Difference between revisions of "Deerghanjiviteeya Adhyaya"

From Charak Samhita
Jump to navigation Jump to search
Line 1,117: Line 1,117:
  
 
==== Effect of Rasa on dosha ====
 
==== Effect of Rasa on dosha ====
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
+
 
 
स्वाद्वम्ललवणा वायुं, कषायस्वादुतिक्तकाः|  
 
स्वाद्वम्ललवणा वायुं, कषायस्वादुतिक्तकाः|  
  

Revision as of 07:26, 11 May 2020

Sutra Sthana Chapter 1. Chapter on longevity

Abstract

The title of Charak Samhita’s very first chapter, Deerghanjiviteeya Adhyaya, literally means the chapter on longevity. This is symbolic, because it implies that Ayurveda is not merely the science of life, but also a science of longevity. This chapter deliberates on the purpose of long life and health as the means of achieving purushartha chatustaya, or the four primary instincts of human beings (virtue, wealth, gratification and emancipation) – by way of explaining some of the basic tenets of Ayurveda and defining the scope of Ayurveda. The chapter introduces fundamental principles of Ayurveda, including its definition, objective, concept of three sharira (bodily) doshas and their qualities, and two manasa (mental) dosha and their treatment. The samanya(similarity) and vishesha(dissimilarity) theory, pharmaco-therapeutic aspects, classification of drugs, list of herbs and other animal products useful in purification and pacification therapies are highlighted. Through these deliberations, this chapter essentially lays the foundation for building the body of knowledge on life sciences and healthcare that Charak Samhita is known for.

Keywords: Longevity, Ayurveda, science of life, Dravya, material, Mahabhuta, Samanya, Vishesha, Guna, Karma, Rasa, Dosha, Vata, Pitta, Kapha, Rajas, Tamas, Sattva, qualities of good and bad physicians.


Deerghanjiviteeya Adhyaya
Section/Chapter Sutra Sthana Chapter 1
Tetrad/Sub-section Bheshaja Chatushka
Preceding Chapter None
Succeeding Chapter Apamarga Tanduliya
Other Chapters
Bheshaja Chatushka Deerghanjiviteeya Adhyaya, Apamarga Tanduliya Adhyaya, Aragvadhiya Adhyaya, Shadvirechanashatashritiya Adhyaya
Swastha Chatushka Matrashiteeya, Tasyashiteeya, Naveganadharaniya, Indriyopakramaniya
Nirdesha Chatushka Khuddakachatushpada, Mahachatushpada, Tistraishaniya, Vatakalakaliya
Kalpana Chatushka Snehadhyaya, Swedadhyaya, Upakalpaniya, Chikitsaprabhritiya
Roga Chatushka Kiyanta Shiraseeya, Trishothiya, Ashtodariya, Maharoga
Yojana Chatushka Ashtauninditiya, Langhanabrimhaniya, Santarpaniya, Vidhishonitiya
Annapana Chatushka Yajjah Purushiya, Atreyabhadrakapyiya, Annapanavidhi Adhyaya, Vividhashitapitiya
Sangrahadvaya Dashapranayataneeya, Arthedashmahamooliya

Introduction

The Charak Samhita begins with a chapter detailing the means to attaining a long, healthy and happy life, explaining certain basic tenets of Ayurveda and the consequent foundational concepts necessary to build a body of knowledge. This chapter provides a description of the origin, definition, and scope of Ayurveda. It further deliberates on the critical concepts of Ayu (or the life-span of a human being) and its qualitative dimensions, and arogya (or health) as a means of achieving the four fundamental instincts (virtue, wealth, gratification and emancipation) of life on this earth.

In Ayurveda, the process of scientific inquiry and creation of knowledge involves the loka i.e. the community of people or societies at large. Within the community, it is believed that scientific knowledge is created by the interchange of information between patients, practitioners and researchers through various modes of interaction. The knowledge created in this process is theorized, supported with applicable evidence and logic, and then documented systematically in the shastra or scriptures. This explains the mode of Ayurvedic knowledge creation (which corresponds with the current method of scientific inquiry and knowledge creation). Once documented, the “higher levels” of scientific knowledge – or inferences - of the shastra are delivered again to the loka for public use. Thus, knowledge creation is a dynamic, iterative process involving the loka and the shastra. When this dynamic interaction stops, knowledge becomes static and is dropped back in the history and the search for new alternative knowledge continues.

The process of ayurvedavatarana (origin/emergence of Ayurveda) as described in this chapter should be viewed from this perspective, symbolic of this iterative process of creation of knowledge. It touches upon certain basic tenets of Ayurveda such as the four dimensional concept of ayu or life and its qualitative categorization into sukhayu (happy life), duhkhayu (unhappy life), hitayu (positive life in harmony with self and the surroundings), and ahitayu(negative life, with negative state of mind and in disharmony with the surroundings), reflecting on the individual as well as the social aspects of one’s life. The chapter also deals with the doctrine of samanya (similar) and vishesha (dissimilar), dravya samgraha(knowledge of physical material) attributes of physical and mental doshas, the basic causes of ill-health, the origin of rasa (taste) and its significance, the attributes of six tastes, the nature of the material world, and the whole range of ayurvedic materia medica. Overall, as one can expect from the very first chapter of any treatise, this chapter gives guidelines about important fundamental concepts of Ayurveda that are necessary to understand the whole text.

It is very important for a physician to have the full knowledge of materials used in formulating Ayurvedic drugs. For this purpose, the chapter provides a detailed taxonomy of groups of medications (or recipes), including properties and actions of each ingredient within a group. To zero in from the generic to the specific, the entire “universe” of ingredients are classified into three groups: those that are useful for maintaining good health, those that are useful for treating disorders, and finally, those that are harmful to health. The first two categories, i.e., ingredients useful for health and for treating the diseases have been described by further dividing them into various ways with categorization by three general sources viz. animal-based, plant-based, and earth/mineral-based. Plant-based ingredients are further sub-classified according to their parts used viz. fruits, roots, latex and bark, with relevant examples that are further subdivided according to their applicability in therapeutics e.g. useful for vamana (therapeutic emesis), virechana (therapeutic purgation) or basti (therapeutic enema). The specific actions of the individual ingredients of such groups which may not find place in later chapters have been described herein e.g. five types of salts and eight types of urine.

The chapter suggests that Ayurveda beginners may take the help of local people or communities living in or around forests and herders in identifying herbs. Charak denounces quackery or ayurvedic practitioners with little or limited knowledge of plants and considers that the best physician is the one who has full knowledge of ayurvedic drugs, their pharmacology, mode of administration and their use according to the condition of the patient. Exploitation of a helpless patient by a physician is considered a sin in Ayurveda.

In summary, this first chapter of Ayurveda provides, for someone aspiring to become an Ayurvedic practitioner, a foundational course that teaches not only the basic tenets of Ayurveda, but also the foundational principles and practices for leading a long and healthy life.

Sanskrit text, transliteration, and English translation

सूत्रस्थानम् - १. दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः

अथातो दीर्घञ्जीवितीयमध्यायं व्याख्यास्यामः||१||

इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||

Now (I) shall expound the chapter on longevity. [1]

Thus said Lord Atreya[[1]]. [2]

Origin of Ayurveda

Hierarchy of transformation of knowledge in Ayurveda

दीर्घं जीवितमन्विच्छन्भरद्वाज उपागमत्|

इन्द्रमुग्रतपा बुद्ध्वा शरण्यममरेश्वरम्||३||

Bharadwaja [[2]], a great ascetic, went to Indra[[3]], the King of Gods and the saviour, in quest of longevity. [3]

ब्रह्मणा हि यथाप्रोक्तमायुर्वेदं प्रजापतिः|

जग्राह निखिलेनादावश्विनौ तु पुनस्ततः||४||

अश्विभ्यां भगवाञ्छक्रः प्रतिपेदे ह केवलम्|

ऋषिप्रोक्तो भरद्वाजस्तस्माच्छक्रमुपागमत्||५||

At first, Prajapati [[4]] received Ayurveda in its entirety as recited by Brahma[[5]], from whom the Ashwins (received), and from Ashwins lord Indra received it fully. That is why Bharadwaja , as beseeched by the sages, came to Indra.[4-5]

Problem of health and conference for its solution

विघ्नभूता यदा रोगाः प्रादुर्भूताः शरीरिणाम्|

तपोपवासाध्ययनब्रह्मचर्यव्रतायुषाम् ||६||

तदा भूतेष्वनुक्रोशं पुरस्कृत्य महर्षयः|

समेताः पुण्यकर्माणः पार्श्वे हिमवतः शुभे||७||

When diseases started blighting life, creating impediments in penance, abstinence, study, celibacy, religious observance and life span of mankind, the holy sages, out of their compassion for creatures, assembled at an auspicious place near the Himalayas. [6-7]

List of scholars participated in the conference

अङ्गिरा जमदग्निश्च वसिष्ठः कश्यपो भृगुः|

आत्रेयो गौतमः साङ्ख्यः पुलस्त्यो नारदोऽसितः||८||

अगस्त्यो वामदेवश्च मार्कण्डेयाश्वलायनौ|

पारिक्षिर्भिक्षुरात्रेयो भरद्वाजः कपिञ्ज(ष्ठ)लः||९||

विश्वामित्राश्मरथ्यौ च भार्गवश्च्यवनोऽभिजित्|

गार्ग्यः शाण्डिल्यकौण्डिल्यौ(न्यौ)वार्क्षिर्देवलगालवौ||१०||

साङ्कृत्यो बैजवापिश्च कुशिको बादरायणः|

बडिशः शरलोमा च काप्यकात्यायनावुभौ||११||

काङ्कायनः कैकशेयो धौम्यो मारीचकाश्यपौ|

शर्कराक्षो हिरण्याक्षो लोकाक्षः पैङ्गिरेव च||१२||

शौनकः शाकुनेयश्च मैत्रेयो मैमतायनिः|

वैखानसा वालखिल्यास्तथा चान्ये महर्षयः||१३||

ब्रह्मज्ञानस्य निधयो द(य)मस्य नियमस्य च|

तपसस्तेजसा दीप्ता हूयमाना इवाग्नयः||१४||

सुखोपविष्टास्ते तत्र पुण्यां चक्रुः कथामिमाम्|

Among them were Angira[6], Jamadagni [7], Vashishtha [8], Kashyapa [9], Bhrigu [10], Atreya [11], [Gautam], Samkhya [12], Pulastya [13], Narada [14], Asita [15], Agastya [16], Vamadeva [17], Markandeya[[18]], Ashvalayana, Parikshi, Bhikshu Atreya, [Bharadwaja], Kapinjala, Vishwamitra[[19]], Ashmarathya, Bhargava[[20]], Chyavana[[21]], Abhijit Gargya[[22]], Shandilya[[23]], Kaundinya (lya), Varkshi, Devala[[24]], Galava, Sankrutya, Baijavapi, Kushika, Badarayana[[25]], Badisha, Sharaloma, Kapya, Katyayana[[26]], Kankayana, Kaikasheya, Dhaumya, Maricha, Kashyapa, Sharkaraksha, Hiranyaksha, Lokaksha, Paingi, Shaunaka[[27]], Shakunteya, Maitreya, and Maimatayani, along with the sages of Vaikhanasa[[28]] and Valakhilya orders and other great sages. They all, sources of spiritual knowledge, (self control) and restraint of mind, illumined with brilliance of penance like fire, having oblations took their seats comfortably and held auspicious deliberations. [11-15]

Four Objectives of Life

धर्मार्थकाममोक्षाणामारोग्यं मूलमुत्तमम्||१५||

रोगास्तस्यापहर्तारः श्रेयसो जीवितस्य च|

प्रादुर्भूतो मनुष्याणामन्तरायो महानयम्||१६||

कः स्यात्तेषां शमोपाय इत्युक्त्वा ध्यानमास्थिताः|

अथ ते शरणं शक्रं ददृशुर्ध्यानचक्षुषा||१७||

स वक्ष्यति शमोपायं यथावदमरप्रभुः|

Health is the best source of virtue, wealth, gratification and emancipation while diseases are destroyers of this (source), welfare and life itself. Now this (disease) has appeared as a great obstacle for human beings and what could be the means for their amelioration. Saying this they concentrated on (finding the solution). Then in that state of meditation they realized Indra as savior. That the King of the Gods only be able to tell the correct means of amelioration (of diseases).[15-17]

Knowledge transfer from Indra to Bharadwaja

कः सहस्राक्षभवनं गच्छेत् प्रष्टुं शचीपतिम्||१८||

अहमर्थे नियुज्येयमत्रेति प्रथमं वचः|

भरद्वाजोऽब्रवीत्तस्मादृषिभिः स नियोजितः||१९||

स शक्रभवनं गत्वा सुरर्षिगणमध्यगम् |

ददर्श बलहन्तारं दीप्यमानमिवानलम्||२०||

सोऽभिगम्य जयाशीर्भिरभिनन्द्य सुरेश्वरम्|

प्रोवाच विनयाद्धीमानृषीणां वाक्यमुत्तमम्||२१||

व्याधयो हि समुत्पन्नाः सर्वप्राणिभयङ्कराः|

तद्ब्रूहि मे शमोपायं यथावदमरप्रभो||२२||

तस्मै प्रोवाच भगवानायुर्वेदं शतक्रतुः|

पदैरल्पैर्मतिं बुद्ध्वा विपुलां परमर्षये||२३||

Who should go to the abode of Indra to inquire about correct means of amelioration of disease? On this, volunteered Bharadwaja, “I may be deputed for this work” and so he was deputed by the sages. Having gone to Indra’s abode, he saw Indra- the slayer of Bala (a demon), sitting in the midst of the groups of godly sages and glittering like fire. He approached him with felicitating words of praises and blessings and the intelligent one submitted to him the message of the sages humbly and in the best possible way- “Diseases causing fear in all living beings have appeared so, O Lord of the Gods! Tell me the proper measure for (their) amelioration!”. Then Lord Indra, having sensed the wide intelligence of the great sage, delivered to him Ayurveda in a few words. [18-23]

Three principles for knowledge of Health and Disease

हेतुलिङ्गौषधज्ञानं स्वस्थातुरपरायणम्|

त्रिसूत्रं शाश्वतं पुण्यं बुबुधे यं पितामहः||२४||

Ayurveda provides the knowledge of etiology, symptomatology and therapeutics, best ways for both the healthy and the sick this tri-aphorismic, continuing for the time immemorial and virtuous knowledge which was known to Brahma first. [24]

सोऽनन्तपारं त्रिस्कन्धमायुर्वेदं महामतिः|

यथावदचिरात् सर्वं बुबुधे तन्मना मुनिः||२५||

तेनायुरमितं लेभे भरद्वाजः सुखान्वितम्|

ऋषिभ्योऽनधिकं तच्च शशंसानवशेषयन्||२६||

He (Bharadwaja), the intelligent and focussed sage, acquired the endless and three-pronged Ayurveda properly and entirely in a short time. With this, Bharadwaja attained immeasurably blissful long-life. Thereafter, he transmitted that knowledge as it is (neither more or less) to the sages.[25-26]

Six Basic Principles of Knowledge

ऋषयश्च भरद्वाजाज्जगृहुस्तं प्रजाहितम्|

दीर्घमायुश्चिकीर्षन्तो वेदं वर्धनमायुषः||२७||

महर्षयस्ते ददृशुर्यथावज्ज्ञानचक्षुषा|

सामान्यं च विशेषं च गुणान् द्रव्याणि कर्म च||२८||

समवायं च तज्ज्ञात्वा तन्त्रोक्तं विधिमास्थिताः|

लेभिरे परमं शर्म जीवितं चाप्यनित्वरम् ||२९||

The sages, desirous of long life, also received that benevolent veda (compendium of knowledge) of enhancing life from Bharadwaja. The great sages further grasped properly the knowledge of samanya (similarity), vishesha (dissimilarity), guna (property), dravya (substance), karma (action) and samvaya (inherence) by which they followed the tenets of the compendium and attained highest well-being and non-perishable life span. [27-29]

Six disciples of Punarvasu Atreya

अथ मैत्रीपरः पुण्यमायुर्वेदं पुनर्वसुः|

शिष्येभ्यो दत्तवान् षड्भ्यः सर्वभूतानुकम्पया||३०||

अग्निवेशश्च भेल(ड)श्च जतूकर्णः पराशरः|

हारीतः क्षारपाणिश्च जगृहुस्तन्मुनेर्वचः||३१||

Now, Punarvasu (Lord Atreya), the friend of humanity, out of his benevolence, bestowed the virtuous Ayurveda upon his six disciples. (The disciples) Agnivesha, Bhela, Jatukarna, Parashara, Harita and Ksharapani received the word (of instruction) from the sage (Punarvasu). [30-31]

Inception of Agnivesha Tantra

बुद्धेर्विशेषस्तत्रासीन्नोपदेशान्तरं मुनेः|

तन्त्रस्य कर्ता प्रथममग्निवेशो यतोऽभवत्||३२||

अथ भेलादयश्चक्रुः स्वं स्वं तन्त्रं कृतानि च|

श्रावयामासुरात्रेयं सर्षिसङ्घं सुमेधसः||३३||

श्रुत्वा सूत्रणमर्थानामृषयः पुण्यकर्मणाम्|

यथावत्सूत्रितमिति प्रहृष्टास्तेऽनुमेनिरे||३४||

सर्व एवास्तुवंस्तांश्च सर्वभूतहितैषिणः|

साधु [१] भूतेष्वनुक्रोश इत्युच्चैरब्रुवन् समम्||३५||

तं पुण्यं शुश्रुवुः शब्दं दिवि देवर्षयः स्थिताः|

सामराः परमर्षीणां श्रुत्वा मुमुदिरे परम्||३६||

अहो साध्विति निर्घोषो लोकांस्त्रीनन्ववा(ना)दयत्|

नभसि स्निग्धगम्भीरो हर्षाद्भूतैरुदीरितः||३७||

शिवो वायुर्ववौ सर्वा भाभिरुन्मीलिता दिशः|

निपेतुः सजलाश्चैव दिव्याः कुसुमवृष्टयः||३८||

अथाग्निवेशप्रमुखान् विविशुर्ज्ञानदेवताः|

बुद्धिः सिद्धिः स्मृतिर्मेधा धृतिः कीर्तिः क्षमा दया||३९||

तानि चानुमतान्येषां तन्त्राणि परमर्षिभिः|

भ(भा)वाय भूतसङ्घानां प्रतिष्ठां भुवि लेभिरे||४०||

It was only the extraordinary merit and not the instructions of the sage that made Agnivesha the author of the first compendium. Subsequently, Bhela etc. also authored their own compendiums and all of them, the intelligent ones, presented their work before Atreya. The sages, on hearing the composition of the various branches of Ayurveda, were extremely pleased and approved it unanimously as a well-composed body of work. All praised the sages, the benefactors of all creatures, for their compassion towards fellow beings. These emphatic, wise words of the sages were heard by the deities and gods in heaven, who became extremely pleased. Their collective appreciation, in the form of a unanimous “well done!” resonated throughout the Three Worlds. Pleasant winds began to blow, there was lustre all around, and there were divine showers of buddhi(Intellect), siddhi(success), smriti (memory), medha (grasping power of intellect to learn sciences), dhriti (restraint), kirti (fame), kshama (forbearance) and daya (kindness) on those sages (Agnivesha, etc). Thus, compendiums approved by the great sages were established on (strong) footing for the welfare of the living. [32-40]

Definition and Scope of Ayurveda

हिताहितं सुखं दुःखमायुस्तस्य हिताहितम्|

मानं च तच्च यत्रोक्तमायुर्वेदः स उच्यते||४१||

Ayurveda is that which deals with good, bad, blissful and sorrowful life, and with (what is) wholesome and unwholesome for it, longevity, and about what Ayu (life) is in itself. [41]

Definition of Ayu (life) and its synonyms

शरीरेन्द्रियसत्त्वात्मसंयोगो धारि जीवितम्|

नित्यगश्चानुबन्धश्च पर्यायैरायुरुच्यते||४२||

Ayu (life) implies the conjunction of physical body, senses, mind and soul and is known by the synonym dhari (that which sustains), jivita (that which is live), nityaga (that which is in continuum), and anubandha (that which is interdependent, or a link between past life and the future life). [42]

Superiority of Ayurveda (over other Vedas)

तस्यायुषः पुण्यतमो वेदो वेदविदां मतः|

वक्ष्यते यन्मनुष्याणां लोकयोरुभयोर्हितम् ||४३||

Vedic scholars regard Ayurveda as the most exalted of vedas, and that which is said to be good for both the worlds for the human beings – the present and the after-life. [43]

Principle of Samanya (similarity) and Vishesha(difference)

सर्वदा सर्वभावानां सामान्यं वृद्धिकारणम्|

ह्रासहेतुर्विशेषश्च, प्रवृत्तिरुभयस्य तु||४४||

The principle samanya causes increase and the principle vishesha causes decrease of all the existing elements at all times, both these effects are produced by their application in the body.[44]

सामान्यमेकत्वकरं, विशेषस्तु पृथक्त्वकृत्|

तुल्यार्थता हि सामान्यं, विशेषस्तु विपर्ययः||४५||

Samanya (is the principle which ) enables to understand similarity (between objects), and vishesha (is the principle which) enables to understand distinction(between objects). Again similarity proposes similar purpose (or action) while dissimilarity has opposite one.[45]

Contemporary view

It has been referred from Vaisheshika [29] [30] school of thought. The principle is also translated in various texts as the principle of generality and specificity, sameness and antagonism, homologous and heterologous, and similar or dissimilar. The generality (i.e.sameness, homology, similarity) unifies similar substances having similar properties and action, and specificity (i.e. particularity, antagonism, heterology, dissimilarity) denotes dissimilarity of substances. The principle is applicable in every aspect of life including human biology as well as in nature. It is also important in preservation of health and treatment of diseases. The universal significance of the principle of Samanya and Vishesha beyond Ayurveda is proved through three case studies viz. Case of family, Case of climate change induced biodiversity depletion and Case of poverty reduction and access to health care by Pandey DN and Pandey NP.[1]

The "Tripod" of Living World and the Objective of Ayurveda

सत्त्वमात्मा शरीरं च त्रयमेतत्त्रिदण्डवत्|

लोकस्तिष्ठति संयोगात्तत्र सर्वं प्रतिष्ठितम्||४६||

स पुमांश्चेतनं तच्च तच्चाधिकरणं स्मृतम्|

वेदस्यास्य, तदर्थं हि वेदोऽयं सम्प्रकाशितः||४७||

Mind, soul and body- these three are like a tripod. By their conjunction, existence of the living world is sustained. It is the substratum for everything (which presently exists). This conjugation is termed as Purusha (living being) and Chetana (sentient). It is the adhikarana (subject matter) for Ayurveda. Knowledge of Ayurveda is promulgated for the sake of this (conjugation) only. [46-47]

Dravya, Guna and Karma

Sentient and Insentient Dravya (elements)

खादीन्यात्मा मनः कालो दिशश्च द्रव्यसङ्ग्रहः|

सेन्द्रियं चेतनं द्रव्यं, निरिन्द्रियमचेतनम्||४८||

Panchamahabhuta (the five fundamental elements, akasha, vayu, tejas, ap and prithvi, or ether, air, fire, water, and earth respectively), soul, mind, time and dik (orientation in space) are collectively called dravyas (elements). Dravya, when is supplemented with sense organs, form the sentient being, while without them would be insentient. [48]

Guna (basic properties/ qualities) and Karma (actions)

सार्था गुर्वादयो बुद्धिः प्रयत्नान्ताः परादयः|

गुणाः प्रोक्ताः . प्रयत्नादि कर्म चेष्टितमुच्यते||४९||

Sense objects (shabda, sparsha, rupa, rasa, gandha (sound, touch, sight, taste and smell respectively), properties beginning with guru (twenty properties like guru, laghu, etc), buddhi (intelligence) and ending with prayatna (effort),properties beginning with para are called gunas. The movement initiated by (the attribute of Atma) prayatna (effort) is called karma (action).[49]

Inseparable Concomitance of Element and Properties

समवायोऽपृथग्भावो भूम्यादीनां गुणैर्मतः|

स नित्यो यत्र हि द्रव्यं न तत्रानियतो गुणः||५०||

Samavaya (inseparable concomitance) is the inseparable relationship of dravya with their gunas (properties). This is eternal because whenever a dravya exists, it is not devoid of gunas. [50]

Definition of Dravya

यत्राश्रिताः कर्मगुणाः कारणं समवायि यत्|

तद्द्रव्यं

Dravya (element including drugs) is the substratum for karma (actions) and guna (properties) and that which is the samavayi karana (intrinsic or material cause of its effect). [51]

Definition of Guna

समवायी तु निश्चेष्टः कारणं गुणः||५१||

Guna (property) is related with samavaya (inseperable concomitance to dravya), is devoid of action and is (asamavayi), i.e., non-inherent cause of its effect). [51]

Karma (action)

संयोगे च विभागे च कारणं द्रव्यमाश्रितम्|

कर्तव्यस्य क्रिया कर्म कर्म नान्यदपेक्षते||५२||

The causative factor in conjunction and disjunction is located in dravya and performance of the activities to be done (as intended by the doer) is karma (action). Karma does not depend on any other factor (to produce the activities). [52]

Principles of equilibrium and dis-equilibrium

The Objective of this Compendium

इत्युक्तं कारणं कार्यं धातुसाम्यमिहोच्यते|

धातुसाम्यक्रिया चोक्ता तन्त्रस्यास्य प्रयोजनम्||५३||

Thus has been described the cause. Now the effect dhatusamya is discussed here because the objective of this compendium is achievement of dhatusamya (equilibrium of sustaining and nourishing factors i.e. body constituents). [53]

Three Types of Causes of Diseases

कालबुद्धीन्द्रियार्थानां योगो मिथ्या न चाति च|

द्वयाश्रयाणां व्याधीनां त्रिविधो हेतुसङ्ग्रहः||५४||

Erroneous use, avoidance and excessive use of time factor, intellect and sense objects is the threefold cause of both psychic and somatic disorders. [54]

Two Sites of Pleasure and Disease

शरीरं सत्त्वसञ्ज्ञं च व्याधीनामाश्रयो मतः|

तथा सुखानां, योगस्तु सुखानां कारणं समः||५५||

Both body and mind are the locations of disorders as well as pleasures. The balanced use (of the factors mentioned in previous verse) is the cause of pleasures. [55]

The Nature of Atma

निर्विकारः परस्त्वात्मा सत्त्वभूतगुणेन्द्रियैः|

चैतन्ये कारणं नित्यो द्रष्टा पश्यति हि क्रियाः||५६||

The soul is unchangeable and para (superior to anything), is the cause of consciousness when in conjunction with mind, properties of bhutas and sense organs, is eternal and is the seer who witnesses all actions. [56]

Dosha

Three Sharira Dosha and two Manas Dosha

वायुः पित्तं कफश्चोक्तः शारीरो दोषसङ्ग्रहः|

मानसः पुनरुद्दिष्टो रजश्च तम एव च||५७||

Vayu, pitta and kapha are described as bodily doshas, rajas and tamas are mentioned as the mental ones. [57]

Treatment of these doshas

प्रशाम्यत्यौषधैः पूर्वो दैवयुक्तिव्यपाश्रयैः|

मानसो ज्ञानविज्ञानधैर्यस्मृतिसमाधिभिः||५८||

The former ones (sharira dosha) are pacified by remedial measures of divine and rational qualities while the latter ones (manas dosha) can be treated with general and specific knowledge, temperance, memory and concentration. [58]

Properties of doshas

रूक्षः शीतो लघुः सूक्ष्मश्चलोऽथ विशदः खरः|

विपरीतगुणैर्द्रव्यैर्मारुतः सम्प्रशाम्यति||५९||

सस्नेहमुष्णं तीक्ष्णं च द्रवमम्लं सरं कटु|

विपरीतगुणैः पित्तं द्रव्यैराशु प्रशाम्यति||६०||

गुरुशीतमृदुस्निग्धमधुरस्थिरपिच्छिलाः|

श्लेष्मणः प्रशमं यान्ति विपरीतगुणैर्गुणाः||६१||

Vayu is dry, cold, light, subtle, mobile, non-slimy and rough in its characteristics and can be pacified by drugs that have opposite properties (i.e., creamy or oily, heavy and thick in their property). Pitta is mildly unctuous, hot, sharp, viscous, sour, mobile and pungent, and can readily be pacified by drugs and food articles having opposite properties. Kapha is heavy and dense, cold, soft, unctuous, sweet, immobile and slimy, and can be subsided by drugs and food articles possessing opposite properties. [59-61]

Fundamental principle of disease management and prognsis

विपरीतगुणैर्देशमात्राकालोपपादितैः|

भेषजैर्विनिवर्तन्ते विकाराः साध्यसम्मताः||६२||

साधनं न त्वसाध्यानां व्याधीनामुपदिश्यते|

भूयश्चातो यथाद्रव्यं गुणकर्माणि वक्ष्यते||६३||

Curable disorders can be treated using drugs having opposite properties and administered with due consideration to place or location, dosage and time. Treatment of incurable diseases is not advised (in Ayurveda). Now described, in detail, are the properties and actions of drugs [62-63]

Concept and applications of Rasa (taste sensations)

Origin of Rasa (taste sensations)

रसनार्थो रसस्तस्य द्रव्यमापः क्षितिस्तथा|

निर्वृत्तौ च विशेषे च प्रत्ययाः खादयस्त्रयः||६४||

Rasa is the object of rasana (gustatory sense organ). Its material substances are apa and prithvi. In manifestation and differentiation of rasa, the other three akasha etc. (akasha, vayu and tejas) are causative factors. [64]

Six rasa

स्वादुरम्लोऽथ लवणः कटुकस्तिक्त एव च|

कषायश्चेति षट्कोऽयं रसानां सङ्ग्रहः स्मृतः||६५||

Sweet, sour, salty, pungent, bitter and astringent – this is the group of six rasa (tastes). [65]

Effect of Rasa on dosha

स्वाद्वम्ललवणा वायुं, कषायस्वादुतिक्तकाः|

जयन्ति पित्तं, श्लेष्माणं कषायकटुतिक्तकाः||६६||

(कट्वम्ललवणाः पित्तं, स्वाद्वम्ललवणाः कफम्|

कटुतिक्तकषायाश्च कोपयन्ति समीरणम् ||१||)

(Among these tastes) sweet, sour and salty overcome vayu, astringent, sweet and bitter subdue pitta and astringent, pungent and bitter win over kapha. [66]

Classification of dravya based on their biological effects

किञ्चिद्दोषप्रशमनं किञ्चिद्धातुप्रदूषणम्|

स्वस्थवृत्तौ मतं किञ्चित्त्रिविधं द्रव्यमुच्यते||६७||

Drug is of three types- (based on prabhava) (1) some (drugs) are pacifiers of doshas, (2) some vitiate dhatus and (3) some are taken as (responsible for) maintaining normal health. [67]

Classification of Matters according to Source

तत् पुनस्त्रिविधं प्रोक्तं जङ्गमौद्भिदपार्थिवम् |६८|