Changes

Line 1,231: Line 1,231:  
sodgAraM sA~ggashUlaM  ca svedaM tatrAvacArayet||72||  
 
sodgAraM sA~ggashUlaM  ca svedaM tatrAvacArayet||72||  
   −
If the ''virechana'' medicine combined with the morbid kapha is vomited, then induce proper vamana to that person. After vamana give an appropriate kavala (holding medicine in mouth for gargling), langhana & virechana.
+
If the ''virechana'' medicine combined with the morbid ''kapha'' is vomited, then induce proper ''vamana'' to that person. After ''vamana'' give an appropriate ''kavala'' (holding medicine in mouth for gargling), ''langhana'' & ''virechana''.
If the elimination is obstructed, incomplete or delayed then consume hot water. It reduces adhamana (distention of the abdomen), trishna (thirst), chhardi (vomiting) and vibhandha(constipation).
+
 
If the administered drug is obstructed by the morbid doshas, unable to expell by upward & downward direction, associated with belching & bodyache, then appropriate swedana (fomentation) is given. (70-72)
+
If the elimination is obstructed, incomplete or delayed then consume hot water. It reduces ''adhamana'' (distention of the abdomen), ''trishna'' (thirst), ''chhardi'' (vomiting) and ''vibhandha''(constipation).
सुविरिक्ते तु सोद्गारमाश्वेवौषधमुल्लिखेत्|  
+
 
अतिप्रवर्तनं जीर्णे सुशीतैः स्तम्भयेद्भिषक्||७३||  
+
If the administered drug is obstructed by the morbid ''doshas'', unable to expel by upward & downward direction, associated with belching & bodyache, then appropriate ''swedana'' (fomentation) is given. [70-72]
suviriktē tu sōdgāramāśvēvauṣadhamullikhēt|  
+
 
atipravartanaṁ jīrṇē suśītaiḥ stambhayēdbhiṣak||73||  
+
सुविरिक्ते तु सोद्गारमाश्वेवौषधमुल्लिखेत्|  
suvirikte tu sodgAramAshvevauShadhamullikhet|  
+
 
atipravartanaM jIrNe sushItaiH stambhayedbhiShak||73||  
+
अतिप्रवर्तनं जीर्णे सुशीतैः स्तम्भयेद्भिषक्||७३||  
Even after adequate virechana, if person has belching of the drugs, then it has to be removed immediately by emesis.
+
 
In the condition of excess elimination and when the administered drug is digested, then the purgation should be stopped with suitable sheetopachara (cold measures) by the physician. (73)
+
suviriktē tu sōdgāramāśvēvauṣadhamullikhēt|
 +
 +
atipravartanaṁ jīrṇē suśītaiḥ stambhayēdbhiṣak||73||  
 +
 
 +
suvirikte tu sodgAramAshvevauShadhamullikhet|  
 +
 
 +
atipravartanaM jIrNe sushItaiH stambhayedbhiShak||73||
 +
 +
Even after adequate ''virechana'', if person has belching of the drugs, then it has to be removed immediately by emesis.
 +
 
 +
In the condition of excess elimination and when the administered drug is digested, then the purgation should be stopped with suitable ''sheetopachara'' (cold measures) by the physician. [73]
 +
 
 
कदाचिच्छ्लेष्मणा रुद्धं तिष्ठत्युरसि भेषजम्|  
 
कदाचिच्छ्लेष्मणा रुद्धं तिष्ठत्युरसि भेषजम्|  
क्षीणे श्लेष्मणि सायाह्ने रात्रौ वा तत्प्रवर्तते||७४||  
+
 
 +
क्षीणे श्लेष्मणि सायाह्ने रात्रौ वा तत्प्रवर्तते||७४||
 +
 
kadācicchlēṣmaṇā ruddhaṁ tiṣṭhatyurasi bhēṣajam|  
 
kadācicchlēṣmaṇā ruddhaṁ tiṣṭhatyurasi bhēṣajam|  
 +
 
kṣīṇē ślēṣmaṇi sāyāhnē rātrau vā tatpravartatē||74||  
 
kṣīṇē ślēṣmaṇi sāyāhnē rātrau vā tatpravartatē||74||  
 +
 
kadAcicchleShmaNA ruddhaM tiShThatyurasi bheShajam|  
 
kadAcicchleShmaNA ruddhaM tiShThatyurasi bheShajam|  
 +
 
kShINe shleShmaNi sAyAhne rAtrau vA tatpravartate||74||  
 
kShINe shleShmaNi sAyAhne rAtrau vA tatpravartate||74||  
There may be possibilities of virechana drugs obstructed in the chest region (stomach) because of kapha, then elimination starts in the evening or night after the reduction of kapha. (74)
+
 
 +
There may be possibilities of ''virechana'' drugs obstructed in the chest region (stomach) because of ''kapha'', then elimination starts in the evening or night after the reduction of ''kapha''. [74]
 +
 
 
रूक्षानाहारयोर्जीर्णे  विष्टभ्योर्ध्वं गतेऽपि वा|  
 
रूक्षानाहारयोर्जीर्णे  विष्टभ्योर्ध्वं गतेऽपि वा|  
 +
 
वायुना भेषजे त्वन्यत् सस्नेहलवणं पिबेत्||७५||  
 
वायुना भेषजे त्वन्यत् सस्नेहलवणं पिबेत्||७५||  
 +
 
rūkṣānāhārayōrjīrṇē  viṣṭabhyōrdhvaṁ gatē'pi vā|  
 
rūkṣānāhārayōrjīrṇē  viṣṭabhyōrdhvaṁ gatē'pi vā|  
 +
 
vāyunā bhēṣajē tvanyat sasnēhalavaṇaṁ pibēt||75||  
 
vāyunā bhēṣajē tvanyat sasnēhalavaṇaṁ pibēt||75||  
 +
 
rUkShAnAhArayorjIrNe  viShTabhyordhvaM gate~api vA|  
 
rUkShAnAhArayorjIrNe  viShTabhyordhvaM gate~api vA|  
 +
 
vAyunA bheShaje tvanyat sasnehalavaNaM pibet||75||  
 
vAyunA bheShaje tvanyat sasnehalavaNaM pibet||75||  
The purgative drugs will be digested in the persons, who are ruksha (dryness in body) and indulge in fasting. This aggravates the vata dosha, obstructs the drugs and moves in upper direction without purgation. This is treated with other purgative combination mixed with sneha (unctuous substance) & lavana (salt). (75)
+
 
 +
The purgative drugs will be digested in the persons, who are ''ruksha'' (dryness in body) and indulge in fasting. This aggravates the ''vata dosha'', obstructs the drugs and moves in upper direction without purgation. This is treated with other purgative combination mixed with ''sneha'' (unctuous substance) & ''lavana'' (salt). [75]
 +
 
 
तृण्मोहभ्रममूर्च्छायाः स्युश्चेज्जीर्यति  भेषजे|  
 
तृण्मोहभ्रममूर्च्छायाः स्युश्चेज्जीर्यति  भेषजे|  
 
पित्तघ्नं स्वादु शीतं च भेषजं तत्र शस्यते||७६||  
 
पित्तघ्नं स्वादु शीतं च भेषजं तत्र शस्यते||७६||