Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 3,242: Line 3,242:  
Now listen the treatment of other specific defects of the breast milk.  
 
Now listen the treatment of other specific defects of the breast milk.  
   −
The woman having milk of abnormal taste should be given fine paste of ''munakka, mulethi, sariva'' and ''ksheeravidari'' mixed with lukewarm water. [263]
+
The woman having milk of abnormal taste should be given fine paste of ''draksha, yashtimadhu, sariva'' and ''ksheeravidari'' mixed with lukewarm water. [263]
    
पञ्चकोलकुलत्थैश्च पिष्टैरालेपयेत् स्तनौ ||२६४||  
 
पञ्चकोलकुलत्थैश्च पिष्टैरालेपयेत् स्तनौ ||२६४||  
Line 3,255: Line 3,255:  
shuShkau prakShAlya nirduhyAttathA stanyaM vishudhyati |  
 
shuShkau prakShAlya nirduhyAttathA stanyaM vishudhyati |  
   −
The paste of ''panchakola'' and ''kulathi'' should be applied locally on the breast and when the paste dries, it should be washed with warm water and milk to be expressed from the breast. Thus the affected milk gets purified. [264]
+
The paste of ''panchakola'' and ''kulatha'' should be applied locally on the breast and when the paste dries, it should be washed with warm water and milk to be expressed from the breast. Thus the affected milk gets purified. [264]
    
फेनसङ्घातवत्क्षीरं यस्यास्तां पाययेत् स्त्रियम् ||२६५||  
 
फेनसङ्घातवत्क्षीरं यस्यास्तां पाययेत् स्त्रियम् ||२६५||  
Line 3,269: Line 3,269:  
pAThAnAgarashAr~ggeShTAmUrvAH [11] piShTvA sukhAmbunA |  
 
pAThAnAgarashAr~ggeShTAmUrvAH [11] piShTvA sukhAmbunA |  
   −
The woman whose milk gets frothy, she should be given drink the paste of ''patha, sunthi, kakajangha'' and ''murva'' with warm water. [265]
+
The woman whose milk gets frothy, she should be given to drink the paste of ''patha, sunthi, kakajangha'' and ''murva'' with warm water. [265]
    
अञ्जनं नागरं [१२] दारु बिल्वमूलं प्रियङ्गवः ||२६६||  
 
अञ्जनं नागरं [१२] दारु बिल्वमूलं प्रियङ्गवः ||२६६||  
Line 3,297: Line 3,297:  
taM kvAthaM pAyayeddhAtrIM stanyadoShanibarhaNam |  
 
taM kvAthaM pAyayeddhAtrIM stanyadoShanibarhaNam |  
   −
The ''vaidya'' should prescribe decoction of ''guduchi, chiraita'' and ''shunthi'' to the wet nurse to purify the frothy breast milk. [267]
+
The ''vaidya'' should prescribe decoction of ''guduchi, kiratatikta'' and ''shunthi'' to the wet nurse to purify the defective breast milk. [267]
    
स्तनौ चालेपयेत् पिष्टैर्यवगोधूमसर्षपैः ||२६८||  
 
स्तनौ चालेपयेत् पिष्टैर्यवगोधूमसर्षपैः ||२६८||  
Line 3,338: Line 3,338:  
shItAmbunA pibetkalkaM kShIravaivarNyanAshanam ||271||  
 
shItAmbunA pibetkalkaM kShIravaivarNyanAshanam ||271||  
   −
To remove the discolouration of milk the ''dhatri'' (wetnurse) should take the paste of ''mulethi, draksha, ksheera vidari, sindubara'' with cold water. [271]
+
To remove the discolouration of milk the ''dhatri'' (wetnurse) should take the paste of ''yashtimadhu, draksha, ksheera vidari, sindubara'' with cold water. [271]
    
द्राक्षामधुककल्केन स्तनौ चास्याः प्रलेपयेत् |  
 
द्राक्षामधुककल्केन स्तनौ चास्याः प्रलेपयेत् |  
Line 3,382: Line 3,382:  
patrAmbucandanoshIraiH [15] stanau cAsyAH pralepayet ||275||  
 
patrAmbucandanoshIraiH [15] stanau cAsyAH pralepayet ||275||  
   −
The paste of ''sariva, ushira, manjishtha,'' bark of ''shlesmantaka, rakta chandana'' or the paste of ''tejapatra, sugandha bala'' or ''rakta chandana, ushira'' should be applied on the breasts and when it is dried, the breast should be washed with water and  milk to be expressed to remove foul smell from breast milk. [275]
+
The paste of ''sariva, ushira, manjishtha,'' bark of ''shlesmantaka, rakta chandana'' or the paste of ''tejapatra, sugandha bala'' or ''rakta chandana, ushira'' should be applied on the breasts ( when it is dried, the breast should be washed with water and  milk to be expressed to remove foul smell from breast milk.) [275]
    
स्निग्धक्षीरा [१६] दारुमुस्तपाठाः पिष्ट्वा सुखाम्बुना |  
 
स्निग्धक्षीरा [१६] दारुमुस्तपाठाः पिष्ट्वा सुखाम्बुना |  
Line 3,404: Line 3,404:  
mustanAgarapAThAshca pItAH stanyavishodhanAH ||277||  
 
mustanAgarapAThAshca pItAH stanyavishodhanAH ||277||  
   −
The paste or decoction of ''kakamachi, haritaki, vacha, musta, shunthi'' and ''patha'' should be given to drink to the woman whose milk is slimy or for purification of milk.[277]
+
The paste or decoction of ''kakamachi, haritaki, vacha, musta, shunthi'' and ''patha'' should be given to drink to the woman whose milk is slimy for the purification of milk.[277]
 
   
 
   
 
तक्रारिष्टं पिबेच्चापि यदुक्तं गुदजापहम् |  
 
तक्रारिष्टं पिबेच्चापि यदुक्तं गुदजापहम् |  
Line 3,415: Line 3,415:  
vidArIbilvamadhukaiH stanau cAsyAH pralepayet ||278||  
 
vidArIbilvamadhukaiH stanau cAsyAH pralepayet ||278||  
   −
To purify the slimy milk the ''dhatri'' (wet nurse) should take the takrarishta as prescribed in treatment of piles. She should apply the paste of ''vidarikanda,'' crust of ''bilva’s'' root and ''mulethi'' on her breasts.[278]
+
To purify the slimy milk the ''dhatri'' (wet nurse) should take the takrarishta as prescribed in treatment of piles. She should apply the paste of ''vidarikanda,'' crust of ''bilva’s'' root and ''yashtimadhu'' on her breasts.[278]
    
त्रायमाणामृतानिम्बपटोलत्रिफलाशृतम् |  
 
त्रायमाणामृतानिम्बपटोलत्रिफलाशृतम् |  
Line 3,444: Line 3,444:       −
Or she should drink the decoction of ''pippali mula, chavya, chitraka, shunthi'' or apply the paste of ''bala, shunthi, kakamachi'' and ''murva'' or similarly application of paste of ''pithivana'' and ''ksheeravidari'' should be done on her breasts.[280]
+
Or she should drink the decoction of ''pippali mula, chavya, chitraka, shunthi'' or apply the paste of ''bala, shunthi, kakamachi'' and ''murva'' or similarly application of paste of ''prusniparni'' and ''ksheeravidari'' should be done on her breasts.[280]
    
अष्टावेते क्षीरदोषा हेतुलक्षणभेषजैः ||२८१||  
 
अष्टावेते क्षीरदोषा हेतुलक्षणभेषजैः ||२८१||  
600

edits

Navigation menu