen and is an anaphrodisiac. It also, is not good for the eye and causes slow and irregular digestion. [32]
Pigeon-pea (Cajanus cajan Linn. Mill Sp) is useful in curing kapha and pitta and stimulates vata, while avalguja (bakuchi seeds, Psoralea corylifolia Linn.) seeds and the seeds of edagaja (wild senna, Cassia tora Linn) are effective in curing kapha and vata. The lablab (Dolichos lablab Linn. Var. typicus Prain.) stimulates vata and pitta. [33]
Sword bean (Mucuna monosperma DC), linseed (Linum usitatissimum Linn) and cowage (Mucuna prurita Hook) can be considered similar in effect to black gram. [34]
Thus, the second group of pulses i.e. dicotyledons, expounded by the learned sage.
Class of mamsa (meat)
ठथमाà¤à¤¸à¤µà¤°à¥à¤à¤-
à¤à¥à¤à¤°à¤¾à¤¶à¥à¤µà¤¤à¤°à¥à¤·à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¶à¥à¤µà¤¦à¥à¤µà¥à¤ªà¤¿à¤¸à¤¿à¤à¤¹à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤µà¤¾à¤¨à¤°à¤¾à¤à¥¤
वà¥à¤à¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤¶à¥à¤à¤¬à¤à¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤à¤¾à¤°à¤®à¥à¤·à¤¿à¤à¤¾à¤à¥¥à¥©à¥«à¥¥
लà¥à¤ªà¤¾à¤à¥à¤à¤®à¥à¤¬à¥à¤à¤à¤¶à¥à¤¯à¥à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤¾à¤¦à¤¶à¥à¤à¤¾à¤·à¤µà¤¾à¤¯à¤¸à¥à¥¤
शशà¤à¥à¤¨à¥à¤®à¤§à¥à¤¹à¤¾à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤§à¥à¤°à¥à¤²à¥à¤à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤à¤à¤¾à¤à¥¥à¥©à¥¬à¥¥
धà¥à¤®à¤¿à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤°à¤¶à¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤¸à¤¹à¤¾à¤®à¥à¤à¤ªà¤à¥à¤·à¤¿à¤£à¤à¥¤
atha mÄá¹savargaḥ-
gÅkharÄÅvatarÅá¹£á¹rÄÅvadvÄ«pisiá¹harká¹£avÄnarÄḥ|
vrÌ¥kÅ vyÄghrastaraká¹£uÅca babhrumÄrjÄramūṣikÄḥ||35||
lÅpÄkÅ jambukaḥ ÅyÄnÅ vÄntÄdaÅcÄá¹£avÄyasau|
ÅaÅaghnÄ« madhuhÄ bhÄsÅ grÌ¥dhrÅlÅ«kakuliá¹ gakÄḥ||36||
dhÅ«mikÄ kuraraÅcÄti prasahÄ mrÌ¥gapaká¹£iá¹aḥ|37|
atha mAMsavargaH-
goKarASvataroShTrASvadvIpisiMharkShavAnarAH|
vRuko vyAGrastarakShuSca baBrumArjAramUShikAH||35||
lopAko jambukaH Syeno vAntAdaScAShavAyasau|
SaSaGnI madhuhA BAso gRudhrolUkakuli~ggakAH||36||
dhUmikA kuraraSceti prasahA mRugapakShiNaH|
Listed now are the âtearerâ beasts (i.e., beasts that can rend/tear with their horns/jaws/horns) that are sources of meat fit for human consumption : the cow (Bos taurus), the ass (Asinus equidae), the mule, the camel (Camelus dromedarius), the horse (Equus caballus), the panther (Felis pardus), the lion (Felis leo), the bear (Melusus labiatus), the monkey (Semnopithecus sp), the wolf (Canis lupus), the tiger (Felis tigris), the hyena (Hyaena striata), the large brown mongoose (Herpestes mungo), the cat (Felis domesticus), the mouse (Mus musculus), the fox (Vulpus bengalensis), the jackal (Canis aureus), the hawk (Accipiter gentilis), the dog (Canis familiaris), the blue jay (Cyanocitta cristata), the crow (Corvus splendens), the golden eagle (Aquilar chrysaetos), the honey buzzard (Pernis apivorus), the bearded vulure (Gypatus barbatus), the vulture (Vulture monachus), the Indian horned owl (Bubo bengalensis), the sparrow hawk (Ploceus bengalensis), the owlet (Athene brama), and the fish-eagle (Pandion heliestus).[35-36]
शà¥à¤µà¥à¤¤à¤à¤¶à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤ªà¥à¤·à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤²à¤à¤à¤à¤¾à¤à¥à¤²à¥à¤®à¥à¤à¤à¥¥à¥©à¥à¥¥
à¤à¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤¾à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤§à¤¾à¤¶à¤²à¥à¤²à¤à¤à¤£à¥à¤¡à¤à¥à¥¤
à¤à¤¦à¤²à¥à¤¨à¤à¥à¤²à¤à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤µà¤¿à¤¦à¤¿à¤¤à¤¿à¤à¥à¤®à¤¿à¤¶à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¥à¤®à¥à¤¤à¤¾à¤à¥¥à¥©à¥®à¥¥
ÅvÄtaḥ ÅyÄmaÅcitrapr̥ṣá¹haḥ kÄlakaḥ kÄkulÄ«mrÌ¥gaḥ||37||
kÅ«rcikÄ cillaá¹Å bhÄkÅ gÅdhÄ Åallakagaá¹á¸akau|
kadalÄ« nakulaḥ ÅvÄviditi bhÅ«miÅayÄḥ smrÌ¥tÄḥ||38||
SvetaH SyAmaScitrapRuShThaH kAlakaH kAkulImRugaH||37||
kUrcikA cillaTo Beko godhA SallakagaNDakau|
kadalI nakulaH SvAviditi BUmiSayAH smRutAH||38||
And listed now are the burrowing creatures that can be considered fit for human consumption:
The white (Python molurus), the dark-brown (Python molurus), the reticulated (Python reticulus) and the black (Python molurus) ones are the four varieties of pythons; and the hedgehog (Erinaceus europaeus), musk shrew (Neomys fodiens), frog (Rana sp), iguana lizard (Iguanidae), pangolin (Manis pentadactyla), gecko lizard (Gekkonidae), marmot (Marmota), mongoose (Herpestes mungo), and porcupine (Acanthion leucura). [37-38]
सà¥à¤®à¤°à¤¶à¥à¤à¤®à¤°à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤®à¤¹à¤¿à¤·à¥à¤à¤µà¤¯à¥à¤à¤à¤à¥¤
नà¥à¤¯à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤°à¤¾à¤¹à¤¶à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤ªà¤¾à¤®à¥à¤à¤¾à¤à¤¸à¤°à¥à¤µà¥à¤°à¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾à¥¥à¥©à¥¯à¥¥
srÌ¥maraÅcamaraḥ khaá¹ gÅ mahiṣŠgavayÅ gajaḥ|
nyaá¹ kurvarÄhaÅcÄnÅ«pÄ mrÌ¥gÄḥ sarvÄ rurustathÄ||39||
sRumaraScamaraH Ka~ggo mahiSho gavayo gajaH|
nya~gkurvarAhaScAnUpA mRugAH sarve rurustathA||39||
Wetland or marshy animals that are fit for consumption are:
The wild boar (Sus cristatus), the yak (Poephagus grumnicus), the rhinoceros (Rhinoceros unicornis), the buffalo (Bos bubalus), the gayal ox (Bos frontalis), the elephant (Elaphus indicus), the antelope, the hog (Cervus porcinus) and the swamp deer (Rucervus durancelli) [39]
à¤à¥à¤°à¥à¤®à¤à¤à¤°à¥à¤à¤à¤à¥à¤®à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¯à¤à¤¶à¤¿à¤¶à¥à¤®à¤¾à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¿à¤à¥à¤à¤¿à¤²à¤à¥¤
शà¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¶à¤à¥à¤à¥à¤¦à¥à¤°à¤à¥à¤®à¥à¤®à¥à¤°à¤à¥à¤²à¥à¤à¥à¤®à¤à¤°à¤¾à¤¦à¤¯à¤à¥¥à¥ªà¥¦à¥¥
à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤¿à¤¶à¤¯à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¤¾...
kÅ«rmaḥ karkaá¹akÅ matsyaḥ ÅiÅumÄrastimiá¹ gilaḥ|
ÅuktiÅaá¹ khÅdrakummÄ«raculukÄ«makarÄdayaḥ||40||
iti vÄriÅayÄḥ prÅktÄ...|41|
kUrmaH karkaTako matsyaH SiSumArastimi~ggilaH|
SuktiSa~gKodrakummIraculukImakarAdayaH||40||
iti vAriSayAH proktA...
Acquatic animals fit for human consumption are:
The tortoise (Chelonia), the crab (Brachyura), the fish (Pisces), the estuarine crocodile, the whale (Cetacea), the pearl oyster (Margaritifera), the snails (Gastropoda), the cat-fish, the gangetic garial (Crocodylus porosus), the sus or gangetic dolphin (Delphinus gangetica) and the magar (Neomeris phocaenoides), the great Indian crocodile (Sea monster) âthese are the aquatic animals (in the group of edible meat) [40]
वà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¿à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤à¥¤
हà¤à¤¸à¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤¬à¤²à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¬à¤à¤à¤à¤¾à¤°à¤£à¥à¤¡à¤µà¤à¤ªà¥à¤²à¤µà¤à¥¥à¥ªà¥§à¥¥
शरारिà¤à¤ªà¥à¤·à¥à¤à¤°à¤¾à¤¹à¥à¤µà¤¶à¥à¤à¤à¥à¤¶à¤°à¥à¤®à¤£à¤¿à¤¤à¥à¤£à¥à¤¡à¤à¤ ।
मà¥à¤£à¤¾à¤²à¤à¤£à¥à¤ à¥à¤®à¤¦à¥à¤à¥à¤¶à¥à¤à¤à¤¾à¤¦à¤®à¥à¤¬à¤à¤à¤¾à¤à¤¤à¥à¤£à¥à¤¡à¤à¤à¥¥à¥ªà¥¨à¥¥
à¤à¤¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¶à¤à¤ªà¥à¤£à¥à¤¡à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤·à¥à¤®à¥à¤à¤°à¤¾à¤µà¥à¤½à¤®à¥à¤¬à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¥¤
à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¨à¥à¤¦à¥à¤®à¥à¤à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤¸à¥à¤®à¥à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¹à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤à¥¥à¥ªà¥©à¥¥
रà¥à¤¹à¤¿à¤£à¥à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤²à¥à¤à¤¸à¤¾à¤°à¤¸à¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤à¤à¥¤
à¤à¤à¥à¤°à¤µà¤¾à¤à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾à¤½à¤¨à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤®à¥à¤¬à¥à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤à¥¥à¥ªà¥ªà¥¥
...vaká¹£yantÄ vÄricÄriá¹aḥ|
haá¹saḥ krauñcÅ balÄkÄ ca bakaḥ kÄraá¹á¸avaḥ plavaḥ||41||
ÅarÄriḥ puá¹£karÄhvaÅca kÄÅarÄ« maá¹ituá¹á¸akaḥ [1] |
mrÌ¥á¹Älakaá¹á¹hÅ madguÅca kÄdambaḥ kÄkatuá¹á¸akaḥ||42||
utkrÅÅaḥ puá¹á¸arÄ«kÄkṣŠmÄgharÄvÅ'mbakukkuá¹Ä«|
ÄrÄ nandÄ«mukhÄ« vÄá¹Ä« sumukhÄḥ sahacÄriá¹aḥ||43||
rÅhiá¹Ä« kÄmakÄlÄ« ca sÄrasÅ raktaÅÄ«rá¹£akaḥ|
cakravÄkastathÄ'nyÄ ca khagÄḥ santyambucÄriá¹aḥ||44||
...vakShyante vAricAriNaH|
haMsaH krau~jco balAkA ca bakaH kAraNDavaH plavaH||41||
SarAriH puShkarAhvaSca keSarI maNituNDakaH |
mRuNAlakaNTho madguSca kAdambaH kAkatuNDakaH||42||
utkroSaH puNDarIkAkSho meGarAvo&mbakukkuTI|
ArA nandImuKI vATI sumuKAH sahacAriNaH||43||
rohiNI kAmakAlI ca sAraso raktaSIrShakaH|
cakravAkastathA&nye ca KagAH santyambucAriNaH||44||
The following are the acquatic creatures that are fit for human consumption:
The swan (Cygnus olor), the demoiselle crane (Anthropoides virgo), crane(balaka, Ardea nivea), the goliath heron (ardea goliath), the goose (Anser albifrons), the pelican (Pelicanus onocrotalus), the skimmer or scissor bill (Rynchops), the lily trotter (Ardea sibirica), the curlew (keshari, Oedicnemus crepitans), the oyster-catcher (Haematopus ostralegus), the snake-bird (Mrinalakantha, Plotus anhinga), the little cormorant (madgu, Phalacrocorax pygmeus), greylag goose (kadamba, anser anser), the common river tern (Kakatundaka, Sterna hirundo), mallard(utkosha, Anas platyrhynchos), the white-eyed pochard (Pundarikaksha, Nyroca ferina), the trumpeter swan (megharava, Cygnus buccinators), the moorhen (ambukukkuti, Gallinula chloropus), the cobblerâs owl bird or avocet (ara, Recurvirostra avosetta), the flamingo (nandimukha, Phoenicopterus roseus), the little grebe (vati, Podiceps ruficellis) or the laughing gull (Sumukha, Anas galericulata), petrel (Sahacharin, Oceanitidae), common teal (rohini, Anas crecca),tropic bird (Kamakali, Phaethon rubricauda), Indian crane (sarasa, Megalornis grus), the purple heron (raktashirshaka, Ardea purpurea), and the ruddy shel-duck(Chakravaka, Anas sp.) [41-44]
पà¥à¤·à¤¤à¤à¤¶à¤°à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤à¤¶à¥à¤µà¤¦à¤à¤·à¥à¤à¥à¤°à¥à¤®à¥à¤à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤à¤¾à¥¤
शशà¥à¤°à¤£à¥à¤à¥à¤°à¤à¥à¤à¤¶à¥à¤à¤à¥à¤à¤°à¥à¤£à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¤¾à¤°à¤à¤à¥¥à¥ªà¥«à¥¥
à¤à¤¾à¤°à¥à¤·à¥à¤à¥à¤¹à¤°à¤¿à¤£à¥à¤£à¥à¤à¤¶à¤®à¥à¤¬à¤°à¤à¤à¤¾à¤²à¤ªà¥à¤à¥à¤à¤à¤à¥¤
à¤à¤·à¥à¤¯à¤¶à¥à¤à¤µà¤°à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¥à¤à¤µà¤¿à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾à¤à¥à¤à¤²à¤¾à¤®à¥à¤à¤¾à¤à¥¥à¥ªà¥¬à¥¥
pr̥ṣataḥ ÅarabhÅ rÄmaḥ Åvadaá¹á¹£á¹rÅ mrÌ¥gamÄtrÌ¥kÄ|
ÅaÅÅraá¹au kuraá¹ gaÅca gÅkará¹aḥ kÅá¹á¹akÄrakaḥ||45||
cÄruá¹£kÅ hariá¹aiá¹au ca Åambaraḥ kÄlapucchakaḥ|
r̥ṣyaÅca varapÅtaÅca vijñÄyÄ jÄá¹ galÄ mrÌ¥gÄḥ||46||
pRuShataH SaraBo rAmaH SvadaMShTro mRugamAtRukA|
SaSoraNau kura~ggaSca gokarNaH koTTakArakaH||45||
cAruShko hariNaiNau ca SambaraH kAlapucCakaH|
RuShyaSca varapotaSca vij~jeyA jA~ggalA mRugAH||46||
Some of the wild antelopes (or jangala animals) that are fit for human consumption are:
The chital or spotted deer(prisata, Cervus axis), the elk or wapiti (sharabha, Cervus canadensis), kashmir red deer (rama, Cervus elaphus), the mouse deer (Shadamshtra, Tragulus meminna), red deer (mrigamatrika, Cervus elaphus), the hare or rabbit (shasha, Leporidae), the oorial or wild sheep(urana, Ovis vignei), the Indian antelope (kuranga, Antilope cervicapra), the cow-eared deer (gokarna , Antelope picta), the Indian muntjak or barking deer (kottakaraka, Cervus muntjae), the gazelle (charushka, Gazelle bennetti), the black or Indian antelope(Harina, Antilope cervicapra), fawn deer (ena, Cervus rusa), the Indian sambhar (sambhara, Cervus unicolor), the black-tailed deer (kalapucchaka, odocoilus), the musk deer and the small antelope (varapota, Antilope cervicapra).[45-46]
लावà¥à¤µà¤°à¥à¤¤à¥à¤°à¤à¤¶à¥à¤à¥à¤µà¤µà¤¾à¤°à¥à¤¤à¥à¤à¤à¤¸à¤à¤ªà¤¿à¤à¥à¤à¤²à¤à¥¤
à¤à¤à¥à¤°à¤¶à¥à¤à¥à¤ªà¤à¤à¥à¤°à¤¶à¥à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤µà¤°à¥à¤¤à¥à¤®à¤à¤à¥¥à¥ªà¥à¥¥
लावादà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¥à¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥à¤µà¤°à¥à¤¤à¤à¤¾à¤¦à¤¯à¤à¥¤
वरà¥à¤¤à¤à¥à¤µà¤°à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¾à¤à¥à¤µà¤¬à¤°à¥à¤¹à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¥¥à¥ªà¥®à¥¥
à¤à¤à¥à¤à¤¶à¤¾à¤°à¤ªà¤¦à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¤°à¥à¤¦à¤à¤¿à¤°à¤¿à¤µà¤°à¥à¤¤à¤à¤¾à¤à¥¤
à¤à¥à¤°à¤à¤°à¥à¤½à¤µà¤à¤°à¤¶à¥à¤à¥à¤µà¤µà¤¾à¤°à¤¡à¤¶à¥à¤à¥à¤¤à¤¿ विषà¥à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤à¥¥à¥ªà¥¯à¥¥
lÄvÅ vartÄ«rakaÅcaiva vÄrtÄ«kaḥ sakapiñjalaḥ|
cakÅraÅcÅpacakraÅca kukkubhÅ raktavartmakaḥ||47||
lÄvÄdyÄ viá¹£kirÄstvÄtÄ vaká¹£yantÄ vartakÄdayaḥ|
vartakÅ vartikÄ caiva barhÄ« tittirikukkuá¹au||48||
kaá¹ kaÅÄrapadÄndrÄbhagÅnardagirivartakÄḥ|
krakarÅ'vakaraÅcaiva vÄraá¸aÅcÄti [1] viá¹£kirÄḥ||49||
lAvo vartIrakaScaiva vArtIkaH sakapi~jjalaH|
cakoraScopacakraSca kukkuBo raktavartmakaH||47||
lAvAdyA viShkirAstvete vakShyante vartakAdayaH|
vartako vartikA caiva barhI tittirikukkuTau||48||
ka~gkaSArapadendrABagonardagirivartakAH|
krakaro&vakaraScaiva vAraDaSceti viShkirAH||49||
The following gallinaceous birds are fit for human consumption:
The common quail (lava, Turnix suscitates), the rain quail (vartiraka, Coturnix coromandelica), the jungle bush quail (vartika, Coturnix sylvatica), the grey partridge (kapinjala, Francolinus vulgaris), Greek pheasant (Chakora, Perdix rufa), the sushi chukor- smaller Greek pheasant (upachakra, Perdix rufa), the crow pheasant (kukubha, Coccyzus), red jungle fowl (raktavartamaka, Gallus ferruginous): these beginning with the quail are the gallinaceous birds. We shall now enumerate the list of birds beginning with the male bustard or button quail (vartaka, Turnix indica), the female bustard or button quail (vartika, Coturnix sylvatica), the peacock (barhi, Pavo cristatus), the partridge (tittiri, Arborophila torquala), the red spur fowl (rooster) (Kukkuta, Galloperdix spadicca), heron (kanka, Ardeidae), the stork (sarapada, Ciconia boycinia), hedge sparrow (Indrabha, Leucocerea aureola), the hill partridge (gonarda, Ardea sibirica), the mountain quail (girivartaka, Coturnix coturnix), the snipe (krakara, Ardea virago) and the spoon bill (varapada, Platela leucorodia) [47-49]
शतपतà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤à¥à¤¯à¤·à¥à¤à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤µà¤à¥à¤µà¤à¤à¥¤
à¤à¥à¤°à¤¾à¤¤à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤²à¥à¤½à¤¤à¥à¤¯à¥à¤¹à¥à¤à¥à¤ªà¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥à¤°à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤à¤à¥¥à¥«à¥¦à¥¥
लà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤à¥à¤(à¤à¥)षà¤à¥à¤¬à¤à¥à¤°à¥à¤°à¥à¤µà¤à¤¹à¤¾à¤¡à¤¿à¤£à¥à¤¡à¤¿à¤®à¤¾à¤¨à¤à¤à¥¤
à¤à¤à¥à¤¦à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤à¤¿à¤ªà¤¾à¤à¥à¤à¤¾à¤°à¤²à¥à¤¹à¤ªà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤à¤à¤¾à¤ ॥५१॥
à¤à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¥à¤à¤¶à¤¾à¤°à¤à¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¿à¤°à¤à¥à¤à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¤¾à¤à¥¤
सारिà¤à¤¾à¤à¤²à¤µà¤¿à¤à¥à¤à¤¶à¥à¤à¤à¤à¤à¥à¤½à¤à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¥à¤¡à¤à¤à¥¥à¥«à¥¨à¥¥
पारावतà¤à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡(न)विà¤à¤à¤¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤à¥¤
ÅatapatrÅ bhr̥ṠgarÄjaḥ kÅyaá¹£á¹irjÄ«vajÄ«vakaḥ|
kairÄtaḥ kÅkilÅ'tyÅ«hÅ gÅpÄputraḥ priyÄtmajaḥ||50||
laá¹á¹Ä laá¹á¹a(á¹Å«)á¹£akÅ babhrurvaá¹ahÄ á¸iá¹á¸imÄnakaḥ|
jaá¹Ä« dundubhipÄkkÄralÅhapr̥ṣá¹hakuliá¹ gakÄḥ [1] ||51||
kapÅtaÅukaÅÄraá¹ gÄÅciraá¹Ä«kaá¹ kuyaá¹£á¹ikÄḥ|
sÄrikÄ kalaviá¹ kaÅca caá¹akÅ'á¹ gÄracÅ«á¸akaḥ||52||
pÄrÄvataḥ pÄá¹á¸a(na)vika ityuktÄḥ pratudÄ dvijÄḥ|53|
Satapatro BRu~ggarAjaH koyaShTirjIvajIvakaH|
kairAtaH kokilo&tyUho gopAputraH priyAtmajaH||50||
laTTA laTTa(TU)Shako baBrurvaTahA DiNDimAnakaH|
jaTI dunduBipAkkAralohapRuShThakuli~ggakAH ||51||
kapotaSukaSAra~ggASciraTIka~gkuyaShTikAH|
sArikA kalavi~gkaSca caTako&~ggAracUDakaH||52||
pArAvataH pANDa(na)vika ityuktAH pratudA dvijAH|
The following birds from the Pecker family are suitable for human consumption:
The black woodpecker (shatapatra, Picus martius), the king bird of paradiseâshrike (Bhringaraja, Lanalidae), the green-bill coucal (kojashthi, Centropus chlororhynchos), peacock pheasant (jivajivaka, Chalcurus), red-faced malkoha (kairata, Pheanicophaeus pyrrhocephalus), the koel (kokila, Eudynamys honorata), the red-vented bulbul (Atyuha, Molpastes haemorrhous), the cowbird (gopaputra, Molothrus), the Indian babbler (priyatmaja, Argya caudata), the pied flycatcher (latva, Muscicapidae atricapilla), paradise flycatcher (lattashaka, Muscicapidae techitrea), the Bengal tree pie (Babhru-vataha, Dendrocitta rufa), the toucan (dindimantaka, Ramphastos toco), the hoopoe (jati, Upupa indica), the grey hornbill (dundubhi, Lophoceros birostris), the green barbet (pakkara, Thereiceryx zeylonicus), the king fisher (lauhaprishtha, Alcedo ispida), the baya or weaver bird (kulingaka, Ploceus benghalensis), the dove (kapota, Chalcophaps indica), the green parakeet (shuka, Psittacula spengeli), the ringneck parakeet (saranga, Palaeonis torquatus), the babbler (Chirati, Timaliidae), the blossom headed parakeet (kanku, Torquatus rosa),the sun bird or honey-sucker (yastika, Nectariniidae), mynah (sharika, Turdus salica), the house sparrow (kalavinka, Passer domesticus), the tree sparrow (chataka, Passer montanus), the black bulbul (angarachudaka, Hypsipetes leucocephalus), the pigeon (paravata, Columba treron) and the wood pigeon (pandanavika, Columba palumbus).[50-52]
पà¥à¤°à¤¸à¤¹à¥à¤¯à¤à¤à¥à¤·à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤¸à¤¹à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤à¥¥à¥«à¥©à¥¥
à¤à¥à¤¶à¤¯à¤¾à¤¬à¤¿à¤²à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¾à¤¨à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤ªà¤¸à¤à¤¶à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¤à¥ ।
à¤à¤²à¥à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤¸à¤¾à¤à¥à¤à¤²à¤à¤¾à¤à¤²à¥à¤à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤²à¥à¤à¤°à¤¾à¤à¥¥à¥«à¥ªà¥¥
सà¥à¤¥à¤²à¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¥à¤à¤²à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤®à¥à¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¥à¤à¤²à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤à¥¤
विà¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¶à¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤¤à¥à¤¦à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤¤à¥à¤¦à¤¾à¤à¤¸à¥à¤®à¥à¤¤à¤¾à¤à¥¥à¥«à¥«à¥¥
यà¥à¤¨à¤¿à¤°à¤·à¥à¤à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¤à¥à¤µà¥à¤·à¤¾à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤ªà¤°à¤¿à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¤¾à¥¤
prasahya bhaká¹£ayantÄ«ti prasahÄstÄna sañjñitÄḥ||53||
bhÅ«ÅayÄ bilavÄsitvÄdÄnÅ«pÄnÅ«pasaá¹ÅrayÄt [3] |
jalÄ nivÄsÄjjalajÄ jalÄcaryÄjjalÄcarÄḥ||54||
sthalajÄ jÄá¹ galÄḥ prÅktÄ mrÌ¥gÄ jÄá¹ galacÄriá¹aḥ|
vikÄ«rya viá¹£kirÄÅcÄti pratudya pratudÄḥ smrÌ¥tÄḥ||55||
yÅniraá¹£á¹avidhÄ tvÄá¹£Ä mÄá¹sÄnÄá¹ parikÄ«rtitÄ|56|
prasahya BakShayantIti prasahAstena sa~jj~jitAH||53||
BUSayA bilavAsitvAdAnUpAnUpasaMSrayAt |
jale nivAsAjjalajA jalecaryAjjalecarAH||54||
sthalajA jA~ggalAH proktA mRugA jA~ggalacAriNaH|
vikIrya viShkirASceti pratudya pratudAH smRutAH||55||
yoniraShTavidhA tveShA mAMsAnAM parikIrtitA|
And now we define the various groups of animals listed above. The first are the âtearersâ. The creatures that eat their food by rending or tearing â using their horns, claws, or talons - are known as tearers or of the tearer group of creatures. Those that dwell beneath the ground are called burrowing creatures. Those that dwell in wetlands or marshy lands are known as wetland creatures. Owing to their living in water, some creatures are known as aquatic creatures or water dwellers. Those that move about in water as well as land are known as water-roamers or amphibious creatures. Those (antelopes) that dwell and roam in the jungles are known as jangala creatures. Those that scatter food with their claws and pick them up are known as gallinaceous birds and those that peck at their food are called peckers. These are the eight varieties of sources of flesh. [53-55]
पà¥à¤°à¤¸à¤¹à¤¾à¤à¥à¤¶à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤ªà¤µà¤¾à¤°à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤¾à¤°à¤¿à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤à¥¥à¥«à¥¬à¥¥
à¤à¥à¤°à¥à¤·à¥à¤£à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤¬à¤²à¥à¤ªà¤à¤¯à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤¾à¤à¥¤
वà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ªà¤°à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤¹à¤°à¤¾à¤à¤à¤«à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤µà¤¿à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤¾à¤à¥¥à¥«à¥à¥¥
हितावà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤®à¤¨à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤¨à¤°à¤¾à¤¦à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¯à¤¶à¥à¤à¤¯à¥à¥¤
पà¥à¤°à¤¸à¤¹à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¥à¤£à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤¶à¤¿à¤¨à¤¾à¤à¤à¤¿à¤·à¤à¥à¥¥à¥«à¥®à¥¥
à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤£à¥à¤¦à¥à¤·à¤¶à¥à¤·à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¯à¥à¤¤à¥à¥¤
लावादà¥à¤¯à¥à¤µà¥à¤·à¥à¤à¤¿à¤°à¥à¤µà¤°à¥à¤à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¥à¤¦à¤¾à¤à¤¾à¤à¥à¤à¤²à¤¾à¤®à¥à¤à¤¾à¤à¥¥à¥«à¥¯à¥¥
लà¤à¤µà¤à¤¶à¥à¤¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤£à¤¾à¤®à¥à¥¤
पितà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¤à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥à¤¸à¤¨à¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤à¤«à¤¾à¤¨à¥à¤à¥à¥¥à¥¬à¥¦à¥¥
विषà¥à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¤à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¸à¤¹à¤¾à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¾à¤à¥à¤£à¥à¤à¥¤
prasahÄ bhÅ«ÅayÄnÅ«pavÄrijÄ vÄricÄriá¹aḥ||56||
gurūṣá¹asnigdhamadhurÄ balÅpacayavardhanÄḥ|
vr̥ṣyÄḥ paraá¹ vÄtaharÄḥ kaphapittavivardhanÄḥ||57||
hitÄ vyÄyÄmanityÄbhyÅ narÄ dÄ«ptÄgnayaÅca yÄ|
prasahÄnÄá¹ viÅÄá¹£Äá¹a mÄá¹saá¹ mÄá¹sÄÅinÄá¹ bhiá¹£ak||58||
jÄ«rá¹ÄrÅÅgrahaá¹Ä«dÅá¹£aÅÅá¹£ÄrtÄnÄá¹ prayÅjayÄt|
lÄvÄdyÅ vaiá¹£kirÅ vargaḥ pratudÄ jÄá¹ galÄ mrÌ¥gÄḥ||59||
laghavaḥ ÅÄ«tamadhurÄḥ sakaá¹£ÄyÄ hitÄ nrÌ¥á¹Äm|
pittÅttarÄ vÄtamadhyÄ sannipÄtÄ kaphÄnugÄ||60||
viá¹£kirÄ vartakÄdyÄstu prasahÄlpÄntarÄ guá¹aiḥ|61|
prasahA BUSayAnUpavArijA vAricAriNaH||56||
gurUShNasnigdhamadhurA balopacayavardhanAH|
vRuShyAH paraM vAtaharAH kaPapittavivardhanAH||57||
hitA vyAyAmanityeByo narA dIptAgnayaSca ye|
prasahAnAM viSeSheNa mAMsaM mAMsASinAM BiShak||58||
jIrNArSograhaNIdoShaSoShArtAnAM prayojayet|
lAvAdyo vaiShkiro vargaH pratudA jA~ggalA mRugAH||59||
laGavaH SItamadhurAH sakaShAyA hitA nRuNAm|
pittottare vAtamadhye sannipAte kaPAnuge||60||
viShkirA vartakAdyAstu prasahAlpAntarA guNaiH|
Next we talk of the general qualities of the flesh of these animals:
The tearer, the burrower, the wetland, the aquatic and the amphibiousâ these five groups are heavy, hot, unctuous, sweet and these enhance strength and obesity. They are also aphrodisiacs and are very effective against vata while greatly aggravating kapha and pitta. They are wholesome to individuals who exercise daily and whose digestive fire is strong. [56-60]
The physician should prescribe the flesh of the tearer group of carnivorous animals to patients suffering from chronic piles, assimilation disorders and consumption. [58]
Now the general qualities of the quail and bustard families of gallinaceous birds, the pecker class of birds, and the jangala antelopes. The flesh of the common quail family of gallinaceous birds, pecker family of birds and jangala animals is light, cold in potency, sweet, and slightly astringent in taste and is beneficial to those who suffer from vitiation of three dosha in which pitta is predominant, vata is moderate and kapha is relatively less aggravated. The flesh of the gallinaceous birds of the bustard family, however differs slightly in action from that of the flesh of the tearer group and therefore is called out separately. [59-60]
Qualities of meat of goat and sheep
नातिशà¥à¤¤à¤à¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤ माà¤à¤¸à¤®à¤¾à¤à¤®à¤¦à¥à¤·à¤²à¤®à¥à¥¥à¥¬à¥§à¥¥
शरà¥à¤°à¤§à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¨à¤à¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¦à¤¿à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤®à¥à¥¤
माà¤à¤¸à¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤¶à¥à¤¤à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤®à¤¾à¤µà¤¿à¤à¤®à¥à¥¥à¥¬à¥¨à¥¥
यà¥à¤¨à¤¾à¤µà¤à¤¾à¤µà¤¿à¤à¥ मिशà¥à¤°à¤à¥à¤à¤°à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¤à¥à¥¤
nÄtiÅÄ«tagurusnigdhaá¹ [1] mÄá¹samÄjamadÅá¹£alam||61||
ÅarÄ«radhÄtusÄmÄnyÄdanabhiá¹£yandi brÌ¥á¹haá¹am|
mÄá¹saá¹ madhuraÅÄ«tatvÄdguru brÌ¥á¹haá¹amÄvikam||62||
yÅnÄvajÄvikÄ [2] miÅragÅcaratvÄdaniÅcitÄ|63|
The flesh of the goat (capra hircus) is not very cold in potency, not heavy, and not unctuous. It helps keep the dosha in harmony with the human body-elements and acts as a nourishing without being deliquescent in effect. [61]
The flesh of the sheep (ovis) is heavy due to it being cold in potency, sweet in taste (and digestion) and nourishing. The sheep and the goat are found both in wet and jangala settings and hence cannot be grouped in any particular category defined above. [62]
सामानà¥à¤¯à¥à¤¨à¥à¤ªà¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¸à¥à¤µà¤à¥à¤£à¥à¤à¤ªà¥à¤¥à¤à¥à¥¥à¥¬à¥©à¥¥
à¤à¥à¤·à¤¾à¤à¥à¤à¤¿à¤¦à¥à¤à¥à¤£à¤µà¥à¤¶à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¤à¤ªà¤¦à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¤
दरà¥à¤¶à¤¨à¤¶à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤°à¤®à¥à¤§à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¤¯à¥à¤µà¤°à¥à¤£à¤¸à¥à¤µà¤°à¤¾à¤¯à¥à¤·à¤¾à¤®à¥à¥¥à¥¬à¥ªà¥¥
बरà¥à¤¹à¥à¤¹à¤¿à¤¤à¤¤à¤®à¥à¤¬à¤²à¥à¤¯à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¥à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¤²à¤à¥¤
à¤à¥à¤°à¥à¤·à¥à¤£à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¥à¤µà¤°à¤µà¤°à¥à¤£à¤¬à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤à¥¥à¥¬à¥«à¥¥
बà¥à¤à¤¹à¤£à¤¾à¤à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¤²à¤¾à¤¶à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤à¤¸à¤¾à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¨à¤¾à¤¶à¤¨à¤¾à¤à¥¤
सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¾à¤¶à¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤¶à¥à¤à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤¾à¤à¤¸à¥à¤µà¤°à¤¬à¥à¤§à¤¨à¤¾à¤à¥¥à¥¬à¥¬à¥¥
बलà¥à¤¯à¤¾à¤à¤ªà¤°à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤¹à¤°à¤¾à¤à¤¸à¥à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¾à¤¶à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤¯à¥à¤§à¤¾à¤à¥¤
à¤à¥à¤°à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤®à¤§à¥à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤¤à¤¿à¤§à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤ªà¤¨à¤¿à¤·à¥à¤µà¤£à¤¾à¤¤à¥à¥¥à¥¬à¥à¥¥
तितà¥à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤à¤¸à¤à¥à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤¨à¤¨à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¬à¤£à¤¾à¤¨à¥à¥¤
पितà¥à¤¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¥à¤·à¥à¤¸à¤°à¤à¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤à¤ªà¤¿à¤à¥à¤à¤²à¤¾à¤à¥¥à¥¬à¥®à¥¥
मनà¥à¤¦à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤·à¥à¤¶à¤¸à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¶à¥à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤§à¥à¤°à¥à¤¯à¤²à¤¾à¤à¤µà¤¾à¤¤à¥à¥¤
लावाà¤à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤²à¤à¤µà¥à¤½à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¤¿à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤¾à¤à¥¥à¥¬à¥¯à¥¥
सनà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¾à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤®à¤¨à¤¾à¤à¤à¤à¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤à¤µà¤¿à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤à¥¤
à¤à¥à¤§à¤¾à¤µà¤¿à¤ªà¤¾à¤à¥à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤à¤à¥à¤à¤¾à¤°à¤¸à¥à¥¥à¥à¥¦à¥¥
वातपितà¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤®à¤¨à¥à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¥à¤¬à¤²à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¥à¥¤
शलà¥à¤²à¤à¥à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤²à¤¶à¥à¤à¤µà¤¿à¤ªà¤¾à¤à¥à¤à¤à¥à¤à¤à¤¸à¥à¤®à¥à¤¤à¤à¥¥à¥à¥§à¥¥
वातपितà¥à¤¤à¤à¤«à¤à¥à¤¨à¤¶à¥à¤à¤à¤¾à¤¸à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤¹à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾à¥¤
à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤µà¤¿à¤¶à¤¦à¤¾à¤ शà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿à¤¬à¤°à¥à¤¹à¤£à¤¾à¤à¥¥à¥à¥¨à¥¥
विपाà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤¶à¥à¤à¥à¤µà¤à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤à¥à¤¹à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¤à¥¤
तà¥à¤à¥à¤¯à¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¥à¤à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¤ ॥à¥à¥©à¥¥
शà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤£à¤¶à¥à¤à¥à¤µà¤¸à¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤à¤°à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¤à¥à¥¤
शà¥à¤à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤²à¤à¤µà¤¿à¤ªà¤¾à¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤®à¥à¥¥à¥à¥ªà¥¥
शà¥à¤·à¤à¤¾à¤¸à¤à¥à¤·à¤¯à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤²à¤à¥à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤®à¥à¥¤
à¤à¤à¤à¤¾à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¾à¤¬à¤²à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¤µà¤¿à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤¾à¤à¥¥à¥à¥«à¥¥
सनà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¾à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤®à¤¨à¤¾à¤à¤¶à¤®à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¯à¤à¥¤
à¤à¤·à¤¾à¤¯à¥à¤µà¤¿à¤¶à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤à¤¶à¥à¤¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¥à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤à¥¥à¥à¥¬à¥¥
शशà¤à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤¸à¥à¤¤à¤¶à¥à¤à¤¸à¤¨à¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤½à¤¨à¤¿à¤²à¤¾à¤µà¤°à¥à¥¤
मधà¥à¤°à¤¾à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¤¾à¤à¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤¶à¤®à¤¨à¤¾à¤à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤à¥¥à¥à¥à¥¥
लà¤à¤µà¥à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤µà¤¿à¤£à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¶à¥à¤¤à¤¾à¤¶à¥à¤à¥à¤£à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤à¥¤
सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¤à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤à¤¶à¥à¤°à¤®à¤à¥à¤¨à¤®à¤¨à¤¿à¤²à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥à¥¥à¥à¥®à¥¥
वराहपिशितà¤à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤à¤°à¥à¤à¤¨à¤à¤¸à¥à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¤à¥à¤°à¥à¥¤
à¤à¤µà¥à¤¯à¤à¤à¥à¤µà¤²à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤·à¥à¤ªà¥à¤¨à¤¸à¥à¤µà¤¿à¤·à¤®à¤à¥à¤µà¤°à¥à¥¥à¥à¥¯à¥¥
शà¥à¤·à¥à¤à¤à¤¾à¤¸à¤¶à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤¨à¤¿à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤à¥à¤·à¤¯à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¤à¤¤à¤¤à¥à¥¤
सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤·à¤à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤°à¥à¤ªà¤£à¤®à¥à¥¥à¥®à¥¦à¥¥
दारà¥à¤¢à¥à¤¯à¤à¤¬à¥à¤¹à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤®à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤à¤¸à¥à¤µà¤ªà¥à¤¨à¤à¤à¤à¤¨à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤ªà¤¿à¥¤
à¤à¥à¤°à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤¾à¤à¤ªà¤µà¤¨à¤¾à¤ªà¤¹à¤¾à¤à¥¥à¥®à¥§à¥¥
मतà¥à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¾à¤¶à¥à¤à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¬à¤¹à¥à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤à¥¤
शà¥à¤µà¤¾à¤²à¤¶à¤·à¥à¤ªà¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤¸à¥à¤µà¤ªà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¯à¤à¤µà¤¿à¤µà¤°à¥à¤à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¥¥à¥®à¥¨à¥¥
रà¥à¤¹à¤¿à¤¤à¥à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¯à¤¶à¥à¤à¤²à¤à¥à¤ªà¤¾à¤à¥à¤®à¤¹à¤¾à¤¬à¤²à¤à¥¤
वरà¥à¤£à¥à¤¯à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤¹à¤°à¥à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¶à¥à¤à¤à¥à¤·à¥à¤·à¥à¤¯à¥à¤¬à¤²à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤à¥¥à¥®à¥©à¥¥
मà¥à¤§à¤¾à¤¸à¥à¤®à¥à¤¤à¤¿à¤à¤°à¤à¤ªà¤¥à¥à¤¯à¤à¤¶à¥à¤·à¤à¥à¤¨à¤à¤à¥à¤°à¥à¤®à¤à¤à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¤
à¤à¤à¥à¤à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤®à¤à¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¦à¤¿à¤¬à¤²à¤à¥à¤¨à¥à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤¸à¥à¤®à¥à¤¤à¤®à¥à¥¥à¥®à¥ªà¥¥
सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¤à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤à¤µà¤°à¥à¤£à¥à¤¯à¤à¤¶à¥à¤°à¤®à¤à¥à¤¨à¤®à¤¨à¤¿à¤²à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥à¥¤
धारà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤·à¥à¤à¥à¤°à¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤à¤¦à¤à¥à¤·à¤¾à¤£à¤¾à¤à¤¶à¤¿à¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤®à¤ªà¤¿à¥¥à¥®à¥«à¥¥
à¤à¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¥à¤¯à¥à¤°à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤¨à¤¿à¤à¤¹à¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤à¥¤
à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤°à¥à¤¤à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤¸à¥à¤·à¥à¤¹à¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¥à¤à¥à¤·à¤¤à¥à¤·à¥à¤à¥¥à¥®à¥¬à¥¥
मधà¥à¤°à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤µà¤¿à¤¦à¤¾à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¸à¤¦à¥à¤¯à¥à¤¬à¤²à¤à¤°à¤¾à¤£à¤¿à¤à¥¤
शरà¥à¤°à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¥à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¥à¤à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥®à¥à¥¥
à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¥à¤½à¤¯à¤à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤ªà¤°à¤¿à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¤à¥¤
sÄmÄnyÄnÅpadiá¹£á¹ÄnÄá¹ mÄá¹sÄnÄá¹ svaguá¹aiḥ prÌ¥thak||63||
kÄá¹£Äñcidguá¹avaiÅÄá¹£yÄdviÅÄá¹£a upadÄká¹£yatÄ|
darÅanaÅrÅtramÄdhÄgnivayÅvará¹asvarÄyuá¹£Äm||64||
barhÄ« hitatamÅ balyÅ vÄtaghnÅ mÄá¹saÅukralaḥ|
gurūṣá¹asnigdhamadhurÄḥ svaravará¹abalapradÄḥ||65||
brÌ¥á¹haá¹Äḥ ÅukralÄÅcÅktÄ haá¹sÄ mÄrutanÄÅanÄḥ|
snigdhÄÅcÅá¹£á¹ÄÅca vr̥ṣyÄÅca brÌ¥á¹haá¹Äḥ svarabÅdhanÄḥ||66||
balyÄḥ paraá¹ vÄtaharÄḥ svÄdanÄÅcaraá¹ÄyudhÄḥ|
gurūṣá¹Å madhurÅ nÄtidhanvÄnÅ«paniá¹£Ävaá¹Ät||67||
tittiriḥ sañjayÄcchÄ«ghraá¹ trÄ«n dÅá¹£ÄnanilÅlbaá¹Än|
pittaÅlÄá¹£mavikÄrÄá¹£u saraktÄá¹£u kapiñjalÄḥ||68||
mandavÄtÄá¹£u ÅasyantÄ ÅaityamÄdhuryalÄghavÄt|
lÄvÄḥ kaá¹£ÄyamadhurÄ laghavÅ'gnivivardhanÄḥ||69||
sannipÄtapraÅamanÄḥ kaá¹ukÄÅca vipÄkataḥ|
gÅdhÄ vipÄkÄ madhurÄ kaá¹£Äyakaá¹ukÄ rasÄ||70||
vÄtapittapraÅamanÄ« brÌ¥á¹haá¹Ä« balavardhanÄ«|
ÅallakÅ madhurÄmlaÅca vipÄkÄ kaá¹ukaḥ smrÌ¥taḥ||71||
vÄtapittakaphaghnaÅca kÄsaÅvÄsaharastathÄ|
kaá¹£ÄyaviÅadÄḥ [3] ÅÄ«tÄ raktapittanibarhaá¹Äḥ||72||
vipÄkÄ madhurÄÅcaiva kapÅtÄ grÌ¥havÄsinaḥ|
tÄbhyÅ laghutarÄḥ kiñcit kapÅtÄ vanavÄsinaḥ [4] ||73||
ÅÄ«tÄḥ saá¹ grÄhiá¹aÅcaiva svalpamÅ«trakarÄÅca tÄ|
ÅukamÄá¹saá¹ kaá¹£ÄyÄmlaá¹ vipÄkÄ rÅ«ká¹£aÅÄ«talam||74||
ÅÅá¹£akÄsaká¹£ayahitaá¹ saá¹ grÄhi laghu dÄ«panam|
caá¹akÄ madhurÄḥ snigdhÄ balaÅukravivardhanÄḥ||75||
sannipÄtapraÅamanÄḥ ÅamanÄ mÄrutasya ca|
kaá¹£ÄyÅ viÅadÅ rÅ«ká¹£aḥ ÅÄ«taḥ pÄkÄ kaá¹urlaghuḥ||76||
ÅaÅaḥ svÄduḥ praÅastaÅca sannipÄtÄ'nilÄvarÄ|
madhurÄ madhurÄḥ pÄkÄ tridÅá¹£aÅamanÄḥ ÅivÄḥ||77||
laghavÅ baddhaviá¹mÅ«trÄḥ ÅÄ«tÄÅcaiá¹Äḥ prakÄ«rtitÄḥ|
snÄhanaá¹ brÌ¥á¹haá¹aá¹ vr̥ṣyaá¹ ÅramaghnamanilÄpaham||78||
varÄhapiÅitaá¹ balyaá¹ rÅcanaá¹ svÄdanaá¹ guru|
gavyaá¹ kÄvalavÄtÄá¹£u pÄ«nasÄ viá¹£amajvarÄ||79||
Åuá¹£kakÄsaÅramÄtyagnimÄá¹saká¹£ayahitaá¹ ca tat|
snigdhÅá¹£á¹aá¹ madhuraá¹ vr̥ṣyaá¹ mÄhiá¹£aá¹ guru tarpaá¹am||80||
dÄrá¸hyaá¹ brÌ¥hattvamutsÄhaá¹ svapnaá¹ ca janayatyapi|
gurūṣá¹Ä madhurÄ balyÄ brÌ¥á¹haá¹Äḥ pavanÄpahÄḥ||81||
matsyÄḥ snigdhÄÅca vr̥ṣyÄÅca bahudÅá¹£Äḥ prakÄ«rtitÄḥ|
ÅaivÄlaÅaá¹£pabhÅjitvÄtsvapnasya ca vivarjanÄt||82||
rÅhitÅ dÄ«panÄ«yaÅca laghupÄkÅ mahÄbalaḥ|
vará¹yÅ vÄtaharÅ vr̥ṣyaÅcaká¹£uá¹£yÅ balavardhanaḥ||83||
mÄdhÄsmrÌ¥tikaraḥ pathyaḥ ÅÅá¹£aghnaḥ kÅ«rma ucyatÄ|
khaá¹ gamÄá¹samabhiá¹£yandi balakrÌ¥nmadhuraá¹ smrÌ¥tam||84||
snÄhanaá¹ brÌ¥á¹haá¹aá¹ vará¹yaá¹ ÅramaghnamanilÄpaham|
dhÄrtarÄá¹£á¹racakÅrÄá¹Äá¹ daká¹£Äá¹Äá¹ ÅikhinÄmapi||85||
caá¹akÄnÄá¹ ca yÄni syuraá¹á¸Äni ca hitÄni ca|
kṣīá¹arÄtaḥsu kÄsÄá¹£u hrÌ¥drÅgÄá¹£u ká¹£atÄá¹£u ca||86||
madhurÄá¹yavidÄhÄ«ni sadyÅbalakarÄá¹i ca|
ÅarÄ«rabrÌ¥á¹haá¹Ä nÄnyat khÄdyaá¹ mÄá¹sÄdviÅiá¹£yatÄ||87||
iti vargastrÌ¥tÄ«yÅ'yaá¹ mÄá¹sÄnÄá¹ parikÄ«rtitaḥiti mÄá¹savargastrÌ¥tÄ«yaḥ
sAmAnyenopadiShTAnAM mAMsAnAM svaguNaiH pRuthak||63||
keShA~jcidguNavaiSeShyAdviSeSha upadekShyate|
darSanaSrotramedhAgnivayovarNasvarAyuShAm||64||
barhI hitatamo balyo vAtaGno mAMsaSukralaH|
gurUShNasnigdhamadhurAH svaravarNabalapradAH||65||
bRuMhaNAH SukralAScoktA haMsA mArutanASanAH|
snigdhAScoShNASca vRuShyASca bRuMhaNAH svarabodhanAH||66||
balyAH paraM vAtaharAH svedanAScaraNAyudhAH|
gurUShNo madhuro nAtidhanvAnUpaniShevaNAt||67||
tittiriH sa~jjayecCIGraM trIn doShAnanilolbaNAn|
pittaSleShmavikAreShu sarakteShu kapi~jjalAH||68||
mandavAteShu Sasyante SaityamAdhuryalAGavAt|
lAvAH kaShAyamadhurA laGavo&gnivivardhanAH||69||
sannipAtapraSamanAH kaTukASca vipAkataH|
godhA vipAke madhurA kaShAyakaTukA rase||70||
vAtapittapraSamanI bRuMhaNI balavardhanI|
Sallako madhurAmlaSca vipAke kaTukaH smRutaH||71||
vAtapittakaPaGnaSca kAsaSvAsaharastathA|
kaShAyaviSadAH SItA raktapittanibarhaNAH||72||
vipAke madhurAScaiva kapotA gRuhavAsinaH|
teByo laGutarAH ki~jcit kapotA vanavAsinaH ||73||
SItAH sa~ggrAhiNaScaiva svalpamUtrakarASca te|
SukamAMsaM kaShAyAmlaM vipAke rUkShaSItalam||74||
SoShakAsakShayahitaM sa~ggrAhi laGu dIpanam|
caTakA madhurAH snigdhA balaSukravivardhanAH||75||
sannipAtapraSamanAH SamanA mArutasya ca|
kaShAyo viSado rUkShaH SItaH pAke kaTurlaGuH||76||
SaSaH svAduH praSastaSca sannipAte&nilAvare|
madhurA madhurAH pAke tridoShaSamanAH SivAH||77||
laGavo baddhaviNmUtrAH SItAScaiNAH prakIrtitAH|
snehanaM bRuMhaNaM vRuShyaM SramaGnamanilApaham||78||
varAhapiSitaM balyaM rocanaM svedanaM guru|
gavyaM kevalavAteShu pInase viShamajvare||79||
SuShkakAsaSramAtyagnimAMsakShayahitaM ca tat|
snigdhoShNaM madhuraM vRuShyaM mAhiShaM guru tarpaNam||80||
dArDhyaM bRuhattvamutsAhaM svapnaM ca janayatyapi|
gurUShNA madhurA balyA bRuMhaNAH pavanApahAH||81||
matsyAH snigdhASca vRuShyASca bahudoShAH prakIrtitAH|
SaivAlaSaShpaBojitvAtsvapnasya ca vivarjanAt||82||
rohito dIpanIyaSca laGupAko mahAbalaH|
varNyo vAtaharo vRuShyaScakShuShyo balavardhanaH||83||
medhAsmRutikaraH pathyaH SoShaGnaH kUrma ucyate|
Ka~ggamAMsamaBiShyandi balakRunmadhuraM smRutam||84||
snehanaM bRuMhaNaM varNyaM SramaGnamanilApaham|
dhArtarAShTracakorANAM dakShANAM SiKinAmapi||85||
caTakAnAM ca yAni syuraNDAni ca hitAni ca|
kShINaretaHsu kAseShu hRudrogeShu kShateShu ca||86||
madhurANyavidAhIni sadyobalakarANi ca|
SarIrabRuMhaNe nAnyat KAdyaM mAMsAdviSiShyate||87||
iti vargastRutIyo&yaM mAMsAnAM parikIrtitaH|
Now that the general properties of flesh have been stated, we shall describe the specific qualities of the flesh of some of these creatures:
The flesh of the peacock is most conducive to enhancing sight, hearing, intelligence, body-heat, youth, complexion, voice and life. It is strengthening, is effective in treating vata and promotes the growth of flesh tissues and semen. [63-64]
The flesh of the swan is heavy, hot, unctuous, sweet, enhances voice, complexion, strength, production of semen, is nourishing, and is effective in treating vata.
The flesh of the rooster/fowl is unctuous, hot, aphrodisiac, and nourishing. It also helps strengthen the voice, is effective in treating vata and is sudorific (produces sweating) [66]
The flesh of the partridge is heavy, hot, and sweet. The birdâs habitat is neither limited to marshy nor to jangala country. Partridge meat rapidly controls the three dosha, especially vata. [67]
The flesh of the grey partridge is cold in potency, sweet and light and is recommended in pitta, kapha, blood and mild vata disorders. [68]
The flesh of the common-quail is astringent, sweet in taste, light, very effective in enhancing digestive fire, alleviates tridosha, and is pungent on digestion. [69]
The flesh of the iguana is sweet on digestion, astringent and pungent in taste, alleviates vata and pitta and is nourishing and strengthening. [70]
The flesh of the pangolin is sweet and sour in taste and is said to be pungent on digestion. It alleviates the tridosha and is effective in treating cough and dyspepsia. [71]
The flesh of the domestic pigeon is astringent in taste, tender, cold in potency, is effective in treating raktapitta and is sweet (in digestion). [72]
The flesh of the wild pigeon is slightly lighter than that of the birds mentioned above, is cold in potency, astringent, and reduces the secretion of urine. [73]
The flesh of the green parakeet is astringent in taste and sour on digestion, dry in property and cold in potency. It is beneficial in curing the diseases such as consumption, cough and wasting. The flesh is astringent in action, light to digest and stimulates agni. [74]
The flesh of the sparrow is sweet and unctuous, very effective in promoting strength and semen and alleviating tridosha especially vata. [75]
Rabbit meat is astringent in taste, limpid, dry, cold in potency, pungent on digestion, light and sweet. It is recommended in alleviating tridosha where vata is relatively mild. [76]
The flesh of the blackbuck is said to be sweet (in taste as well as on digestion), alleviates tridosha, generally is wholesome, light, aggravates constipation and restricts urination, and is cold in potency. [77]
The flesh of the hog promotes unctuousness, is nourishing, (is an) aphrodisiac, removes fatigue, alleviates vata, strengthens, and is appetizing, sudorific and heavy. [78]
The flesh of the cow is beneficial in curing disorders due to vata, rhinitis, vishama jwara (fever with irregular pattern), dry cough, fatigue, excessive agni, and atrophy of the flesh. [79]
The flesh of the buffalo is unctuous, hot in potency, sweet, aphrodisiac, heavy to digest and nourishing. It also promotes firmness and corpulence, and sleep. [80]
The flesh of the fish in general is heavy to digest, hot in potency, sweet in taste, strengthening, nourishing, is effective in treating vata, unctuous, and an aphrodisiac. It however has many hazardous properties as well. [81]
As rohita fish eats moss and doesnât sleep at all, its flesh is appetizing, light to digest and greatly promotes strength. [82]
The flesh of the tortoise is said to promote healthy complexion, strength, intelligence and memory, and is effective in treating consumption and vata. It is an aphrodisiac, is beneficial to sight, and is wholesome. [83]
The flesh of the rhinoceros is said to be deliquescent, promotes strength and completion, and is effective in treating vata. It is sweet, unctuous, nourishing, and restorative. [84]
The eggs of the swan, the chakor, the rooster, the peacock, and the sparrow are beneficial in oligo-spermia, cough, cardiac disorder and pulmonary lesions. They are sweet, non-irritant and immediately strengthening. [85-86]
No other food except flesh is nourishing. Thus, the third group of meats is described.
à¤à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤µà¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤à¥¥à¥©à¥¥
ti vargastrÌ¥tÄ«yÅ'yaá¹ mÄá¹sÄnÄá¹ parikÄ«rtitaḥiti mÄá¹savargastrÌ¥tÄ«yaḥ
iti mAMsavargastRutIyaH||3||
This concludes the third category of edible meat.
Class of vegetables
ठथशाà¤à¤µà¤°à¥à¤à¤-
पाठाशà¥à¤·à¤¾à¤¶à¤à¥à¤¶à¤¾à¤à¤à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¤à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤·à¤£à¥à¤£à¤¾à¤à¤®à¥à¥¥à¥®à¥®à¥¥
विदà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤à¥à¤¨à¤à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤µà¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¤®à¥à¥¤
तà¥à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤¶à¤®à¤¨à¥à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾à¤à¤®à¤¾à¤à¥à¤°à¤¸à¤¾à¤¯à¤¨à¥à¥¥à¥®à¥¯à¥¥
नातà¥à¤¯à¥à¤·à¥à¤£à¤¶à¥à¤¤à¤µà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¦à¤¿à¤¨à¥à¤à¥à¤·à¥à¤ नाशिनà¥à¥¤
राà¤à¤à¥à¤·à¤µà¤à¤¶à¤¾à¤à¤à¤¤à¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤¶à¤®à¤¨à¤à¤²à¤à¥à¥¥à¥¯à¥¦à¥¥
à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤¶à¤¸à¥à¤¤à¤à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¥à¤£à¤à¥à¤°à¤¹à¤£à¥à¤¯à¤°à¥à¤¶à¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤¾à¤®à¥à¥¤
à¤à¤¾à¤²à¤¶à¤¾à¤à¤à¤¤à¥à¤à¤à¥à¤à¤à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤à¤à¤°à¤¶à¥à¤«à¤à¤¿à¤¤à¥à¥¥à¥¯à¥§à¥¥
लà¤à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤²à¤à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¯à¤ शाà¤à¤®à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¤
दà¥à¤ªà¤¨à¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤µà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤£à¥à¤à¤«à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¤à¥à¥¥à¥¯à¥¨à¥¥
पà¥à¤°à¤¶à¤¸à¥à¤¯à¤¤à¥à¤½à¤®à¥à¤²à¤à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤£à¥à¤¯à¤°à¥à¤¶à¥à¤¹à¤¿à¤¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¥¤
मधà¥à¤°à¤¾à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤ªà¤¾à¤à¥à¤à¥à¤¦à¤¿à¤¨à¥à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¥à¥¥à¥¯à¥©à¥¥
वà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¾à¤à¤¶à¥à¤¤à¤¾à¤à¤®à¤¦à¤à¥à¤¨à¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤¯à¥à¤ªà¥à¤¦à¤¿à¤à¤¾à¥¤
रà¥à¤à¥à¤·à¥à¤®à¤¦à¤µà¤¿à¤·à¤à¥à¤¨à¤¶à¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤®à¥à¥¥à¥¯à¥ªà¥¥
मधà¥à¤°à¥à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤ªà¤¾à¤à¥à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤¸à¥à¤¤à¤£à¥à¤¡à¥à¤²à¥à¤¯à¤à¤à¥¤
मणà¥à¤¡à¥à¤à¤ªà¤°à¥à¤£à¥à¤µà¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤°à¤à¤à¥à¤à¥à¤²à¤¾à¤µà¤¨à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤à¤®à¥à¥¥à¥¯à¥«à¥¥
à¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¤à¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤ªà¤à¥à¤²à¤à¤¶à¤à¥à¤²à¤¾à¤¦à¤¨à¥
वà¥à¤·à¤ªà¥à¤·à¥à¤ªà¤¾à¤£à¤¿à¤¶à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤®à¥à¤¬à¥à¤à¤à¤¸à¤à¤ िलà¥à¤²à¤à¤®à¥à¥¥à¥¯à¥¬à¥¥
नाडà¥à¤à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¹à¥à¤µà¤¾à¤µà¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤à¤¤à¤¿à¤²à¤ªà¤°à¥à¤£à¤¿à¤à¤¾à¥¤
à¤à¥à¤²à¤à¤à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤¶à¤à¤¨à¥à¤®à¥à¤¬à¤à¤¶à¤¾à¤à¤à¤ªà¤¾à¤°à¥à¤ªà¤à¤à¤à¤à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥¯à¥à¥¥
à¤à¤«à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¹à¤°à¤à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤à¤¶à¥à¤¤à¤à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤ªà¤à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¤
atha ÅÄkavargaḥ-
pÄá¹hÄÅuá¹£ÄÅaá¹Ä«ÅÄkaá¹ vÄstukaá¹ suniá¹£aá¹á¹Äkam||88||
vidyÄdgrÄhi tridÅá¹£aghnaá¹ bhinnavarcastu vÄstukam|
tridÅá¹£aÅamanÄ« vr̥ṣyÄ kÄkamÄcÄ« rasÄyanÄ«||89||
nÄtyuá¹£á¹aÅÄ«tavÄ«ryÄ ca bhÄdinÄ« kuá¹£á¹hanÄÅinÄ«|
rÄjaká¹£avakaÅÄkaá¹ tu tridÅá¹£aÅamanaá¹ laghu||90||
grÄhi Åastaá¹ viÅÄá¹£Äá¹a grahaá¹yarÅÅvikÄriá¹Äm|
kÄlaÅÄkaá¹ tu kaá¹ukaá¹ dÄ«panaá¹ garaÅÅphajit||91||
laghūṣá¹aá¹ vÄtalaá¹ rÅ«ká¹£aá¹ kÄlÄyaá¹ [1] ÅÄkamucyatÄ|
dÄ«panÄ« cÅá¹£á¹avÄ«ryÄ ca grÄhiá¹Ä« kaphamÄrutÄ||92||
praÅasyatÄ'mlacÄá¹ gÄrÄ« grahaá¹yarÅÅhitÄ ca sÄ|
madhurÄ madhurÄ pÄkÄ bhÄdinÄ« ÅlÄá¹£mavardhanÄ«||93||
vr̥ṣyÄ snigdhÄ ca ÅÄ«tÄ ca madaghnÄ« cÄpyupÅdikÄ|
rÅ«kṣŠmadaviá¹£aghnaÅca praÅastÅ raktapittinÄm||94||
madhurÅ madhuraḥ pÄkÄ ÅÄ«talastaá¹á¸ulÄ«yakaḥ|
maá¹á¸Å«kapará¹Ä« vÄtrÄgraá¹ kucÄlÄ vanatiktakam||95||
karkÅá¹akÄvalgujakau paá¹Ålaá¹ ÅakulÄdanÄ«|
vr̥ṣapuá¹£pÄá¹i ÅÄrá¹ gÄá¹£á¹Ä kÄmbÅ«kaá¹ sakaá¹hillakam||96||
nÄá¸Ä« kalÄyaá¹ gÅjihvÄ vÄrtÄkaá¹ tilapará¹ikÄ|
kaulakaá¹ kÄrkaÅaá¹ naimbaá¹ ÅÄkaá¹ pÄrpaá¹akaá¹ ca yat||97||
kaphapittaharaá¹ tiktaá¹ ÅÄ«taá¹ kaá¹u vipacyatÄ|98|
atha SAkavargaH-
pAThASuShASaTISAkaM vAstukaM suniShaNNAkam||88||
vidyAdgrAhi tridoShaGnaM Binnavarcastu vAstukam|
tridoShaSamanI vRuShyA kAkamAcI rasAyanI||89||
nAtyuShNaSItavIryA ca BedinI kuShThanASinI|
rAjakShavakaSAkaM tu tridoShaSamanaM laGu||90||
grAhi SastaM viSeSheNa grahaNyarSovikAriNAm|
kAlaSAkaM tu kaTukaM dIpanaM garaSoPajit||91||
laGUShNaM vAtalaM rUkShaM kAlAyaM SAkamucyate|
dIpanI coShNavIryA ca grAhiNI kaPamArute||92||
praSasyate&mlacA~ggerI grahaNyarSohitA ca sA|
madhurA madhurA pAke BedinI SleShmavardhanI||93||
vRuShyA snigdhA ca SItA ca madaGnI cApyupodikA|
rUkSho madaviShaGnaSca praSasto raktapittinAm||94||
madhuro madhuraH pAke SItalastaNDulIyakaH|
maNDUkaparNI vetrAgraM kucelA vanatiktakam||95||
karkoTakAvalgujakau paTolaM SakulAdanI
vRuShapuShpANi SAr~ggeShTA kembUkaM sakaThillakam||96||
nADI kalAyaM gojihvA vArtAkaM tilaparNikA|
kaulakaM kArkaSaM naimbaM SAkaM pArpaTakaM ca yat||97||
kaPapittaharaM tiktaM SItaM kaTu vipacyate|
Now begins the class of vegetables. Patha (Cissampelos pareira Linn.), negro coffee (Cassia occidentalis Linn.), shatishaka, and marsilea (or sunishannaka) are considered as astringents and effective agents for alleviating three dosha. Vastuka is also laxative. [88]
The black night shade (Solanum nigrum Linn.) alleviates the three dosha, is an aphrodisiac, rejuvenates, is neither very hot nor cold in potency, is a laxative, and is effective in treating skin lesions. [89]
The rajakshavaka (asthma weed, or Euphorbia thymifolia Linn.) is effective in alleviating tridosha, is light to digest, is an astringent and is specially recommended for patients suffering from assimilation disorders and piles. [90]
The kalashaka (jute plant, (Corcorus capsularis Linn.)) is said to be pungent and appetizing, and is effective in treating the effect of poison and edema. The kalaya (chickling vetch) is said to be light, hot, dry, and promotes vata. [91]
Changeri (the yellow Wood-sorrel or Indian sorrel, or (Oxalis corniculata Linn.)) is hot in potency, is an appetizer and is an astringent. It is recommended in kapha and vata disorders and is beneficial in assimilation disorders and piles. [92]
Upodika (the Indian spinach, (Basella rubra Linn.)) is sweet (in taste and on digestion), unctuous, cold in potency, is a laxative, aggravates kapha, and is effective in treating intoxication. [93]
Tanduliyaka (The prickly amaranth, or (Amaranthus spinosus Linn.)) is dry, nullifies the effects of intoxication and poison and is beneficial in raktapitta. It is sweet (in taste and on digestion) and is cold in potency. [94]
Indian pennywort (Centella asiatica Linn.), country willow (Calamus tenuis Roxb.), raj-patha /kuchela, vanatiktaka (Mollugo spergula Linn.), sponge gourd (karkotaka, Momordica dioca Roxb), avalgujaka-bakuchi seeds (Psoralea corylifolia Linn.), patolam-pointed gourd (Trichosanthes dioica Roxb.) and shakuladani- kurroa (Picrorhiza kurroa Royle ex Benth), the flowers of vasaka (Adhatoda vasika Nees), sharngeshtha (Dregia volubilis (Linn.f) Benth), kebuka (Ipomoea aquatica Forsk), hogâs weed (kathillaka, Boerhavia diffusa Linn.), wild tossa jute (nadi shaka, Corchorus olitarious Linn.), chickling vetch (kalaya, Lathyrus sativus Linn.), elephantâs foot (gojihva, Launaea asplenifolia Hook.f.), brinjal (vartaka, Solanum melongena Linn.) and dog mustard (tilaparnika, Cleome icosandra Linn.), carilla (kaulakam, Momordia charantia Linn.), karkasa (Momordica sp.), neem leaves (nimbashakam, Azadirachta indica A.Juss) and trailing rungia (parpatakam, Fumaria vaillantti Loisel): these are regulators of kapha and pitta, bitter in taste, cold in potency and pungent on digestion. [95-97]
सरà¥à¤µà¤¾à¤£à¤¿à¤¸à¥à¤ªà¥à¤¯à¤¶à¤¾à¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤«à¤à¥à¤à¥à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤®à¥à¤¬à¤à¤à¥¥à¥¯à¥®à¥¥
à¤à¤²à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤à¤¸à¤°à¥à¤µà¤¾à¤£à¤¿à¤¸à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¿à¤à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤°à¤®à¥ ।
शणशालà¥à¤®à¤²à¤¿à¤ªà¥à¤·à¥à¤ªà¤¾à¤£à¤¿à¤à¤°à¥à¤¬à¥à¤¦à¤¾à¤°à¤à¤¸à¥à¤µà¤°à¥à¤à¤²à¤¾à¥¥à¥¯à¥¯à¥¥
निषà¥à¤ªà¤¾à¤µà¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤¦à¤¾à¤°à¤¶à¥à¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¥à¤°à¤¶à¥à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤ªà¤°à¥à¤£à¤¿à¤à¤¾à¥¤
à¤à¥à¤®à¤¾à¤°à¤à¥à¤µà¥à¤²à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤à¤à¤ªà¤¾à¤²à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¾à¤°à¤¿à¤·à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾à¥¥à¥§à¥¦à¥¦à¥¥
à¤à¤²à¤®à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤²à¤¿à¤à¤¾à¤¸à¥à¤°à¥à¤¯à¤à¤à¥à¤¸à¥à¤®à¥à¤à¤µà¥à¤à¤§à¥à¤®à¤à¥à¥¤
लà¤à¥à¤·à¥à¤®à¤£à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¤ªà¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤¡à¥à¤¨à¤²à¤¿à¤¨à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤ à¥à¤°à¤à¤à¥¥à¥§à¥¦à¥§à¥¥
लà¥à¤£à¤¿à¤à¤¾à¤¯à¤µà¤¶à¤¾à¤à¤à¤à¤à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤£à¥à¤¡à¤à¤®à¤µà¤²à¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¥¤
यातà¥à¤à¤à¤¶à¤¾à¤²à¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤£à¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¤°à¥à¤£à¥à¤ªà¥à¤²à¥à¤ªà¤°à¥à¤£à¤¿à¤à¤¾à¥¥à¥§à¥¦à¥¨à¥¥
शाà¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤à¤à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¤à¤¿à¥¤
मधà¥à¤°à¤à¤¶à¥à¤¤à¤µà¥à¤°à¥à¤¯à¤à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤·à¤¸à¥à¤¯à¤à¤à¥à¤¦à¤¨à¤®à¥à¥¥à¥§à¥¦à¥©à¥¥
सà¥à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤à¤¨à¤¿à¤·à¥à¤ªà¥à¤¡à¤¿à¤¤à¤°à¤¸à¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾à¤¢à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤¸à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¤
शणसà¥à¤¯à¤à¥à¤µà¤¿à¤¦à¤¾à¤°à¤¸à¥à¤¯à¤à¤°à¥à¤¬à¥à¤¦à¤¾à¤°à¤¸à¥à¤¯à¤¶à¤¾à¤²à¥à¤®à¤²à¥à¤à¥¥à¥§à¥¦à¥ªà¥¥
पà¥à¤·à¥à¤ªà¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤°à¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¤¤à¤à¥¤
नà¥à¤¯à¤à¥à¤°à¥à¤§à¥à¤¦à¥à¤®à¥à¤¬à¤°à¤¾à¤¶à¥à¤µà¤¤à¥à¤¥à¤ªà¥à¤²à¤à¥à¤·à¤ªà¤¦à¥à¤®à¤¾à¤¦à¤¿à¤ªà¤²à¥à¤²à¤µà¤¾à¤à¥¥à¥§à¥¦à¥«à¥¥
à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¶à¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¤¾à¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤¾à¤®à¥à¥¤
वायà¥à¤à¤µà¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤à¤«à¤à¤à¤£à¥à¤¡à¥à¤°à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¥¥à¥§à¥¦à¥¬à¥¥
शà¥à¤°à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¬à¤¿à¤²à¥à¤µà¤ªà¤°à¥à¤£à¥à¤à¤¬à¤¿à¤²à¥à¤µà¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¥¤
à¤à¤£à¥à¤¡à¥à¤¶à¤¤à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¶à¤¾à¤à¤à¤¬à¤²à¤¾à¤à¥à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿à¤à¤à¤à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥¦à¥à¥¥
परà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ªà¤°à¥à¤µà¤ªà¥à¤·à¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¹à¤°à¤à¤¸à¥à¤®à¥à¤¤à¤®à¥à¥¤
लà¤à¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¶à¤à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤à¤²à¤¾à¤à¥à¤à¤²à¤à¥à¤¯à¥à¤°à¥à¤¬à¥à¤à¤¯à¥à¤à¥¥à¥§à¥¦à¥®à¥¥
तिलवà¥à¤¤à¤¸à¤¶à¤¾à¤à¤à¤à¤¶à¤¾à¤à¤à¤ªà¤à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤²à¤¸à¥à¤¯à¤à¥¤
वातलà¤à¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤¾à¤®à¥à¤²à¤®à¤§à¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤¤à¤¨à¤®à¥à¥¥à¥§à¥¦à¥¯à¥¥
रà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤®à¥à¤²à¤®à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤à¥à¤¸à¥à¤®à¥à¤à¤à¤à¤«à¤à¥à¤¨à¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤®à¥à¥¤
तà¥à¤°à¤ªà¥à¤¸à¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤à¤à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤®à¥à¤à¤¿à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤®à¥à¥¥à¥§à¥§à¥¦à¥¥
मà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤à¤à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤à¤à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤²à¤à¤¤à¥à¤°à¤ªà¥à¤¸à¤à¤¤à¥à¤µà¤¤à¤¿à¥¤
à¤à¤°à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤à¤à¤à¤¸à¤®à¥à¤ªà¤à¥à¤µà¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤à¥à¤²à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¨à¥à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥§à¥§à¥¥
वरà¥à¤à¥à¤à¥à¤¦à¥à¤¨à¥à¤¯à¤²à¤¾à¤¬à¥à¤¨à¤¿ रà¥à¤à¥à¤·à¤¶à¥à¤¤à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¿à¤à¥¤
à¤à¤¿à¤°à¥à¤à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¤¦à¥à¤µà¤¦à¥à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤¦à¤¹à¤¿à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥§à¥¨à¥¥
सà¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¤ पà¤à¥à¤µà¤à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤£à¥à¤¡à¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤²à¤à¤¤à¤¥à¤¾à¤²à¤à¥à¥¤
सà¥à¤·à¥à¤à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤ªà¥à¤°à¥à¤·à¤à¤à¤¸à¤°à¥à¤µà¤¦à¥à¤·à¤¨à¤¿à¤¬à¤°à¥à¤¹à¤£à¤®à¥à¥¥à¥§à¥§à¥©à¥¥
sarvÄá¹i sÅ«pyaÅÄkÄni phañjÄ« cillÄ« kutumbakaḥ||98||
ÄlukÄni ca sarvÄá¹i sapatrÄá¹i kuá¹iñjaram [3] |
Åaá¹aÅÄlmalipuá¹£pÄá¹i karbudÄraḥ suvarcalÄ||99||
niá¹£pÄvaḥ kÅvidÄraÅca patturaÅcuccupará¹ikÄ|
kumÄrajÄ«vÅ lÅá¹á¹Äkaḥ pÄlaá¹ kyÄ mÄriá¹£astathÄ||100||
kalambanÄlikÄsÅ«ryaḥ kusumbhavrÌ¥kadhÅ«makau|
laká¹£maá¹Ä ca prapunnÄá¸Å nalinÄ«kÄ kuá¹hÄrakaḥ||101||
lÅá¹ikÄ yavaÅÄkaá¹ ca kūṣmÄá¹á¸akamavalgujam|
yÄtukaḥ ÅÄlakalyÄá¹Ä« tripará¹Ä« pÄ«lupará¹ikÄ||102||
ÅÄkaá¹ guru ca rÅ«ká¹£aá¹ ca prÄyÅ viá¹£á¹abhya jÄ«ryati|
madhuraá¹ ÅÄ«tavÄ«ryaá¹ ca purīṣasya ca bhÄdanam||103||
svinnaá¹ niá¹£pÄ«á¸itarasaá¹ snÄhÄá¸hyaá¹ tat praÅasyatÄ|
Åaá¹asya kÅvidÄrasya karbudÄrasya ÅÄlmalÄḥ||104||
puá¹£paá¹ grÄhi praÅastaá¹ ca raktapittÄ viÅÄá¹£ataḥ|
nyagrÅdhÅdumbarÄÅvatthaplaká¹£apadmÄdipallavÄḥ||105||
kaá¹£ÄyÄḥ stambhanÄḥ ÅÄ«tÄ hitÄḥ pittÄtisÄriá¹Äm|
vÄyuá¹ vatsÄdanÄ« hanyÄt kaphaá¹ gaá¹á¸Ä«racitrakau||106||
ÅrÄyasÄ« bilvapará¹Ä« ca bilvapatraá¹ tu vÄtanut|
bhaá¹á¸Ä« ÅatÄvarÄ«ÅÄkaá¹ balÄ jÄ«vantikaá¹ ca yat||107||
parvaá¹yÄḥ parvapuá¹£pyÄÅca vÄtapittaharaá¹ smrÌ¥tam|
laghu bhinnaÅakrÌ¥ttiktaá¹ lÄá¹ galakyurubÅ«kayÅḥ||108||
tilavÄtasaÅÄkaá¹ ca ÅÄkaá¹ pañcÄá¹ gulasya ca|
vÄtalaá¹ kaá¹utiktÄmlamadhÅmÄrgapravartanam||109||
rÅ«ká¹£Ämlamuá¹£á¹aá¹ kausumbhaá¹ kaphaghnaá¹ pittavardhanam|
trapusairvÄrukaá¹ svÄdu guru viá¹£á¹ambhi ÅÄ«talam||110||
mukhapriyaṠca rūkṣaṠca mūtralaṠtrapusaṠtvati|
ÄrvÄrukaá¹ ca sampakvaá¹ dÄhatr̥ṣá¹ÄklamÄrtinut||111||
varcÅbhÄdÄ«nyalÄbÅ«ni [4] rÅ«ká¹£aÅÄ«tagurÅ«á¹i ca|
cirbhaá¹airvÄrukÄ tadvadvarcÅbhÄdahitÄ tu tÄ||112||
saká¹£Äraá¹ [5] pakvakūṣmÄá¹á¸aá¹ madhurÄmlaá¹ tathÄ laghu|
sr̥ṣá¹amÅ«trapurīṣaá¹ ca sarvadÅá¹£anibarhaá¹am||113||
sarvANi sUpyaSAkAni Pa~jjI cillI kutumbakaH||98||
AlukAni ca sarvANi sapatrANi kuTi~jjaram |
SaNaSAlmalipuShpANi karbudAraH suvarcalA||99||
niShpAvaH kovidAraSca patturaScuccuparNikA|
kumArajIvo loTTAkaH pAla~gkyA mAriShastathA||100||
kalambanAlikAsUryaH kusumBavRukadhUmakau|
lakShmaNA ca prapunnADo nalinIkA kuTherakaH||101||
loNikA yavaSAkaM ca kUShmANDakamavalgujam|
yAtukaH SAlakalyANI triparNI pIluparNikA||102||
SAkaM guru ca rUkShaM ca prAyo viShTaBya jIryati|
madhuraM SItavIryaM ca purIShasya ca Bedanam||103||
svinnaM niShpIDitarasaM snehADhyaM tat praSasyate|
SaNasya kovidArasya karbudArasya SAlmaleH||104||
puShpaM grAhi praSastaM ca raktapitte viSeShataH|
nyagrodhodumbarASvatthaplakShapadmAdipallavAH||105||
kaShAyAH stamBanAH SItA hitAH pittAtisAriNAm|
vAyuM vatsAdanI hanyAt kaPaM gaNDIracitrakau||106||
SreyasI bilvaparNI ca bilvapatraM tu vAtanut|
BaNDI SatAvarISAkaM balA jIvantikaM ca yat||107||
parvaNyAH parvapuShpyASca vAtapittaharaM smRutam|
laGu BinnaSakRuttiktaM lA~ggalakyurubUkayoH||108||
tilavetasaSAkaM ca SAkaM pa~jcA~ggulasya ca|
vAtalaM kaTutiktAmlamadhomArgapravartanam||109||
rUkShAmlamuShNaM kausumBaM kaPaGnaM pittavardhanam|
trapusairvArukaM svAdu guru viShTamBi SItalam||110||
muKapriyaM ca rUkShaM ca mUtralaM trapusaM tvati|
ervArukaM ca sampakvaM dAhatRuShNAklamArtinut||111||
varcoBedInyalAbUni rUkShaSItagurUNi ca|
cirBaTairvAruke tadvadvarcoBedahite tu te||112||
sakShAraM pakvakUShmANDaM madhurAmlaM tathA laGu|
sRuShTamUtrapurIShaM ca sarvadoShanibarhaNam||113||
All pot-herbs: bind weed (phanji, Rivea ornata (Roxb.) chois), chilli/white goose foot (Chenopodium album Linn.), white dead nettle shrub (kutumbaka, Lamium album L.), all tubers of aluka (Dioscoria species) variety with their leaves, kutinjara patra (Digeria muricate (Linn.) Mart), Bengal hemp plant (shana, Chotalaria verrucosa Linn.), flowers of silk cotton (shalmalipushpa, Salmalia malabarica Schott), white mountain ebony (karbudara, Bauhinia variegata Linn.), heliotrope (suvarchala, Malva rotundifolia Linn.), lablab (nishpava, Dolichos lablab Linn.),variegated mountain ebony ( kovidara, Bauhinia purpurea Linn), coxcomb (pattura, Alternanthra sessilis (Linn.) R.Br.ex DC), multa jute (chunchuparnika, Corchorus Sp.), kumarajiva (Amaranthus paniculatus Linn.), lottaka (Amaranthus tricolor Linn.), spinach (palankya, Spinacia oleracea Linn.), marisha- amaranth (Amaranthus blitus Linn. var. oleracea Duthie), kalambanalika (Ipomoea aquatica Forsk), mustard (asuryah, Brassica juncea (Linn.) Czern & Coss), safflower (kusumbha, Carthamus tinctorius Linn.), vrikdhumak- young shirish, lakshmana, prapunnada- fetid cassia (Cassia tora Linn.), nalini- lotus stalk (tuber of Nelumbo nucifera Gaertn.), kutherakah- shrubby basil (Ocimum sp.), lonika- common Indian purslane (Portulaca quadrifida Linn.), yavashakam- (Chenopodium purpurascens), kushmanda- white gourd (Benincasa hispida (Thunb) Cogn.), avalgujam- babchi leaves (Psoralea corylifolia Linn.), yatuka (Desmodium sp.), shalkalyani (Alternanthera sp.), triparni- maidenhair (Adiantum lunulatum Burm.), peeluparnika- trilobed virginâs bower (Maerua arenaria Hook.F & Th.)- are heavy, dry, delayed in digestion, sweet, cold in potency and loosen the feces. After being boiled and drained of the juice, and mixed with plenty of unctuous substance, they are good for eating. [98-103]
The flowers of Bengal hemp- shana pushpa (Crotalaria juncea Linn), kovidara pushpa (Bauhinia purpurea Linn), karbudara pushpa- white mountain ebony (Bauhinia variegata Linn.) and shalmali pushpa- silk cotton (Salmalia malabarica (DC) Schott & Endl) are astringent and specially recommended in raktapitta. [104]
The tender leaves of the nyagrodha- banyan (Ficus benghalensis Linn), udumbara- gular fig (Ficus racemosa Linn.), ashvattha- holy fig (Ficus religiosa Linn.), plaksha- yellow barked fig (Ficus lacor Buch-Ham) and padma- lotus (Nelumbo nucifera Gaertn) etc. are astringent in taste, styptic, cold in potency and especially useful in diarrhea of the pitta type. [105]
Vatsadani, or guduchi (Tinospora cordifolia Willd Miers) pacify vata while gandira and chitraka- white flowered leadwort (Plumbago zeylanica Linn.) pacify kapha. Sheyasi- elephant pepper (Pluchea lanceolata C.B. Clarke), bilvaparni (Limonia crenulata Roxb.) and bilvapatram- bael (Aegle marmelos (L.) Correa ex Roxb.) leaves pacify vata. [106]
Bhandi- (Albizia lebbeck (Linn.) Willd), shatavari shaka- climbing asparagus (Asparagus racemosus Willd), bala- heart-leaved sida (Sida cordifolia Linn.), jivanti shaka-cork swallow wort (Leptadenia reticulata W.& A.) and parvanyah- the leaves of scutch grass (Polygonum sp.), and parvapushpi (Polygonum sp.) are said to are effective in curing vata and pitta [107-108]
Tiktam Langali- The glory lily (Gloriosa superba Linn.) and urubukayoh patrashakam- red flowered castor oil plant (Ricinus communis Linn.) are light, laxative and bitter. Tila shaka- (Sesamum indicum Linn.), vetasa-goat willow (Salix caprea Linn.), and panchangulasyashakam- castor oil plant (Ricinus sp.) are vata promoters, pungent, bitter, sour in taste, and stimulate the downward movement of bowels. Kusumbha- the safflower (Carthamus tinctorius Linn.) vegetable is dry, acid, hot, is effective in treating kapha and promotes pitta. [109]
Trapusha- Common cucumber (Cucumis sativus Linn.) and ervaruka- phut cucumber (Cucumis utilissimus Roxb.) are sweet, heavy, slow to digest, and cold in potency. The common cucumber is palatable, dry and a powerful diuretic. The phut cucumber, if fully ripe, allays burning, thirst, exhaustion and pain. [110]
Alabu- the bottle-gourd (Lagenaria siceraria (Molina) Standl.) is a laxative, dry, cold in potency and heavy. [111]
Chirbhata- Sweet melon (Cucumis momordica Duth and Full) and phut cucumber are similar to alabu- the bottle gourd (Lagenaria siceraria (Molina) Standl.) except that they are wholesome in loose motions. The ripe white gourd- kushmanda (Benincasa hispida (Thunb) Cogn.) is slightly alkaline, sour-sweet, light, reduces urination and defecation, and alleviates tri-dosha. [112-113]
à¤à¥à¤²à¥à¤à¤à¤à¤à¤¦à¤®à¥à¤¬à¤à¤à¤¨à¤¦à¥à¤®à¤¾à¤·à¤à¤®à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤à¤®à¥à¥¤
विशदà¤à¤à¥à¤°à¥à¤¶à¥à¤¤à¤à¤à¤¸à¤®à¤à¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¦à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥§à¥ªà¥¥
à¤à¤¤à¥à¤ªà¤²à¤¾à¤¨à¤¿à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤£à¤¿à¤°à¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¹à¤°à¤¾à¤£à¤¿à¤à¥¤
तथातालपà¥à¤°à¤²à¤®à¥à¤¬à¤à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤à¤à¥à¤·à¤¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥à¥¥à¥§à¥§à¥«à¥¥
à¤à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤à¤¤à¤¾à¤²à¤¶à¤¸à¥à¤¯à¤à¤à¤°à¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¥à¤·à¤¯à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥à¥¤
तरà¥à¤à¤¬à¤¿à¤¸à¤¶à¤¾à¤²à¥à¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¦à¤¨à¤à¤¶à¥à¤°à¥à¤à¤®à¥à¥¥à¥§à¥§à¥¬à¥¥
शà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¾à¤à¥à¤à¤²à¥à¤¡à¥à¤¯à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤®à¥à¤à¤¿à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤®à¥à¥¤
à¤à¥à¤®à¥à¤¦à¥à¤¤à¥à¤ªà¤²à¤¨à¤¾à¤²à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤·à¥à¤ªà¤¾à¤à¤¸à¤«à¤²à¤¾à¤à¤¸à¥à¤®à¥à¤¤à¤¾à¤à¥¥à¥§à¥§à¥à¥¥
शà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¤«à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤à¥à¤ªà¤¨à¤¾à¤à¥¤
à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤®à¥à¤·à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤®à¥à¤à¤¿à¤°à¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¹à¤°à¤à¤¸à¥à¤®à¥à¤¤à¤®à¥à¥¥à¥§à¥§à¥®à¥¥
पà¥à¤·à¥à¤à¤°à¤à¤¤à¥à¤à¤µà¥à¤¦à¥à¤¬à¥à¤à¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤°à¤¸à¤ªà¤¾à¤à¤¯à¥à¤à¥¤
बलà¥à¤¯à¤à¤¶à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¸à¥à¤¤à¤°à¥à¤ªà¤£à¥à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤à¤à¥¥à¥§à¥§à¥¯à¥¥
वातपितà¥à¤¤à¤¹à¤°à¤à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¤à¤à¤ªà¤°à¤®à¥à¥¤
à¤à¥à¤µà¤¨à¥à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¥à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤à¤à¤£à¥à¤ à¥à¤¯à¤à¤¶à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¤¸à¤¾à¤¯à¤¨à¥à¥¥à¥§à¥¨à¥¦à¥¥
विदारिà¤à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤¶à¥à¤à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤²à¤à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤à¥¤
ठमà¥à¤²à¤¿à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¥à¤®à¥à¤¤à¤à¤à¤¨à¥à¤¦à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤£à¥à¤¯à¤°à¥à¤¶à¥à¤¹à¤¿à¤¤à¥à¤²à¤à¥à¤à¥¥à¥§à¥¨à¥§à¥¥
नातà¥à¤¯à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¥à¤¶à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¦à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¯à¥à¥¤
तà¥à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤µà¤¿à¤£à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤à¤¸à¤¾à¤°à¥à¤·à¤ªà¤à¤¶à¤¾à¤à¤®à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥¨à¥¨à¥¥
(तदà¥à¤µà¤¤à¥ सà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤¨à¤¾à¤²à¤¸à¥à¤¯à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤®à¤®à¥à¤²à¤à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¤¤à¤à¥¤)
तदà¥à¤µà¤¤à¥à¤ªà¤¿à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤²à¥à¤à¤à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤®à¥à¥¤
सरà¥à¤ªà¤à¥à¤à¤¤à¥à¤°à¤à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¬à¤¹à¥à¤µà¥à¤¯à¥à¤½à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤¤à¤¯à¤à¥¥à¥§à¥¨à¥©à¥¥
शà¥à¤¤à¤¾à¤à¤ªà¥à¤¨à¤¸à¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¶à¥à¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¯à¤à¤µà¤à¥¤
à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤¥à¤à¤¶à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤½à¤¯à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¨à¥à¤¦à¤«à¤²à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤¯à¤à¥¥à¥§à¥¨à¥ªà¥¥
à¤à¤¤à¤¿à¤¶à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤à¤¶à¥à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤¥à¤à¥¥à¥ªà¥¥
kÄlÅ«á¹aá¹ ca kadambaá¹ ca nadÄ«mÄá¹£akamaindukam|
viÅadaá¹ guru ÅÄ«taá¹ ca samabhiá¹£yandi cÅcyatÄ||114||
utpalÄni kaá¹£ÄyÄá¹i raktapittaharÄá¹i ca|
tathÄ tÄlapralambaá¹ syÄduraḥká¹£atarujÄpaham||115||
kharjÅ«raá¹ tÄlaÅasyaá¹ ca raktapittaká¹£ayÄpaham|
tarÅ«á¹abisaÅÄlÅ«kakrauñcÄdanakaÅÄrukam||116||
År̥ṠgÄá¹akÄá¹ kalÅá¸yaá¹ ca guru viá¹£á¹ambhi ÅÄ«talam|
kumudÅtpalanÄlÄstu sapuá¹£pÄḥ saphalÄḥ smrÌ¥tÄḥ||117||
ÅÄ«tÄḥ svÄdukaá¹£ÄyÄstu kaphamÄrutakÅpanÄḥ|
kaá¹£Äyamīṣadviá¹£á¹ambhi raktapittaharaá¹ smrÌ¥tam||118||
pauá¹£karaá¹ tu bhavÄdbÄ«jaá¹ madhuraá¹ rasapÄkayÅḥ|
balyaḥ ÅÄ«tÅ guruḥ snigdhastarpaá¹Å brÌ¥á¹haá¹Ätmakaḥ||119||
vÄtapittaharaḥ svÄdurvr̥ṣyÅ muñjÄtakaḥ param|
jÄ«vanÅ brÌ¥á¹haá¹Å vr̥ṣyaḥ kaá¹á¹hyaḥ ÅastÅ rasÄyanÄ||120||
vidÄrikandÅ balyaÅca mÅ«tralaḥ svÄduÅÄ«talaḥ|
amlikÄyÄḥ smrÌ¥taḥ kandÅ grahaá¹yarÅÅhitÅ laghuḥ||121||
nÄtyuá¹£á¹aḥ kaphavÄtaghnÅ grÄhÄ« ÅastÅ madÄtyayÄ|
tridÅá¹£aá¹ baddhaviá¹mÅ«traá¹ sÄrá¹£apaá¹ ÅÄkamucyatÄ||122||
(tadvat [1] syÄdraktanÄlasya rÅ«ká¹£amamlaá¹ viÅÄá¹£ataḥ|)
tadvat piá¹á¸Älukaá¹ vidyÄt kandatvÄcca mukhapriyam|
sarpacchatrakavarjyÄstu bahvyÅ'nyÄÅchatrajÄtayaḥ||123||
ÅÄ«tÄḥ pÄ«nasakartryaÅca madhurÄ gurvya Äva ca|
caturthaḥ ÅÄkavargÅ'yaá¹ patrakandaphalÄÅrayaḥ||124||
iti ÅÄkavargaÅcaturthaḥ
kelUTaM ca kadambaM ca nadImAShakamaindukam|
viSadaM guru SItaM ca samaBiShyandi cocyate||114||
utpalAni kaShAyANi raktapittaharANi ca|
tathA tAlapralambaM syAduraHkShatarujApaham||115||
KarjUraM tAlaSasyaM ca raktapittakShayApaham|
tarUTabisaSAlUkakrau~jcAdanakaSerukam||116||
SRu~ggATakA~gkaloDyaM ca guru viShTamBi SItalam|
kumudotpalanAlAstu sapuShpAH saPalAH smRutAH||117||
SItAH svAdukaShAyAstu kaPamArutakopanAH|
kaShAyamIShadviShTamBi raktapittaharaM smRutam||118||
pauShkaraM tu BavedbIjaM madhuraM rasapAkayoH|
balyaH SIto guruH snigdhastarpaNo bRuMhaNAtmakaH||119||
vAtapittaharaH svAdurvRuShyo mu~jjAtakaH param|
jIvano bRuMhaNo vRuShyaH kaNThyaH Sasto rasAyane||120||
vidArikando balyaSca mUtralaH svAduSItalaH|
amlikAyAH smRutaH kando grahaNyarSohito laGuH||121||
nAtyuShNaH kaPavAtaGno grAhI Sasto madAtyaye|
tridoShaM baddhaviNmUtraM sArShapaM SAkamucyate||122||
(tadvat syAdraktanAlasya rUkShamamlaM viSeShataH|)
tadvat piNDAlukaM vidyAt kandatvAcca muKapriyam|
sarpacCatrakavarjyAstu bahvyo&nyASCatrajAtayaH||123||
SItAH pInasakartryaSca madhurA gurvya eva ca|
caturthaH SAkavargo&yaM patrakandaPalASrayaH||124||
iti SAkavargaScaturthaH||4||
The qualities of the keluta etc.:
The keluta, kadamba (Anthocephalus cadamba Miq), nadi-mashaka and ainduka- common mountain ebony are non-slim, heavy, cold in potency and are said to increase discharges in body. [114]
The blue water lily/ utpalani (Nymphaea caerulea auct. W. Afr.) is an astringent and is effective in treating raktapitta. Similarly, the sprouts of palmyra palm/ talapralamba (Borassus flabellifer Linn.) are effective in curing urakshata (pulmonary lesion). [115]
Dates (kharjura, Phoenix sylvestris Roxb.) and talashasya (kernel of palmyra palm) are effective in curing raktapitta and wasting. Taruta (Dioscorea belophylla voight), lotus filaments, lotus (Nelumbo nucifera Gaertn.) bulbs and fruits, kaunchadana / blue star water-lily (Nymphaea stellata Willd.), kasheruka/ club-rush (Scirpus grossus Linn.f.), shringataka/ Indian water chest-nut (Trapa natans Linn.Var. bispinosa Roxb.Makino), and ankolodya/ Fox nut (Euryale ferox Salisb) are heavy, slow to digest, and cold in potency. [116]
The rhizomes of kumuda/ night-flower lotus (Nymphaea stellata Willd.) and utpala- blue water lily together with the flowers and fruits are said to be cold in potency, sweet, astringent. These tend to provoke kapha and vata. [117]
The seeds of sacred lotus (paushakarabija, or the seeds of Nelumbo nucifera Gaertn.) are said to be slightly astringent, slow to digest in the intestines, effective agents for curing raktapitta, and sweet (in taste and post digestion). [118]
Munjatakah (salep, Orchis latifolia Linn.) is said to be strengthening, cold in potency, heavy, unctuous, nourishing, is effective in treating vata and pitta, sweet and highly aphrodisiac. [119]
The bulb of vidarikanda (Indian kudju, pueraria tuberosa (wild)) is vitalizing, nourishing, aphrodisiac, voice-tonic, it is recommended in rejuvenation; strengthening, diuretic, sweet and cold in potency. [120]
Amlikakanda (vitis pentaphylla Thunb.) is regarded as beneficial in assimilation disorder and piles, and is light, not very hot, is effective in treating cough and vata, is an astringent and is recommended in chronic alcoholism. [121]
The curry of mustard leaves/ sarshapashaka (Brassica campestris Linn. Var. Sarson Prain) vitiates all of the three dosha and suppresses urine and defecation. Similar are the properties of rosella which, in addition to these, is dry and acidic. Similar too are the properties of pindaluka/ common yam (Dioscorea species). But, it is more palatable as it is a kanda (bulb). [122]
Ingesting the sarpa mushroom is forbidden. The other varieties of edible mushrooms are cold in potency, cause rhinitis, and are sweet and heavy. Thus, ends the fourth section on vegetables including leaves, bulbs and fruits [123-124]Class of fruits
ठथफलवरà¥à¤à¤-
तà¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤¦à¤¾à¤¹à¤à¥à¤µà¤°à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤°à¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¥à¤·à¤¤à¤à¥à¤·à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¥¤
वातपितà¥à¤¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¤à¤¸à¥à¤µà¤°à¤à¥à¤¦à¤à¤®à¤¦à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¯à¤®à¥à¥¥à¥§à¥¨à¥«à¥¥
तिà¤à¥à¤¤à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¸à¥à¤¯à¤¶à¥à¤·à¤à¤à¤¾à¤¸à¤à¤à¤¾à¤¶à¥à¤µà¥à¤¯à¤ªà¥à¤¹à¤¤à¤¿à¥¤
मà¥à¤¦à¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¥à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤¾à¥¥à¥§à¥¨à¥¬à¥¥
मधà¥à¤°à¤à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤à¤à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤à¤à¥à¤°à¥à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤®à¥à¥¤
à¤à¥à¤·à¤¯à¥à¤½à¤à¤¿à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¦à¤¾à¤¹à¥à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¥à¤à¤¤à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¤à¤®à¥à¥¥à¥§à¥¨à¥à¥¥
तरà¥à¤ªà¤£à¤à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤à¤«à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤®à¥à¤à¤¿à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤®à¥à¥¤
परà¥à¤·à¤à¤à¤®à¤§à¥à¤à¤à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¥à¤à¤¶à¤¸à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥¨à¥®à¥¥
मधà¥à¤°à¤à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤®à¥à¤°à¤¾à¤¤à¤à¤¤à¤°à¥à¤ªà¤£à¤à¤à¥à¤°à¥à¥¤
ससà¥à¤¨à¥à¤¹à¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤²à¤à¤¶à¥à¤¤à¤à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¤à¤¿à¥¥à¥§à¥¨à¥¯à¥¥
तालशसà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§à¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¾à¤°à¤¿à¤à¥à¤²à¤«à¤²à¤¾à¤¨à¤¿à¤à¥¤
बà¥à¤à¤¹à¤£à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¶à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¿à¤à¥¥à¥§à¥©à¥¦à¥¥
मधà¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤²à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤®à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤°à¥à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤®à¥à¥¤
पितà¥à¤¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤à¤°à¤à¤à¤µà¥à¤¯à¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤µà¤à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤§à¤¨à¤®à¥à¥¥à¥§à¥©à¥§à¥¥
ठमà¥à¤²à¤à¤ªà¤°à¥à¤·à¤à¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¤¾à¤¬à¤¦à¤°à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤à¤¾à¤£à¤¿à¤à¥¤
पितà¥à¤¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤ªà¥à¤°à¤à¥à¤ªà¥à¤£à¤¿à¤à¤°à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤ªà¤¿à¥¥à¥§à¥©à¥¨à¥¥
नातà¥à¤¯à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤à¥à¤°à¥à¤¸à¤®à¥à¤ªà¤à¥à¤µà¤à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤®à¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤®à¥à¥¤
बà¥à¤à¤¹à¤£à¤à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¤à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤²à¤®à¤¾à¤°à¥à¤à¤®à¥à¥¥à¥§à¥©à¥©à¥¥
दà¥à¤µà¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤à¤¶à¥à¤¤à¤®à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤à¤¾à¤®à¥à¤²à¤®à¥à¤µà¤à¥¤
à¤à¥à¤°à¥à¤ªà¤¾à¤°à¤¾à¤µà¤¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤®à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤¨à¤¿à¤¨à¤¾à¤¶à¤¨à¤®à¥à¥¥à¥§à¥©à¥ªà¥¥
à¤à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤à¥à¤£à¤à¤à¤¾à¤¶à¥à¤®à¤°à¥à¤¯à¤«à¤²à¤®à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¤
तथà¥à¤µà¤¾à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤à¥à¤£à¤à¤¤à¥à¤¦à¤®à¤®à¥à¤²à¤à¤ªà¤°à¥à¤·à¤à¤¾à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥©à¥«à¥¥
à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤à¤à¥à¤à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤²à¤à¤à¥à¤°à¥à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤®à¥à¥¤
à¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¥à¤®à¤¾à¤®à¤à¤à¤£à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤·à¤à¥à¤¨à¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤µà¤¾à¤¤à¤²à¤®à¥ ॥१३६॥
मधà¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤²à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤¸à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤¦à¤®à¥à¥¤
परिपà¤à¥à¤µà¤ à¤à¤¦à¥à¤·à¤à¥à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤·à¤à¥à¤¨à¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤ªà¤¿à¥¥à¥§à¥©à¥à¥¥
बिलà¥à¤µà¤à¤¤à¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¤°à¤à¤ªà¤à¥à¤µà¤à¤¦à¥à¤·à¤²à¤à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤®à¥à¥¤
सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¥à¤·à¥à¤£à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤¤à¤¦à¥à¤¬à¤¾à¤²à¤à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤à¤¿à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥©à¥®à¥¥
रà¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¤°à¤à¤¬à¤¾à¤²à¤®à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤£à¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤®à¥à¥¤
पà¤à¥à¤µà¤®à¤¾à¤®à¥à¤°à¤à¤à¤¯à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¤¬à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¦à¤®à¥à¥¥à¥§à¥©à¥¯à¥¥
à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤®à¤§à¥à¤°à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤®à¥à¤à¤¿à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤®à¥à¥¤
à¤à¤¾à¤®à¥à¤¬à¤µà¤à¤à¤«à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¥à¤¨à¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤µà¤¾à¤¤à¤à¤°à¤à¤ªà¤°à¤®à¥à¥¥à¥§à¥ªà¥¦à¥¥
बदरà¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤à¤à¥à¤¦à¤¨à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¤¿à¤¤à¥à¥¤
तà¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤à¤à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤°à¥à¤§à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥ªà¥§à¥¥
à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤¶à¥à¤¤à¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤¸à¤¿à¤®à¥à¤¬à¤¿(à¤à¥à¤à¤¿)तिà¤à¤¾à¤«à¤²à¤®à¥à¥¤
à¤à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°à¥à¤°à¤à¤à¤¬à¤¿à¤®à¥à¤¬à¥à¤¤à¥à¤¦à¤¨à¤§à¤¨à¥à¤µà¤¨à¤®à¥à¥¥à¥§à¥ªà¥¨à¥¥
मधà¥à¤°à¤à¤¸à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤à¤à¤¶à¥à¤¤à¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¤«à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥à¥¤
समà¥à¤ªà¤à¥à¤µà¤à¤ªà¤¨à¤¸à¤à¤®à¥à¤à¤à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¦à¤¨à¤«à¤²à¤¾à¤¨à¤¿à¤à¥¥à¥§à¥ªà¥©à¥¥
सà¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤¨à¤¿à¤¸à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤£à¤¿à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¶à¥à¤¤à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¿à¤à¥¤
à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤µà¤¿à¤¶à¤¦à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤à¤¸à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤¦à¤®à¥à¥¥à¥§à¥ªà¥ªà¥¥
ठवदà¤à¤¶à¤à¥à¤·à¤®à¤à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤²à¤à¤²à¤µà¤²à¥à¤«à¤²à¤®à¥à¥¤
नà¥à¤ªà¤à¤¶à¤¤à¤¾à¤¹à¥à¤µà¤à¤ पà¥à¤²à¥à¤¤à¥à¤£à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¯à¤à¤µà¤¿à¤à¤à¥à¤à¤¤à¤®à¥à¥¥à¥§à¥ªà¥«à¥¥
पà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤²à¤à¤à¤à¥à¤µà¤¦à¥à¤·à¤à¥à¤¨à¤à¤à¤°à¤¹à¤¾à¤°à¤¿à¤à¥¤
à¤à¤à¥à¤à¥à¤¦à¤à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤à¤¿à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥ªà¥¬à¥¥
तिनà¥à¤¦à¥à¤à¤à¤à¤«à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¥à¤¨à¤à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤²à¤à¥à¥¤
विदà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾à¤®à¤²à¤à¥à¤¸à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤°à¤¸à¤¾à¤à¤²à¥à¤²à¤µà¤£à¤µà¤°à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¥¥à¥§à¥ªà¥à¥¥
रà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤²à¤à¤à¤«à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¹à¤°à¤à¤ªà¤°à¤®à¥à¥¤
रसासà¥à¤à¥à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤®à¥à¤¦à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¿à¤à¥à¤¤à¤à¤®à¥à¥¥à¥§à¥ªà¥®à¥¥
सà¥à¤µà¤°à¤à¥à¤¦à¤à¤«à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤°à¥à¤à¤µà¤¿à¤¨à¤¾à¤¶à¤¨à¤®à¥à¥¤
ठमà¥à¤²à¤à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤®à¥à¥¥à¥§à¥ªà¥¯à¥¥
सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤¦à¤¾à¤¡à¤¿à¤®à¤à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¤à¤à¤«à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¿à¤°à¥à¤§à¤¿à¤à¥¤
रà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤®à¥à¤²à¤à¤¦à¤¾à¤¡à¤¿à¤®à¤à¤¯à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤²à¤à¥à¤ªà¤¨à¤®à¥à¥¥à¥§à¥«à¥¦à¥¥
मधà¥à¤°à¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤·à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¤à¤¦à¤¾à¤¡à¤¿à¤®à¤®à¥à¤¤à¥à¤¤à¤®à¤®à¥à¥¤
वà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤®à¥à¤²à¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤·à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤£à¤¿à¤¶à¤¸à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥«à¥§à¥¥
ठमà¥à¤²à¤¿à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤«à¤²à¤à¤ªà¤à¥à¤µà¤à¤¤à¤¸à¥à¤®à¤¾à¤¦à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤à¤à¥à¤£à¥à¤à¥¤
à¤à¥à¤£à¥à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¸à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤à¤à¥à¤¦à¤¨à¤à¤¤à¥à¤µà¤®à¥à¤²à¤µà¥à¤¤à¤¸à¤®à¥à¥¥à¥§à¥«à¥¨à¥¥
शà¥à¤²à¥à¤½à¤°à¥à¤à¥à¤µà¤¿à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥à¤à¤®à¤¨à¥à¤¦à¥à¤½à¤à¥à¤¨à¥à¤®à¤¦à¥à¤¯à¤µà¤¿à¤ªà¥à¤²à¤µà¥ ।
हिà¤à¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤µà¤®à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤à¤¦à¥à¤·à¥à¤à¥¥à¥§à¥«à¥©à¥¥
वातशà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¸à¤®à¥à¤¤à¥à¤¥à¥à¤·à¥à¤¸à¤°à¥à¤µà¥à¤·à¥à¤µà¥à¤µà¥à¤ªà¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¤
à¤à¥à¤¸à¤°à¤à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤²à¥à¤à¥à¤à¤¸à¥à¤¯à¤²à¤à¥à¤¶à¥à¤·à¤®à¤¤à¥à¤½à¤¨à¥à¤¯à¤¥à¤¾à¥¥à¥§à¥«à¥ªà¥¥
रà¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¤à¤¸à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤µà¤¿à¤µà¤°à¥à¤à¤¿à¤¤à¤à¥¤
à¤à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¤à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤¹à¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤¶à¤¸à¤¾à¤à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¥¥à¥§à¥«à¥«à¥¥
मधà¥à¤°à¤à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤¿à¤¦à¤®à¥à¤²à¤à¤à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¤à¤à¤à¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤°à¥à¤à¤¨à¤®à¥à¥¤
दà¥à¤°à¥à¤à¤°à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤¶à¤®à¤¨à¤à¤¨à¤¾à¤à¤°à¤à¥à¤à¤«à¤²à¤à¤à¥à¤°à¥ ॥१५६॥
वातामाà¤à¤¿à¤·à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤·à¥à¤à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤à¤¨à¤¿à¤à¥à¤à¤à¤¾à¤à¥¤
à¤à¥à¤°à¥à¤·à¥à¤£à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤£à¤¾à¤¬à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤à¥¥à¥§à¥«à¥à¥¥
वातà¤à¥à¤¨à¤¾à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤¾à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤«à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¿à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤¾à¤à¥¤
पà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¥à¤·à¤¾à¤à¤¸à¤¦à¥à¤¶à¤à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤¯à¤à¤µà¤¿à¤¨à¤¾à¤à¥à¤£à¥à¤à¥¥à¥§à¥«à¥®à¥¥
शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤²à¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤¶à¥à¤¤à¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤¤à¤à¤«à¤²à¤à¤à¥à¤°à¥à¥¤
शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤²à¤à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤®à¥à¤à¤¿à¤à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤à¤«à¤²à¤®à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥«à¥¯à¥¥
à¤à¥à¤°à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤à¤à¥à¤¶à¤à¥à¤¨à¤à¤à¤¶à¤®à¥à¤«à¤²à¤®à¥à¥¤
विषà¥à¤à¤®à¥à¤à¤¯à¤¤à¤¿à¤à¤¾à¤°à¤à¥à¤à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤µà¤¿à¤°à¥à¤§à¤¿à¤à¥¥à¥§à¥¬à¥¦à¥¥
à¤à¤®à¥à¤°à¤¾à¤¤à¤à¤à¤¦à¤¨à¥à¤¤à¤¶à¤ ममà¥à¤²à¤à¤¸à¤à¤°à¤®à¤°à¥à¤¦à¤à¤®à¥à¥¤
रà¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¤°à¤à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤µà¤¤à¤à¤®à¥à¤µà¤à¥¥à¥§à¥¬à¥§à¥¥
वातà¤à¥à¤¨à¤à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤à¤à¥à¤µà¤µà¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤à¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤à¤®à¥à¥¤
वातलà¤à¤à¤«à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¥à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤ªà¤°à¥à¤ªà¤à¤à¥à¤«à¤²à¤®à¥à¥¥à¥§à¥¬à¥¨à¥¥
पितà¥à¤¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤à¥à¤¨à¤®à¤®à¥à¤²à¤à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤²à¤à¤à¤¾à¤à¥à¤·à¤¿à¤à¥à¤«à¤²à¤®à¥à¥¤
मधà¥à¤°à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤®à¥à¤²à¤ªà¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¹à¤°à¤¾à¤£à¤¿à¤à¥¥à¥§à¥¬à¥©à¥¥
ठशà¥à¤µà¤¤à¥à¤¥à¥à¤¦à¥à¤®à¥à¤¬à¤°à¤ªà¥à¤²à¤à¥à¤·à¤¨à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¥à¤§à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤«à¤²à¤¾à¤¨à¤¿à¤à¥¤
à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤²à¤¾à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤¤à¤²à¤¾à¤¨à¤¿à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¿à¤à¥¥à¥§à¥¬à¥ªà¥¥
à¤à¤²à¥à¤²à¤¾à¤¤à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¥à¥à¤¯à¤à¥à¤¨à¤¿à¤¸à¤®à¤à¤¤à¤¨à¥à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤®à¥à¥¤
पà¤à¥à¤à¤®à¤à¤«à¤²à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤½à¤¯à¤®à¥à¤à¥à¤¤à¤à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¿à¤à¤à¥¥à¥§à¥¬à¥«à¥¥
à¤à¤¤à¤¿à¤«à¤²à¤µà¤°à¥à¤à¤à¥¥à¥«à¥¥
atha phalavargaḥ-
tr̥ṣá¹ÄdÄhajvaraÅvÄsaraktapittaká¹£ataká¹£ayÄn|
vÄtapittamudÄvartaá¹ svarabhÄdaá¹ madÄtyayam||125||
tiktÄsyatÄmÄsyaÅÅá¹£aá¹ kÄsaá¹ cÄÅu vyapÅhati|
mrÌ¥dvÄ«kÄ brÌ¥á¹haá¹Ä« vr̥ṣyÄ madhurÄ snigdhaÅÄ«talÄ||126||
madhuraá¹ brÌ¥á¹haá¹aá¹ vr̥ṣyaá¹ kharjÅ«raá¹ guru ÅÄ«talam|
ká¹£ayÄ'bhighÄtÄ dÄhÄ ca vÄtapittÄ ca taddhitam||127||
tarpaá¹aá¹ brÌ¥á¹haá¹aá¹ phalgu guru viá¹£á¹ambhi ÅÄ«talam|
parūṣakaá¹ madhÅ«kaá¹ ca vÄtapittÄ ca ÅasyatÄ||128||
madhuraá¹ brÌ¥á¹haá¹aá¹ balyamÄmrÄtaá¹ tarpaá¹aá¹ guru|
sasnÄhaá¹ ÅlÄá¹£malaá¹ ÅÄ«taá¹ vr̥ṣyaá¹ viá¹£á¹abhya jÄ«ryati||129||
tÄlaÅasyÄni siddhÄni nÄrikÄlaphalÄni ca|
brÌ¥á¹haá¹asnigdhaÅÄ«tÄni balyÄni madhurÄá¹i ca||130||
madhurÄmlakaá¹£Äyaá¹ ca viá¹£á¹ambhi guru ÅÄ«talam|
pittaÅlÄá¹£makaraá¹ bhavyaá¹ grÄhi vakraviÅÅdhanam||131||
amlaá¹ parūṣakaá¹ drÄká¹£Ä badarÄá¹yÄrukÄá¹i ca|
pittaÅlÄá¹£maprakÅpÄ«á¹i karkandhunikucÄnyapi||132||
nÄtyuá¹£á¹aá¹ guru sampakvaá¹ svÄduprÄyaá¹ mukhapriyam|
brÌ¥á¹haá¹aá¹ jÄ«ryati ká¹£ipraá¹ nÄtidÅá¹£alamÄrukam||133||
dvividhaá¹ ÅÄ«tamuá¹£á¹aá¹ ca madhuraá¹ cÄmlamÄva ca|
guru pÄrÄvataá¹ jñÄyamarucyatyagninÄÅanam||134||
bhavyÄdalpÄntaraguá¹aá¹ kÄÅmaryaphalamucyatÄ|
tathaivÄlpÄntaraguá¹aá¹ tÅ«damamlaá¹ parūṣakÄt||135||
kaá¹£Äyamadhuraá¹ á¹aá¹ kaá¹ vÄtalaá¹ guru ÅÄ«talam|
kapitthamÄmaá¹ kaá¹á¹haghnaá¹ viá¹£aghnaá¹ grÄhi vÄtalam [1] ||136||
madhurÄmlakaá¹£ÄyatvÄt saugandhyÄcca rucipradam|
paripakvaá¹ [2] ca dÅá¹£aghnaá¹ viá¹£aghnaá¹ grÄhi gurvapi||137||
bilvaá¹ tu durjaraá¹ pakvaá¹ dÅá¹£alaá¹ pÅ«timÄrutam|
snigdhÅá¹£á¹atÄ«ká¹£á¹aá¹ tadbÄlaá¹ dÄ«panaá¹ kaphavÄtajit||138||
raktapittakaraá¹ bÄlamÄpÅ«rá¹aá¹ pittavardhanam|
pakvamÄmraá¹ jayÄdvÄyuá¹ mÄá¹saÅukrabalapradam||139||
kaá¹£ÄyamadhuraprÄyaá¹ guru viá¹£á¹ambhi ÅÄ«talam|
jÄmbavaá¹ kaphapittaghnaá¹ grÄhi vÄtakaraá¹ param||140||
badaraá¹ madhuraá¹ snigdhaá¹ bhÄdanaá¹ vÄtapittajit|
tacchuá¹£kaá¹ kaphavÄtaghnaá¹ pittÄ na ca virudhyatÄ||141||
kaá¹£Äyamadhuraá¹ ÅÄ«taá¹ grÄhi simbi(ñci)tikÄphalam|
gÄá¹ gÄrukÄ« karÄ«raá¹ ca bimbÄ« tÅdanadhanvanam||142||
madhuraá¹ sakaá¹£Äyaá¹ ca ÅÄ«taá¹ pittakaphÄpaham|
sampakvaá¹ panasaá¹ mÅcaá¹ rÄjÄdanaphalÄni ca||143||
svÄdÅ«ni sakaá¹£ÄyÄá¹i snigdhaÅÄ«tagurÅ«á¹i ca|
kaá¹£ÄyaviÅadatvÄcca saugandhyÄcca rucipradam||144||
avadaá¹Åaká¹£amaá¹ hrÌ¥dyaá¹ vÄtalaá¹ lavalÄ«phalam|
nÄ«paá¹ ÅatÄhvakaá¹ [3] pÄ«lu trÌ¥á¹aÅÅ«nyaá¹ vikaá¹ katam||145||
prÄcÄ«nÄmalakaá¹ caiva dÅá¹£aghnaá¹ garahÄri ca|
aiá¹ gudaá¹ tiktamadhuraá¹ snigdhÅá¹£á¹aá¹ kaphavÄtajit||146||
tindukaá¹ kaphapittaghnaá¹ kaá¹£Äyaá¹ madhuraá¹ laghu|
vidyÄdÄmalakÄ sarvÄn rasÄá¹llavaá¹avarjitÄn||147||
rÅ«ká¹£aá¹ svÄdu kaá¹£ÄyÄmlaá¹ kaphapittaharaá¹ param|
rasÄsr̥ṠmÄá¹samÄdÅjÄndÅá¹£Än hanti bibhÄ«takam||148||
svarabhÄdakaphÅtklÄdapittarÅgavinÄÅanam|
amlaá¹ kaá¹£Äyamadhuraá¹ vÄtaghnaá¹ grÄhi dÄ«panam||149||
snigdhÅá¹£á¹aá¹ dÄá¸imaá¹ hrÌ¥dyaá¹ kaphapittÄvirÅdhi ca|
rÅ«ká¹£Ämlaá¹ dÄá¸imaá¹ yattu tat pittÄnilakÅpanam||150||
madhuraá¹ pittanuttÄá¹£Äá¹ pÅ«rvaá¹ dÄá¸imamuttamam|
vrÌ¥ká¹£Ämlaá¹ grÄhi rÅ«ká¹£Åá¹£á¹aá¹ vÄtaÅlÄá¹£maá¹i ÅasyatÄ||151||
amlikÄyÄḥ phalaá¹ pakvaá¹ tasmÄdalpÄntaraá¹ guá¹aiḥ|
guá¹aistairÄva saá¹yuktaá¹ bhÄdanaá¹ tvamlavÄtasam||152||
ÅÅ«lÄ'rucau vibandhÄ ca mandÄ'gnau madyaviplavÄ [4] |
hikkÄÅvÄsÄ ca kÄsÄ ca vamyÄá¹ varcÅgadÄá¹£u ca||153||
vÄtaÅlÄá¹£masamutthÄá¹£u sarvÄá¹£vÄvÅpadiÅyatÄ|
kÄsaraá¹ mÄtuluá¹ gasya laghu ÅÄá¹£amatÅ'nyathÄ||154||
rÅcanÅ dÄ«panÅ hrÌ¥dyaḥ sugandhistvagvivarjitaḥ|
karcÅ«raḥ kaphavÄtaghnaḥ ÅvÄsahikkÄrÅasÄá¹ hitaḥ||155||
madhuraá¹ kiñcidamlaá¹ ca hrÌ¥dyaá¹ bhaktaprarÅcanam|
durjaraá¹ vÄtaÅamanaá¹ nÄgaraá¹ gaphalaá¹ guru [5] ||156||
vÄtÄmÄbhiá¹£ukÄká¹£Åá¹amukÅ«lakanikÅcakÄḥ|
gurūṣá¹asnigdhamadhurÄḥ sÅrumÄá¹Ä balapradÄḥ||157||
vÄtaghnÄ brÌ¥á¹haá¹Ä vr̥ṣyÄḥ kaphapittÄbhivardhanÄḥ|
priyÄlamÄá¹£Äá¹ sadrÌ¥Åaá¹ vidyÄdauá¹£á¹yaá¹ vinÄ guá¹aiḥ||158||
ÅlÄá¹£malaá¹ madhuraá¹ ÅÄ«taá¹ ÅlÄá¹£mÄtakaphalaá¹ guru|
ÅlÄá¹£malaá¹ guru viá¹£á¹ambhi cÄá¹ kÅá¹aphalamagnijit||159||
gurūṣá¹aá¹ madhuraá¹ rÅ«ká¹£aá¹ kÄÅaghnaá¹ ca ÅamÄ«phalam|
viá¹£á¹ambhayati kÄrañjaá¹ vÄtaÅlÄá¹£mÄvirÅdhi ca||160||
ÄmrÄtakaá¹ dantaÅaá¹hamamlaá¹ sakaramardakam|
raktapittakaraá¹ vidyÄdairÄvatakamÄva ca||161||
vÄtaghnaá¹ dÄ«panaá¹ caiva vÄrtÄkaá¹ kaá¹u tiktakam|
vÄtalaá¹ kaphapittaghnaá¹ vidyÄt parpaá¹akÄ«phalam||162||
pittaÅlÄá¹£maghnamamlaá¹ ca vÄtalaá¹ cÄká¹£ikÄ«phalam|
madhurÄá¹yamlapÄkÄ«ni pittaÅlÄá¹£maharÄá¹i ca||163||
aÅvatthÅdumbaraplaká¹£anyagrÅdhÄnÄá¹ phalÄni ca|
kaá¹£ÄyamadhurÄmlÄni vÄtalÄni gurÅ«á¹i ca||164||
bhallÄtakÄsthyagnisamaá¹ tanmÄá¹saá¹ svÄdu ÅÄ«talam|
pañcamaḥ phalavargÅ'yamuktaḥ prÄyÅpayÅgikaḥ||165||
iti phalavargaḥ
atha PalavargaH-
tRuShNAdAhajvaraSvAsaraktapittakShatakShayAn|
vAtapittamudAvartaM svaraBedaM madAtyayam||125||
tiktAsyatAmAsyaSoShaM kAsaM cASu vyapohati|
mRudvIkA bRuMhaNI vRuShyA madhurA snigdhaSItalA||126||
madhuraM bRuMhaNaM vRuShyaM KarjUraM guru SItalam|
kShaye&BiGAte dAhe ca vAtapitte ca taddhitam||127||
tarpaNaM bRuMhaNaM Palgu guru viShTamBi SItalam|
parUShakaM madhUkaM ca vAtapitte ca Sasyate||128||
madhuraM bRuMhaNaM balyamAmrAtaM tarpaNaM guru|
sasnehaM SleShmalaM SItaM vRuShyaM viShTaBya jIryati||129||
tAlaSasyAni siddhAni nArikelaPalAni ca|
bRuMhaNasnigdhaSItAni balyAni madhurANi ca||130||
madhurAmlakaShAyaM ca viShTamBi guru SItalam|
pittaSleShmakaraM BavyaM grAhi vakraviSodhanam||131||
amlaM parUShakaM drAkShA badarANyArukANi ca|
pittaSleShmaprakopINi karkandhunikucAnyapi||132||
nAtyuShNaM guru sampakvaM svAduprAyaM muKapriyam|
bRuMhaNaM jIryati kShipraM nAtidoShalamArukam||133||
dvividhaM SItamuShNaM ca madhuraM cAmlameva ca|
guru pArAvataM j~jeyamarucyatyagninASanam||134||
BavyAdalpAntaraguNaM kASmaryaPalamucyate|
tathaivAlpAntaraguNaM tUdamamlaM parUShakAt||135||
kaShAyamadhuraM Ta~gkaM vAtalaM guru SItalam|
kapitthamAmaM kaNThaGnaM viShaGnaM grAhi vAtalam ||136||
madhurAmlakaShAyatvAt saugandhyAcca rucipradam|
paripakvaM ca doShaGnaM viShaGnaM grAhi gurvapi||137||
bilvaM tu durjaraM pakvaM doShalaM pUtimArutam|
snigdhoShNatIkShNaM tadbAlaM dIpanaM kaPavAtajit||138||
raktapittakaraM bAlamApUrNaM pittavardhanam|
pakvamAmraM jayedvAyuM mAMsaSukrabalapradam||139||
kaShAyamadhuraprAyaM guru viShTamBi SItalam|
jAmbavaM kaPapittaGnaM grAhi vAtakaraM param||140||
badaraM madhuraM snigdhaM BedanaM vAtapittajit|
tacCuShkaM kaPavAtaGnaM pitte na ca virudhyate||141||
kaShAyamadhuraM SItaM grAhi simbi(~jci)tikAPalam|
gA~ggerukI karIraM ca bimbI todanadhanvanam||142||
madhuraM sakaShAyaM ca SItaM pittakaPApaham|
sampakvaM panasaM mocaM rAjAdanaPalAni ca||143||
svAdUni sakaShAyANi snigdhaSItagurUNi ca|
kaShAyaviSadatvAcca saugandhyAcca rucipradam||144||
avadaMSakShamaM hRudyaM vAtalaM lavalIPalam|
nIpaM SatAhvakaM pIlu tRuNaSUnyaM vika~gkatam||145||
prAcInAmalakaM caiva doShaGnaM garahAri ca|
ai~ggudaM tiktamadhuraM snigdhoShNaM kaPavAtajit||146||
tindukaM kaPapittaGnaM kaShAyaM madhuraM laGu|
vidyAdAmalake sarvAn rasAMllavaNavarjitAn||147||
rUkShaM svAdu kaShAyAmlaM kaPapittaharaM param|
rasAsRu~gmAMsamedojAndoShAn hanti biBItakam||148||
svaraBedakaPotkledapittarogavinASanam|
amlaM kaShAyamadhuraM vAtaGnaM grAhi dIpanam||149||
snigdhoShNaM dADimaM hRudyaM kaPapittAvirodhi ca|
rUkShAmlaM dADimaM yattu tat pittAnilakopanam||150||
madhuraM pittanutteShAM pUrvaM dADimamuttamam|
vRukShAmlaM grAhi rUkShoShNaM vAtaSleShmaNi Sasyate||151||
amlikAyAH PalaM pakvaM tasmAdalpAntaraM guNaiH|
guNaistaireva saMyuktaM BedanaM tvamlavetasam||152||
SUle&rucau vibandhe ca mande&gnau madyaviplave |
hikkASvAse ca kAse ca vamyAM varcogadeShu ca||153||
vAtaSleShmasamuttheShu sarveShvevopadiSyate|
kesaraM mAtulu~ggasya laGu SeShamato&nyathA||154||
rocano dIpano hRudyaH sugandhistvagvivarjitaH|
karcUraH kaPavAtaGnaH SvAsahikkArSasAM hitaH||155||
madhuraM ki~jcidamlaM ca hRudyaM Baktaprarocanam|
durjaraM vAtaSamanaM nAgara~ggaPalaM guru ||156||
vAtAmABiShukAkShoTamukUlakanikocakAH|
gurUShNasnigdhamadhurAH sorumANA balapradAH||157||
vAtaGnA bRuMhaNA vRuShyAH kaPapittABivardhanAH|
priyAlameShAM sadRuSaM vidyAdauShNyaM vinA guNaiH||158||
SleShmalaM madhuraM SItaM SleShmAtakaPalaM guru| SleShmalaM guru viShTamBi cA~gkoTaPalamagnijit||159||
gurUShNaM madhuraM rUkShaM keSaGnaM ca SamIPalam| viShTamBayati kAra~jjaM vAtaSleShmAvirodhi ca||160||
AmrAtakaM dantaSaThamamlaM sakaramardakam| raktapittakaraM vidyAdairAvatakameva ca||161||
vAtaGnaM dIpanaM caiva vArtAkaM kaTu tiktakam| vAtalaM kaPapittaGnaM vidyAt parpaTakIPalam||162||
pittaSleShmaGnamamlaM ca vAtalaM cAkShikIPalam| madhurANyamlapAkIni pittaSleShmaharANi ca||163||
aSvatthodumbaraplakShanyagrodhAnAM PalAni ca| kaShAyamadhurAmlAni vAtalAni gurUNi ca||164||
BallAtakAsthyagnisamaM tanmAMsaM svAdu SItalam| pa~jcamaH Palavargo&yamuktaH prAyopayogikaH||165||
iti PalavargaH||5||
Now begins the section on fruits. The grape / mridvika (Vitis vinifera Linn.) quickly is effective in treating thirst, burning fever, dyspnea, raktapitta, pectoral lesions, wasting disorders of vata and pitta, mis-peristalsis, hoarseness of voice, chronic alcoholism, bitter taste in the mouth, and cough. It is nourishing, and aphrodisiac, sweet, unctuous and cold in potency. [125-126]
The date/khajura (phoenix sylvestris Roxb.) is sweet, nourishing, aphrodisiac, heavy and cold in potency. It is beneficial in wasting, trauma, burning fever, and disorders of vata and pitta. [127]
Common fig (Ficus carica Linn.) is nourishing, heavy, delays digestion, and is cold in potency. Sweet falsah/ parushaka (Grewia asiatia Linn.), and mohwah/madhuka (Madhuca indica J.F. Gmel.) are recommended in disorders of vata and pitta. [128]
Indian hog plum (Spondias pinnata Linn.P) is sweet, nourishing, strengthening, nourishing, heavy, slight unctuous, increases kapha, is cold in potency, aphrodisiac and delayed in digestion. [129]
The ripe fruits of palmyra/talashasyani (Borassus flaballifa Linn.) and coconut/narikelaphala (Cocus nucifera Linn.) are nourishing, unctuous, cold in potency, strengthening and sweet. [130]
The showy dillenia fruit/bhavyam (Dillenia indica Linn.) is sweet, acid, astringent in taste, delayed in digestion, heavy and cold in potency. It increases pitta and kapha and is astringent and a mouth-cleanser. [131]
The sour falsah, grape, small jujube, the peach, wild jujube and small jack provoke or aggravate pitta and kapha. [132]
Fully ripe peach/aruka (Prunus persica Batsch.) is not very hot. It is heavy, sweetish, palatable, nourishing, quickly digested and not very unwholesome. [133]
Of the two varieties of paravata fruits (Garcinia cowa Roxb.), one is sweet and cold in potency, and the other is sour and hot. It is known to be heavy and is effective in treating anorexia while stimulating agni. [134]
The fruit of white teak (Gmelina arborea Roxb.) / kashmaryaphalam (Gmelina arborea Roxb.) is said to be slightly different in quality from showy dillenia. Similarly, sour mulberry/ amlatuda (Morus alba Linn.) differs in quality slghtly from falsah. [135]
The pear fruit/tankam (Pyrus communis Linn.) is astringent and sweet in taste increases vata is heavy and cold in potency. The raw wood- apple/ kapittham (Feronia limonia (Linn.) Swingle adversely affects the voice, but neutralizes poison, is an astringent and increases vata. [136]
The ripe fruit of wood- apple being sweet, sour, astringent and fragrant, is relishing, is effective in treating discordance, acts as an antidote to poison, is an astringent and is heavy. [137]
The ripe bael fruit/bilvam (Aegle marmelos (L.) Correa ex Roxb.) is difficult of digestion, aggravator of all dosha and foul flatus. The immature beal, fruit is unctuous, hot, acute, digestive stimulant and is effective in treating kapha and vata. [138]
While the young fruits of amra/ mango (Mangifera indica Linn.) causes raktapitta and unripe mango increases pitta, the fully ripe mango subdues vata and increases flesh, semen and strength. [139]
The jambul (Syzygium cuminii Linn.Skeel) fruit is generally astringent and sweet in taste, heavy, delayed in digestion and cold in potency. It is effective in treating kapha and pitta, is an astringent and greatly increases vata [140]
The small jujube (Ziziphus maruitiana Lam.) is a sweet, unctuous, laxative and is effective in treating vata and pitta. The dried small jujube (Ziziphus Sp.) is effective in treating kapha and vata and is not contraindicated in pitta. [141]
The sinchitika (a type of Badara) fruit is astringent, sweet in taste, cold in potency and astringent in action. The ginkgo fruit (Grewia hirsuta Vahl.), caper berry (Capparis decidua Edgew.), scarlet-fruited gourd/ bimbi phala (Coccinia indica W & A), todan (Grewia species) and fruits of dhaman /dhanvana (Grewia tiliaefolia Vahl.) are sweet, slightly astringent in taste, cold in potency and are effective in curing pitta and kapha. The fully ripe Indian jackfruit/panasa (Artocarpus integrifolia Linn.f.), banana/Mocha (Musa paradisiaca Linn.) and fruits of Indian ape flower tree/rajadana phala (Mimusops hexandra Roxb.) are sweet, slightly astringent, unctuous, cold in potency and heavy [141-143]
The lavanga-lata / lavali phala (Luvunga scandens (Roxb.)) fruit, being astringent, limpid and fragrant, is an appetizer, savoury, cordial and increases vata. [144]
Kadamba/Nipam (Mitragyna parviflora (Roxb.) Korth), Indian dill/Shatahvakam (Anethum sowa Roxb. ex Flem), tooth brush tree/Peelu (Salvadora persica Linn.), screw pine/ trinashunyam (Pandanus odoratissimus Linn.f.), governorâs plum/vikankatam (Flacourtia ramonthchi L. Herit) and puneala plum/pracinamalaka (Flacourtia jangomas (Lour.) Raeusch) are indeed dispellers of discordance and is effective in treating the effects of poison. [145]
The fruit of zachum oil plant/aingudam (Balanites aegyptiaca (Linn.) Delile), is bitter-sweet in taste, unctuous, hot and is effective in treating kapha and vata. The riber ebony fruit/tindukam (Diospyros embryopteris Pers.) is effective in treating kapha and pitta, astringent, sweet and light. The emblic myrobalan/amalaka (Emblica officinalis Gaertn.)is regarded as possessing all the taste except the salt. [146-147]
The belliric myrobalan/bibhitaka (Terminalia bellirica Roxb.)is dry, sweet, astringent, acid and an excellent is effective in treating kapha and pitta and dispels the disorders of body-fluid, blood, flesh and fat. [148]
The pomegranate/dadima (Punica granatum Linn.) is effective in treating hoarseness of voice, hyper-secretion of mucus, and disorders of pitta and vata. It is sweet, astringent and sour in taste, an appetizer, unctuous, hot, cordial and not antagonistic to kapha and pitta. The pomegranate which is dry and acid aggravates pitta and vata, the sweet one is effective in treating pitta. So, the qualities of pomegranate are described first. [149-151]
The kokum-butter fruit/vrikshamlam (Garcinia indica Choisy) is an astringent, dry and hot and is good for vata and kapha disorders. The ripe tamarind/amlika (Tamarindus indica Linn.) fruit is slightly different in quality. The amlavetasa (Hippophae rhamnoides sub sp. salicifolia) also possesses the same qualities and is a laxative. [152]
The filament of the citron flower/matulunga (Citrus medica Linn.) is indicated in intestinal colic, anorexia, constipation, weak digestive fire, chronic alcoholism, hiccups, dyspnea, cough, vomiting, disorders of stools and in all diseases born of vata and kapha. The filament of the citron is light but the rest of the parts are heavy. [153-154]
The long zedoary/karchuh (Curcuma zedoaria Rosc.) fruit, without the rind, is palatable, appetizing, cordial, fragrant, is effective in treating kapha and vata and is beneficial in cases of dyspnea, hiccup and piles. [155]
The common orange fruit/nagarangaphala (Citrus reticulata Blanco) is sweet, slightly sour, cordial, appetizer, difficult to digest, is effective in treating vata and is heavy to digest. [156]
The almond (Prunus amygdalus Batsch. Variety sativa (sweet)), green almond/ abhisuka (Pistacia vera Linn.), walnut/akshota (Juglans regia Linn.), edible pine/Mukulaka (Baliospermum montanum (Willd.) Muell-Arg), chilgoza pine/nikochaka (Pinus gerardiana wallich.) , and apricot/urumana(Prunus armeniaca Linn.), are heavy to digest, hot in potency, unctuous, sweet, strengthening, are effective in curing vata, nourishing, aphrodisiac and aggravate kapha and pitta. Buchananâs mango/priyala (Buchanania lanzan Spreng) should be considered similar in action to the above except in the qualities of being hot. [157-158]
The sabestan plum / shleshmantakaphala (Cordia dichotoma Forst.f.) increases kapha, is sweet, cold in potency and heavy. The alangy / ankotaphala (Alangium salviifolium (Linn. F.) Wang.) increases kapha, is heavy, delayed in the intestines, and is effective in treating excessive heat. [159]
The shami fruit Prosopis spicigera Linn.) is heavy, hot, sweet, dry and depilatory, while the fruit of the Indian beech/karanja (Pongamia pinnata Pierre) is moves slowly through the intestines and is not adverse to vata and kapha. [160]
The Indian hog-plum/amrataka (Spondias pinnata (Linn.f) Kurz), lemon/Dantashatha (Citrus limon (Linn.) Burm.f.), bengal currant/karamardaka (Carissa spinarum Linn.), and common orange/airavata (Citrus sinensis (Linn.) Osbeck) are sour and cause raktapitta. [161]
The eggplant/aubergine/brinjal /vartaku (Solanum melongena Linn.) is effective in treating vata, is an appetizer, and is pungent and bitter. The Boxwood gardenia/parpatakaphala (Gardenia latifolia Ait) fruit aggravates vata and is effective in treating kapha and pitta. [162]
The akshiki fruit (Morinda tinctoria Roxb.), is effective in treating pitta and kapha, is sour in taste and increases vata. The fruits of the holy fig/ashvattha (Ficus religiosa Linn.), country fig/udumbaraphala (Ficus glomerata Roxb.), yellow barked fig/plaksha(Ficus lacor Buch- Ham) and banyan/ nyagrodhaphala(Ficus benghalensis Linn.)are sweet, sour after digestion, is effective in treating pitta and kapha, astringent, sweet and sour in taste, promotive of vata and heavy. [163-164]
The marking-nut/bhallataka (Semecarpus anacardium Linn.f) is caustic like fire but the pulp of the fruit is sweet and cold in potency. Thus, is described the fifth section about fruits generally in use. [165]
Class of green herbs
ठथहरितवरà¥à¤à¤-
रà¥à¤à¤¨à¤à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¦à¥à¤°à¤à¤à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤µà¤à¥à¤·à¤à¤®à¥à¥¤
वातशà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤µà¤¿à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥à¤·à¥à¤°à¤¸à¤¸à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¯à¥à¤ªà¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥¬à¥¬à¥¥
रà¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤¸à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤°à¥à¤®à¥à¤à¤¶à¥à¤§à¤¨à¤à¥¤
à¤à¤®à¥à¤¬à¥à¤°à¤à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¤à¤à¥à¤°à¤¿à¤®à¤¿à¤à¥à¤¨à¥à¤à¤à¥à¤¤à¤ªà¤¾à¤à¤¨à¤à¥¥à¥§à¥¬à¥à¥¥
बालà¤à¤¦à¥à¤·à¤¹à¤°à¤, वà¥à¤¦à¥à¤§à¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤, मारà¥à¤¤à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥à¥¤
सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§à¤, विशà¥à¤·à¥à¤à¤à¤¤à¥à¤®à¥à¤²à¤à¤à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤à¤¿à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥¬à¥®à¥¥
हिà¤à¥à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸à¤µà¤¿à¤·à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤ªà¤¾à¤°à¥à¤¶à¥à¤µà¤¶à¥à¤²à¤µà¤¿à¤¨à¤¾à¤¶à¤¨à¤à¥¤
पितà¥à¤¤à¤à¥à¤¤à¥à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¤à¤¸à¥à¤°à¤¸à¤à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤à¤¨à¥à¤§à¤¹à¤¾à¥¥à¥§à¥¬à¥¯à¥¥
यवानà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤à¤¶à¥à¤à¥à¤µà¤¶à¤¿à¤à¥à¤°à¥à¤¶à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤®à¥à¤·à¥à¤à¤à¤®à¥à¥¤
हà¥à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤®à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤²à¥à¤¶à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿à¤à¥¥à¥§à¥à¥¦à¥¥
à¤à¤£à¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤²à¤ªà¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤²à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¥à¤¬à¤°à¥à¤à¤¶à¥à¤à¥à¤à¤µà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾à¥¤
तà¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤£à¤¿à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤¹à¤°à¤¾à¤£à¤¿à¤à¥¥à¥§à¥à¥§à¥¥
पà¥à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤¨à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤¤à¥à¤£à¥à¤µà¤à¥à¤°à¤¶à¥à¤§à¤¨à¤à¥¤
à¤à¤°à¤¾à¤¹à¥à¤µà¤¾à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¬à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤ªà¤¹à¤¾à¥¥à¥§à¥à¥¨à¥¥
धानà¥à¤¯à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¥à¤§à¤¾à¤à¤¸à¥à¤®à¥à¤à¤¶à¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¥¤
सà¥à¤à¤¨à¥à¤§à¤¾à¤¨à¤¾à¤¤à¤¿à¤à¤à¥à¤à¤¾à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤²à¥à¤¶à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿à¤à¥¥à¥§à¥à¥©à¥¥
à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¥à¤à¥à¤à¥à¤à¤¨à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¶à¤¸à¤¾à¤à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¥¤
सà¥à¤µà¥à¤¦à¤¨à¥à¤½à¤à¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¥à¤à¤¯à¥à¤à¤¯à¥à¤¤à¥à¤¤à¤®à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤®à¥à¥¥à¥§à¥à¥ªà¥¥
शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤²à¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤à¥à¤¨à¤¶à¥à¤à¤ªà¤²à¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤¨à¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥ ।
à¤à¤¹à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤¶à¥à¤à¤à¥à¤°à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¥à¤½à¤¥à¤°à¥à¤à¤¨à¤à¥¥à¥§à¥à¥«à¥¥
à¤à¥à¤°à¤¿à¤®à¤¿à¤à¥à¤·à¥à¤ à¤à¤¿à¤²à¤¾à¤¸à¤à¥à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤²à¥à¤®à¤¨à¤¾à¤¶à¤¨à¤à¥¤
सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¶à¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¶à¥à¤à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¶à¥à¤à¤²à¤¶à¥à¤¨à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¥¥à¥§à¥à¥¬à¥¥
शà¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤£à¤¿à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¥à¤·à¤¾à¤à¤«à¤²à¤¾à¤¨à¤¿à¤à¥¤
हरितानामयà¤à¤à¥à¤·à¤·à¤·à¥à¤ à¥à¤µà¤°à¥à¤à¤à¤¸à¤®à¤¾à¤ªà¥à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥à¥à¥¥
à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¤¿à¤¤à¤µà¤°à¥à¤à¤à¥¥à¥ªà¥¥
atha haritavargaḥ-
rÅcanaá¹ dÄ«panaá¹ vr̥ṣyamÄrdrakaá¹ viÅvabhÄá¹£ajam|
vÄtaÅlÄá¹£mavibandhÄá¹£u rasastasyÅpadiÅyatÄ||166||
rÅcanÅ dÄ«panastÄ«ká¹£á¹aḥ sugandhirmukhaÅÅdhanaḥ|
jambÄ«raḥ kaphavÄtaghnaḥ krimighnÅ bhaktapÄcanaḥ||167||
bÄlaá¹ dÅá¹£aharaá¹, vrÌ¥ddhaá¹ tridÅá¹£aá¹, mÄrutÄpaham|
snigdhasiddhaá¹, viÅuá¹£kaá¹ tu mÅ«lakaá¹ kaphavÄtajit||168||
hikkÄkÄsaviá¹£aÅvÄsapÄrÅvaÅÅ«lavinÄÅanaḥ|
pittakrÌ¥t kaphavÄtaghnaḥ surasaḥ pÅ«tigandhahÄ||169||
yavÄnÄ« cÄrjakaÅcaiva ÅigruÅÄlÄyamr̥ṣá¹akam|
hrÌ¥dyÄnyÄsvÄdanÄ«yÄni pittamutklÄÅayanti ca||170||
gaá¹á¸Ä«rÅ jalapippalyastumbaruḥ År̥ṠgavÄrikÄ|
tÄ«ká¹£á¹Åá¹£á¹akaá¹urÅ«ká¹£Äá¹i kaphavÄtaharÄá¹i ca||171||
puá¹stvaghnaḥ kaá¹urÅ«ká¹£Åá¹£á¹Å bhÅ«strÌ¥á¹Å vakraÅÅdhanaḥ|
kharÄhvÄ kaphavÄtaghnÄ« bastirÅgarujÄpahÄ||172||
dhÄnyakaá¹ cÄjagandhÄ ca sumukhaÅcÄti rÅcanÄḥ|
sugandhÄ nÄtikaá¹ukÄ dÅá¹£ÄnutklÄÅayanti ca||173||
grÄhÄ« gr̥ñjanakastÄ«ká¹£á¹Å vÄtaÅlÄá¹£mÄrÅasÄá¹ hitaḥ|
svÄdanÄ'bhyavahÄrÄ ca yÅjayÄttamapittinÄm||174||
ÅlÄá¹£malÅ mÄrutaghnaÅca palÄá¹á¸urna ca pittanut [1] |
ÄhÄrayÅgÄ« balyaÅca gururvr̥ṣyÅ'tha rÅcanaḥ||175||
krimikuá¹£á¹hakilÄsaghnÅ vÄtaghnÅ gulmanÄÅanaḥ|
snigdhaÅcÅá¹£á¹aÅca vr̥ṣyaÅca laÅunaḥ kaá¹ukÅ guruḥ||176||
Åuá¹£kÄá¹i kaphavÄtaghnÄnyÄtÄnyÄá¹£Äá¹ phalÄni ca|
haritÄnÄmayaá¹ caiá¹£a á¹£aá¹£á¹hÅ vargaḥ samÄpyatÄ||177||
iti haritavargaḥ
atha haritavargaH-
rocanaM dIpanaM vRuShyamArdrakaM viSvaBeShajam|
vAtaSleShmavibandheShu rasastasyopadiSyate||166||
rocano dIpanastIkShNaH sugandhirmuKaSodhanaH|
jambIraH kaPavAtaGnaH krimiGno BaktapAcanaH||167||
bAlaM doShaharaM, vRuddhaM tridoShaM, mArutApaham|
snigdhasiddhaM, viSuShkaM tu mUlakaM kaPavAtajit||168||
hikkAkAsaviShaSvAsapArSvaSUlavinASanaH|
pittakRut kaPavAtaGnaH surasaH pUtigandhahA||169||
yavAnI cArjakaScaiva SigruSAleyamRuShTakam|
hRudyAnyAsvAdanIyAni pittamutkleSayanti ca||170||
gaNDIro jalapippalyastumbaruH SRu~ggaverikA|
tIkShNoShNakaTurUkShANi kaPavAtaharANi ca||171||
puMstvaGnaH kaTurUkShoShNo BUstRuNo vakraSodhanaH|
KarAhvA kaPavAtaGnI bastirogarujApahA||172||
dhAnyakaM cAjagandhA ca sumuKaSceti rocanAH|
sugandhA nAtikaTukA doShAnutkleSayanti ca||173||
grAhI gRu~jjanakastIkShNo vAtaSleShmArSasAM hitaH|
svedane&ByavahAre ca yojayettamapittinAm||174||
SleShmalo mArutaGnaSca palANDurna ca pittanut |
AhArayogI balyaSca gururvRuShyo&tha rocanaH||175||
krimikuShThakilAsaGno vAtaGno gulmanASanaH|
snigdhaScoShNaSca vRuShyaSca laSunaH kaTuko guruH||176||
SuShkANi kaPavAtaGnAnyetAnyeShAM PalAni ca|
haritAnAmayaM caiSha ShaShTho vargaH samApyate||177||
iti haritavargaH||4||
Now begins the section on greens. The green ginger/adraka (Zingiber officinale Rosc.) is an appetizer, digestion-stimulant, aphrodisiac and its juice is prescribed in cases of obstruction due to vata and kapha. [166]
The lemon/ jambira (Citrus limon (Linn.) Burm.F) is appetizer, digestive-stimulant, acute fragrant, mouth cleanser, is effective in treating kapha and vata, vermicide and helps the digestion of food. [167]
The garden radish/mulaka (Raphanus sativus Linn.) when tender allays vitiated dosha, but when overgrown, provokes these dosha. When prepared with unctuous substances it alleviates vata. And when dried, it alleviates kapha and vata. [168]
The holy basil/surasa (Ocimum sanctum Linn.) is effective in treating hiccups, cough, poison, dyspnea, pleural effusion, kapha and vata, and eliminates fetor. It, however, aggravates pitta .[169]
Carum/yavani (Trachyspermum ammi (Linn.) sprague), shrubby basil/arjaka (Orthosiphon pallidus Royle), drumstick/shigru(Moringa oleifera Lam), small variety of radish /shaleya (Raphanus sativus Linn.), and brown mustard/mristaka (Brassica juncea (Linn.) Czern. & Coss) are cordial, palatable and excite the pitta. [170]
The gandira (Coleus barbatus Benth.), the hog fruit/jalapippali (Lippia nodiflora Rich.), Indian toothache/tumbaru (Zanthoxylum armatum DC),and green coriander/sringaverika Coriandrum sativum Linn.)are acute, hot, pungent, dry and are effective in curing kapha and vata. [171]
The ginger grass/bhustrina (Hyptis suaveolens (Linn.) Poit) is anaphrodisiac, pungent, dry, hot, and useful as a mouth cleanser. Celery seeds/kharahva (Carum roxburghianum (D.C.) Benth. & Hk.f.) are effective in curing kapha and vata and painful urinary disorders. [172]
Coriander/dhanyaka (Coriandrum sativum Linn.), wild thyme/ajagandha (Thymus serpyllum Linn.) and sumukha (Ocimum sp.) are appetizers, fragrant, not very pungent, and further aggravate morbid dosha conditions [173]
The leek/grinjanaka (Allium ameloprasum Hook.f. non Linn.) is an astringent, acute and beneficial in vata and kapha disorders and in piles. This should be used in sudation therapy and as an article of diet by those who are not suffering from pitta-discordance. [174]
The onion/palandu (Allium cepa Linn) promotes kapha and is effective in treating vata but not of pitta. It is a good adjuvant for food and is a strength-enhancer, heavy, aphrodisiac and appetizing. [175]
The garlic/lashuna (Allium sativum Linn.) is effective in treating worms, dermatosis including leprosy, vata disorders and gulma. It is unctuous, hot, aphrodisiac, pungent and heavy. [176]
These in their dried condition and their fruits are effective in curing kapha and vata. Thus, ends the sixth section on greens. [177]
Class of wines and alcoholic preparations
ठथमदà¥à¤¯à¤µà¤°à¥à¤à¤-
पà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¦à¥à¤¯à¤®à¤®à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤£à¤®à¤®à¥à¤²à¤à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤à¤µà¤¿à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤à¥¤
सरà¥à¤µà¤à¤¸à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¸à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¯à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¤à¤ªà¤¦à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥à¥®à¥¥
atha madyavargaḥ-
prakrÌ¥tyÄ madyamamlÅá¹£á¹amamlaá¹ cÅktaá¹ vipÄkataḥ|
sarvaá¹ sÄmÄnyatastasya viÅÄá¹£a upadÄká¹£yatÄ||178||
atha madyavargaH-
prakRutyA madyamamloShNamamlaM coktaM vipAkataH|
sarvaM sAmAnyatastasya viSeSha upadekShyate||178||
The general qualities of wine:
Now begins the group of wines. Wine is naturally sour (in taste and digestion) and hot in potency. This is its general property. Its specific characteristics will now be described. [178]
à¤à¥à¤¶à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¸à¤à¥à¤¤à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤£à¥à¤¯à¤°à¥à¤¶à¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤¾à¤®à¥à¥¤
सà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¯à¤°à¤à¥à¤¤à¤à¥à¤·à¤¯à¥à¤·à¥à¤à¥¥à¥§à¥à¥¯à¥¥
हिà¤à¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¸à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¥¤
वमà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤¹à¤µà¤¿à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥à¤·à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¥à¤®à¤¦à¤¿à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¤¾à¥¥à¥§à¥®à¥¦à¥¥
शà¥à¤²à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤à¤¾à¤à¥à¤ªà¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤¾à¤°à¥à¤¶à¤¸à¤¾à¤à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¥¤
à¤à¤à¤²à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤·à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤¶à¥à¤«à¤à¥à¤¨à¥à¤à¤à¥à¤¤à¤ªà¤¾à¤à¤¨à¤à¥¥à¥§à¥®à¥§à¥¥
शà¥à¤·à¤¾à¤°à¥à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤£à¥à¤¦à¥à¤·à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤µà¤°à¤¾à¤¨à¥à¥¤
हनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤°à¤¿à¤·à¥à¤à¤à¤à¤«à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤°à¥à¤à¤¨à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤ ॥१८२॥
मà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤à¤¸à¥à¤à¤®à¤¦à¤à¤¸à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤°à¥à¤¬à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤à¤¨à¥à¤¤à¥ ।
à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤à¤ªà¤°à¤¿à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¥à¤µà¤°à¥à¤£à¥à¤¯à¤¶à¥à¤à¤¶à¤¾à¤°à¥à¤à¤°à¤à¥¥à¥§à¥®à¥©à¥¥
रà¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¤à¤¶à¥à¤·à¤¶à¥à¤«à¤¾à¤°à¥à¤¶à¤¸à¤¾à¤à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¥¤
सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤à¥à¤¨à¥à¤µà¤°à¥à¤£à¥à¤¯à¤à¤ªà¤à¥à¤µà¤°à¤¸à¥à¤®à¤¤à¤à¥¥à¥§à¥®à¥ªà¥¥
à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¥à¤µà¤¿à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤à¥à¤¨à¤à¤¸à¥à¤µà¤°à¤µà¤°à¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤§à¤¨à¤à¥¤
लà¥à¤à¤¨à¤à¤¶à¥à¤¤à¤°à¤¸à¤¿à¤à¥à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¤¶à¥à¤«à¥à¤¦à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¶à¤¸à¤¾à¤®à¥à¥¥à¥§à¥®à¥«à¥¥
सà¥à¤·à¥à¤à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¶à¤à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤à¥à¤¡à¤¸à¥à¤¤à¤°à¥à¤ªà¤£à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤à¥¤
पाणà¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤à¤µà¥à¤°à¤£à¤¹à¤¿à¤¤à¤¾à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤·à¤¿à¤à¥à¤®à¤¤à¤¾ ॥१८६॥
सà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¥à¤°à¤®à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¥à¤µà¤¦à¤¨à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤à¥¤
à¤à¥à¤¦à¥à¤®à¤§à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤®à¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤®à¤§à¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¥¥à¥§à¥®à¥à¥¥
धातà¤à¥à¤¯à¤¾à¤½à¤à¤¿à¤·à¥à¤¤à¥à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¥ रà¥à¤à¥à¤·à¥à¤°à¥à¤à¤¨à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤à¥¤
माधà¥à¤µà¥à¤à¤µà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤®à¥à¤¦à¥à¤µà¥à¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¸à¤¾à¤¸à¤µà¤à¥¥à¥§à¥®à¥®à¥¥
रà¥à¤à¤¨à¤à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¤à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¿à¤°à¥à¤§à¤¿à¤à¥¤
विबनà¥à¤§à¤à¥à¤¨à¤à¤à¤«à¤à¥à¤¨à¤à¤à¤®à¤§à¥à¤²à¤à¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤®à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤®à¥à¥¥à¥§à¥®à¥¯à¥¥
सà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤®à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤·à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤¯à¤µà¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤²à¤¾à¥¤
à¤à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤à¥à¤¯à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤²à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤²à¤¿à¤à¤¾à¥¥à¥§à¥¯à¥¦à¥¥
दà¥à¤ªà¤¨à¤à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤à¤à¤¹à¥à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤®à¤¿à¤°à¥à¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¥¤
à¤à¥à¤°à¤¹à¤£à¥à¤¯à¤°à¥à¤¶à¥à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¥à¤¦à¤¿à¤¸à¥à¤µà¥à¤°à¤à¤¤à¥à¤·à¥à¤¦à¤à¤®à¥à¥¥à¥§à¥¯à¥§à¥¥
दाहà¤à¥à¤µà¤°à¤¾à¤ªà¤¹à¤à¤¸à¥à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¾à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤à¤«à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥à¥¤
विबनà¥à¤§à¤à¥à¤¨à¤®à¤µà¤¸à¥à¤°à¤à¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤à¤à¤¾à¤®à¥à¤²à¤à¤¾à¤à¥à¤à¤¿à¤à¤®à¥à¥¥à¥§à¥¯à¥¨à¥¥
पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¶à¥à¤½à¤à¤¿à¤¨à¤µà¤à¤®à¤¦à¥à¤¯à¤à¤à¥à¤°à¥à¤¦à¥à¤·à¤¸à¤®à¥à¤°à¤£à¤®à¥à¥¤
सà¥à¤°à¥à¤¤à¤¸à¤¾à¤à¤¶à¥à¤§à¤¨à¤à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤à¤²à¤à¥à¤°à¥à¤à¤¨à¤®à¥à¥¥à¥§à¥¯à¥©à¥¥
हरà¥à¤·à¤£à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£à¤¨à¤à¤®à¤¦à¥à¤¯à¤à¤à¤¯à¤¶à¥à¤à¤¶à¥à¤°à¤®à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥à¥¤
पà¥à¤°à¤¾à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯à¤µà¥à¤°à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¤¾à¤¤à¥à¤·à¥à¤à¤¿à¤ªà¥à¤·à¥à¤à¤¿à¤¬à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¦à¤®à¥à¥¥à¥§à¥¯à¥ªà¥¥
सातà¥à¤¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤µà¤¦à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤®à¥à¤¤à¤à¤¯à¤¥à¤¾à¥¤
वरà¥à¤à¥à¤½à¤¯à¤à¤¸à¤ªà¥à¤¤à¤®à¥à¤®à¤¦à¥à¤¯à¤®à¤§à¤¿à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¤à¥¥à¥§à¥¯à¥«à¥¥
à¤à¤¤à¤¿à¤®à¤¦à¥à¤¯à¤µà¤°à¥à¤à¤à¤¸à¤ªà¥à¤¤à¤®à¤à¥¥à¥à¥¥
krÌ¥ÅÄnÄá¹ saktamÅ«trÄá¹Äá¹ grahaá¹yarÅÅvikÄriá¹Äm|
surÄ praÅastÄ vÄtaghnÄ« stanyaraktaká¹£ayÄá¹£u ca||179||
hikkÄÅvÄsapratiÅyÄyakÄsavarcÅgrahÄrucau|
vamyÄnÄhavibandhÄá¹£u vÄtaghnÄ« madirÄ hitÄ||180||
ÅÅ«lapravÄhikÄá¹ÅpakaphavÄtÄrÅasÄá¹ hitaḥ|
jagalÅ grÄhirÅ«ká¹£Åá¹£á¹aḥ ÅÅphaghnÅ bhaktapÄcanaḥ||181||
ÅÅá¹£ÄrÅÅgrahaá¹Ä«dÅá¹£apÄá¹á¸urÅgÄrucijvarÄn|
hantyariá¹£á¹aḥ kaphakrÌ¥tÄn rÅgÄnrÅcanadÄ«panaḥ [1] ||182||
mukhapriyaḥ sukhamadaḥ sugandhirbastirÅganut [2] |
jaraá¹Ä«yaḥ pariá¹atÅ hrÌ¥dyÅ vará¹yaÅca ÅÄrkaraḥ||183||
rÅcanÅ dÄ«panÅ hrÌ¥dyaḥ ÅÅá¹£aÅÅphÄrÅasÄá¹ hitaḥ|
snÄhaÅlÄá¹£mavikÄraghnÅ vará¹yaḥ pakvarasÅ mataḥ||184||
jaraá¹Ä«yÅ vibandhaghnaḥ svaravará¹aviÅÅdhanaḥ|
lÄkhanaḥ ÅÄ«tarasikÅ hitaḥ ÅÅphÅdarÄrÅasÄm||185||
sr̥ṣá¹abhinnaÅakrÌ¥dvÄtÅ gauá¸astarpaá¹adÄ«panaḥ|
pÄá¹á¸urÅgavraá¹ahitÄ dÄ«panÄ« cÄká¹£ikÄ« matÄ [3] ||186||
surÄsavastÄ«vramadÅ vÄtaghnÅ vadanapriyaḥ|
chÄdÄ« madhvÄsavastÄ«ká¹£á¹Å mairÄyÅ madhurÅ guruḥ||187||
dhÄtakyÄ'bhiá¹£utÅ hrÌ¥dyÅ [4] rÅ«kṣŠrÅcanadÄ«panaḥ|
mÄdhvÄ«kavanna [5] cÄtyuá¹£á¹Å mrÌ¥dvÄ«kÄká¹£urasÄsavaḥ||188||
rÅcanaá¹ dÄ«panaá¹ hrÌ¥dyaá¹ balyaá¹ pittÄvirÅdhi ca|
vibandhaghnaá¹ kaphaghnaá¹ ca madhu laghvalpamÄrutam||189||
surÄ samaá¹á¸Ä rÅ«ká¹£Åá¹£á¹Ä yavÄnÄá¹ vÄtapittalÄ|
gurvÄ« jÄ«ryati viá¹£á¹abhya ÅlÄá¹£malÄ tu madhÅ«likÄ||190||
dÄ«panaá¹ jaraá¹Ä«yaá¹ ca hrÌ¥tpÄá¹á¸ukrimirÅganut|
grahaá¹yarÅÅhita bhÄdi sauvÄ«rakatuá¹£Ådakam||191||
dÄhajvarÄpahaá¹ sparÅÄt pÄnÄdvÄtakaphÄpaham|
vibandhaghnamavasraá¹si dÄ«panaá¹ cÄmlakÄñjikam||192||
prÄyaÅÅ'bhinavaá¹ madyaá¹ gurudÅá¹£asamÄ«raá¹am|
srÅtasÄá¹ ÅÅdhanaá¹ jÄ«rá¹aá¹ dÄ«panaá¹ laghu rÅcanam||193||
hará¹£aá¹aá¹ prÄ«á¹anaá¹ madyaá¹ bhayaÅÅkaÅramÄpaham|
prÄgalbhyavÄ«ryapratibhÄtuá¹£á¹ipuá¹£á¹ibalapradam||194||
sÄttvikairvidhivadyuktyÄ pÄ«taá¹ syÄdamrÌ¥taá¹ yathÄ|
vargÅ'yaá¹ saptamÅ madyamadhikrÌ¥tya prakÄ«rtitaḥ||195||
iti madyavargaḥ saptamaḥ
kRuSAnAM saktamUtrANAM grahaNyarSovikAriNAm|
surA praSastA vAtaGnI stanyaraktakShayeShu ca||179||
hikkASvAsapratiSyAyakAsavarcograhArucau|
vamyAnAhavibandheShu vAtaGnI madirA hitA||180||
SUlapravAhikATopakaPavAtArSasAM hitaH|
jagalo grAhirUkShoShNaH SoPaGno BaktapAcanaH||181||
SoShArSograhaNIdoShapANDurogArucijvarAn|
hantyariShTaH kaPakRutAn rogAnrocanadIpanaH ||182||
muKapriyaH suKamadaH sugandhirbastiroganut |
jaraNIyaH pariNato hRudyo varNyaSca SArkaraH||183||
rocano dIpano hRudyaH SoShaSoPArSasAM hitaH|
snehaSleShmavikAraGno varNyaH pakvaraso mataH||184||
jaraNIyo vibandhaGnaH svaravarNaviSodhanaH|
leKanaH SItarasiko hitaH SoPodarArSasAm||185||
sRuShTaBinnaSakRudvAto gauDastarpaNadIpanaH|
pANDurogavraNahitA dIpanI cAkShikI matA ||186||
surAsavastIvramado vAtaGno vadanapriyaH|
CedI madhvAsavastIkShNo maireyo madhuro guruH||187||
dhAtakyA&BiShuto hRudyo rUkSho rocanadIpanaH|
mAdhvIkavanna cAtyuShNo mRudvIkekShurasAsavaH||188||
rocanaM dIpanaM hRudyaM balyaM pittAvirodhi ca|
vibandhaGnaM kaPaGnaM ca madhu laGvalpamArutam||189||
surA samaNDA rUkShoShNA yavAnAM vAtapittalA|
gurvI jIryati viShTaBya SleShmalA tu madhUlikA||190||
dIpanaM jaraNIyaM ca hRutpANDukrimiroganut|
grahaNyarSohita Bedi sauvIrakatuShodakam||191||
dAhajvarApahaM sparSAt pAnAdvAtakaPApaham|
vibandhaGnamavasraMsi dIpanaM cAmlakA~jjikam||192||
prAyaSo&BinavaM madyaM gurudoShasamIraNam|
srotasAM SodhanaM jIrNaM dIpanaM laGu rocanam||193||
harShaNaM prINanaM madyaM BayaSokaSramApaham|
prAgalByavIryapratiBAtuShTipuShTibalapradam||194||
sAttvikairvidhivadyuktyA pItaM syAdamRutaM yathA|
vargo&yaM saptamo madyamadhikRutya prakIrtitaH||195||
iti madyavargaH saptamaH||7||
Sura wine is recommended in cases of emaciation, suppression of urine, assimilation-disorders, piles, deficiency of milk and blood, and is effective in treating vata. [179]
The madira wine is beneficial in hiccups, dyspnea, coryza, cough, scybalous stools, anorexia, vomiting, constipation and is effective in treating vata. [180]
The jagala wine is beneficial in colic, dysentery, abdominal distension/borborygmi, kapha,vata and piles. It is an astringent, dry in property, hot in potency, effective in treating edema and stimulates digestion. [181]
The arishta or medicated wine is effective in treating consumption, piles, assimilation-disorders, anemia, anorexia, fever and other diseases when these arise from kapha. It is an effective appetizer. [182]
Sugar wine is palatable and a mild intoxicant. It is fragrant, effective in treating painful urinary disorders, promotes digestion, improves complexion, and is also a cardiac tonic. [183]
The pakvarasa wine is an appetizer, beneficial in consumption, complexion, edema and piles, and is an effective medication for treating kapha-disorders and disorders born of the overuse of unctuous articles. [184]
The shitarasika wine is a good appetizer, effective in treating constipation, and in improving/enhancing voice and complexion. It is also a lekhana (weight-loss medication) and is beneficial in treating edema, abdominal afflictions and piles. [185]
Gud (jaggery, or coarse, unrefined sugar) wine is a refreshing, nourishing drink that is also a very good appetizer. It is beneficial in treating wounds since it has antiseptic properties. [186]
The surasava wine is very strong (creating severe intoxication), effective in treating vata and palatable. The madhvasava is depletive and sharp and the maireya wine is sweet and heavy. [187]
Fire-flame bush/dhatakyasava (Woodfordia fruticosa Kurz.) wine is mild, dry, and appetizing. Grape and sugar wines are similar but not as hot. [188]
The honey wine is a light, appetizing and strengthening drink. It does not provoke the pitta, and is an effective tonic for treating constipation and kapha. However, it slightly increases vata. [189]
Suramanda wine (consumed undistilled/without filtering) made out of barley is dry, hot, increases vata and pitta, is heavy and delays digestion and madhulika wine increases kapha dosha. [190]
Sauviraka and tushodaka wines are very effective appetizers and laxatives. These are also very beneficial in treating cardiac disorders, anemia and worms, assimilation-disorders and piles. [191]
The sour-congee wine, when topically applied, is effective in treating burning sensation and fever. In the form of potion, it is very effective in treating vata, kapha and constipation (it is a laxative and digestive stimulant). [192]
Fresh wine is generally heavy and aggravates the dosha, while old wine clears the body channels and, digestive-stimulant. Wine is exhilarating, pleasant, strengthening and relieves fear, grief and fatigue. It gives courage, virility, mental exaltation, satisfaction, plumpness and vitality. If it is taken by virtuous men in proper manner, it acts like nectar. Thus, the seventh section concerning wines has been described. [193-195]Class of water
ठथà¤à¤²à¤µà¤°à¥à¤à¤-
à¤à¤²à¤®à¥à¤à¤µà¤¿à¤§à¤à¤¸à¤°à¥à¤µà¤à¤ªà¤¤à¤¤à¥à¤¯à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤à¤¨à¤à¤¸à¥à¤¤à¤²à¤¾à¤¤à¥à¥¤
ततॠपततà¥à¤ªà¤¤à¤¿à¤¤à¤à¤à¥à¤µà¤¦à¥à¤¶à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥¯à¥¬à¥¥
à¤à¤¾à¤¤à¥ पततà¥à¤¸à¥à¤®à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤à¤¸à¥à¤ªà¥à¤·à¥à¤à¤à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤°à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¿à¤à¥¤
शà¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¥à¤°à¥à¤¯à¤¥à¤¾à¤¸à¤¨à¥à¤¨à¤à¤®à¤¹à¥à¤à¥à¤£à¥à¤à¥¥à¥§à¥¯à¥à¥¥
atha jalavargaḥ-
jalamÄkavidhaá¹ sarvaá¹ patatyaindraá¹ nabhastalÄt|196|
tat [1] patat patitaá¹ caiva dÄÅakÄlÄvapÄká¹£atÄ||196||
khÄt [3] patat sÅmavÄyvarkaiḥ spr̥ṣá¹aá¹ kÄlÄnuvartibhiḥ|
ÅÄ«tÅá¹£á¹asnigdharÅ«ká¹£ÄdyairyathÄsannaá¹ mahÄ«guá¹aiḥ||197||
atha jalavargaH-
jalamekavidhaM sarvaM patatyaindraM naBastalAt|
tat patat patitaM caiva deSakAlAvapekShate||196||
KAt patat somavAyvarkaiH spRuShTaM kAlAnuvartiBiH|
SItoShNasnigdharUkShAdyairyathAsannaM mahIguNaiH||197||
Now begins the section on waters. All water is of one kind and falls from the heavens ordained by Indra. While it is falling and after it has fallen, it is affected by location and time. [196]
While falling from the sky it is influenced by the effects of the seasonal courses of the moon, the wind and the sun. When is has fallen on the earth, it is affected by the qualities of the earth on which it falls and these could be cold, hot, viscid, dry, etc. [197]
शà¥à¤¤à¤à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¶à¤¿à¤µà¤à¤®à¥à¤·à¥à¤à¤à¤µà¤¿à¤®à¤²à¤à¤²à¤à¥à¤·à¤¡à¥à¤à¥à¤£à¤®à¥à¥¤
पà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤®à¥à¤¦à¤à¤,
ÅÄ«taá¹ Åuci Åivaá¹ mr̥ṣá¹aá¹ vimalaá¹ laghu á¹£aá¸guá¹am|
prakrÌ¥tyÄ divyamudakaá¹,...|198|
SItaM Suci SivaM mRuShTaM vimalaM laGu ShaDguNam|
prakRutyA divyamudakaM,...
Rainwater is cold, pure, wholesome, palatable, clear, and light in digestion. These are the six qualities of rainwater. [197]
...à¤à¥à¤°à¤·à¥à¤à¤à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤°à¤®à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¤à¥à¥¥à¥§à¥¯à¥®à¥¥
शà¥à¤µà¥à¤¤à¥à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤à¤à¤µà¤¤à¤¿à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¤°à¥à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤à¤®à¥à¥¤
à¤à¤ªà¤¿à¤²à¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¤¸à¤à¤¸à¥à¤·à¥à¤à¤®à¥à¤·à¤°à¥à¤²à¤µà¤£à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤®à¥à¥¥à¥§à¥¯à¥¯à¥¥
à¤à¤à¥à¤ªà¤°à¥à¤µà¤¤à¤µà¤¿à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤°à¥ मधà¥à¤°à¤à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤®à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¥¤
à¤à¤¤à¤¤à¥à¤·à¤¾à¤¡à¥à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤à¤®à¤¹à¥à¤¸à¥à¤¥à¤¸à¥à¤¯à¤à¤²à¤¸à¥à¤¯à¤¹à¤¿à¥¤
तथाऽवà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤°à¤¸à¤à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤à¤à¤¾à¤°à¤à¤¹à¤¿à¤®à¤à¤à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥¨à¥¦à¥¦à¥¥
यदनà¥à¤¤à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤¤à¥à¤ªà¤¤à¤¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¸à¥à¤·à¥à¤à¤
à¤à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¶à¥à¤à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤à¤ªà¤°à¤¿à¤à¥à¤¹à¥à¤¯à¤¤à¥à¤½à¤®à¥à¤à¤à¥¤
तदà¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¥à¤µà¤µà¤¦à¤¨à¥à¤¤à¤¿à¤§à¥à¤°à¤¾
नरà¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤ªà¥à¤¯à¤à¤¸à¤²à¤¿à¤²à¤à¤ªà¥à¤°à¤§à¤¾à¤¨à¤®à¥ ॥२०१॥
à¤à¤·à¤¤à¥à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤¸à¥à¤¸à¥à¤à¥à¤·à¥à¤®à¤à¤µà¤¿à¤¶à¤¦à¤à¤²à¤à¥à¥¤
ठरà¥à¤à¥à¤·à¤®à¤¨à¤à¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¦à¤¿à¤¸à¤°à¥à¤µà¤à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤®à¥à¤¤à¥à¤¤à¤®à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥¦à¥¨à¥¥
à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤à¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¦à¤¿à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤à¤µà¤¾à¤°à¥à¤·à¤¿à¤à¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤¨à¤µà¤®à¥à¥¤
तनà¥à¤²à¤à¥à¤µà¤¨à¤à¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¦à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¶à¤°à¤¦à¤¿à¤µà¤°à¥à¤·à¤¤à¤¿à¥¥à¥¨à¥¦à¥©à¥¥
ततà¥à¤¤à¥à¤¯à¥à¤¸à¥à¤à¥à¤®à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¯à¥à¤à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤à¥à¤¯à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¥¤
तà¥à¤·à¤¾à¤à¤à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¥à¤à¤²à¥à¤¹à¥à¤¯à¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤¶à¤¸à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥¨à¥¦à¥ªà¥¥
हà¥à¤®à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¸à¤²à¤¿à¤²à¤à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤à¤¬à¤²à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¥¤
à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¤à¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤à¤¶à¤¿à¤¶à¤¿à¤°à¥à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤à¤¿à¤¤à¥à¥¥à¥¨à¥¦à¥«à¥¥
à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤¨à¥à¤¤à¤¿à¤à¤à¤à¤²à¤®à¥à¥¤
à¤à¥à¤°à¥à¤·à¥à¤®à¤¿à¤à¤à¤¤à¥à¤µà¤¨à¤à¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¦à¤¿à¤à¤²à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤à¤¯à¤à¥¥
à¤à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¹à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¤¸à¤°à¥à¤µà¤à¤µà¤¾à¤®à¥à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤£à¤¾à¤à¥¥à¥¨à¥¦à¥¬à¥¥
विà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤à¤¾à¤²à¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¤à¥à¤à¤¨à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¦à¤¾à¤à¥¤
सलिलà¤à¤¤à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤¯à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¸à¤à¤¶à¤¯à¤à¥¥à¥¨à¥¦à¥à¥¥
राà¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤¶à¥à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¶à¥à¤à¤®à¤¾à¤¨à¤µà¥à¤à¥¤
सà¥à¤à¥à¤¹à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¶à¤°à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¤¤à¤à¥¥à¥¨à¥¦à¥®à¥¥
...bhraá¹£á¹aá¹ pÄtramapÄká¹£atÄ||198||
ÅvÄtÄ kaá¹£Äyaá¹ bhavati pÄá¹á¸arÄ syÄttu tiktakam|
kapilÄ ká¹£Ärasaá¹sr̥ṣá¹amūṣarÄ lavaá¹Änvitam||199||
kaá¹u parvatavistÄrÄ [1] madhuraá¹ kr̥ṣá¹amrÌ¥ttikÄ|
Ätat á¹£Äá¸guá¹yamÄkhyÄtaá¹ mahÄ«sthasya jalasya hi|
tathÄ'vyaktarasaá¹ vidyÄdaindraá¹ kÄraá¹ himaá¹ ca yat||200||
yadantarÄ«ká¹£Ät patatÄ«ndrasr̥ṣá¹aá¹ cÅktaiÅca pÄtraiḥ parigrÌ¥hyatÄ'mbhaḥ|
tadaindramityÄva vadanti dhÄ«rÄ narÄndrapÄyaá¹ salilaá¹ pradhÄnam [2] ||201||
īṣatkaá¹£Äyamadhuraá¹ susÅ«ká¹£maá¹ viÅadaá¹ laghu|
arÅ«ká¹£amanabhiá¹£yandi sarvaá¹ pÄnÄ«yamuttamam||202||
gurvabhiá¹£yandi pÄnÄ«yaá¹ vÄrá¹£ikaá¹ madhuraá¹ navam|
tanu laghvanabhiá¹£yandi prÄyaḥ Åaradi vará¹£ati||203||
tattu yÄ sukumÄrÄḥ syuḥ snigdhabhÅ«yiá¹£á¹habhÅjanÄḥ|
tÄá¹£Äá¹ bhÅjyÄ ca bhaká¹£yÄ ca lÄhyÄ pÄyÄ ca ÅasyatÄ||204||
hÄmantÄ salilaá¹ snigdhaá¹ vr̥ṣyaá¹ balahitaá¹ guru|
kiñcittatÅ laghutaraá¹ ÅiÅirÄ kaphavÄtajit||205||
kaá¹£Äyamadhuraá¹ rÅ«ká¹£aá¹ vidyÄdvÄsantikaá¹ jalam|
graiá¹£mikaá¹ tvanabhiá¹£yandi jalamityÄva niÅcayaḥ|
rÌ¥tÄvrÌ¥tÄvihÄkhyÄtÄḥ sarva ÄvÄmbhasÅ guá¹Äḥ||206||
vibhrÄntÄá¹£u tu kÄlÄá¹£u yat prayacchanti tÅyadÄḥ|
salilaá¹ tattu dÅá¹£Äya yujyatÄ nÄtra saá¹Åayaḥ||207||
rÄjabhÄ« rÄjamÄtraiÅca sukumÄraiÅca mÄnavaiḥ|
sugrÌ¥hÄ«tÄḥ ÅaradyÄpaḥ prayÅktavyÄ viÅÄá¹£ataḥ||208||
...BraShTaM pAtramapekShate||198||
Svete kaShAyaM Bavati pANDare syAttu tiktakam|
kapile kShArasaMsRuShTamUShare lavaNAnvitam||199||
kaTu parvatavistAre madhuraM kRuShNamRuttike|
etat ShADguNyamAKyAtaM mahIsthasya jalasya hi|
tathA&vyaktarasaM vidyAdaindraM kAraM himaM ca yat||200||
yadantarIkShAt patatIndrasRuShTaM
coktaiSca pAtraiH parigRuhyate&mBaH|
tadaindramityeva vadanti dhIrA
narendrapeyaM salilaM pradhAnam ||201||
IShatkaShAyamadhuraM susUkShmaM viSadaM laGu|
arUkShamanaBiShyandi sarvaM pAnIyamuttamam||202||
gurvaBiShyandi pAnIyaM vArShikaM madhuraM navam|
tanu laGvanaBiShyandi prAyaH Saradi varShati||203||
tattu ye sukumArAH syuH snigdhaBUyiShThaBojanAH|
teShAM Bojye ca BakShye ca lehye peye ca Sasyate||204||
hemante salilaM snigdhaM vRuShyaM balahitaM guru|
ki~jcittato laGutaraM SiSire kaPavAtajit||205||
kaShAyamadhuraM rUkShaM vidyAdvAsantikaM jalam|
graiShmikaM tvanaBiShyandi jalamityeva niScayaH||
RutAvRutAvihAKyAtAH sarva evAmBaso guNAH ||206||
viBrAnteShu tu kAleShu yat prayacCanti toyadAH|
salilaM tattu doShAya yujyate nAtra saMSayaH||207||
rAjaBI rAjamAtraiSca sukumAraiSca mAnavaiH|
sugRuhItAH SaradyApaH prayoktavyA viSeShataH||208||
Changes in the properties of water based upon the properties of the surface it is in contact with:
Some properties of water change when it falls onto the earth. When it falls on white earth it acquires an astringent taste, on yellowish-white earth it becomes bitter, on tawny earth it becomes alkaline, and on brine earth it becomes salty. Water flowing from the mountains becomes pungent and when it falls on black earth it becomes sweet. These are the six qualities acquired by water coming in contact with the earth, Celestial water hailstone and snow â in their natural form - have an indistinct taste. [198-200]
Sages and wise people called rainwater as celestial water that is showered from the sky by Indra (the Vedic King of all Gods). This is the best kind of water and is ideal for consumption. [201]
All water which is slightly astringent and sweet, subtle, clear, light, neither unctuous nor deliquescent is considered excellent. [202]
Rainwater that falls during the rainy (or monsoon) season in India, when fresh, is heavy, viscid, and sweet. The autumnal rain-water is mainly thin, light, and not viscid. [203]
Rainwater is recommended for use as a supplement or an ingredient for making food, electuaries (a lickable substance mixed with honey or another sweet substance), and drinks for those who are delicate and habituated to eating very unctuous food.[204]
The late-autumnal water is unctuous, aphrodisiac, conducive to strength, and heavy. The winter water is slightly lighter and alleviates kapha and vata. [205]
Spring water is to be considered to be an astringent, is sweet and dry. Summer water is not greasy (anabhishyandi). Thus, the properties of water according to each and every season have been studied by sages and described here. [206]
Unseasonal rains bring about dosha imbalance. There is no doubt regarding this. [207]
Kings, members of the royalty or privileged upbringing, and people of the delicate constitution should collect autumnal waters and use them mainly. [208]
नदà¥à¤¯à¤à¤ªà¤¾à¤·à¤¾à¤£à¤µà¤¿à¤à¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤µà¤¿à¤à¥à¤·à¥à¤¬à¥à¤§à¤¾à¤à¤¿à¤¹à¤¤à¥à¤¦à¤à¤¾à¤ ।
हिमवतà¥à¤ªà¥à¤°à¤à¤µà¤¾à¤à¤ªà¤¥à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ªà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤°à¥à¤·à¤¿à¤¸à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤¾à¤à¥¥à¥¨à¥¦à¥¯à¥¥
नदà¥à¤¯à¤à¤ªà¤¾à¤·à¤¾à¤£à¤¸à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¨à¥à¤¯à¥à¤µà¤¿à¤®à¤²à¥à¤¦à¤à¤¾à¤à¥¤
मलयपà¥à¤°à¤à¤µà¤¾à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤à¤²à¤à¤¤à¤¾à¤¸à¥à¤µà¤®à¥à¤¤à¥à¤ªà¤®à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥§à¥¦à¥¥
पशà¥à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¤¿à¤®à¥à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤ªà¤¥à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤®à¤²à¥à¤¦à¤à¤¾à¤à¥¤
पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤®à¥à¤¦à¥à¤µà¤¹à¤¾à¤à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¯à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¤¸à¤®à¥à¤¦à¥à¤°à¤à¤¾à¤à¥¥à¥¨à¥§à¥§à¥¥
पारियातà¥à¤°à¤à¤µà¤¾à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤§à¥à¤¯à¤¸à¤¹à¥à¤¯à¤à¤µà¤¾à¤¶à¥à¤à¤¯à¤¾à¤à¥¤
शिरà¥à¤¹à¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¤à¥à¤·à¥à¤ ानाà¤à¤¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤à¥à¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤ªà¤¦à¤¸à¥à¤¯à¤à¥¥à¥¨à¥§à¥¨à¥¥
nadyaḥ pÄá¹£Äá¹avicchinnaviká¹£ubdhÄbhihatÅdakÄḥ [1] |
himavatprabhavÄḥ pathyÄḥ puá¹yÄ dÄvará¹£isÄvitÄḥ||209||
nadyaḥ pÄá¹£Äá¹asikatÄvÄhinyÅ vimalÅdakÄḥ|
malayaprabhavÄ yÄÅca jalaá¹ tÄsvamrÌ¥tÅpamam||210||
paÅcimÄbhimukhÄ yÄÅca pathyÄstÄ nirmalÅdakÄḥ|
prÄyÅ mrÌ¥duvahÄ gurvyÅ yÄÅca pÅ«rvasamudragÄḥ||211||
pÄriyÄtrabhavÄ yÄÅca vindhyasahyabhavÄÅca yÄḥ|
ÅirÅhrÌ¥drÅgakuá¹£á¹hÄnÄá¹ tÄ hÄtuḥ ÅlÄ«padasya ca||212||
nadyaH pAShANavicCinnavikShubdhABihatodakAH |
himavatpraBavAH pathyAH puNyA devarShisevitAH||209||
nadyaH pAShANasikatAvAhinyo vimalodakAH|
malayapraBavA yASca jalaM tAsvamRutopamam||210||
paScimABimuKA yASca pathyAstA nirmalodakAH|
prAyo mRuduvahA gurvyo yASca pUrvasamudragAH||211||
pAriyAtraBavA yASca vindhyasahyaBavASca yAH|
SirohRudrogakuShThAnAM tA hetuH SlIpadasya ca||212||
The properties of river water from the mountains:
The water of rivers that originate from the Himalayas, whose flow is broken, agitated, and obstructed by rocks, and on whose banks dwell Gods and Rishis is considered wholesome and holy. The water of the rivers originating from the Malaya mountains, which carry stones and sand in their course, is pure and is like nectar. [209-210]
The water of rivers flowing westward is considered wholesome and pure while that of the slow-flowing ones towards the eastern seas is generally heavy. [211]
The waters of rivers originating from the Pariyatra, Vindhya, or Sahya mountains cause diseases of the head and the heart, dermatosis, and elephantiasis. [212]
वसà¥à¤§à¤¾à¤à¥à¤à¤¸à¤°à¥à¤ªà¤¾à¤à¥à¤®à¤²à¤¸à¤¨à¥à¤¦à¥à¤·à¤¿à¤¤à¥à¤¦à¤à¤¾à¤à¥¤
वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤²à¤µà¤¹à¤¾à¤¨à¤¦à¥à¤¯à¤à¤¸à¤°à¥à¤µà¤¦à¥à¤·à¤¸à¤®à¥à¤°à¤£à¤¾à¤à¥¥à¥¨à¥§à¥©à¥¥
वापà¥à¤à¥à¤ªà¤¤à¤¡à¤¾à¤à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¸à¤°à¤à¤ªà¥à¤°à¤¸à¥à¤°à¤µà¤£à¤¾à¤¦à¤¿à¤·à¥à¥¤
à¤à¤¨à¥à¤ªà¤¶à¥à¤²à¤§à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤£à¤¦à¥à¤·à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤µà¤¯à¥à¤¤à¥à¥¥à¥¨à¥§à¥ªà¥¥
पिà¤à¥à¤à¤¿à¤²à¤à¤à¥à¤°à¤¿à¤®à¤¿à¤²à¤à¤à¥à¤²à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤à¤ªà¤°à¥à¤£à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤²à¤à¤°à¥à¤¦à¤®à¥à¤à¥¤
विवरà¥à¤£à¤à¤µà¤¿à¤°à¤¸à¤à¤¸à¤¾à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¤à¤¨à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¤à¤²à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥§à¥«à¥¥
विसà¥à¤°à¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤à¤²à¤µà¤£à¤®à¤®à¥à¤¬à¥à¤¯à¤¦à¥à¤µà¤°à¥à¤£à¤¾à¤²à¤¯à¤®à¥à¥¤
à¤à¤¤à¥à¤¯à¤®à¥à¤¬à¥à¤µà¤°à¥à¤à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤½à¤¯à¤®à¤·à¥à¤à¤®à¤à¤¸à¥à¤µà¤¿à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¤à¤à¥¥à¥¨à¥§à¥¬à¥¥
vasudhÄkÄ«á¹asarpÄkhumalasandūṣitÅdakÄḥ|
vará¹£ÄjalavahÄ nadyaḥ sarvadÅá¹£asamÄ«raá¹Äḥ||213||
vÄpÄ«kÅ«pataá¸ÄgÅtsasaraḥprasravaá¹Ädiá¹£u|
ÄnÅ«paÅailadhanvÄnÄá¹ guá¹adÅá¹£airvibhÄvayÄt||214||
picchilaá¹ krimilaá¹ klinnaá¹ pará¹aÅaivÄlakardamaiḥ|
vivará¹aá¹ virasaá¹ sÄndraá¹ durgandhaá¹ na hitaá¹ jalam||215||
visraá¹ tridÅá¹£aá¹ lavaá¹amambu yadvaruá¹Älayam|
ityambuvargaḥ prÅktÅ'yamaá¹£á¹amaḥ suviniÅcitaḥ||216||
vasudhAkITasarpAKumalasandUShitodakAH|
varShAjalavahA nadyaH sarvadoShasamIraNAH||213||
vApIkUpataDAgotsasaraHprasravaNAdiShu|
AnUpaSailadhanvAnAM guNadoShairviBAvayet||214||
picCilaM krimilaM klinnaM parNaSaivAlakardamaiH|
vivarNaM virasaM sAndraM durgandhaM na hitaM jalam||215||
visraM tridoShaM lavaNamambu yadvaruNAlayam|
ityambuvargaH prokto&yamaShTamaH suviniScitaH||216||
The waters of the rivers that flow during the rainy season and are polluted by earthworms, serpents, mice, excrement and aggravate all the three dosha. [213]
The qualities of the waters of tanks, wells, ponds, springs, lakes and cascades should be classified according to their locations - in wetland, mountainous lands and arid land. [214]
The water which is slimy, insect-ridden and putrefied by leaves, moss and slush, discolored, distasteful, dense and stinking is unfit for consumption. Sea-water has the smell of raw flesh, aggravates the three doshas, and is saltish in taste. [215-216]à¤à¤¤à¤¿à¤à¤²à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤½à¤·à¥à¤à¤®à¤à¥¥à¥®à¥¥
iti jalavargÅ'á¹£á¹amaḥ ||8||
iti jalavargo&ShTamaH||8||
Thus, the eighth section, pertaining to water, has been laid down.
Class of milk and its varieties
ठथà¤à¥à¤°à¤¸à¤µà¤°à¥à¤à¤-
सà¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤¶à¥à¤¤à¤à¤®à¥à¤¦à¥à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤à¤¬à¤¹à¤²à¤à¤¶à¥à¤²à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤ªà¤¿à¤à¥à¤à¤¿à¤²à¤®à¥à¥¤
à¤à¥à¤°à¥à¤®à¤¨à¥à¤¦à¤à¤ªà¥à¤°à¤¸à¤¨à¥à¤¨à¤à¤à¤à¤µà¥à¤¯à¤à¤¦à¤¶à¤à¥à¤£à¤à¤ªà¤¯à¤à¥¥à¥¨à¥§à¥à¥¥
तदà¥à¤µà¤à¥à¤à¥à¤£à¤®à¥à¤µà¥à¤à¤à¤¸à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤à¤¿à¤µà¤°à¥à¤§à¤¯à¥à¤¤à¥à¥¤
पà¥à¤°à¤µà¤°à¤à¤à¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤®à¥à¤à¥à¤¤à¤à¤°à¤¸à¤¾à¤¯à¤¨à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥§à¥®à¥¥
महिषà¥à¤£à¤¾à¤à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤°à¤à¤à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¤à¤°à¤à¤ªà¤¯à¤à¥¤
सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¥à¤¨à¤®à¤¨à¤¿à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¹à¤¿à¤¤à¤®à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤¨à¤¯à¥à¤à¤¤à¤¤à¥à¥¥à¥¨à¥§à¥¯à¥¥
रà¥à¤à¥à¤·à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤®à¥à¤·à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤®à¥à¤·à¤¤à¥à¤¸à¤²à¤µà¤£à¤à¤²à¤à¥à¥¤
शसà¥à¤¤à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤à¤«à¤¾à¤¨à¤¾à¤¹à¤à¥à¤°à¤¿à¤®à¤¿à¤¶à¥à¤«à¥à¤¦à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¶à¤¸à¤¾à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥¨à¥¦à¥¥
बलà¥à¤¯à¤à¤¸à¥à¤¥à¥à¤°à¥à¤¯à¤à¤°à¤à¤¸à¤°à¥à¤µà¤®à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤à¥à¤à¤¶à¤«à¤à¤ªà¤¯à¤à¥¤
सामà¥à¤²à¤à¤¸à¤²à¤µà¤£à¤à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤à¤¶à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¤à¤¹à¤°à¤à¤²à¤à¥à¥¥à¥¨à¥¨à¥§à¥¥
à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤¶à¥à¤¤à¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤ªà¤¯à¥à¤²à¤à¥à¥¤
रà¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤°à¤à¥à¤¨à¤à¤à¥à¤·à¤¯à¤à¤¾à¤¸à¤à¥à¤µà¤°à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥¨à¥¨à¥¥
हिà¤à¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤à¤°à¤à¤¤à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤²à¤®à¤¾à¤µà¤¿à¤à¤®à¥à¥¤
हसà¥à¤¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤à¤ªà¤¯à¥à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤à¤à¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¥à¥à¤°à¥à¤¯à¤à¤°à¤à¤ªà¤°à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥¨à¥©à¥¥
à¤à¥à¤µà¤¨à¤à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤à¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤®à¥à¤¯à¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¤à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤·à¤à¤ªà¤¯à¤à¥¤
नावनà¤à¤°à¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¥à¤à¤¤à¤°à¥à¤ªà¤£à¤à¤à¤¾à¤à¥à¤·à¤¿à¤¶à¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥¨à¥ªà¥¥
atha gÅrasavargaḥ-
svÄdu ÅÄ«taá¹ mrÌ¥du snigdhaá¹ bahalaá¹ Ålaká¹£á¹apicchilam|
guru mandaá¹ prasannaá¹ ca gavyaá¹ daÅaguá¹aá¹ payaḥ||217||
tadÄvaá¹ guá¹amÄvaujaḥ sÄmÄnyÄdabhivardhayÄt|
pravaraá¹ jÄ«vanÄ«yÄnÄá¹ kṣīramuktaá¹ rasÄyanam||218||
mahiṣīá¹Äá¹ gurutaraá¹ gavyÄcchÄ«tataraá¹ payaḥ|
snÄhÄnyÅ«namanidrÄya hitamatyagnayÄ ca tat||219||
rÅ«ká¹£Åá¹£á¹aá¹ kṣīramuá¹£á¹rÄ«á¹Ämīṣatsalavaá¹aá¹ laghu|
Åastaá¹ vÄtakaphÄnÄhakrimiÅÅphÅdarÄrÅasÄm||220||
balyaá¹ sthairyakaraá¹ sarvamuá¹£á¹aá¹ caikaÅaphaá¹ payaḥ|
sÄmlaá¹ salavaá¹aá¹ rÅ«ká¹£aá¹ ÅÄkhÄvÄtaharaá¹ laghu||221||
chÄgaá¹ kaá¹£Äyamadhuraá¹ ÅÄ«taá¹ grÄhi payÅ laghu|
raktapittÄtisÄraghnaá¹ ká¹£ayakÄsajvarÄpaham||222||
hikkÄÅvÄsakaraá¹ tūṣá¹aá¹ pittaÅlÄá¹£malamÄvikam|
hastinÄ«nÄá¹ payÅ balyaá¹ guru sthairyakaraá¹ param||223||
jÄ«vanaá¹ brÌ¥á¹haá¹aá¹ sÄtmyaá¹ snÄhanaá¹ mÄnuá¹£aá¹ payaḥ|
nÄvanaá¹ raktapittÄ ca tarpaá¹aá¹ cÄká¹£iÅÅ«linÄm||224||
atha gorasavargaH-
svAdu SItaM mRudu snigdhaM bahalaM SlakShNapicCilam|
guru mandaM prasannaM ca gavyaM daSaguNaM payaH||217||
tadeva~gguNamevaujaH sAmAnyAdaBivardhayet|
pravaraM jIvanIyAnAM kShIramuktaM rasAyanam||218||
mahiShINAM gurutaraM gavyAcCItataraM payaH|
snehAnyUnamanidrAya hitamatyagnaye ca tat||219||
rUkShoShNaM kShIramuShTrINAmIShatsalavaNaM laGu|
SastaM vAtakaPAnAhakrimiSoPodarArSasAm||220||
balyaM sthairyakaraM sarvamuShNaM caikaSaPaM payaH|
sAmlaM salavaNaM rUkShaM SAKAvAtaharaM laGu||221||
CAgaM kaShAyamadhuraM SItaM grAhi payo laGu|
raktapittAtisAraGnaM kShayakAsajvarApaham||222||
hikkASvAsakaraM tUShNaM pittaSleShmalamAvikam|
hastinInAM payo balyaM guru sthairyakaraM param||223||
jIvanaM bRuMhaNaM sAtmyaM snehanaM mAnuShaM payaH|
nAvanaM raktapitte ca tarpaNaM cAkShiSUlinAm||224||
Now begins the section on cowâs milk and its products. Cowâs milk has ten properties viz. sweet, cold, soft, unctuous, dense, glossy, viscid, heavy, slow and clear. [217]
Possessing these qualities which are common with those of the vital essence (ojas), milk promotes vital essence. Milk is said to be foremost among vitalizers and rejuvenators of health. [218]
Buffaloâs milk is heavier and is colder in potency and more unctuous than the cowâs milk and is beneficial in insomnia and in reducing excess of agni(digestion and metabolism). [219]
Camelâs milk is slightly dry, hot, saltish, light and recommended in vata and kapha disorders, constipation, parasitic infection, edema, abdominal afflictions and piles. [220]
The milk of the animals of uncloven hoof (equines, including horses, mares, etc) is strengthening, stabilizing, hot, slightly sour and saltish, dry, is effective in treating vata afflictions of the extremities, and is light. [221]
Goatâs milk is an astringent, is sweet, cold in potency, light and is effective in treating raktapitta (bleeding disorders), diarrhea, wasting, cough and fever. [222]
Sheepâs milk causes hiccups, dyspnea, is hot and increases pitta and kapha. Elephantâs milk is strengthening, heavy and an excellent stabilizer of the body. [223]
The human milk is vitalizing, nourishing and wholesome, increases suppleness, is useful as a nasal medication in raktapitta (bleeding disorders) and is also soothing to persons having pain in eyes. [224]
Qualities of curd
रà¥à¤à¤¨à¤à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¤à¤¬à¤²à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤®à¥à¥¤
पाà¤à¥à¤½à¤®à¥à¤²à¤®à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¤à¤®à¤à¥à¤à¤²à¥à¤¯à¤à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤à¤¦à¤§à¤¿à¥¥à¥¨à¥¨à¥«à¥¥
पà¥à¤¨à¤¸à¥à¤à¤¾à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤°à¥à¤à¤¶à¥à¤¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤·à¤®à¤à¥à¤µà¤°à¥à¥¤
ठरà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¤¾à¤°à¥à¤¶à¥à¤¯à¥à¤à¤¦à¤§à¤¿à¤¶à¤¸à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥¨à¥¨à¥¬à¥¥
शरदà¥à¤à¥à¤°à¥à¤·à¥à¤®à¤µà¤¸à¤¨à¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¶à¥à¤¦à¤§à¤¿à¤à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤à¤®à¥à¥¤
रà¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¤«à¥à¤¤à¥à¤¥à¥à¤·à¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¥à¤·à¥à¤µà¤¹à¤¿à¤¤à¤à¤à¤¤à¤¤à¥à¥¥à¥¨à¥¨à¥à¥¥
rÅcanaá¹ dÄ«panaá¹ vr̥ṣyaá¹ snÄhanaá¹ balavardhanam|
pÄkÄ'mlamuá¹£á¹aá¹ vÄtaghnaá¹ maá¹ galyaá¹ brÌ¥á¹haá¹aá¹ dadhi||225||
pÄ«nasÄ cÄtisÄrÄ ca ÅÄ«takÄ viá¹£amajvarÄ|
arucau mÅ«trakrÌ¥cchrÄ ca kÄrÅyÄ ca dadhi ÅasyatÄ||226||
ÅaradgrīṣmavasantÄá¹£u prÄyaÅÅ dadhi garhitam|
raktapittakaphÅtthÄá¹£u vikÄrÄá¹£vahitaá¹ ca tat||227||
rocanaM dIpanaM vRuShyaM snehanaM balavardhanam|
pAke&mlamuShNaM vAtaGnaM ma~ggalyaM bRuMhaNaM dadhi||225||
pInase cAtisAre ca SItake viShamajvare|
arucau mUtrakRucCre ca kArSye ca dadhi Sasyate||226||
SaradgrIShmavasanteShu prAyaSo dadhi garhitam|
raktapittakaPottheShu vikAreShvahitaM ca tat||227||
Curd is an appetizer and an aphrodisiac. It increases unctuousness and strength, is sour on digestion, hot in potency, is effective in treating vata disorders and is auspicious and nourishing. It is recommended in rhinitis, diarrhea, cold, irregular fevers, anorexia, dysuria and emaciation. [225-226]
Generally, curd is prohibited in autumn, summer and spring seasons. It is also unwholesome in raktapitta (bleeding disorders) and disorders of kapha. [227]
तà¥à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤à¤®à¤¨à¥à¤¦à¤à¤, à¤à¤¾à¤¤à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¤à¤¦à¤§à¤¿, शà¥à¤à¥à¤°à¤²à¤à¥¤
सरà¤, शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤²à¤à¥à¤¨à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤£à¥à¤¡à¤à¤¸à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤§à¤¨à¤à¥¥à¥¨à¥¨à¥®à¥¥
tridÅá¹£aá¹ [1] mandakaá¹, jÄtaá¹ vÄtaghnaá¹ dadhi, Åukralaḥ|
saraḥ, ÅlÄá¹£mÄnilaghnastu maá¹á¸aḥ srÅtÅviÅÅdhanaḥ||228||
tridoShaM mandakaM, jAtaM vAtaGnaM dadhi, SukralaH|
saraH, SleShmAnilaGnastu maNDaH srotoviSodhanaH||228||
Immature or partly formed curd aggravates all the three dosha and mature curd is effective in treating vata. The cream of curds is seminiferous and the whey is considered effective in treating kapha and vata and cleaning the channels. [228]
Benefits of butter-milk
शà¥à¤«à¤¾à¤°à¥à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤£à¥à¤¦à¥à¤·à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¹à¥à¤¦à¤°à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¥¤
सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¦à¤¿à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤¤à¥à¤µà¥à¤¤à¤à¥à¤°à¤à¤¦à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤à¤°à¥à¤·à¥à¤à¥¥à¥¨à¥¨à¥¯à¥¥
ÅÅphÄrÅÅgrahaá¹Ä«dÅá¹£amÅ«tragrahÅdarÄrucau|
snÄhavyÄpadi pÄá¹á¸utvÄ takraá¹ dadyÄdgarÄá¹£u ca||229||
SoPArSograhaNIdoShamUtragrahodarArucau|
snehavyApadi pANDutve takraM dadyAdgareShu ca||229||
Butter milk should be administered in cases of edema, piles, assimilation-disorders, suppression of urine, abdominal diseases, anorexia and complications arising from oleation therapy, anemia, and gara poisoning. [229]
Benefits of butter
सà¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¤à¤¨à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤à¤¨à¤µà¥à¤¦à¥à¤§à¥à¤¤à¤®à¥à¥¤
à¤à¥à¤°à¤¹à¤£à¥à¤¯à¤°à¥à¤¶à¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤à¥à¤¨à¤®à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤¶à¤¨à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥©à¥¦à¥¥
saá¹ grÄhi dÄ«panaá¹ hrÌ¥dyaá¹ navanÄ«taá¹ navÅddhrÌ¥tam|
grahaá¹yarÅÅvikÄraghnamarditÄrucinÄÅanam||230||
sa~ggrAhi dIpanaM hRudyaM navanItaM navoddhRutam|
grahaNyarSovikAraGnamarditArucinASanam||230||
Fresh-made butter is considered an astringent, appetizer, and effective in treating assimilation-disorders, piles, trauma and anorexia. [230]
Benefits of ghee
सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿à¤¬à¥à¤¦à¥à¤§à¥à¤¯à¤à¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¤à¤«à¤®à¥à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤®à¥à¥¤
वातपितà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¨à¥à¤®à¤¾à¤¦à¤¶à¥à¤·à¤¾à¤²à¤à¥à¤·à¥à¤®à¥à¤à¥à¤µà¤°à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥ ॥२३१॥
सरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¤à¥à¤¤à¤®à¤à¤¶à¥à¤¤à¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤°à¤¸à¤ªà¤¾à¤à¤¯à¥à¤
सहसà¥à¤°à¤µà¥à¤°à¥à¤¯à¤à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¤à¤à¤°à¥à¤®à¤¸à¤¹à¤¸à¥à¤°à¤à¥à¤¤à¥à¥¥à¥¨à¥©à¥¨à¥¥
मदापसà¥à¤®à¤¾à¤°à¤®à¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¯à¤¶à¥à¤·à¥à¤¨à¥à¤®à¤¾à¤¦à¤à¤°à¤à¥à¤µà¤°à¤¾à¤¨à¥
यà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°à¥à¤£à¤¶à¤¿à¤°à¤à¤¶à¥à¤²à¤à¤à¥à¤¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤®à¤ªà¥à¤¹à¤¤à¤¿à¥¥à¥¨à¥©à¥©à¥¥
सरà¥à¤ªà¥à¤à¤·à¥à¤¯à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤®à¤¹à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤µà¤¤à¥à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤¤à¥à¥¤
smrÌ¥tibuddhyagniÅukraujaḥkaphamÄdÅvivardhanam|
vÄtapittaviá¹£ÅnmÄdaÅÅá¹£Älaká¹£mÄ«jvarÄpaham [1] ||231||
sarvasnÄhÅttamaá¹ ÅÄ«taá¹ madhuraá¹ rasapÄkayÅḥ|
sahasravīryaṠvidhibhirghr̥taṠkarmasahasrakr̥t||232||
madÄpasmÄramÅ«rcchÄyaÅÅá¹£ÅnmÄdagarajvarÄn|
yÅnikará¹aÅiraḥÅÅ«laá¹ ghrÌ¥taá¹ jÄ«rá¹amapÅhati||233||
sarpÄ«á¹á¹£yajÄvimahiṣīkṣīravat svÄni nirdiÅÄt|234|
smRutibuddhyagniSukraujaHkaPamedovivardhanam|
vAtapittaviShonmAdaSoShAlakShmIjvarApaham ||231||
sarvasnehottamaM SItaM madhuraM rasapAkayoH
sahasravIryaM vidhiBirGRutaM karmasahasrakRut||232||
madApasmAramUrcCAyaSoShonmAdagarajvarAn
yonikarNaSiraHSUlaM GRutaM jIrNamapohati||233||
sarpIMShyajAvimahiShIkShIravat svAni nirdiSet|
Qualities of various milk products
पà¥à¤¯à¥à¤·à¥à¤®à¥à¤°à¤à¤à¤à¥à¤µà¤à¤¿à¤²à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¯à¥à¥¥à¥¨à¥©à¥ªà¥¥
दà¥à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¨à¤¿à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤à¤¸à¤°à¥à¤µà¤à¤µà¤¸à¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤à¥¤
à¤à¥à¤°à¤µà¤¸à¥à¤¤à¤°à¥à¤ªà¤£à¤¾à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤¾à¤à¤ªà¤µà¤¨à¤¾à¤ªà¤¹à¤¾à¤à¥¥à¥¨à¥©à¥«à¥¥
विशदाà¤à¥à¤°à¤µà¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤£à¤¸à¥à¤¤à¤à¥à¤°à¤ªà¤¿à¤£à¥à¤¡à¤à¤¾à¤à¥¤
à¤à¥à¤°à¤¸à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¤¯à¤à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤¨à¤µà¤®à¤à¤ªà¤°à¤¿à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¤à¥¥à¥¨à¥©à¥¬à¥¥
pÄ«yūṣŠmÅraá¹aá¹ caiva kilÄá¹Ä vividhÄÅca yÄ||234||
dÄ«ptÄgnÄ«nÄmanidrÄá¹Äá¹ sarva Äva sukhapradÄḥ|
guravastarpaá¹Ä vr̥ṣyÄ brÌ¥á¹haá¹Äḥ pavanÄpahÄḥ||235||
viÅadÄ guravÅ rÅ«ká¹£Ä grÄhiá¹astakrapiá¹á¸akÄḥ|
gÅrasÄnÄmayaá¹ vargÅ navamaḥ parikÄ«rtitaḥ||236||
The early and late colostrums and various kinds of cream-cheese (kilatha) are beneficial to people having strong agni or those suffering from insomnia. These are heavy, nourishing, aphrodisiac, and are effective in treating vata. [234-235]
The solid portion of curds is limpid, heavy, dry, and astringent. [236]
à¤à¤¤à¤¿à¤à¥à¤°à¤¸à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤¨à¤µà¤®à¤à¥¥à¥¯à¥¥
iti gÅrasavargÅ navamaḥ ||9||
iti gorasavargo navamaH||9||
Thus, has been described the ninth section on cowâs milk and its product.
Class of sugarcane and its products
ठथà¥à¤à¥à¤·à¥à¤µà¤°à¥à¤à¤-
वà¥à¤·à¥à¤¯à¤à¤¶à¥à¤¤à¤à¤¸à¤°à¤à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¥à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¥à¤®à¤§à¥à¤°à¥à¤°à¤¸à¤à¥¤
शà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤¦à¤¾à¤¨à¥à¤®à¤¾à¤§à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤ªà¥à¤£à¥à¤¡à¥à¤°à¤à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤à¤¶à¤à¥à¤µà¤°à¤à¥¤
athÄká¹£uvargaḥ-
vr̥ṣyaḥ ÅÄ«taḥ saraḥ snigdhÅ brÌ¥á¹haá¹Å madhurÅ rasaḥ|
ÅlÄá¹£malÅ bhaká¹£itasyÄká¹£ÅryÄntrikastu [1] vidahyatÄ||237||
ÅaityÄt prasÄdÄnmÄdhuryÄt pauá¹á¸rakÄdvaá¹ÅakÅ varaḥ|238|
athekShuvargaH-
vRuShyaH SItaH saraH snigdho bRuMhaNo madhuro rasaH|
SaityAt prasAdAnmAdhuryAt pauNDrakAdvaMSako varaH|
Now described are sugarcane juices and derived products. Sugarcane juice should ideally be consumed right off the cane by chewing. Machine-pressed juice does not have the same quality and can be irritating. Sugarcane juice is an aphrodisiac, cold in potency, laxative, unctuous, nourishing, sweet, and increases kapha. The vamshaka variety of sugarcane is considered inferior to the white variety (paundraka) in the matter of coolness. [237]
Qualities of treacle (gud, jaggery)
पà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤à¥à¤°à¤¿à¤®à¤¿à¤®à¤à¥à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤®à¥à¤¦à¥à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤à¤°à¥à¤à¥à¤¡à¤à¥¥à¥¨à¥©à¥®à¥¥
à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¥à¤¡à¤¶à¥à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤¾à¤à¤¾à¤°à¥à¤§à¤¾à¤µà¤¶à¥à¤·à¤¿à¤¤à¤à¥¤
रसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤°à¥à¤¯à¤¥à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¤à¤§à¥à¤¤à¤à¤¸à¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤®à¤²à¥à¤à¥à¤¡à¤à¥¥à¥¨à¥©à¥¯à¥¥
ततà¥à¤®à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¯à¤£à¥à¤¡à¤¿à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¡à¤¶à¤°à¥à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¿à¤®à¤²à¤¾à¤à¤ªà¤°à¤®à¥à¥¤
यथायथà¥à¤·à¤¾à¤à¤µà¥à¤®à¤²à¥à¤¯à¤à¤à¤µà¥à¤à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¥à¤¾à¤¤à¤¥à¤¾à¥¥à¥¨à¥ªà¥¦à¥¥
वà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤à¥à¤·à¤¤à¤¹à¤¿à¤¤à¤¾à¤¸à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾à¤à¥à¤¡à¤¶à¤°à¥à¤à¤°à¤¾à¥¤
à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤¶à¥à¤¤à¤¾à¤¸à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤¸à¤¶à¤°à¥à¤à¤°à¤¾à¥¥à¥¨à¥ªà¥§à¥¥
रà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤µà¤®à¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤°à¤à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤à¥à¤¦à¤¨à¥à¤®à¤§à¥à¤¶à¤°à¥à¤à¤°à¤¾à¥¤
तà¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¦à¤¾à¤¹à¥à¤·à¥à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¸à¤°à¥à¤µà¤¶à¤°à¥à¤à¤°à¤¾à¤à¥¥à¥¨à¥ªà¥¨à¥¥
prabhÅ«takrimimajjÄsrÌ¥á¹
mÄdÅmÄá¹sakarÅ guá¸aḥ||238||
ká¹£udrÅ guá¸aÅcaturbhÄgatribhÄgÄrdhÄvaÅÄá¹£itaḥ|
rasÅ gururyathÄpÅ«rvaá¹ dhautaḥ svalpamalÅ guá¸aḥ||239||
tatÅ matsyaá¹á¸ikÄkhaá¹á¸aÅarkarÄ vimalÄḥ param|
yathÄ yathaiá¹£Äá¹ vaimalyaá¹ bhavÄcchaityaá¹ tathÄ tathÄ||240||
vr̥ṣyÄ kṣīá¹aká¹£atahitÄ sasnÄhÄ guá¸aÅarkarÄ|
kaá¹£ÄyamadhurÄ ÅÄ«tÄ satiktÄ yÄsaÅarkarÄ||241||
rÅ«ká¹£Ä vamyatisÄraghnÄ« cchÄdanÄ« madhuÅarkarÄ|
tr̥ṣá¹ÄsrÌ¥kpittadÄhÄá¹£u praÅastÄḥ sarvaÅarkarÄḥ||242||
praBUtakrimimajjAsRu~gmedomAMsakaro guDaH||238||
kShudro guDaScaturBAgatriBAgArdhAvaSeShitaH|
raso gururyathApUrvaM dhautaH svalpamalo guDaH||239||
tato matsyaNDikAKaNDaSarkarA vimalAH param|
yathA yathaiShAM vaimalyaM BavecCaityaM tathA tathA||240||
vRuShyA kShINakShatahitA sasnehA guDaSarkarA|
kaShAyamadhurA SItA satiktA yAsaSarkarA||241||
rUkShA vamyatisAraGnI cCedanI madhuSarkarA|
tRuShNAsRukpittadAheShu praSastAH sarvaSarkarAH||242||
Treacle (guda, jaggery) greatly enhances marrow, blood, fat and flesh. However, it is prone to causing worms. Treacle made of juice of the sugar-cane boiled down to one fourth, one third or one half its original quantities is called coarse guda or immature guda. The greater the condensation, the heavier the guda. Conversely, purified guda is that which has very little impurity. [238-239]
Further purification turns it into matsyandika/ curd sugar. Sugar-candy/khanda and crystal-sugar/sharkara are considered extremely pure. According to its degree of purity its cooling quality is increased. [240]
The sugar from sugar cane juice (gur) is aphrodisiac, slightly unctuous and beneficial to those who are emaciated and suffering from pectoral lesions. The sugar prepared from yasasharkara (Alhagi pseudalhagi (Bieb.) Desv.) or camel thorn is astringent, sweet, cold in potency and slightly bitter. [241]
The honey-sugar is dry, is effective in treating vomiting and diarrhea and depletive. All sugars are beneficial in thirst, raktapitta and burning sensation. [242]Qualities of honey
माà¤à¥à¤·à¤¿à¤à¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤°à¤à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¤à¤ªà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤à¤®à¤§à¥à¤à¤¾à¤¤à¤¯à¤à¥¤
माà¤à¥à¤·à¤¿à¤à¤à¤ªà¥à¤°à¤µà¤°à¤à¤¤à¥à¤·à¤¾à¤à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¤¾à¤¦à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤°à¤à¤à¥à¤°à¥à¥¥à¥¨à¥ªà¥©à¥¥
माà¤à¥à¤·à¤¿à¤à¤à¤¤à¥à¤²à¤µà¤°à¥à¤£à¤à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤à¥à¤¤à¤µà¤°à¥à¤£à¤à¤¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤®à¥à¥¤
à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¤à¤à¤ªà¤¿à¤²à¤µà¤°à¥à¤£à¤à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤µà¥à¤¤à¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤°à¤®à¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥¨à¥ªà¥ªà¥¥
mÄká¹£ikaá¹ bhrÄmaraá¹ ká¹£audraá¹ pauttikaá¹ madhujÄtayaḥ|
mÄká¹£ikaá¹ pravaraá¹ tÄá¹£Äá¹ viÅÄá¹£ÄdbhrÄmaraá¹ guru||243||
mÄká¹£ikaá¹ tailavará¹aá¹ syÄdghrÌ¥tavará¹aá¹ tu pauttikam|
ká¹£audraá¹ kapilavará¹aá¹ syÄcchvÄtaá¹ bhrÄmaramucyatÄ||244||
mAkShikaM BrAmaraM kShaudraM pauttikaM madhujAtayaH|
mAkShikaM pravaraM teShAM viSeShAdBrAmaraM guru||243||
mAkShikaM tailavarNaM syAdGRutavarNaM tu pauttikam|
kShaudraM kapilavarNaM syAcCvetaM BrAmaramucyate||244||
Honey is of four kinds: bee-honey, wasp-honey, insect-honey and large-bee-honey. Bee honey is the best of them and wasp-honey is especially heavy to digest. [243]
Bee-honey is of the color of oil and large-bee honey is said to be of the color of ghee, Insect-honey is tawny and wasp-honey is stated to be white. [244]
वातलà¤à¤à¥à¤°à¥à¤¶à¥à¤¤à¤à¤à¤°à¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¤«à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥à¥¤
सनà¥à¤§à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¦à¤¨à¤ रà¥à¤à¥à¤·à¤ à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤ मधà¥à¤°à¤ मधॠ||२४५||
हनà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤®à¤§à¥à¤·à¥à¤£à¤®à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤®à¤¥à¤µà¤¾à¤¸à¤µà¤¿à¤·à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¾à¤¤à¥à¥¤
à¤à¥à¤°à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¾à¤²à¥à¤ªà¤à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¤®à¤§à¥à¥¥à¥¨à¥ªà¥¬à¥¥
vÄtalaá¹ guru ÅÄ«taá¹ ca raktapittakaphÄpaham|
sandhÄtrÌ¥ cchÄdanaá¹ rÅ«ká¹£aá¹ kaá¹£Äyaá¹ madhuraá¹ madhu ||245||
hanyÄnmadhūṣá¹amuá¹£á¹ÄrtamathavÄ saviá¹£ÄnvayÄt|
gururÅ«ká¹£akaá¹£ÄyatvÄcchaityÄccÄlpaá¹ hitaá¹ madhu||246||
vAtalaM guru SItaM ca raktapittakaPApaham|
sandhAtRu cchedanaM rUkShaM kaShAyaM madhuraM madhu ||245||
hanyAnmadhUShNamuShNArtamathavA saviShAnvayAt|
gururUkShakaShAyatvAcCaityAccAlpaM hitaM madhu||246||
Honey aggravates vata, is heavy to digest, cold in potency, is effective in treating raktapitta and kapha disorders and is viscid, dry, astringent and sweet. [245]
Heated or warm honey can be fatal. It can kill if given in conditions arouse due to excess heat owing to its poisonous effect during the process of accumulation. Being heavy, dry, astringent and cold in potency, it is also wholesome in small doses. [246]
नातà¤à¤à¤·à¥à¤à¤¤à¤®à¤à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤®à¤§à¥à¤µà¤¾à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤®à¤¾à¤¨à¤µà¤®à¥à¥¤
à¤à¤ªà¤à¥à¤°à¤®à¤µà¤¿à¤°à¥à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤¸à¤¦à¥à¤¯à¥à¤¹à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥ªà¥à¥¥
à¤à¤®à¥à¤¸à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤®à¤§à¥à¤µà¤¾à¤®à¥à¤µà¤¿à¤°à¥à¤§à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¤
मधà¥à¤µà¤¾à¤®à¤à¤¦à¤¾à¤°à¥à¤£à¤à¤¤à¤¸à¥à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¤¦à¥à¤¯à¥à¤¹à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¥à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥ªà¥®à¥¥
nÄtaḥ kaá¹£á¹atamaá¹ kiñcinmadhvÄmÄttaddhi mÄnavam|
upakramavirÅdhitvÄt sadyÅ hanyÄdyathÄ viá¹£am||247||
ÄmÄ sÅá¹£á¹Ä kriyÄ kÄryÄ sÄ madhvÄmÄ virudhyatÄ|
madhvÄmaá¹ dÄruá¹aá¹ tasmÄt sadyÅ hanyÄdyathÄ viá¹£am||248||
nAtaH kaShTatamaM ki~jcinmadhvAmAttaddhi mAnavam|
upakramavirodhitvAt sadyo hanyAdyathA viSham||247||
Ame soShNA kriyA kAryA sA madhvAme virudhyate|
madhvAmaM dAruNaM tasmAt sadyo hanyAdyathA viSham||248||
There is no disease more difficult to treat than honey-induced ama disorder. The severity of treatment itself can kill the patient as quickly as poison. [247]
In chyme disorders (ama), treatment with drugs of hot potency is indicated. However, hot things are contra-indicated in the ama-disorder induced by honey. Hence honey-induced ama-disorder is a serious condition causing death as immediately as poison. [248]नानादà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤à¤¯à¥à¤à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤ªà¤°à¤à¤®à¤§à¥à¥¤
à¤à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤µà¤¿à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤½à¤¯à¤à¤¦à¤¶à¤®à¥à¤®à¤¤à¤à¥¥à¥¨à¥ªà¥¯à¥¥
nÄnÄdravyÄtmakatvÄcca yÅgavÄhi paraá¹ madhu|
itÄ«ká¹£uvikrÌ¥tiprÄyÅ vargÅ'yaá¹ daÅamÅ mataḥ||249||
nAnAdravyAtmakatvAcca yogavAhi paraM madhu|
itIkShuvikRutiprAyo vargo&yaM daSamo mataH||249||
Since honey is composed of various substances, it is the best of vehicles (or medium) for administering medication. [249]
à¤à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤¦à¤¶à¤®à¤à¥¥à¥§à¥¦à¥¥
itÄ«ká¹£uvargÅ daÅamaḥ ||10||
itIkShuvargo daSamaH||10||
Thus ends this tenth section mainly dealing with sugar-cane products.
Class of cooked food preparations
à¤
थà¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤µà¤°à¥à¤à¤-
à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤à¥à¤²à¤¾à¤¨à¤¿à¤¦à¥à¤°à¥à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤à¥à¤à¥à¤·à¤¿à¤°à¥à¤à¤à¥à¤µà¤°à¤¾à¤ªà¤¹à¤¾à¥¤
सà¥à¤µà¥à¤¦à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¨à¤¨à¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¾à¤¤à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤²à¥à¤®à¤¨à¥à¥¥à¥¨à¥«à¥¦à¥¥
तरà¥à¤ªà¤£à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤£à¥à¤²à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾à¤ªà¤¿à¤µà¤¿à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤à¤¾à¥¤
मणà¥à¤¡à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¦à¥à¤ªà¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤à¤à¤¾à¤ªà¥à¤¯à¤¨à¥à¤²à¥à¤®à¤¯à¥à¤¤à¥à¥¥à¥¨à¥«à¥§à¥¥
मà¥à¤¦à¥à¤à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¸à¤¿à¤¸à¥à¤µà¥à¤¦à¤à¤¸à¤à¥à¤à¤¨à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤ªà¤¿à¥¤
लà¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤µà¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤°à¥à¤£à¥à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤à¤¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥«à¥¨à¥¥
दà¥à¤ªà¤¨à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤²à¥à¤²à¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤à¤®à¤£à¥à¤¡à¤à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤£à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤à¥¤
लाà¤à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤°à¤®à¤à¥à¤¨à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤®à¤à¤£à¥à¤ सà¥à¤¯à¤¦à¥à¤¹à¤¿à¤¨à¤à¥¥à¥¨à¥«à¥©à¥¥
तà¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤°à¤¶à¤®à¤¨à¥à¤§à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤®à¥à¤¯à¤à¤°à¤à¤¶à¤¿à¤µà¤à¥¤
लाà¤à¤®à¤£à¥à¤¡à¥à¤½à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¨à¤¨à¥à¤¦à¤¾à¤¹à¤®à¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤£à¤ ॥२५४॥
मनà¥à¤¦à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¤¿à¤·à¤®à¤¾à¤à¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¬à¤¾à¤²à¤¸à¥à¤¥à¤µà¤¿à¤°à¤¯à¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¾à¤®à¥à¥¤
दà¥à¤¯à¤¶à¥à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤®à¤¾à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤à¤²à¤¾à¤à¤®à¤£à¥à¤¡à¤à¤¸à¥à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¤à¤à¥¥à¥¨à¥«à¥«à¥¥
à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤ªà¤¿à¤ªà¤¾à¤¸à¤¾à¤ªà¤¹à¤à¤ªà¤¥à¥à¤¯à¤à¤¶à¥à¤¦à¥à¤§à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤à¤®à¤²à¤¾à¤ªà¤¹à¤à¥¤
शà¥à¤¤à¤à¤ªà¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤¶à¥à¤£à¥à¤ à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥ लाà¤à¤¾à¤®à¥à¤²à¤¦à¤¾à¤¡à¤¿à¤®à¥à¤à¥¥à¥¨à¥«à¥¬à¥¥
à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤à¤¶à¥à¤¤à¤¾à¤²à¤à¤µà¥à¤²à¤¾à¤à¤¸à¤à¥à¤¤à¤µà¤à¥¤
atha krÌ¥tÄnnavargaḥ-
ká¹£uttr̥ṣá¹ÄglÄnidaurbalyakuká¹£irÅgajvarÄpahÄ|
svÄdÄgnijananÄ« pÄyÄ vÄtavarcÅnulÅmanÄ«||250||
tarpaá¹Ä« grÄhiá¹Ä« laghvÄ« hrÌ¥dyÄ cÄpi vilÄpikÄ|
maá¹á¸astu dÄ«payatyagniá¹ vÄtaá¹ cÄpyanulÅmayÄt||251||
mrÌ¥dÅ«karÅti srÅtÄá¹si svÄdaá¹ sañjanayatyapi|
laá¹
ghitÄnÄá¹ viriktÄnÄá¹ jÄ«rá¹Ä snÄhÄ ca tr̥ṣyatÄm||252||
dÄ«panatvÄllaghutvÄcca maá¹á¸aḥ syÄt prÄá¹adhÄraá¹aḥ|
lÄjapÄyÄ ÅramaghnÄ« tu ká¹£Ämakaá¹á¹hasya dÄhinaḥ||253||
tr̥ṣá¹ÄtÄ«sÄraÅamanÅ dhÄtusÄmyakaraḥ Åivaḥ|
lÄjamaá¹á¸Å'gnijananÅ dÄhamÅ«rcchÄnivÄraá¹aḥ ||254||
mandÄgniviá¹£amÄgnÄ«nÄá¹ bÄlasthavirayÅá¹£itÄm|
dÄyaÅca sukumÄrÄá¹Äá¹ lÄjamaá¹á¸aḥ susaá¹skrÌ¥taḥ||255||
ká¹£utpipÄsÄpahaḥ pathyaḥ ÅuddhÄnÄá¹ ca malÄpahaḥ|
ÅrÌ¥taḥ pippaliÅuá¹á¹hÄ«bhyÄá¹ yuktÅ lÄjÄmladÄá¸imaiḥ||256||
kaá¹£ÄyamadhurÄḥ ÅÄ«tÄ laghavÅ lÄjasaktavaḥ|257|
atha kRutAnnavargaH-
kShuttRuShNAglAnidaurbalyakukShirogajvarApahA|
svedAgnijananI peyA vAtavarconulomanI||250||
tarpaNI grAhiNI laGvI hRudyA cApi vilepikA|
maNDastu dIpayatyagniM vAtaM cApyanulomayet||251||
mRudUkaroti srotAMsi svedaM sa~jjanayatyapi|
la~gGitAnAM viriktAnAM jIrNe snehe ca tRuShyatAm||252||
dIpanatvAllaGutvAcca maNDaH syAt prANadhAraNaH|
lAjapeyA SramaGnI tu kShAmakaNThasya dehinaH||253||
tRuShNAtIsAraSamano dhAtusAmyakaraH SivaH|
lAjamaNDo&gnijanano dAhamUrcCAnivAraNaH ||254||
mandAgniviShamAgnInAM bAlasthavirayoShitAm|
deyaSca sukumArANAM lAjamaNDaH susaMskRutaH||255||
kShutpipAsApahaH pathyaH SuddhAnAM ca malApahaH|
SRutaH pippaliSuNThIByAM yukto lAjAmladADimaiH||256||
kaShAyamadhurAH SItA laGavo lAjasaktavaH|
Now begins the section on cooked foods. Thin gruel removes hunger, thirst, weariness, weakness, stomach disorder and fever. It causes perspiration, stimulates agni and regulates the course of flatus and feces. [250]
Thick gruel (vilepi) is nourishing, astringent, and is light. Gruel-water (manda) kindles agni and regulates the downward course of vata. It softens the channels and causes perspiration. It sustains life on account of its ability to stimulate agni and lightness especially in those who have undergone reduction (langhana) therapies, purificatory procedures, and in those who have developed thirst after any unctuous dose has been digested. [251-252]
The thin gruel of roasted paddy removes fatigue particularly in people ailing with weakened voice. [253] The gruel water of roasted cornflour alleviates thirst and diarrhea, maintains normalcy of tissue elements, is generally considered beneficial to health and even auspicious, stimulates agni and is effective in treating burning sensation as well as fainting. The gruel water of fried corn, well-seasoned, must be given to people suffering from weak and irregular agni, to children, the aged, women and to persons of delicate health. [254-255]
If it is mixed with long pepper (Piper longum Linn.) and dried ginger (Zingiber officinale Rosc.), boiled with corn and sour pomegranates, gruel water of roasted corn flour allays hunger and thirst, is nourishing and removes the residual morbidity in those who have undergone purificatory procedures. The roasted corn-flour is an astringent, is sweet in taste, is cold in potency, and is light. [256]
सà¥à¤§à¥à¤¤à¤à¤ªà¥à¤°à¤¸à¥à¤°à¥à¤¤à¤à¤¸à¥à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤à¤¸à¤¨à¥à¤¤à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¥à¤à¥à¤¦à¤¨à¥à¤²à¤à¥à¤à¥¥à¥¨à¥«à¥à¥¥
à¤à¥à¤·à¥à¤à¤¤à¤£à¥à¤¡à¥à¤²à¤®à¤¿à¤à¥à¤à¤¨à¥à¤¤à¤¿à¤à¤°à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤®à¤¯à¥à¤·à¥à¤µà¤ªà¤¿à¥¤
à¤
धà¥à¤¤à¥à¤½à¤ªà¥à¤°à¤¸à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤½à¤¸à¥à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤à¤¶à¥à¤¤à¤¶à¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤¯à¥à¤¦à¤¨à¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¥¥à¥¨à¥«à¥®à¥¥
माà¤à¤¸à¤¶à¤¾à¤à¤µà¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤®à¤à¥à¤à¤«à¤²à¥à¤¦à¤¨à¤¾à¤à¥¤
बलà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¨à¥à¤¤à¤°à¥à¤ªà¤£à¤¾à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤°à¤µà¥à¤¬à¥à¤à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿à¤à¥¥à¥¨à¥«à¥¯à¥¥
तदà¥à¤µà¤¨à¥à¤®à¤¾à¤·à¤¤à¤¿à¤²à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤®à¥à¤¦à¥à¤à¤¸à¤à¤¯à¥à¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¿à¤¤à¤¾à¤à¥¤
sudhautaḥ prasrutaḥ svinnaḥ santaptaÅcaudanÅ laghuḥ||257||
bhr̥ṣá¹ataá¹á¸ulamicchanti garaÅlÄá¹£mÄmayÄá¹£vapi|
adhautÅ'prasrutÅ'svinnaḥ ÅÄ«taÅcÄpyÅdanÅ guruḥ||258||
mÄá¹saÅÄkavasÄtailaghrÌ¥tamajjaphalaudanÄḥ|
balyÄḥ santarpaá¹Ä hrÌ¥dyÄ guravÅ brÌ¥á¹hayanti ca||259||
tadvanmÄá¹£atilakṣīramudgasaá¹yÅgasÄdhitÄḥ|260|
sudhautaH prasrutaH svinnaH santaptaScaudano laGuH||257||
BRuShTataNDulamicCanti garaSleShmAmayeShvapi|
adhauto:'prasruto:'svinnaH SItaScApyodano guruH||258||
mAMsaSAkavasAtailaGRutamajjaPalaudanAH|
balyAH santarpaNA hRudyA guravo bRuMhayanti ca||259||
tadvanmAShatilakShIramudgasaMyogasAdhitAH|
Rice that is well cleansed, squeezed out, steam-softened and warm makes light food. In toxic conditions and kapha disorders, fried rice is indicated. Cooked rice if uncleansed, with the boiled water not pressed out, not properly softened and eaten cold is heavy to digest. [257-258]
Rice prepared with flesh, vegetables, fat oil, ghee, marrow or fruit is strengthening, nourishing, cordial, and heavy. Likewise, rice cooked together with black gram, tila, milk and green gram. [259]
à¤à¥à¤²à¥à¤®à¤¾à¤·à¤¾à¤à¥à¤°à¤µà¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤µà¤¾à¤¤à¤²à¤¾à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤µà¤°à¥à¤à¤¸à¤à¥¥à¥¨à¥¬à¥¦à¥¥
सà¥à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¸à¥à¤ªà¥à¤¯à¤à¥à¤§à¥à¤®à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤à¥¤
à¤à¤¿à¤·à¤à¥à¤¤à¥à¤·à¤¾à¤à¤¯à¤¥à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤¦à¥à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤¾à¤à¤µà¤®à¥à¥¥à¥¨à¥¬à¥§à¥¥
kulmÄá¹£Ä guravÅ rÅ«ká¹£Ä vÄtalÄ bhinnavarcasaḥ||260||
svinnabhaká¹£yÄstu yÄ kicit saupyagaudhÅ«mayÄvikÄḥ|
bhiá¹£ak tÄá¹£Äá¹ yathÄdravyamÄdiÅÄdgurulÄghavam||261||
kulmAShA guravo rUkShA vAtalA BinnavarcasaH||260||
svinnaBakShyAstu ye kicit saupyagaudhUmayAvikAH|
BiShak teShAM yathAdravyamAdiSedgurulAGavam||261||
Kulmasha (a variety of pea) is heavy to digest, dry, vata provoking and loosens the stools. [260]
As regards steamed dishes made out of pulses, wheat and barley, the physician should determine their qualities of heaviness and lightness in accordance with the substances used. [261]
à¤
à¤à¥à¤¤à¤à¤à¥à¤¤à¤¯à¥à¤·à¤à¤à¤¤à¤¨à¥à¤à¤¸à¤¾à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤à¤à¤°à¤¸à¤®à¥à¥¤
सà¥à¤ªà¤®à¤®à¥à¤²à¤®à¤¨à¤®à¥à¤²à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¥à¥à¤¤à¥à¤¤à¤°à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥¬à¥¨à¥¥
akrÌ¥taá¹ krÌ¥tayūṣaá¹ ca tanuá¹ sÄá¹skÄrikaá¹ rasam|
sÅ«pamamlamanamlaá¹ ca guruá¹ vidyÄdyathÅttaram||262||
akRutaM kRutayUShaM ca tanuM sAMskArikaM rasam|
sUpamamlamanamlaM ca guruM vidyAdyathottaram||262||
Unseasoned soup and well-seasoned soup, thin and thick meat juices, sour and non-sour broths â these should be regarded heavier (to digest) than the other in the given order. [262]
सà¤à¥à¤¤à¤µà¥à¤µà¤¾à¤¤à¤²à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤¬à¤¹à¥à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤²à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤à¥¤
तरà¥à¤ªà¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿à¤¨à¤°à¤à¤¸à¤¦à¥à¤¯à¤à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¸à¤¦à¥à¤¯à¥à¤¬à¤²à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¤à¥à¥¥à¥¨à¥¬à¥©à¥¥
मधà¥à¤°à¤¾à¤²à¤à¤µà¤à¤¶à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¸à¤à¥à¤¤à¤µà¤à¤¶à¤¾à¤²à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤à¤µà¤¾à¤à¥¤
à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤¿à¤£à¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤à¥à¤à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤à¥à¤µà¤°à¤¾à¤ªà¤¹à¤¾à¤à¥¥à¥¨à¥¬à¥ªà¥¥
saktavo vAtalA rUkShA bahuvarconulominaH|
tarpayanti naraM sadyaH pItAH sadyobalAshca te||263||
madhurA laghavaH shItAH saktavaH shAlisambhavAH|
grAhiNo raktapittaghnAstRuShNAcchardijvarApahAH||264||
saktavÅ vÄtalÄ rÅ«ká¹£Ä bahuvarcÅnulÅminaḥ|
tarpayanti naraá¹ sadyaḥ pÄ«tÄḥ sadyÅbalÄÅca tÄ||263||
madhurÄ laghavaḥ ÅÄ«tÄḥ saktavaḥ ÅÄlisambhavÄḥ|
grÄhiá¹Å raktapittaghnÄstr̥ṣá¹ÄcchardijvarÄpahÄḥ||264||
Roasted flour is dry, aggravates vata, increases fecal matter and regulates peristalsis. When taken, it immediately nourishes and strengthens the person. [263]
The flour of roasted shali rice is sweet, light, cold in potency, astringent, and is effective in treating raktapitta, thirst, vomiting and fever. [264]
हनà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤§à¥à¤¨à¥à¤¯à¤µà¤¾à¤ªà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤¯à¤à¤µà¤à¥¤
à¤à¤¦à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¸à¤®à¥à¤¹à¤à¤²à¤à¥à¤°à¤¹à¤¾à¤¨à¥à¥¥à¥¨à¥¬à¥«à¥¥
धानासà¤à¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥à¤²à¥à¤à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤à¤¾à¤à¥¤
शà¥à¤·à¥à¤à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤°à¥à¤ªà¤£à¤¾à¤¶à¥à¤à¥à¤µà¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤®à¥à¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¤°à¤¾à¤à¥¥à¥¨à¥¬à¥¬à¥¥
विरà¥à¤¢à¤§à¤¾à¤¨à¤¾à¤¶à¤·à¥à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤®à¤§à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤à¤¸à¤ªà¤¿à¤£à¥à¤¡à¤à¤¾à¤à¥¤
पà¥à¤ªà¤¾à¤à¤ªà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤à¥à¤°à¤µà¤à¤ªà¥à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¤¾à¤à¤ªà¤°à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥¬à¥à¥¥
hanyÄdvyÄdhÄ«n yavÄpÅ«pÅ yÄvakÅ vÄá¹ya Äva ca|
udÄvartapratiÅyÄyakÄsamÄhagalagrahÄn||265||
dhÄnÄsañjñÄstu yÄ bhaká¹£yÄḥ prÄyastÄ lÄkhanÄtmakÄḥ|
Åuá¹£katvÄttarpaá¹ÄÅcaiva viá¹£á¹ambhitvÄcca durjarÄḥ||266||
virÅ«á¸hadhÄnÄ Åaá¹£kulyÅ madhukrÅá¸Äḥ sapiá¹á¸akÄḥ|
pÅ«pÄḥ pÅ«palikÄdyÄÅca guravaḥ paiá¹£á¹ikÄḥ param||267||
hanyAdvyAdhIn yavApUpo yAvako vATya eva ca|
udAvartapratiSyAyakAsamehagalagrahAn||265||
dhAnAsa~jj~jAstu ye BakShyAH prAyaste leKanAtmakAH|
SuShkatvAttarpaNAScaiva viShTamBitvAcca durjarAH||266||
virUDhadhAnA SaShkulyo madhukroDAH sapiNDakAH|
pUpAH pUpalikAdyASca guravaH paiShTikAH param||267||
Apupa (pancake of barley) is effective in treating coryza, cough, urinary disorders and throat spasm while fried barley also causes udavarta (a disease due to vitiation of vata owing to suppression of urges). [265]
The barley preparation known as dhana is generally considered a revulsant. It is nourishing because of its dryness and is difficult to digest owing to its delaying tendency in the intestines. [266]
Virudha-dhana (germinated barley), shashkuli, madhukrodas with pindakas, pupa, pupalika (kind of seet cake fried in ghee or oil), and other preparations of flour are extremely heavy. [267]
फलमाà¤à¤¸à¤µà¤¸à¤¾à¤¶à¤¾à¤à¤ªà¤²à¤²à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¥¤
à¤à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤à¥à¤°à¤µà¥à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤à¤¾à¤à¥¥à¥¨à¥¬à¥®à¥¥
वà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¥à¤¬à¤²à¥à¤ªà¤à¤¯à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤à¥¤
à¤à¥à¤°à¤µà¤¸à¥à¤¤à¤°à¥à¤ªà¤£à¤¾à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤·à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤¸à¤ªà¥à¤ªà¤à¤¾à¤ ॥२६९॥
सà¤à¥à¤¡à¤¾à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤²à¤¾à¤¶à¥à¤à¥à¤µà¤¸à¤à¥à¤·à¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¤¶à¤°à¥à¤à¤°à¤¾à¤à¥¤
à¤à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤ªà¤°à¤à¤¤à¥à¤à¥à¤°à¤µà¤à¤¸à¥à¤®à¥à¤¤à¤¾à¤à¥¥à¥¨à¥à¥¦à¥¥
phalamÄá¹savasÄÅÄkapalalaká¹£audrasaá¹skrÌ¥tÄḥ|
bhaká¹£yÄ vr̥ṣyÄÅca balyÄÅca guravÅ brÌ¥á¹haá¹ÄtmakÄḥ||268||
vÄÅavÄrÅ guruḥ snigdhÅ balÅpacayavardhanaḥ|
guravastarpaá¹Ä vr̥ṣyÄḥ kṣīrÄká¹£urasapÅ«pakÄḥ [1] ||269||
saguá¸Äḥ satilÄÅcaiva sakṣīraká¹£audraÅarkarÄḥ|
bhaká¹£yÄ vr̥ṣyÄÅca balyÄÅca paraá¹ tu guravaḥ smrÌ¥tÄḥ||270||
PalamAMsavasASAkapalalakShaudrasaMskRutAH|
BakShyA vRuShyASca balyASca guravo bRuMhaNAtmakAH||268||
veSavAro guruH snigdho balopacayavardhanaH|
guravastarpaNA vRuShyAH kShIrekShurasapUpakAH ||269||
saguDAH satilAScaiva sakShIrakShaudraSarkarAH|
BakShyA vRuShyASca balyASca paraM tu guravaH smRutAH||270||
Cooked dishes prepared with fruits, flesh, fat, vegetables, tila-paste and honey are considered an aphrodisiac and are strengthening, heavy to digest and nourishing. [268]
The veshavara (a kind of seasoning) is heavy, unctuous and increases strength and plumpness. Apupa preparations made of milk and sugarcane juices are heavy, nourishing and aphrodisiac. [269]
Preparation mixed with gud, tila or milk, with honey and sugar are considered aphrodisiac, strengthening and very heavy. [270]
ससà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§à¤¾à¤¶à¥à¤à¤à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤²à¤à¥à¤·à¤£à¤¾à¤à¥¤
à¤à¥à¤°à¤µà¤¸à¥à¤¤à¤°à¥à¤ªà¤£à¤¾à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤§à¥à¤®à¤¿à¤à¤¾à¤®à¤¤à¤¾à¤à¥¥à¥¨à¥à¥§à¥¥
सà¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤²à¥à¤²à¤à¤µà¤à¤¸à¤¨à¥à¤¤à¤¿à¤à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤§à¥à¤®à¤ªà¥à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¤¾à¤à¥¤
धानापरà¥à¤ªà¤à¤ªà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¬à¥à¤¦à¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¥à¤¾à¥¥à¥¨à¥à¥¨à¥¥
sasnÄhÄḥ snÄhasiddhÄÅca bhaká¹£yÄ vividhalaká¹£aá¹Äḥ|
guravastarpaá¹Ä vr̥ṣyÄ hrÌ¥dyÄ gaudhÅ«mikÄ matÄḥ||271||
saá¹skÄrÄllaghavaḥ santi bhaká¹£yÄ gaudhÅ«mapaiá¹£á¹ikÄḥ|
dhÄnÄparpaá¹apÅ«pÄdyÄstÄn buddhvÄ nirdiÅÄttathÄ||272||
sasnehAH snehasiddhASca BakShyA vividhalakShaNAH|
guravastarpaNA vRuShyA hRudyA gaudhUmikA matAH||271||
saMskArAllaGavaH santi BakShyA gaudhUmapaiShTikAH|
dhAnAparpaTapUpAdyAstAn buddhvA nirdiSettathA||272||
The many kinds of preparations of wheat mixed with unctuous substances or cooked with them are heavy, nourishing, aphrodisiac and cordial. [271]
The preparations of wheat flour such as dhana, parpata, apupa (a kind of fine bread/cake of flour) etc, become light when seasoned. Knowing them thus, one should prescribe them. [272]
पà¥à¤¥à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤µà¥à¤à¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤à¥à¤·à¤¯à¥à¤¦à¤²à¥à¤ªà¤¶à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¥¤
यावाविषà¥à¤à¤à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤¿à¤¸à¤°à¤¸à¤¾à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤µà¤°à¥à¤à¤¸à¤à¥¥à¥¨à¥à¥©à¥¥
prÌ¥thukÄ guravÅ bhr̥ṣá¹Än [1] bhaká¹£ayÄdalpaÅastu tÄn|
yÄvÄ viá¹£á¹abhya jÄ«ryanti sarasÄ bhinnavarcasaḥ||273||
pRuthukA guravo BRuShTAn BakShayedalpaSastu tAn|
yAvA viShTaBya jIryanti sarasA BinnavarcasaH||273||
Flattened rice is heavy. It must be eaten in small quantities after being fried. Fried barley is slow to digest while un-fried barley causes loose stools. [273]
सà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤µà¤¿à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¾à¤¤à¤²à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤¾à¤à¥¤
सà¤à¤à¥à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¤²à¤µà¤£à¤¾à¤¨à¤²à¥à¤ªà¤¶à¥à¤à¤à¥à¤·à¤¯à¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¥¥à¥¨à¥à¥ªà¥¥
sÅ«pyÄnnavikrÌ¥tÄ bhaká¹£yÄ vÄtalÄ rÅ«ká¹£aÅÄ«talÄḥ|
sakaá¹usnÄhalavaá¹ÄnalpaÅÅ bhaká¹£ayÄttu tÄn||274||
sUpyAnnavikRutA BakShyA vAtalA rUkShaSItalAH|
sakaTusnehalavaNAnalpaSo BakShayettu tAn||274||
Preparations of pulses aggravate vata, and are dry and cold in potency. They must be taken in small quantities with pungent, unctuous and saltish substances. [274]
मà¥à¤¦à¥à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¯à¥à¤à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¥à¥à¤²à¤¾à¤¶à¥à¤à¤à¤ िनाशà¥à¤à¤¯à¥à¥¤
à¤à¥à¤°à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥à¤µà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤à¤ªà¥à¤·à¥à¤à¤¿à¤¬à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤à¥¥à¥¨à¥à¥«à¥¥
दà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¸à¤à¤¯à¥à¤à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¤¦à¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤à¤ªà¥à¤¥à¤à¥à¤¤à¤¥à¤¾à¥¤
à¤à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¾à¤®à¤¾à¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤¦à¥à¤¬à¥à¤¦à¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤¯à¤¥à¤¾à¤¸à¥à¤µà¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤¾à¤à¤µà¤®à¥à¥¥à¥¨à¥à¥¬à¥¥
mrÌ¥dupÄkÄÅca yÄ bhaká¹£yÄḥ sthÅ«lÄÅca kaá¹hinÄÅca yÄ|
guravastÄ vyatikrÄntapÄkÄḥ puá¹£á¹ibalapradÄḥ||275||
dravyasaá¹yÅgasaá¹skÄraá¹ dravyamÄnaá¹ prÌ¥thak tathÄ|
bhaká¹£yÄá¹ÄmÄdiÅÄdbuddhvÄ yathÄsvaá¹ gurulÄghavam||276||
mRudupAkASca ye BakShyAH sthUlASca kaThinASca ye|
guravaste vyatikrAntapAkAH puShTibalapradAH||275||
dravyasaMyogasaMskAraM dravyamAnaM pRuthak tathA|
BakShyANAmAdiSedbuddhvA yathAsvaM gurulAGavam||276||
Summary of qualities:
Preparations that need to be cooked over a low fire for a long time and are thick and hard are heavy, get slowly digested and impart plumpness and strength. [275]
The heaviness and lightness of preparations must be determined according to the combination of the above mentioned substances, the nature of preparation and the measure of each substance. [276]
(नानादà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¥à¤ समायà¥à¤à¥à¤¤à¤à¤ªà¤à¥à¤µà¤¾à¤®à¤à¥à¤²à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤à¥à¤à¥¤
विमरà¥à¤¦à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤°à¥à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¥à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¥à¤¬à¤²à¤µà¤¤à¤¾à¤à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¥¥à¥¨à¥à¥à¥¥)
रसालाबà¥à¤à¤¹à¤£à¥à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¾à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤¦à¤¾à¥¤
सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¤à¤¤à¤°à¥à¤ªà¤£à¤à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¤à¤¸à¤à¥à¤¡à¤à¤¦à¤§à¤¿à¥¥à¥¨à¥à¥®à¥¥
(nÄnÄdravyaiḥ [1] samÄyuktaḥ pakvÄmaklinnabharjitaiḥ|
vimardakÅ gururhrÌ¥dyÅ vr̥ṣyÅ balavatÄá¹ hitaḥ)||277||
rasÄlÄ brÌ¥á¹haá¹Ä« vr̥ṣyÄ snigdhÄ balyÄ rucipradÄ|
snÄhanaá¹ tarpaá¹aá¹ hrÌ¥dyaá¹ vÄtaghnaá¹ saguá¸aá¹ dadhi||278||
(nAnAdravyaiH samAyuktaH pakvAmaklinnaBarjitaiH|
vimardako gururhRudyo vRuShyo balavatAM hitaH||277||)
rasAlA bRuMhaNI vRuShyA snigdhA balyA rucipradA|
snehanaM tarpaNaM hRudyaM vAtaGnaM saguDaM dadhi||278||
Vimardaka (Cassia tora) prepared with ripe, unripe, softened and roasted substances is heavy, cordial, aphrodisiac and well-suited to physically strong individuals. [277]
The preparation called rasala (curds or puddings mixed sugar and spices) is nourishing, aphrodisiac, unctuous, strengthening and an appetizer. Curds taken with guda enhances unctuousness, is nourishing, cordial and is effective in treating vata. [278]
दà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤·à¤¾à¤à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤à¥à¤²à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤®à¥à¤à¤¿à¤ªà¤¾à¤¨à¤à¤®à¥à¥¤
परà¥à¤·à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤à¤à¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤°à¤¸à¥à¤¯à¤¯à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤µà¤¿à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¥¥à¥¨à¥à¥¯à¥¥
तà¥à¤·à¤¾à¤à¤à¤à¥à¤µà¤®à¥à¤²à¤¸à¤à¤¯à¥à¤à¤¾à¤¨à¥ पानà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤ªà¥à¤¥à¤à¥à¤ªà¥à¤¥à¤à¥à¥¤
दà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤à¤®à¤¾à¤¨à¤à¤à¤µà¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤¯à¤à¥à¤£à¤à¤°à¥à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤à¤¾à¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤¤à¥à¥¥à¥¨à¥®à¥¦à¥¥
à¤à¤à¥à¤µà¤®à¥à¤²à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤²à¤µà¤£à¤¾à¤²à¤à¤µà¥à¤°à¤¾à¤à¤·à¤¾à¤¡à¤µà¤¾à¤à¥¤
मà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤¤à¤°à¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¥¥à¥¨à¥®à¥§à¥¥
à¤à¤®à¥à¤°à¤¾à¤®à¤²à¤à¤²à¥à¤¹à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤¾à¤¬à¤²à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤¾à¤à¥¤
रà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤°à¥à¤ªà¤£à¤¾à¤¶à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¤®à¤¾à¤§à¥à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤à¥à¥¥à¥¨à¥®à¥¨à¥¥
बà¥à¤¦à¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤à¤¯à¥à¤à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¤¦à¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨à¤à¤à¤¤à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¤à¤®à¥à¥¤
à¤à¥à¤£à¤à¤°à¥à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤²à¥à¤¹à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¥à¤·à¤¾à¤à¤¤à¥à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤¥à¤¾à¤µà¤¦à¥à¤¤à¥à¥¥à¥¨à¥®à¥©à¥¥
drÄká¹£ÄkharjÅ«rakÅlÄnÄá¹ guru viá¹£á¹ambhi pÄnakam|
parūṣakÄá¹Äá¹ ká¹£audrasya yaccÄká¹£uvikrÌ¥tiá¹ prati||279||
tÄá¹£Äá¹ kaá¹vamlasaá¹yÅgÄn [1] pÄnakÄnÄá¹ prÌ¥thak prÌ¥thak|
dravyaá¹ mÄnaá¹ ca vijñÄya guá¹akarmÄá¹i cÄdiÅÄt||280||
kaá¹vamlasvÄdulavaá¹Ä laghavÅ rÄgaá¹£Äá¸avÄḥ|
mukhapriyÄÅca hrÌ¥dyÄÅca dÄ«panÄ bhaktarÅcanÄḥ||281||
ÄmrÄmalakalÄhÄÅca brÌ¥á¹haá¹Ä balavardhanÄḥ|
rÅcanÄstarpaá¹ÄÅcÅktÄḥ snÄhamÄdhuryagauravÄt||282||
buddhvÄ saá¹yÅgasaá¹skÄraá¹ dravyamÄnaá¹ ca tacchritam|
guá¹akarmÄá¹i lÄhÄnÄá¹ tÄá¹£Äá¹ tÄá¹£Äá¹ tathÄ vadÄt||283||
drAkShAKarjUrakolAnAM guru viShTamBi pAnakam|
parUShakANAM kShaudrasya yaccekShuvikRutiM prati||279||
teShAM kaTvamlasaMyogAn pAnakAnAM pRuthak pRuthak|
dravyaM mAnaM ca vij~jAya guNakarmANi cAdiSet||280||
kaTvamlasvAdulavaNA laGavo rAgaShADavAH|
muKapriyASca hRudyASca dIpanA BaktarocanAH||281||
AmrAmalakalehASca bRuMhaNA balavardhanAH|
rocanAstarpaNAScoktAH snehamAdhuryagauravAt||282||
buddhvA saMyogasaMskAraM dravyamAnaM ca tacCritam|
guNakarmANi lehAnAM teShAM teShAM tathA vadet||283||
A potion made of grapes, dates and Indian jujube/ kola is heavy and delayed in the intestines. So is the potion made of sweet parushaka (a tree), honey and the products of sugar-cane. [279] The qualities and actions of these beverages should be determined by knowing the individual nature of the substances, the quantity used and the combination of pungent and acidic tastes. [280]
The preparations called raga and shadava (confectionary) are pungent, sour, sweet, salt and light. They are pleasant to taste, cordial, digestive-stimulant and appetizers. [281]
The linctuses of mango and emblic myrobalan, on account of being unctuous, sweet and heavy, are said to be strengthening, appetizing and nourishing. [282]
Depending upon the admixture, preparation and measure of ingredients used in these electuaries, the characteristics and action of each of them should be determined. [283]रà¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤à¤«à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤à¥à¤¤à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤²à¥à¤®à¤¨à¤®à¥à¥¤
à¤à¤¨à¥à¤¦à¤®à¥à¤²à¤«à¤²à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤à¤à¤¤à¤¦à¥à¤µà¤¦à¥à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤¦à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥®à¥ªà¥¥
शिणà¥à¤¡à¤¾à¤à¥à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥à¤²à¤à¤°à¥à¤à¤¨à¤à¤²à¤à¥à¥¤
विदà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤°à¥à¤à¤à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¥à¤à¤¾à¤¦à¤¶à¤¤à¤®à¤à¤à¤¿à¤·à¤à¥à¥¥à¥¨à¥®à¥«à¥¥
raktapittakaphÅtklÄdi Åuktaá¹ vÄtÄnulÅmanam|
kandamÅ«laphalÄdyaá¹ ca tadvadvidyÄttadÄsutam||284||
Åiá¹á¸ÄkÄ« cÄsutaá¹ cÄnyat kÄlÄmlaá¹ rÅcanaá¹ laghu|
vidyÄdvargaá¹ krÌ¥tÄnnÄnÄmÄkÄdaÅatamaá¹ bhiá¹£ak||285||
raktapittakaPotkledi SuktaM vAtAnulomanam|
kandamUlaPalAdyaM ca tadvadvidyAttadAsutam||284||
SiNDAkI cAsutaM cAnyat kAlAmlaM rocanaM laGu|
vidyAdvargaM kRutAnnAnAmekAdaSatamaM BiShak||285||
The shukta beverage (sour liquor or gruel) aggravates raktapitta and kapha, and regulates vata. One should know the properties of the bulbs, roots and fruits etc. fermented in this beverage to have the same qualities. [284]
Shindaki (a sour, fermented preparation) and other fermented articles that turn sour owing to long periods of preservation are appetizing and light. The physician should know this section on cooked foods. [285]
à¤à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤µà¤°à¥à¤à¤à¤à¤¾à¤¦à¤¶à¤à¥¥à¥§à¥§à¥¥
iti krÌ¥tÄnnavarga ÄkÄdaÅaḥ||11||
iti kRutAnnavarga ekAdaSaH||11||
Thus ends the eleventh section on cooked foods.
Class on food articles
à¤à¤·à¤¾à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤°à¤¸à¤ सà¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤¸à¥à¤à¥à¤·à¥à¤®à¤®à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤µà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤à¥¤
पितà¥à¤¤à¤²à¤à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤µà¤¿à¤£à¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤°à¤à¤¨à¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤à¤¿à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥®à¥¬à¥¥
वातà¤à¥à¤¨à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤¤à¤®à¤à¤¬à¤²à¥à¤¯à¤à¤¤à¥à¤µà¤à¥à¤¯à¤à¤®à¥à¤§à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤®à¥à¥¤
तà¥à¤²à¤à¤¸à¤à¤¯à¥à¤à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¤°à¥à¤µà¤°à¥à¤à¤¾à¤ªà¤¹à¤à¤®à¤¤à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥®à¥à¥¥
तà¥à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¾à¤¦à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¿à¤¤à¤¶à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¥¤
à¤à¤¸à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¿à¤¬à¤²à¤¾à¤à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤¦à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¿à¤ªà¤¤à¤¯à¤à¤ªà¥à¤°à¤¾à¥¥à¥¨à¥®à¥®à¥¥
à¤à¤°à¤£à¥à¤¡à¤¤à¥à¤²à¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤à¥à¤°à¥à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤à¤¿à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤®à¥à¥¤
वातासà¥à¤à¥à¤à¥à¤²à¥à¤®à¤¹à¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤à¥à¤µà¤°à¤¹à¤°à¤à¤ªà¤°à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥®à¥¯à¥¥
à¤à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤¸à¤¾à¤°à¥à¤·à¤ªà¤à¤¤à¥à¤²à¤à¤°à¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤¦à¥à¤·à¤£à¤®à¥à¥¤
à¤à¤«à¤¶à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤²à¤¹à¤°à¤à¤à¤£à¥à¤¡à¥à¤à¥à¤ विनाशनमॠ॥२९०॥
पà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¤¤à¥à¤²à¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤à¥à¤°à¥à¤¶à¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤¾à¤à¤¿à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤®à¥à¥¤
हितमिà¤à¥à¤à¤¨à¥à¤¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤¯à¥à¤à¥¥à¥¨à¥¯à¥§à¥¥
à¤à¤¤à¤¸à¥à¤¯à¤à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤²à¤à¤¤à¥à¤µà¤¿à¤ªà¤¾à¤à¥à¤à¤à¥à¤à¤à¤¤à¤¥à¤¾à¥¤
à¤à¤·à¥à¤£à¤µà¥à¤°à¥à¤¯à¤à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤à¥à¤ªà¤£à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥¯à¥¨à¥¥
à¤à¥à¤¸à¥à¤®à¥à¤à¤¤à¥à¤²à¤®à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤à¤µà¤¿à¤ªà¤¾à¤à¥à¤à¤à¥à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¥¤
विदाहिà¤à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¥à¤£à¤¸à¤°à¥à¤µà¤¦à¥à¤·à¤ªà¥à¤°à¤à¥à¤ªà¤£à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥¯à¥©à¥¥
फलानाà¤à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤¤à¥à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤¸à¤à¤µà¤¿à¤§à¥
यà¥à¤à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤£à¤à¤°à¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤¬à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¥à¤¾à¤«à¤²à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥¯à¥ªà¥¥
kaá¹£ÄyÄnurasaá¹ [1] svÄdu sÅ«ká¹£mamuá¹£á¹aá¹ vyavÄyi ca|
pittalaá¹ baddhaviá¹mÅ«traá¹ na ca ÅlÄá¹£mÄbhivardhanam||286||
vÄtaghnÄṣūttamaá¹ balyaá¹ tvacyaá¹ mÄdhÄgnivardhanam|
tailaá¹ saá¹yÅgasaá¹skÄrÄt sarvarÅgÄpahaá¹ matam||287||
tailaprayÅgÄdajarÄ nirvikÄrÄ jitaÅramÄḥ|
ÄsannatibalÄḥ saá¹
khyÄ daityÄdhipatayaḥ purÄ||288||
airaá¹á¸atailaá¹ madhuraá¹ guru ÅlÄá¹£mÄbhivardhanam|
vÄtÄsrÌ¥ggulmahrÌ¥drÅgajÄ«rá¹ajvaraharaá¹ param||289||
kaá¹Å«á¹£á¹aá¹ sÄrá¹£apaá¹ tailaá¹ raktapittapradūṣaá¹am|
kaphaÅukrÄnilaharaá¹ kaá¹á¸Å«kÅá¹havinÄÅanam [2] ||290||
priyÄlatailaá¹ madhuraá¹ guru ÅlÄá¹£mÄbhivardhanam|
hitamicchanti nÄtyauá¹£á¹yÄtsaá¹yÅgÄ vÄtapittayÅḥ||291||
Ätasyaá¹ madhurÄmlaá¹ tu vipÄkÄ kaá¹ukaá¹ tathÄ|
uá¹£á¹avÄ«ryaá¹ hitaá¹ vÄtÄ raktapittaprakÅpaá¹am||292||
kusumbhatailamuá¹£á¹aá¹ ca vipÄkÄ kaá¹ukaá¹ guru|
vidÄhi ca viÅÄá¹£Äá¹a sarvadÅá¹£aprakÅpaá¹am||293||
phalÄnÄá¹ yÄni cÄnyÄni tailÄnyÄhÄrasaá¹vidhau [3] |
yujyantÄ guá¹akarmabhyÄá¹ tÄni brÅ«yÄdyathÄphalam||294||
kaShAyAnurasaM svAdu sUkShmamuShNaM vyavAyi ca|
pittalaM baddhaviNmUtraM na ca SleShmABivardhanam||286||
vAtaGneShUttamaM balyaM tvacyaM medhAgnivardhanam|
tailaM saMyogasaMskArAt sarvarogApahaM matam||287||
tailaprayogAdajarA nirvikArA jitaSramAH|
AsannatibalAH sa~gKye daityAdhipatayaH purA||288||
airaNDatailaM madhuraM guru SleShmABivardhanam|
vAtAsRuggulmahRudrogajIrNajvaraharaM param||289||
kaTUShNaM sArShapaM tailaM raktapittapradUShaNam|
kaPaSukrAnilaharaM kaNDUkoThavinASanam ||290||
priyAlatailaM madhuraM guru SleShmABivardhanam|
hitamicCanti nAtyauShNyAtsaMyoge vAtapittayoH||291||
AtasyaM madhurAmlaM tu vipAke kaTukaM tathA|
uShNavIryaM hitaM vAte raktapittaprakopaNam||292||
kusumBatailamuShNaM ca vipAke kaTukaM guru|
vidAhi ca viSeSheNa sarvadoShaprakopaNam||293||
PalAnAM yAni cAnyAni tailAnyAhArasaMvidhau yujyante guNakarmaByAM tAni brUyAdyathAPalam||294||
Til (Sesamum indicum Linn.) oil is an astringent in after-taste, mildly sweet, hot, and diffusive that aggravates pitta and causes constipation and oliguria. It does not increase kapha. It is the best among pacifiers of vata, enhances strength, is good for the skin and increases intelligence and agni. Til oil is considered a very effective vehicle for administering various drugs [286-287] The medicinal properties of the Til oil have also been mentioned in the vedic scriptures - using the oil, the legendary daitya (demon) kings overcame aging, diseases, and fatigue, while gaining great strength in their battles with the Devas (Gods).[288]
Castor oil (Ricinus communis Linn.) is sweet, heavy, and kapha-aggravating. It is highly effective in treating vata, rakta gulma, heart-diseases and chronic fever. [289]
The white rape-seed (Brassica campestris Linn. Var. Sarson Prain) is pungent, hot, vitiates blood and pitta, and depletes kapha and semen. It is also very effective in treating vata-disorders, pruritus and urticaria. [290]
The oil of Buchananâs mango (priyala, Buchanans mango /Buchanania lanzan Spreng) is sweet, heavy and kapha-aggravating. It is beneficial in vata-pitta combination diseases as it is not very hot in potency. [291]
The linseed (Linum usitatissimum Linn.) oil is sweet, sour and pungent (after digestion), and hot in potency. It is beneficial in vata but aggravates rakta & pitta. [292]
The safflower (Carthamus tinctorius Linn.) oil is hot, pungent after digestion, and heavy. It is excessively irritant and provokes all dosha. [293]
The qualities of other oils used in food but derived from fruits are not mentioned here. These are known by the qualities of the fruits themselves. [294]
मधà¥à¤°à¥à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¥à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¥à¤¬à¤²à¥à¤¯à¥à¤®à¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¤¥à¤¾à¤µà¤¸à¤¾à¥¤
यथासतà¥à¤¤à¥à¤µà¤à¤¤à¥à¤¶à¥à¤¤à¥à¤¯à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤µà¤¸à¤¾à¤®à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤¤à¥à¥¥à¥¨à¥¯à¥«à¥¥
madhurÅ brÌ¥á¹haá¹Å vr̥ṣyÅ balyÅ majjÄ tathÄ vasÄ|
yathÄsattvaá¹ tu ÅaityÅá¹£á¹Ä vasÄmajjñÅrvinirdiÅÄt||295||
madhuro bRuMhaNo vRuShyo balyo majjA tathA vasA|
yathAsattvaM tu SaityoShNe vasAmajj~jorvinirdiSet||295||
Animal marrow and fat are sweet, nourishing, aphrodisiac, strengthening, and hot or cool depending upon the nature or type of the animal. [295]
ससà¥à¤¨à¥à¤¹à¤à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤®à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤à¤«à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥à¥¤
विपाà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤°à¤à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¤à¤°à¥à¤à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤µà¤à¥à¤·à¤à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥¯à¥¬à¥¥
शà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤²à¤¾à¤®à¤§à¥à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤°à¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤°à¥à¤µà¥à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¤¾à¤à¤ªà¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤²à¥à¥¤
साशà¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤à¥à¤¨à¥à¤à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤¾à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤¸à¤®à¥à¤®à¤¤à¤¾ ॥२९à¥à¥¥
नातà¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤®à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤®à¤°à¤¿à¤à¤®à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤à¤²à¤à¥à¤°à¥à¤à¤¨à¤®à¥à¥¤
à¤à¥à¤¦à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤à¥à¤·à¤£à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤à¤à¤«à¤µà¤¾à¤¤à¤à¤¿à¤¤à¥ ॥२९८॥
वातशà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤®à¤µà¤¿à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤à¥à¤¨à¤à¤à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤à¤²à¤à¥à¥¤
हिà¤à¥à¤à¥à¤¶à¥à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤®à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤à¤¨à¤°à¥à¤à¤¨à¤®à¥à¥¥à¥¨à¥¯à¥¯à¥¥
रà¥à¤à¤¨à¤à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤à¤µà¥à¤·à¥à¤¯à¤à¤à¤à¥à¤·à¥à¤·à¥à¤¯à¤®à¤µà¤¿à¤¦à¤¾à¤¹à¤¿à¤à¥¤
तà¥à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤·à¤à¥à¤¨à¤à¤¸à¤®à¤§à¥à¤°à¤ सà¥à¤¨à¥à¤§à¤µà¤à¤²à¤µà¤£à¥à¤¤à¥à¤¤à¤®à¤®à¥à¥¥à¥©à¥¦à¥¦à¥¥
सà¥à¤à¥à¤·à¥à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤²à¥à¤²à¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤à¤¸à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤¦à¤®à¥à¥¤
सà¥à¤µà¤°à¥à¤à¤²à¤à¤µà¤¿à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤à¥à¤¨à¤à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¤®à¥à¤¦à¥à¤à¤¾à¤°à¤¶à¥à¤§à¤¿à¤à¥¥à¥©à¥¦à¥§à¥¥
तà¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤à¤¶à¥à¤²à¤¨à¤¾à¤¶à¤¨à¤®à¥à¥¤
à¤à¤°à¥à¤§à¥à¤µà¤à¤à¤¾à¤§à¤¶à¥à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤²à¥à¤®à¥à¤¯à¤à¤°à¤à¤¬à¤¿à¤¡à¤®à¥à¥¥à¥©à¥¦à¥¨à¥¥
सतिà¤à¥à¤¤à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¤à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤®à¥à¤¤à¥à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤¿à¤à¥à¤¦à¥à¤à¤¿à¤¦à¤®à¥à¥¤
नà¤à¤¾à¤²à¤²à¤µà¤£à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¤à¤¸à¥à¤µà¤°à¥à¤à¤²à¤à¥à¤£à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¤à¥à¥¥à¥©à¥¦à¥©à¥¥
सामà¥à¤¦à¥à¤°à¤à¤à¤¸à¤®à¤§à¥à¤°à¤, सतिà¤à¥à¤¤à¤à¤à¤à¥à¤ªà¤¾à¤à¤¶à¥à¤à¤®à¥à¥¤
रà¥à¤à¤¨à¤à¤²à¤µà¤£à¤à¤¸à¤°à¥à¤µà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¿à¤¸à¥à¤°à¤à¤¸à¥à¤¯à¤¨à¤¿à¤²à¤¾à¤ªà¤¹à¤®à¥à¥¥à¥©à¥¦à¥ªà¥¥
sasnÄhaá¹ dÄ«panaá¹ vr̥ṣyamuá¹£á¹aá¹ vÄtakaphÄpaham|
vipÄkÄ madhuraá¹ hrÌ¥dyaá¹ rÅcanaá¹ viÅvabhÄá¹£ajam||296||
ÅlÄá¹£malÄ madhurÄ cÄrdrÄ gurvÄ« snigdhÄ ca pippalÄ«|
sÄ Åuá¹£kÄ kaphavÄtaghnÄ« kaá¹Å«á¹£á¹Ä vr̥ṣyasammatÄ [1] ||297||
nÄtyarthamuá¹£á¹aá¹ maricamavr̥ṣyaá¹ laghu rÅcanam|
chÄditvÄcchÅá¹£aá¹atvÄcca dÄ«panaá¹ kaphavÄtajit [2] ||298||
vÄtaÅlÄá¹£mavibandhaghnaá¹ kaá¹Å«á¹£á¹aá¹ dÄ«panaá¹ laghu|
hiá¹
gu ÅÅ«lapraÅamanaá¹ vidyÄt pÄcanarÅcanam||299||
rÅcanaá¹ dÄ«panaá¹ vr̥ṣyaá¹ caká¹£uá¹£yamavidÄhi ca|
tridÅá¹£aghnaá¹ samadhuraá¹ [3] saindhavaá¹ lavaá¹Åttamam||300||
sauká¹£myÄdauá¹£á¹yÄllaghutvÄcca saugandhyÄcca rucipradam|
sauvarcalaá¹ vibandhaghnaá¹ hrÌ¥dyamudgÄraÅÅdhi ca||301||
taiká¹£á¹yÄdauá¹£á¹yÄdvyavÄyitvÄddÄ«panaá¹ ÅÅ«lanÄÅanam|
Å«rdhvaá¹ cÄdhaÅca vÄtÄnÄmÄnulÅmyakaraá¹ biá¸am||302||
satiktakaá¹u saká¹£Äraá¹ tÄ«ká¹£á¹amutklÄdi caudbhidam|
na kÄlalavaá¹Ä gandhaḥ sauvarcalaguá¹ÄÅca tÄ||303||
sÄmudrakaá¹ samadhuraá¹, satiktaá¹ kaá¹u pÄá¹Åujam|
rÅcanaá¹ lavaá¹aá¹ sarvaá¹ pÄki sraá¹syanilÄpaham||304||
nAtyarthamuShNaM maricamavRuShyaM laGu rocanam|
CeditvAcCoShaNatvAcca dIpanaM kaPavAtajit ||298||
vAtaSleShmavibandhaGnaM kaTUShNaM dIpanaM laGu|
hi~ggu SUlapraSamanaM vidyAt pAcanarocanam||299||
rocanaM dIpanaM vRuShyaM cakShuShyamavidAhi ca|
tridoShaGnaM samadhuraM ( 'saindhavaguNe samadhuram IShanmadhuram' iti SivadAsasenaH; ) saindhavaM lavaNottamam||300||
saukShmyAdauShNyAllaGutvAcca saugandhyAcca rucipradam|
sauvarcalaM vibandhaGnaM hRudyamudgAraSodhi ca||301||
taikShNyAdauShNyAdvyavAyitvAddIpanaM SUlanASanam|
UrdhvaM cAdhaSca vAtAnAmAnulomyakaraM biDam||302||
satiktakaTu sakShAraM tIkShNamutkledi caudBidam|
na kAlalavaNe gandhaH sauvarcalaguNASca te||303||
sAmudrakaM samadhuraM, satiktaM kaTu pAMSujam|
rocanaM lavaNaM sarvaM pAki sraMsyanilApaham||304||
Ginger (Zingiber officinale Rosc.) is slightly unctuous, stimulates digestion, aphrodisiac, hot, effective in treating vata and kapha, and sweet after digestion. [296]
Green long pepper (Piper longum Linn.) increases kapha, is sweet, heavy and unctuous. Dried pepper alleviates kapha and vata, is pungent and hot, and is considered an aphrodisiac. [297]
Black pepper (Piper nigrum Linn.) is not very hot, is anaphrodisiac, light, appetizing and is depletive and desiccatingt. It is is effective in treating kapha and vata. [298]
Asafoetida (Ferula narthex Boiss.) is regarded to be effective in treating vata, kapha and obstipation. It is pungent, hot, appetizing, light, and alleviates colicky pain. [299]
Rock salt is considered the best of salts - it is an appetizer and an aphrodisiac. It also improves eye-sight and is a non-irritant. It is effective in treating dosha imbalances and is slightly sweet. [300]
The sanchal salt is subtle, hot, light, fragrant, relishing, removes obstruction, cordial [palatable] and clears belching. [301]
Bida salt being sharp, hot, and diffusive, stimulates digestion, is effective in treating colicky pain and regulates the upward and downward courses of vata. [302]
The efflorescent (audbhida) salt is slightly bitter, pungent, slightly alkaline, sharp and liquefacient. kalabag rock-salt has no smell. Its qualities are similar to those of sanchal salt. [303]
The sea-salt is slightly sweet while the earth-salt is slightly bitter and pungent. All salts are appetizing, digestive, laxative and are effective in treating vata. [304]
हà¥à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤£à¥à¤¡à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤£à¥à¤°à¥à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤¹à¤¾à¤¨à¤¾à¤¹à¤à¤²à¤à¥à¤°à¤¹à¤¾à¤¨à¥à¥¤
à¤à¤¾à¤¸à¤à¤à¤«à¤à¤®à¤°à¥à¤¶à¤¾à¤à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤µà¤¶à¥à¤à¥à¤µà¥à¤¯à¤ªà¥à¤¹à¤¤à¤¿à¥¥à¥©à¥¦à¥«à¥¥
तà¥à¤à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤·à¥à¤£à¥à¤²à¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤¶à¥à¤à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¥à¤ªà¤à¥à¤¤à¤¾ विदारणà¤à¥¤
दाहनà¥à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤¶à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤¸à¤°à¥à¤µà¤à¤à¥à¤·à¤¾à¤°à¥à¤½à¤à¥à¤¨à¤¿à¤¸à¤¨à¥à¤¨à¤¿à¤à¤ ॥३०६॥
hrÌ¥tpÄá¹á¸ugrahaá¹Ä«rÅgaplÄ«hÄnÄhagalagrahÄn|
kÄsaá¹ kaphajamarÅÄá¹si yÄvaÅÅ«kÅ vyapÅhati||305||
tÄ«ká¹£á¹Åá¹£á¹Å laghurÅ«ká¹£aÅca klÄdÄ« paktÄ [1] vidÄraá¹aḥ|
dÄhanÅ dÄ«panaÅchÄttÄ sarvaḥ ká¹£ÄrÅ'gnisannibhaḥ [2] ||306||
hRutpANDugrahaNIrogaplIhAnAhagalagrahAn|
kAsaM kaPajamarSAMsi yAvaSUko vyapohati||305||
tIkShNoShNo laGurUkShaSca kledI paktA vidAraNaH|
dAhano dIpanaSCettA sarvaH kShAro&gnisanniBaH ||306||
Yavakshara (barley alkali) is effective in treating diseases of the heart, anaemia, assimilation disorders, spleenic disorders, constipation, throat-spasm, cough of the kapha type and piles. [305]
All alkalis are like fiery, sharp, hot, light, dry, liquefacient, digestive, corrosive, caustic, stimulates digestion and destructive of tissues. [306]
à¤à¤¾à¤°à¤µà¥à¤à¥à¤à¥à¤à¤¿à¤à¤¾à¤½à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¥à¤®à¥à¤¬à¥à¤°à¥à¥¤
रà¥à¤à¤¨à¤à¤¦à¥à¤ªà¤¨à¤à¤µà¤¾à¤¤à¤à¤«à¤¦à¥à¤°à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¥à¤¯à¤¨à¤¾à¤¶à¤¨à¤®à¥à¥¥à¥©à¥¦à¥à¥¥
kÄravÄ« kuñcikÄ'jÄjÄ« yavÄnÄ« dhÄnyatumburu|
rÅcanaá¹ dÄ«panaá¹ vÄtakaphadaurgandhyanÄÅanam||307||
kAravI ku~jcikA&jAjI yavAnI dhAnyatumburu|
rocanaM dIpanaM vAtakaPadaurgandhyanASanam||307||
Celery seeds (karavi, Carum bulbocastanum W.Koch.), black cumin (kunchika, Nigella sativa Linn.), cumin (ajaji, Cuminum cyminum Linn.), bishops weed (yavani, Trachyspermum ammi Linn.), coriander (dhanyaka, Coriandrum sativum) and Indian tooth-ache tree (tumburu, Zanthoxylum armatum DC) are appetizing, stimulate digestion, alleviate vata and kapha, and remove foul odour.[307]
à¤à¤¹à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤à¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¥à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¤
समापà¥à¤¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¶à¤¶à¥à¤à¤¾à¤¯à¤à¤µà¤°à¥à¤à¤à¤¹à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤®à¥à¥¥à¥©à¥¦à¥®à¥¥
ÄhÄrayÅginÄá¹ bhaktiniÅcayÅ na tu vidyatÄ|
samÄptÅ [1] dvÄdaÅaÅcÄyaá¹ varga ÄhÄrayÅginÄm||308||
AhArayoginAM BaktiniScayo na tu vidyate|
samApto dvAdaSaScAyaM varga AhArayoginAm||308||
Dietary adjuvants do not, however, fit into a rigid classification. [308]
à¤à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤¯à¥à¤à¤¿à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¶à¤à¥¥à¥§à¥¨à¥¥
ityÄhÄrayÅgivargÅ dvÄdaÅaḥ ||12||
ityAhArayogivargo dvAdaSaH||12||
Thus ends the twelfth section on the articles used in cooked foods.
General considerations in qualities
शà¥à¤à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤à¤¶à¤®à¥à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤à¤¸à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤¸à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¤
पà¥à¤°à¤¾à¤£à¤à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¶à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤£à¤¾à¤à¤¿à¤¨à¤µà¤à¤à¥à¤°à¥ ॥३०९॥
यदà¥à¤¯à¤¦à¤¾à¤à¤à¥à¤à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤à¤¤à¤¤à¥à¤¤à¤²à¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤à¤¸à¥à¤®à¥à¤¤à¤®à¥à¥¤
निसà¥à¤¤à¥à¤·à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤·à¥à¤à¤à¤à¤¸à¥à¤ªà¥à¤¯à¤à¤²à¤à¥à¤µà¤¿à¤ªà¤à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥©à¥§à¥¦à¥¥
ÅÅ«kadhÄnyaá¹ ÅamÄ«dhÄnyaá¹ samÄtÄ«taá¹ praÅasyatÄ|
purÄá¹aá¹ prÄyaÅÅ rÅ«ká¹£aá¹ prÄyÄá¹Äbhinavaá¹ guru [1] ||309||
yadyadÄgacchati [2] ká¹£ipraá¹ tattallaghutaraá¹ smrÌ¥tam|
nistuá¹£aá¹ yuktibhr̥ṣá¹aá¹ ca sÅ«pyaá¹ laghu vipacyatÄ||310||
SUkadhAnyaM SamIdhAnyaM samAtItaM praSasyate|
purANaM prAyaSo rUkShaM prAyeNABinavaM guru ||309||
yadyadAgacCati kShipraM tattallaGutaraM smRutam|
nistuShaM yuktiBRuShTaM ca sUpyaM laGu vipacyate||310||
Cereals and pulses that are one-year-old (not older) are recommended. Old grain is generally dry and the new generally heavy to digest. [309]
That grain which grows quicker is considered lighter than the others. The decorticated and slightly roasted pulse is digested easily. [310]
मà¥à¤¤à¤à¤à¥à¤¶à¤à¤à¤¾à¤¤à¤¿à¤®à¥à¤¦à¥à¤¯à¤à¤µà¥à¤¦à¥à¤§à¤à¤¬à¤¾à¤²à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤°à¥à¤¹à¤¤à¤®à¥à¥¤
à¤
à¤à¥à¤à¤°à¤à¥à¤¤à¤à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¸à¥à¤¦à¤¿à¤¤à¤à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤®à¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤à¥à¤¤à¥à¥¥à¥©à¥§à¥§à¥¥
à¤
तà¥à¤½à¤¨à¥à¤¯à¤¥à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤à¤¬à¥à¤à¤¹à¤£à¤à¤¬à¤²à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨à¤®à¥à¥¤
mrÌ¥taá¹ krÌ¥Åaá¹ cÄtimÄdyaá¹ vrÌ¥ddhaá¹ bÄlaá¹ viá¹£airhatam|
agÅcarabhrÌ¥taá¹ vyÄlasÅ«ditaá¹ mÄá¹samutsrÌ¥jÄt||311||
atÅ'nyathÄ hitaá¹ mÄá¹saá¹ brÌ¥á¹haá¹aá¹ balavardhanam|312|
mRutaM kRuSaM cAtimedyaM vRuddhaM bAlaM viShairhatam|
agocaraBRutaM vyAlasUditaM mAMsamutsRujet||311||
ato&nyathA hitaM mAMsaM bRuMhaNaM balavardhanam|
The flesh of the animal which is dead, emaciated, very fat, old, too young, killed by poisoning, reared in unnatural habitat or killed by a tiger or snake should be avoided. Except for the above scenarios, flesh of animals described in this and prior chapters is wholesome, nourishing and promotes strength. [311]
पà¥à¤°à¥à¤£à¤¨à¤à¤¸à¤°à¥à¤µà¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¯à¥à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤°à¤¸à¤à¤ªà¤°à¤®à¥à¥¥à¥©à¥§à¥¨à¥¥
शà¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¿à¤®à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤¶à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤·à¥à¤£à¤°à¥à¤¤à¤¸à¤¾à¤®à¥à¥¤
बलवरà¥à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤µà¤°à¤¸à¤à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¥à¤¾à¤®à¥à¤¤à¤®à¥à¥¥à¥©à¥§à¥©à¥¥
सरà¥à¤µà¤°à¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¶à¤®à¤¨à¤à¤¯à¤¥à¤¾à¤¸à¥à¤µà¤à¤µà¤¿à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¤°à¤¸à¤®à¥à¥¤
विदà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¥à¤µà¤°à¥à¤¯à¤à¤¬à¤²à¤à¤°à¤à¤µà¤¯à¥à¤¬à¥à¤¦à¥à¤§à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤·à¤¾à¤®à¥à¥¥à¥©à¥§à¥ªà¥¥
वà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤®à¤¨à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¦à¥à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¯à¥à¤¨à¤°à¤¾à¤à¥¤
नितà¥à¤¯à¤à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤°à¤¸à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¯à¥à¤°à¥à¤¨à¤¦à¥à¤°à¥à¤¬à¤²à¤¾à¤à¥¥à¥©à¥§à¥«à¥¥
prÄ«á¹anaḥ sarvabhÅ«tÄnÄá¹ hrÌ¥dyÅ mÄá¹sarasaḥ param||312||
Åuá¹£yatÄá¹ vyÄdhimuktÄnÄá¹ krÌ¥ÅÄnÄá¹ kṣīá¹arÄtasÄm|
balavará¹ÄrthinÄá¹ caiva rasaá¹ vidyÄdyathÄmrÌ¥tam||313||
sarvarÅgapraÅamanaá¹ yathÄsvaá¹ vihitaá¹ rasam|
vidyÄt svaryaá¹ balakaraá¹ vayÅbuddhÄ«ndriyÄyuá¹£Äm||314||
vyÄyÄmanityÄḥ strÄ«nityÄ madyanityÄÅca yÄ narÄḥ|
nityaá¹ mÄá¹sarasÄhÄrÄ nÄturÄḥ syurna durbalÄḥ||315||
prINanaH sarvaBUtAnAM hRudyo mAMsarasaH param||312||
SuShyatAM vyAdhimuktAnAM kRuSAnAM kShINaretasAm|
balavarNArthinAM caiva rasaM vidyAdyathAmRutam||313||
sarvarogapraSamanaM yathAsvaM vihitaM rasam|
vidyAt svaryaM balakaraM vayobuddhIndriyAyuShAm||314||
vyAyAmanityAH strInityA madyanityASca ye narAH|
nityaM mAMsarasAhArA nAturAH syurna durbalAH||315||
Meat juice has been considered to be the most nourishing of food articles for those who are wasted, convalescing, emaciated, deficient in semen and desirous of enhanced strength and complexion â in fact, for such patients, meat juice has been regarded as nectar itself. [312-313]
Meat juice administered as indicated is effective in treating most diseases. It promotes or enhances voice, youth, intelligence, sense-faculties and longevity. [314]
If those given to constant exercise and indulgence in women and wine take meat juice daily, they will never fall ill or become weak. [315]
Signs of bad quality (avoidable) vegetables, fruits and greens
à¤à¥à¤°à¤¿à¤®à¤¿à¤µà¤¾à¤¤à¤¾à¤¤à¤ªà¤¹à¤¤à¤à¤¶à¥à¤·à¥à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤®à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤µà¤®à¥à¥¤
शाà¤à¤à¤¨à¤¿à¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§à¤à¤à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤¯à¤à¤¯à¤à¥à¤à¤¾à¤ªà¤°à¤¿à¤¸à¥à¤°à¥à¤¤à¤®à¥à¥¥à¥©à¥§à¥¬à¥¥
पà¥à¤°à¤¾à¤£à¤®à¤¾à¤®à¤à¤¸à¤à¥à¤à¥à¤²à¤¿à¤·à¥à¤à¤à¤à¥à¤°à¤¿à¤®à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¹à¤¿à¤®à¤¾à¤¤à¤ªà¥à¤à¥¤
à¤
दà¥à¤¶à¤à¤¾à¤²à¤à¤à¤à¥à¤²à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤à¤¯à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤«à¤²à¤®à¤¸à¤¾à¤§à¥à¤¤à¤¤à¥à¥¥à¥©à¥§à¥à¥¥
हरितानाठयथाशाà¤à¤à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¦à¥à¤¶à¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨à¤¾à¤¦à¥à¤¤à¥à¥¤
मदà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤¬à¥à¤à¥à¤°à¤¸à¤¾à¤¦à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¸à¥à¤µà¥à¤¸à¥à¤µà¥à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤µà¤¿à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤à¤¯à¤à¥¥à¥©à¥§à¥®à¥¥
krimivÄtÄtapahataá¹ Åuá¹£kaá¹ jÄ«rá¹amanÄrtavam|
ÅÄkaá¹ niḥsnÄhasiddhaá¹ ca varjyaá¹ yaccÄparisrutam||316||
purÄá¹amÄmaá¹ saá¹
kliá¹£á¹aá¹ krimivyÄlahimÄtapaiḥ|
adÄÅakÄlajaá¹ klinnaá¹ yatsyÄtphalamasÄdhu tat||317||
Â
haritÄnÄá¹ [1] yathÄÅÄkaá¹ nirdÄÅaḥ sÄdhanÄdrÌ¥tÄ|
madyÄmbugÅrasÄdÄ«nÄá¹ svÄ svÄ vargÄ viniÅcayaḥ||318||
krimivAtAtapahataM SuShkaM jIrNamanArtavam|
SAkaM niHsnehasiddhaM ca varjyaM yaccAparisrutam||316||
purANamAmaM sa~gkliShTaM krimivyAlahimAtapaiH|
adeSakAlajaM klinnaM yatsyAtPalamasAdhu tat||317||
haritAnAM yathASAkaM nirdeSaH sAdhanAdRute|
madyAmbugorasAdInAM sve sve varge viniScayaH||318||
Vegetable spoilt by maggots, wind, sun, or those that are dried, decayed, off-season, cooked without unctuous substances, or eaten without draining off boiled water should be avoided. [316]
Fruits that are old, unripe or damaged by insects, snakes, frost or sun, and those that are of improper season and place or are putrified should be regarded as not good for use. [317]
The rules regarding greens are the same as vegetables, except in the mode of preparation. As regards wine, water and milk etc. these have been described in their respective actions. [318]
Anupana (beverages after food)
General guidelines for beverages after food
यदाहारà¤à¥à¤£à¥à¤ पानà¤à¤µà¤¿à¤ªà¤°à¥à¤¤à¤à¤¤à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¤
à¤
नà¥à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤à¤§à¤¾à¤¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¦à¥à¤·à¥à¤à¤à¤¯à¤¨à¥à¤¨à¤µà¤¿à¤°à¥à¤§à¤¿à¤à¥¥à¥©à¥§à¥¯à¥¥
à¤à¤¸à¤µà¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¸à¤®à¥à¤¦à¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤¾à¤®à¤¶à¥à¤¤à¤¿à¤à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¤à¤°à¤¾à¤®à¥à¥¤
à¤à¤²à¤à¤ªà¥à¤¯à¤®à¤ªà¥à¤¯à¤à¤à¤ªà¤°à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤ªà¤¿à¤¬à¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¤à¤®à¥à¥¥à¥©à¥¨à¥¦à¥¥
सà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤§à¥à¤·à¥à¤£à¤ मारà¥à¤¤à¥à¤¶à¤¸à¥à¤¤à¤à¤ªà¤¿à¤¤à¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤°à¤¶à¥à¤¤à¤²à¤®à¥à¥¤
à¤à¤«à¥à¤½à¤¨à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤à¥à¤·à¥à¤·à¥à¤£à¤à¤à¥à¤·à¤¯à¥à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤°à¤¸à¤à¤ªà¤°à¤®à¥à¥¥à¥©à¥¨à¥§à¥¥
à¤à¤ªà¤µà¤¾à¤¸à¤¾à¤§à¥à¤µà¤à¤¾à¤·à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¤à¤ªà¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¿à¤à¥¤
à¤à¥à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¤¨à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤à¤ªà¤¯à¤à¤ªà¤¥à¥à¤¯à¤à¤¯à¤¥à¤¾à¤½à¤®à¥à¤¤à¤®à¥à¥¥à¥©à¥¨à¥¨à¥¥
सà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤¶à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤ªà¥à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤°à¥à¤¥à¤®à¤¨à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤§à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¶à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤à¤¸à¥à¤¥à¥à¤²à¤¦à¥à¤¹à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¤¨à¥à¤¶à¤¸à¥à¤¤à¤à¤®à¤§à¥à¤¦à¤à¤®à¥à¥¥à¥©à¥¨à¥©à¥¥
à¤
लà¥à¤ªà¤¾à¤à¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¨à¤¿à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤à¤¤à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¶à¥à¤à¤à¤¯à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤à¥¤
मदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤à¤¸à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤à¤®à¤¦à¥à¤¯à¤®à¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤¶à¤¸à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥©à¥¨à¥ªà¥¥
yadÄhÄraguá¹aiḥ [1] pÄnaá¹ viparÄ«taá¹ tadiá¹£yatÄ|
annÄnupÄnaá¹ dhÄtÅ«nÄá¹ dr̥ṣá¹aá¹ yanna virÅdhi ca||319||
ÄsavÄnÄá¹ samuddiá¹£á¹ÄmaÅÄ«tiá¹ caturuttarÄm|
jalaá¹ pÄyamapÄyaá¹ ca parÄ«ká¹£yÄnupibÄddhitam||320||
snigdhÅá¹£á¹aá¹ [2] mÄrutÄ Åastaá¹ pittÄ madhuraÅÄ«talam|
kaphÄ'nupÄnaá¹ rÅ«ká¹£Åá¹£á¹aá¹ ká¹£ayÄ mÄá¹sarasaḥ param||321||
upavÄsÄdhvabhÄá¹£yastrÄ«mÄrutÄtapakarmabhiḥ|
klÄntÄnÄmanupÄnÄrthaá¹ payaḥ pathyaá¹ yathÄ'mrÌ¥tam||322||
surÄ krÌ¥ÅÄnÄá¹ puá¹£á¹yarthamanupÄnaá¹ vidhÄ«yatÄ|
kÄrÅyÄrthaá¹ sthÅ«ladÄhÄnÄmanu Åastaá¹ madhÅ«dakam||323||
alpÄgnÄ«nÄmanidrÄá¹Äá¹ tandrÄÅÅkabhayaklamaiḥ|
madyamÄá¹sÅcitÄnÄá¹ ca madyamÄvÄnuÅasyatÄ||324||
yadAhAraguNaiH pAnaM viparItaM tadiShyate|
annAnupAnaM dhAtUnAM dRuShTaM yanna virodhi ca||319||
AsavAnAM samuddiShTAmaSItiM caturuttarAm|
jalaM peyamapeyaM ca parIkShyAnupibeddhitam||320||
snigdhoShNaM mArute SastaM pitte madhuraSItalam|
kaPe&nupAnaM rUkShoShNaM kShaye mAMsarasaH param||321||
upavAsAdhvaBAShyastrImArutAtapakarmaBiH|
klAntAnAmanupAnArthaM payaH pathyaM yathA&mRutam||322||
surA kRuSAnAM puShTyarthamanupAnaM vidhIyate|
kArSyArthaM sthUladehAnAmanu SastaM madhUdakam||323||
alpAgnInAmanidrANAM tandrASokaBayaklamaiH|
madyamAMsocitAnAM ca madyamevAnuSasyate||324||
That drink which is opposite in quality to that of the food taken is the proper corrigent (agent that neutralizes the undesirable-effects of a particular medication or diet). Whatever drink is not deleterious to dosha and dhatu is to be considered the right post-prandial drink. [319]
One should take as his post-prandial drink that which is wholesome and fit to consume based on thorough examination of kinds of water and (eighty-four kinds of) wines described previously. [320]
Unctuous and hot drinks in conditions of vata, sweet and cooling ones in those of pitta, dry and hot ones in kapha, and meat juices in wasting are considered to be the best. [321]
For those fatigued by fasting, travel, lecturing, company of women, or exposure to wind, sun and exertion, milk as a post-prandial drink is considered as wholesome as nectar. [322]
Sura wine is recommended as a post-prandial drink for nourishing the emaciated. Combination of honey and water is recommended as a post-prandial drink for reducing the corpulent. [323]
For those suffering from weak agni and insomnia as a result of torpor, grief, fear and fatigue and those accustomed to wine and meat, wine is prescribed as a post-prandial drink. [324]
Benefits of anupana (vehicle)
à¤
थानà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤®à¤à¥à¤£à¤¾à¤¨à¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤- à¤
नà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°à¥à¤ªà¤¯à¤¤à¤¿, पà¥à¤°à¥à¤£à¤¯à¤¤à¤¿, à¤à¤°à¥à¤à¤¯à¤¤à¤¿, बà¥à¤à¤¹à¤¯à¤¤à¤¿, परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤µà¤°à¥à¤¤à¤¯à¤¤à¤¿, à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤®à¤µà¤¸à¤¾à¤¦à¤¯à¤¤à¤¿, à¤
नà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¤¤à¥à¤¤à¤¿, मारà¥à¤¦à¤µà¤®à¤¾à¤ªà¤¾à¤¦à¤¯à¤¤à¤¿, à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤¯à¤¤à¤¿, à¤à¤°à¤¯à¤¤à¤¿, सà¥à¤à¤ªà¤°à¤¿à¤£à¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¶à¥à¤µà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¤à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤¸à¥à¤¯à¥à¤ªà¤à¤¨à¤¯à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¥¥à¥©à¥¨à¥«à¥¥
à¤à¤µà¤¤à¤¿à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°-
à¤
नà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤à¤¤à¤°à¥à¤ªà¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤µà¤®à¥à¥¤
सà¥à¤à¤à¤ªà¤à¤¤à¤¿à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¥à¤·à¥à¤à¤¬à¤²à¤¾à¤¯à¤à¥¥à¥©à¥¨à¥¬à¥¥
athÄnupÄnakarmaguá¹Än [1] pravaká¹£yÄmaḥ- anupÄnaá¹ tarpayati, prÄ«á¹ayati, Å«rjayati, brÌ¥á¹hayati, paryÄptimabhinirvartayati, bhuktamavasÄdayati, annasaá¹
ghÄtaá¹bhinatti, mÄrdavamÄpÄdayati, klÄdayati, jarayati, sukhapariá¹ÄmitÄmÄÅuvyavÄyitÄá¹ cÄhÄrasyÅpajanayatÄ«ti||325||
bhavati cÄtra-
anupÄnaá¹ hitaá¹ yuktaá¹ tarpayatyÄÅu mÄnavam|
sukhaá¹ pacati cÄhÄramÄyuá¹£Ä ca balÄya ca||326||
athAnupAnakarmaguNAn pravakShyAmaH- anupAnaM tarpayati, prINayati, Urjayati, bRuMhayati, paryAptimaBinirvartayati, BuktamavasAdayati, annasa~gGAtaM Binatti, mArdavamApAdayati, kledayati, jarayati, suKapariNAmitAmASuvyavAyitAM cAhArasyopajanayatIti||325||
Bavati cAtra-
anupAnaM hitaM yuktaM tarpayatyASu mAnavam|
suKaM pacati cAhAramAyuShe ca balAya ca||326||
Now described are the qualities and actions of post-prandial drinks. Post-prandial drinks give nourishment, pleasure, energy, sense of satisfaction, help any food consumed to settle down, helps break down food consumed, impart softness, liquefy, digest and bring about quick assimilation and diffusion in the body. [325]
Post prandial drink, properly administered, can satisfy a person immediately, digest the food effectively and give life and strength. [326]
Contra-inidcations of drinking water after meals
नà¥à¤°à¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¹à¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤¶à¥à¤µà¤¾à¤¸à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¤à¥¤
नà¤à¥à¤¤à¤à¤¾à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¯à¤¨à¤ªà¥à¤°à¤¸à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤°à¤¸à¤¿à¤à¥à¤·à¤¤à¤¾à¤à¥¥à¥©à¥¨à¥à¥¥
पिबà¥à¤¯à¥à¤°à¥à¤¦à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤à¤£à¥à¤ à¥à¤°à¤¸à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤®à¥à¥¤
सà¥à¤¨à¥à¤¹à¤®à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤à¤à¤¹à¤¤à¥à¤µà¤¾ à¤à¥à¤¯à¥à¤¦à¥à¤·à¤¾à¤¯à¤à¤²à¥à¤ªà¤¤à¥à¥¥à¥©à¥¨à¥®à¥¥
nÅrdhvÄá¹
gamÄrutÄviá¹£á¹Ä na hikkÄÅvÄsakÄsinaḥ|
na gÄ«tabhÄá¹£yÄdhyayanaprasaktÄ nÅrasi ká¹£atÄḥ||327||
pibÄyurudakaá¹ bhuktvÄ taddhi kaá¹á¹hÅrasi sthitam|
snÄhamÄhÄrajaá¹ hatvÄ [1] bhÅ«yÅ dÅá¹£Äya kalpatÄ||328||
nordhvA~ggamArutAviShTA na hikkASvAsakAsinaH|
na gItaBAShyAdhyayanaprasaktA norasi kShatAH||327||
pibeyurudakaM BuktvA taddhi kaNThorasi sthitam|
snehamAhArajaM hatvA BUyo doShAya kalpate||328||
Neither those in whom vata is provoked in the upper parts of the body nor those that suffer from hiccups, dyspnea or cough, nor those that are engaged in singing, lecturing or studying, nor those that are suffering from the pectoral lesions should drink water after eating, for it takes away from the throat and chest the unctuous quality of the meal eaten and leads to great morbidity. [327-328]
à¤
नà¥à¤¨à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤à¤¦à¥à¤¶à¥à¤½à¤¯à¤®à¥à¤à¥à¤¤à¤à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¿à¤à¤à¥¤
दà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¿à¤¨à¤¹à¤¿à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¦à¥à¤·à¥à¤à¥à¤à¤¶à¤à¥à¤¯à¤à¤à¤¾à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤®à¤à¤¿à¤à¥¥à¥©à¥¨à¥¯à¥¥
यथानानà¥à¤·à¤§à¤à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤¿à¤¦à¥à¤¦à¥à¤¶à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤µà¤à¥à¤¯à¤¥à¤¾à¥¤
दà¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤à¤¤à¤¤à¥à¤¤à¤¤à¥à¤¤à¤¥à¤¾à¤µà¤¾à¤à¥à¤¯à¤®à¤¨à¥à¤à¥à¤¤à¤®à¤¿à¤¹à¤¯à¤¦à¥à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¥¥à¥©à¥©à¥¦à¥¥
annapÄnaikadÄÅÅ'yamuktaḥ prÄyÅpayÅgikaḥ|
dravyÄá¹i na hi nirdÄá¹£á¹uá¹ Åakyaá¹ kÄrtsnyÄna nÄmabhiḥ||329||
yathÄ nÄnauá¹£adhaá¹ kiñciddÄÅajÄnÄá¹ vacÅ yathÄ|
dravyaá¹ tattattathÄ vÄcyamanuktamiha yadbhavÄt||330||
annapAnaikadeSo&yamuktaH prAyopayogikaH|
dravyANi na hi nirdeShTuM SakyaM kArtsnyena nAmaBiH||329||
yathA nAnauShadhaM ki~jciddeSajAnAM vaco yathA|
dravyaM tattattathA vAcyamanuktamiha yadBavet||330||
The foods and drinks that are generally in use have been described in this chapter for it is not possible to indicate all substances by their names and properties. [329]
Since there is no substance that may not be used as a medicine, the substances not spoken of here (anukta dravya) should be assessed with reference to their qualities observed by people native to the region where they can be found naturally. [330]
Qualities of creatures according to their habitat and food
à¤à¤°à¤à¤¶à¤°à¥à¤°à¤¾à¤µà¤¯à¤µà¤¾à¤à¤¸à¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¥à¤§à¤¾à¤¤à¤µà¤à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¥¤
लिà¤à¥à¤à¤à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¸à¥à¤®à¤¿à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¥à¥©à¥©à¥§à¥¥
caraḥ ÅarÄ«rÄvayavÄḥ svabhÄvÅ dhÄtavaḥ kriyÄ|
liá¹
gaá¹ pramÄá¹aá¹ saá¹skÄrÅ mÄtrÄ cÄsmin parÄ«ká¹£yatÄ||331||
caraH SarIrAvayavAH svaBAvo dhAtavaH kriyA|
li~ggaM pramANaM saMskAro mAtrA cAsmin parIkShyate||331||
An animal's food and habitat, body-parts, constitution, body-elements, activity, sex, size, mode of preparation and measure are herein explained. [331]
à¤à¤°à¥à¤½à¤¨à¥à¤ªà¤à¤²à¤¾à¤à¤¾à¤¶à¤§à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤¯à¥à¤à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¸à¤à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤à¥¤
à¤à¤²à¤à¤¾à¤¨à¥à¤ªà¤à¤¾à¤¶à¥à¤à¥à¤µà¤à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤ªà¤à¤°à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¯à¥à¥¥à¥©à¥©à¥¨à¥¥
à¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¯à¥à¤¸à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¤¸à¤°à¥à¤µà¥à¤¤à¥à¤à¥à¤°à¤µà¤à¤¸à¥à¤®à¥à¤¤à¤¾à¤à¥¤
लà¤à¥à¤à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤²à¤à¤µà¥à¤§à¤¨à¥à¤µà¤à¤¾à¤§à¤¨à¥à¤µà¤à¤¾à¤°à¤¿à¤£à¤à¥¥à¥©à¥©à¥©à¥¥
carÅ'nÅ«pajalÄkÄÅadhanvÄdyÅ bhaká¹£yasaá¹vidhiḥ|
jalajÄnÅ«pajÄÅcaiva jalÄnÅ«pacarÄÅca yÄ||332||
gurubhaká¹£yÄÅca yÄ sattvÄḥ sarvÄ tÄ guravaḥ smrÌ¥tÄḥ|
laghubhaká¹£yÄstu laghavÅ dhanvajÄ dhanvacÄriá¹aḥ||333||
caro&nUpajalAkASadhanvAdyo BakShyasaMvidhiH|
jalajAnUpajAScaiva jalAnUpacarASca ye||332||
guruBakShyASca ye sattvAH sarve te guravaH smRutAH|
laGuBakShyAstu laGavo dhanvajA dhanvacAriNaH||333||
An animalâs habitat could be wetlands, water, sky, and arid lands or deserts, while its food is generally called feed. Animals native to water and wetlands or those that eat heavy feed are regarded as heavy (i.e., their meat is heavy). Light feeders are light (their meat is light), such as those that dwell in arid lands or move around arid lands. [332-333]
शरà¥à¤°à¤¾à¤µà¤¯à¤µà¤¾à¤à¤¸à¤à¥à¤¥à¤¿à¤¶à¤¿à¤°à¤à¤¸à¥à¤à¤¨à¥à¤§à¤¾à¤¦à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾à¥¤
सà¤à¥à¤¥à¤¿à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤¦à¥à¤à¥à¤°à¥à¤ सà¥à¤à¤¨à¥à¤§à¤¸à¥à¤¤à¤¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¸à¥à¤¤à¤¤à¤à¤¶à¤¿à¤°à¤à¥¥à¥©à¥©à¥ªà¥¥
वà¥à¤·à¤£à¥à¤à¤°à¥à¤®à¤®à¥à¤¢à¥à¤°à¤à¤à¤¶à¥à¤°à¥à¤£à¥à¤µà¥à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤à¥à¤¦à¥à¤à¥à¤¦à¤®à¥à¥¤
माà¤à¤¸à¤¾à¤¦à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤°à¤à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¥à¤¾à¤¸à¥à¤µà¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¤®à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤à¥¥à¥©à¥©à¥«à¥¥
ÅarÄ«rÄvayavÄḥ sakthiÅiraḥskandhÄdayastathÄ|
sakthimÄá¹sÄdguruḥ [1] skandhastataḥ krÅá¸astataḥ Åiraḥ||334||
vr̥ṣaá¹au carma mÄá¸hraá¹ ca ÅrÅá¹Ä« vrÌ¥kkau yakrÌ¥dgudam|
mÄá¹sÄdgurutaraá¹ vidyÄdyathÄsvaá¹ madhyamasthi ca||335||
SarIrAvayavAH sakthiSiraHskandhAdayastathA|
sakthimAMsAdguruH skandhastataH kroDastataH SiraH||334||
vRuShaNau carma meDhraM ca SroNI vRukkau yakRudgudam|
mAMsAdgurutaraM vidyAdyathAsvaM madhyamasthi ca||335||
The key limbs of animals, from the standpoint of their meat, are the thigh-bone, head, shoulder and others. Flesh of the shoulder region is heavier than that of the thigh-bone. Flesh from the chest region is considered heavier than that of the shoulder region, and meat of the head is heavier than that of the chest. Among organs, the testes, skin, phallus, hips, kidneys, liver, rectum, trunk and bone-marrow are heavier than the flesh of any part of the animalâs body. [334-335]
सà¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¤¾à¤²à¥à¤²à¤à¤µà¥à¤®à¥à¤¦à¥à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤à¤ªà¤¿à¤à¥à¤à¤²à¤¾à¤à¥¤
सà¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¤¾à¤¦à¥à¤à¥à¤°à¤µà¥à¤®à¤¾à¤·à¤¾à¤µà¤°à¤¾à¤¹à¤®à¤¹à¤¿à¤·à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¥à¤¾à¥¥à¥©à¥©à¥¬à¥¥
धातà¥à¤¨à¤¾à¤à¤¶à¥à¤£à¤¿à¤¤à¤¾à¤¦à¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¥à¥à¤¤à¥à¤¤à¤°à¤®à¥à¥¤
à¤
लसà¥à¤à¥à¤¯à¥à¤µà¤¿à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¿à¤¨à¥à¤¯à¥à¤¬à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¥¥à¥©à¥©à¥à¥¥
svabhÄvÄllaghavÅ mudgÄstathÄ lÄvakapiñjalÄḥ|
svabhÄvÄdguravÅ mÄá¹£Ä varÄhamahiá¹£ÄstathÄ||336||
dhÄtÅ«nÄá¹ ÅÅá¹itÄdÄ«nÄá¹ guruá¹ vidyÄdyathÅttaram|
alasÄbhyÅ viÅiá¹£yantÄ prÄá¹inÅ yÄ bahukriyÄḥ||337||
svaBAvAllaGavo mudgAstathA lAvakapi~jjalAH|
svaBAvAdguravo mAShA varAhamahiShAstathA||336||
dhAtUnAM SoNitAdInAM guruM vidyAdyathottaram|
alaseByo viSiShyante prANino ye bahukriyAH||337||
By nature, green gram is light to digest. So, too, are meats of the quail and the grey-partridge. On the other hand, black gram is heavy to digest and so are the flesh of hog and buffalo. [336]
The blood and other dhatus are regarded as increasingly heavy in their due order. The more active and lithe-footed the animal, the lighter its meat is [337]
à¤à¥à¤°à¤µà¤à¤²à¤¿à¤à¥à¤à¤¸à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¥à¤ªà¥à¤à¤¸à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤à¤¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤µà¤®à¥à¥¤
महापà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¾à¤à¥à¤°à¤µà¤à¤¸à¥à¤µà¤à¤¾à¤¤à¥à¤²à¤à¤µà¥à¤½à¤¨à¥à¤¯à¤¥à¤¾à¥¥à¥©à¥©à¥®à¥¥
gauravaá¹ liá¹
gasÄmÄnyÄ puá¹sÄá¹ strÄ«á¹Äá¹ tu lÄghavam|
mahÄpramÄá¹Ä guravaḥ svajÄtau laghavÅ'nyathÄ||338||
gauravaM li~ggasAmAnye puMsAM strINAM tu lAGavam|
mahApramANA guravaH svajAtau laGavo&nyathA||338||
In general, heaviness is the characteristic of males while lightness is the characteristic of females. Those that are massive in size in each class are heavy and those that are otherwise are light. [338]
à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤à¤²à¤¾à¤à¤µà¤à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¤µà¤¿à¤ªà¤°à¥à¤¯à¤¯à¤®à¥à¥¤
वà¥à¤°à¥à¤¹à¥à¤°à¥à¤²à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¥à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¯à¥à¤à¤¸à¤à¥à¤¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§à¤ªà¤¿à¤£à¥à¤¡à¤¿à¤à¤¾à¤à¥¥à¥©à¥©à¥¯à¥¥
gurÅ«á¹Äá¹ lÄghavaá¹ vidyÄt saá¹skÄrÄt saviparyayam|
vrÄ«hÄrlÄjÄ yathÄ ca syuḥ saktÅ«nÄá¹ siddhapiá¹á¸ikÄḥ||339||
gurUNAM lAGavaM vidyAt saMskArAt saviparyayam|
vrIherlAjA yathA ca syuH saktUnAM siddhapiNDikAH||339||
Heavy articles, it should be known, become lighter on preparation (or cooking) and the light ones become heavier just as rice becomes light when roasted and roasted corn flour becomes heavy when cooked and prepared into balls. [339]
à¤
लà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¾à¤¨à¥à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤à¤à¤²à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤µà¤¨à¥à¥¤
मातà¥à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤°à¤£à¤®à¥à¤¦à¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤à¤à¤¦à¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤£à¤¾à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤¾à¤à¤µà¥à¥¥à¥©à¥ªà¥¦à¥¥
à¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤®à¤²à¥à¤ªà¤®à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤à¤²à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¤à¥à¥¤
मातà¥à¤°à¤¾à¤à¤¦à¥à¤°à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¨à¥à¤¤à¥ मातà¥à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤®à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¤à¥à¥¥à¥©à¥ªà¥§à¥¥
alpÄdÄnÄ gurÅ«á¹Äá¹ ca laghÅ«nÄá¹ cÄtisÄvanÄ|
mÄtrÄ kÄraá¹amuddiá¹£á¹aá¹ dravyÄá¹Äá¹ gurulÄghavÄ||340||
gurÅ«á¹ÄmalpamÄdÄyaá¹ laghÅ«nÄá¹ trÌ¥ptiriá¹£yatÄ|
mÄtrÄá¹ dravyÄá¹yapÄká¹£antÄ [1] mÄtrÄ cÄgnimapÄká¹£atÄ||341||
alpAdAne gurUNAM ca laGUnAM cAtisevane|
mAtrA kAraNamuddiShTaM dravyANAM gurulAGave||340||
gurUNAmalpamAdeyaM laGUnAM tRuptiriShyate|
mAtrAM dravyANyapekShante mAtrA cAgnimapekShate||341||
Heavy articles should be consumed in small measures and light ones in large quantities. [340]
Food articles should thus be consumed in proper measure and the proper measure should be in accordance with the strength of the individualâs agni. [341]
बलमारà¥à¤à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¯à¥à¤¶à¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤¶à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ िताà¤à¥¤
à¤
नà¥à¤¨à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¨à¥à¤§à¤¨à¥à¤¶à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤µà¤²à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¥à¤¾ ॥३४२॥
balamÄrÅgyamÄyuÅca prÄá¹ÄÅcÄgnau pratiá¹£á¹hitÄḥ|
annapÄnÄndhanaiÅcÄgnirjvalati vyÄti cÄnyathÄ [1] ||342||
balamArogyamAyuSca prANAScAgnau pratiShThitAH|
annapAnendhanaiScAgnirjvalati vyeti cAnyathA ||342||
Strength, health, longevity and vital breath are dependent on the state of agni that burns when fed by the fuel of food and drink or dwindles when deprived of them. [342]
à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤¾à¤à¤µà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤£à¤¾à¤²à¥à¤ªà¤¬à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¥¤
मनà¥à¤¦à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¨à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¥à¤à¥à¤®à¤¾à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¥à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¥¥à¥©à¥ªà¥©à¥¥
gurulÄghavacintÄyaá¹ prÄyÄá¹ÄlpabalÄn prati|
mandakriyÄnanÄrÅgyÄn sukumÄrÄnsukhÅcitÄn||343||
gurulAGavacinteyaM prAyeNAlpabalAn prati|
mandakriyAnanArogyAn sukumArAnsuKocitAn||343||
The consideration of heaviness and lightness of food articles is particularly important for those who are generally weak, indolent, unhealthy, fragile or in a delicate condition of health, and those given to luxury. [343]
दà¥à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¯à¤à¤à¤°à¤¾à¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¤°à¥à¤®à¤¨à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¹à¥à¤¦à¤°à¤¾à¤à¥¤
यà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤à¤¨à¤¾à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤¾à¤à¤µà¤®à¥à¥¥à¥©à¥ªà¥ªà¥¥
dÄ«ptÄgnayaḥ kharÄhÄrÄḥ karmanityÄ mahÅdarÄḥ|
yÄ narÄḥ prati tÄá¹Åcintyaá¹ nÄvaÅyaá¹ gurulÄghavam||344||
dIptAgnayaH KarAhArAH karmanityA mahodarAH|
ye narAH prati tAMScintyaM nAvaSyaM gurulAGavam||344||
For those whose agni is strong, are accustomed to tough-to-digest food articles, are accustomed to hard labor and have a large capacity for consumption and digestion of food, the consideration of heavy and light food is not necessary. [344]
हिताà¤à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤¹à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¸à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¥¤
à¤
नà¥à¤¨à¤ªà¤¾à¤¨à¤¸à¤®à¤¿à¤¦à¥à¤à¤¿à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤²à¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤¯à¤¨à¥à¥¥à¥©à¥ªà¥«à¥¥
à¤à¤¹à¤¿à¤¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¸à¤¦à¤¾à¤ªà¤¥à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¹à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤à¥¤j
दिवसà¥à¤¦à¤¿à¤µà¤¸à¥à¤¬à¥à¤°à¤¹à¥à¤®à¤à¤ªà¤¤à¥à¤¯à¤¥à¤¦à¤¦à¤¾à¤¤à¤¿à¤à¥¥à¥©à¥ªà¥¬à¥¥
नरà¤à¤¨à¤¿à¤à¤¶à¥à¤°à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤à¤¸à¤¾à¤¤à¥à¤®à¥à¤¯à¤à¥à¤à¤à¤ªà¤¾à¤¨à¤à¥à¤à¤¨à¥à¥¤
à¤à¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¦à¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤½à¤ªà¥à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¾à¤¦à¥à¤¤à¥à¥¥à¥©à¥ªà¥à¥¥
hitÄbhirjuhuyÄnnityamantaragniá¹ samÄhitaḥ|
annapÄnasamidbhirnÄ mÄtrÄkÄlau vicÄrayan||345||
ÄhitÄgniḥ sadÄ pathyÄnyantaragnau juhÅti yaḥ|
divasÄ divasÄ brahma japatyatha dadÄti ca||346||
naraá¹ niḥÅrÄyasÄ yuktaá¹ sÄtmyajñaá¹ pÄnabhÅjanÄ|
bhajantÄ nÄmayÄḥ kÄcidbhÄvinÅ'pyantarÄdrÌ¥tÄ||347||
Â
hitABirjuhuyAnnityamantaragniM samAhitaH|
annapAnasamidBirnA mAtrAkAlau vicArayan||345||
AhitAgniH sadA pathyAnyantaragnau juhoti yaH|
divase divase brahma japatyatha dadAti ca||346||
naraM niHSreyase yuktaM sAtmyaj~jaM pAnaBojane|
Bajante nAmayAH kecidBAvino&pyantarAdRute||347||
A person with discipline and self-control should always feed his agni with the fuel of wholesome food and drink and stay mindful of the consideration of measure and time. [345]
The man whose agni is well tended, who feeds it duly with wholesome diet, who does daily meditation, charity and the pursuit of spiritual salvation, and who takes food and drinks that are wholesome to him, will not fall to approaching diseases except for special reasons. [346-347]
षडà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤¶à¤¤à¤à¤¸à¤¹à¤¸à¥à¤°à¤¾à¤£à¤¿à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤à¤¹à¤¿à¤¤à¤à¥à¤à¤¨à¤à¥¤
à¤à¥à¤µà¤¤à¥à¤¯à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤®à¥à¤®à¤¤à¤à¤¸à¤¤à¤¾à¤®à¥à¥¥à¥©à¥ªà¥®à¥¥
á¹£aá¸triá¹Åataá¹ sahasrÄá¹i rÄtrÄ«á¹Äá¹ hitabhÅjanaḥ|
jÄ«vatyanÄturÅ janturjitÄtmÄ sammataḥ satÄm||348||
ShaDtriMSataM sahasrANi rAtrINAM hitaBojanaH|
jIvatyanAturo janturjitAtmA sammataH satAm||348||
The disciplined man who practices wholesome diet lives for a period of 36000 nights i.e. hundred years, is blessed by good people and is free from disease. [348]
पà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤£à¤à¥à¤¤à¤¾à¤®à¤¨à¥à¤¨à¤®à¤¨à¥à¤¨à¤à¤²à¥à¤à¥à¤½à¤à¤¿à¤§à¤¾à¤µà¤¤à¤¿à¥¤
वरà¥à¤£à¤à¤ªà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¤¸à¥à¤¸à¥à¤µà¤°à¥à¤¯à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤®à¥à¥¥à¥©à¥ªà¥¯à¥¥
तà¥à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¤ªà¥à¤·à¥à¤à¤¿à¤°à¥à¤¬à¤²à¤à¤®à¥à¤§à¤¾à¤¸à¤°à¥à¤µà¤®à¤¨à¥à¤¨à¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ितमà¥à¥¤
लà¥à¤à¤¿à¤à¤à¤à¤°à¥à¤®à¤¯à¤¦à¥à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤µà¤°à¥à¤à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤à¤µà¥à¤¦à¤¿à¤à¤®à¥à¥¥à¥©à¥«à¥¦à¥¥
à¤à¤°à¥à¤®à¤¾à¤ªà¤µà¤°à¥à¤à¥à¤¯à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤à¤¤à¤à¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤¯à¤¨à¥à¤¨à¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ितमà¥à¥¤
prÄá¹Äḥ prÄá¹abhrÌ¥tÄmannamannaá¹ lÅkÅ'bhidhÄvati|
vará¹aḥ prasÄdaḥ sausvaryaá¹ jÄ«vitaá¹ pratibhÄ sukham||349||
tuá¹£á¹iḥ puá¹£á¹irbalaá¹ mÄdhÄ sarvamannÄ pratiá¹£á¹hitam|
laukikaṠkarma yadvr̥ttau svargatau yacca vaidikam||350||
karmÄpavargÄ yaccÅktaá¹ taccÄpyannÄ pratiá¹£á¹hitam|351|
prANAH prANaBRutAmannamannaM loko&BidhAvati|
varNaH prasAdaH sausvaryaM jIvitaM pratiBA suKam||349||
tuShTiH puShTirbalaM medhA sarvamanne pratiShThitam|
laukikaM karma yadvRuttau svargatau yacca vaidikam||350||
karmApavarge yaccoktaM taccApyanne pratiShThitam|
As Lord Atreya had mentioned, the source of life for all living beings is food and all living beings are food and all the world seeks food. Complexion, clarity, good voice, long life, understanding, happiness, satisfaction, growth, strength and intelligence are all established in food. [349]
Whatever is beneficial for worldly happiness, whatever pertains to the vedic sacrifices leading to heaven and whatever actions lead to spiritual salvation are said to be established through food. [350]
Summary
ततà¥à¤°à¤¶à¥à¤²à¥à¤à¤-
à¤
नà¥à¤¨à¤ªà¤¾à¤¨à¤à¥à¤£à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥à¤à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¶à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤à¥¥à¥©à¥«à¥§à¥¥
सà¤à¥à¤£à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¨à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¤¿à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤¾à¤à¤µà¤¸à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹à¤
à¤
नà¥à¤¨à¤ªà¤¾à¤¨à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤à¤¤à¤¤à¥à¤ªà¤°à¥à¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤ विशà¥à¤·à¤¤à¤à¥¥à¥©à¥«à¥¨à¥¥
à¤à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤¨à¤¿à¤µà¥à¤¶à¤à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤à¤°à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¶à¥à¤²à¥à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤½à¤¨à¥à¤¨à¤ªà¤¾à¤¨à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¸à¤ªà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤à¤¶à¥à¤½à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤à¥¥à¥¨à¥à¥¥
tatra ÅlÅkaḥ-
annapÄnaguá¹Äḥ sÄgryÄ vargÄ dvÄdaÅa niÅcitÄḥ||351||
saguá¹ÄnyanupÄnÄni gurulÄghavasaá¹
grahaḥ|
annapÄnavidhÄvuktaá¹ tat parÄ«ká¹£yaá¹ [1] viÅÄá¹£ataḥ||352||
tatra SlokaH-
annapAnaguNAH sAgryA vargA dvAdaSa niScitAH||351||
saguNAnyanupAnAni gurulAGavasa~ggrahaH
annapAnavidhAvuktaM tat parIkShyaM viSeShataH||352||
In summary, the characteristics of food and drinks, twelve classifications of articles of diet (along with the foremost of them), post-prandial drinks with their characteristics and the statement in brief regarding heaviness and lightness of the articles of diet- all these have been described in this chapter on diet and dietetics. [351-352]
Thus, in the Section on General Principles in the treatise compiled by Agnivesha and revised by Charak, the twenty-seventh chapter entitled âThe Regimen of food and beveragesâ stands completed.
Tattva Vimarsha(Fundamental Principles)
- Extrinsic characteristics, intrinsic qualities, modes of preparation, texture, and taste of a food article are important attributes for it to be suitable for human consumption
- All food items have natural qualities â beneficial and harmful - that need to be weighed in before recommended for consumption.
- There are twelve categories of food described in detail in this chapter that need to be studied before prescribing to a patient.
- Green vegetables that have been contaminated, dried, and are old and unseasonal should not be used.
- Preparations that require cooking over a low fire for a long time and are thick and hard are considered heavy, slow-to-digest, fatty and strength-enhancing.
- The heaviness and lightness of preparations must be determined according to the combination of the substances, the nature of preparation and the measure of each substance.
- Aged cereals and pulses (about a year old) are recommended for consumption. The old grain is generally dry and light and the new generally heavy.
- Grains that get cooked quicker are considered lighter to digest than the others. The decorticated and slightly roasted pulse is digested easily.
- The drink which is opposite in quality to that of the food taken is the proper corrigent (a substance added to a medicine to modify its action or counteract a disagreeable effect). Whatever drink is not deleterious to dosha and dhatu is to be considered the right post-prandial drink.
- One should take as his post-prandial drink that which is wholesome and fit to consume based on its thorough examination.
- Unctuous and hot drinks in conditions of vata, sweet and cooling ones in those of pitta, dry and hot ones in kapha, and meat juices in wasting are considered to be the best.
- The digestion depends upon inherent property of the food article as well as its interaction with the agni (bodyâs digestive capacity).
- Qualities and effects of food are altered after processing, its vehicle and interaction with body.
Vidhi Vimarsha (Applied Inferences)
Role of diet in health and disease
For over 4000 years, the Charak Samhita and its predecessor, the Agnivesha Tantra have provided a wealth of knowledge on managing life, not just health and disease management. Sages and practitioners passed on this distilled knowledge by word-to-mouth for centuries. Over the course of this period, the environment around us has changed significantly â affecting us and the living beings around us. Habitats have changed rendering some creatures extinct or endangered, while others have adapted themselves or evolved. Further, social traditions have dictated changes to our dietary habits. However, the fundamental principles governing food, in general, remain the same, e.g., the role of factors responsible for digestion (agni) , fundamental constitution (Prakriti), taste (rasa), properties (guna), potency (veerya), effects after metabolism (vipaka) and specific effect (prabhava) of various foods. These fundamental principles can be applied today for healthy living. Newer articles of food like paddy(dhanya), vegetables(shaka), greens(harita), meat(mamsa), fruits(phala) and cooked food or drinks(kritanna) can be characterized and used by an experienced Ayurvedic physician. It is a herculean job to describe all the foods available all over the world and describe their characteristics. However an humble attempt has been made to include newer food articles as per Ayurvedic perspective, based on the fundamental principles are described in this chapter.
Fourteen greens for healthy life
An old saying states "if you took fourteen greens (greens means not only the leaf, also flower, fruits, nala, tuber, yeasts and mushrooms) then you may survive from the strain of Kartika" (the month of October and November). During this period, there is increased incidence of seasonal diseases. Though this chapter maintains chronological order according to the dietetic code, it has a special aspect for the alleviation of three dosha, to achieve excellent dhatu (body tissues), and clear the micro and macro channels of the body.
To stay healthy and prevent diseases during a change of season, following âFourteen Greensâ are advised.
- Suran or Elephant yam(Amorphophallus campanulatus Blume) is effective for piles(arsha).
- Kebuka(Costus speciosus Koenig) prevents worm infestation.
- Yavashakam(Chenopodium purpurascens) is a liver tonic.
- Kasamarda(Cassia occidentalis Linn.) is effective in cough.
- Sarshapashaka(Brassica campestris Linn. Var.rapa (L) Hartm) is sharply acting (tikshna) in quality, and is worst among the greens but effective in a particular season.
- Neem(Azadirachta indica A.Juss) is effective in pitta dominant skin diseases.
- Jayanti (Sesbania sesban (Linn.) Merrill) is effective in common seasonal cold and effective in dysuria. It has some anti-poisonous effect.
- Shalakalyani (Dwarf copper leaf or Alternanthera sessilis (Linn) R.Br. ex DC) dispels the accumulated pitta dosha.
- Guduchi (Tinospora cordifolia (Willd) Miers ex Hook.f.& Thoms) pacifies morbid vitiation of all three dosha.
- Patola patra (Trichosanthes dioica Roxb) purifies the accumulated pitta dosha.
- Shleshmaka(Cordia dichatoma Frost. F.) is an appetizer in a particular season.
- Helenca (Enhydra fluctuans Lour) suppresses the pitta dosha.
- Bhandir(Clerodendrum infortunatum auct. nonLinn.C.B. Clarke) is effective in worm infestation.
- Sunishannaka (Marsilea minuta Linn.) gives nutrition to the nervous system and prevents insomnia.
Six varieties of vegetables
The vegetables or greens may be classified into six varieties.
- Leafy vegetables (patra shaka)
- Flower vegetables(pushpa shaka)
- Fruit vegetables(phala shaka)
- Tube/pot herbs vegetables(nala shaka)
- Rhizome vegetables(kanda shaka)
- Produced from moist heat(samsvedaja)
And those are successively heavier for digestion in their order. Among them, leafy vegetables (patra shaka) is lightest one. But it should not be used in rainy season, because of the factors responsible for its potency (tejo quality) are diluted by the seasonal effect. Autumn season (pitta vitiation time) is the best to take all types of greens.
Dietary guidelines
The dietary guidelines (ahara vidhi) are equally important for preservation of health. The quantity, digestive capability, time, seasonal changes, place, preparation, storage, surrounding people, peaceful and mindful eating, lifestyle after taking food have significant effect on digestion, metabolism and nutrition.
Common food
There are variety of food items based upon the geographical region, societies, traditions and culture. The humans have learnt to satisfy their need of nutrition. More researches are being conducted on food, food processing technologies and engineering. More information about this is available on food and cuisinepage. However, one shall always follow dietary guidelines while taking food.
Harmful effects of fast food
With the changing lifestyle, the food items and eating pattern is drastically changed. The popularity of junk food, fast food, processed food, items made from white flour, sugar, maple syrup, honey, agave nectar, and all the junk is high on rise. Fast foods include chips, soda, cookies, candy, breakfast cereals, bars, French fries, burgers, pizza, white flour baked goods, and all other high-calorie, low-nutrient foods that people often eat multiple times per day. These food items contribute to obesity, diabetes, heart attacks, strokes, dementia and cancer. This has resulted in decreased longevity. The fast food, processed food, commercial baked goods, and sweets may also be linked to destruction of brain cell and a lowering of intelligence. Candy and sweetened baked goods may even stimulate the brain in an addictive fashion, which can lead to more serious illnesses. [1]
The nutritional fundamentals accepted by the World Health Organization and most nutritional authorities today include vegetables, beans, nuts, seeds, and fruit as healthy foods; and salt, saturated fat, and excess sugar as disease causing. Excessive amounts of animal products may lead to premature aging, increased risk of chronic disease and higher all-cause mortality.[1] Therefore it can be stated that the food items described in this chapter are beneficial for preservation of health and prevention of diseases.
References
- â 1.0 1.1 Fuhrman J. The Hidden Dangers of Fast and Processed Food. Am J Lifestyle Med. 2018;12(5):375-381. Published 2018 Apr 3. doi:10.1177/1559827618766483 available from https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6146358/ accessed on 16/06/2020