Changes

Jump to navigation Jump to search
305 bytes added ,  22:06, 12 October 2018
Line 1,338: Line 1,338:  
arajaskA pibet siddhaM jIvanIyaiH payo~api vA|  
 
arajaskA pibet siddhaM jIvanIyaiH payo~api vA|  
   −
The woman having arajaska (amenorrhoea) yoni, should take blood of deer or goat or sheep or pig mixed with curd, sour fruit juice and ghee, in variation with sour curd, honey and ghee or she should drink milk processed with jivaniya varga (vitaliser) drugs. (101)
+
The woman having ''arajaska'' (amenorrhea) ''yoni'', should take blood of deer or goat or sheep or pig mixed with curd, sour fruit juice and ghee, in variation with sour curd, honey and ghee or she should drink milk processed with ''jivaniya varga'' (vitalizer) drugs. [101]
 +
 
 
कर्णिन्यचरणाशुष्कयोनिप्राक्चरणासु च ||१०२||  
 
कर्णिन्यचरणाशुष्कयोनिप्राक्चरणासु च ||१०२||  
 +
 
कफवाते च दातव्यं तैलमुत्तरबस्तिना |  
 
कफवाते च दातव्यं तैलमुत्तरबस्तिना |  
 +
 
karṇinyacaraṇāśuṣkayōniprākcaraṇāsu ca||102||  
 
karṇinyacaraṇāśuṣkayōniprākcaraṇāsu ca||102||  
 +
 
kaphavātē ca dātavyaṁ tailamuttarabastinā|  
 
kaphavātē ca dātavyaṁ tailamuttarabastinā|  
karNinyacaraNAshuShkayoniprAkcaraNAsu ca||102||  
+
karNinyacaraNAshuShkayoniprAkcaraNAsu ca||102||
 +
 
kaphavAte ca dAtavyaM tailamuttarabastinA|  
 
kaphavAte ca dAtavyaM tailamuttarabastinA|  
The oil processed with jivaniya varga (vitaliser) drugs should be given by the uttarabasti or through the vaginal douche in these karnini, acharna, sushkayoni, prakcharna gynaecological disorders and other disorders of genital tract due to kapha and vata. (102)
+
 
 +
The oil processed with ''jivaniya varga'' (vitalizer) drugs should be given by the ''uttarabasti'' or through the vaginal douche in these ''karnini, acharna, sushkayoni, prakcharna'' gynecological disorders and other disorders of genital tract due to ''kapha'' and ''vata''. [102]
 +
 
 
गोपित्ते मत्स्यपित्ते वा क्षौमं त्रिःसप्तभावितम् ||१०३||  
 
गोपित्ते मत्स्यपित्ते वा क्षौमं त्रिःसप्तभावितम् ||१०३||  
 +
 
मधुना किण्वचूर्णं वा दद्यादचरणापहम् |  
 
मधुना किण्वचूर्णं वा दद्यादचरणापहम् |  
 
स्रोतसां शोधनं कण्डूक्लेदशोफहरं च तत् ||१०४||  
 
स्रोतसां शोधनं कण्डूक्लेदशोफहरं च तत् ||१०४||  
 +
 
gōpittē matsyapittē vā kṣaumaṁ triḥsaptabhāvitam||103||  
 
gōpittē matsyapittē vā kṣaumaṁ triḥsaptabhāvitam||103||  
 +
 
madhunā kiṇvacūrṇaṁ vā dadyādacaraṇāpaham|  
 
madhunā kiṇvacūrṇaṁ vā dadyādacaraṇāpaham|  
 
srōtasāṁ śōdhanaṁ kaṇḍūklēdaśōphaharaṁ ca tat||104||  
 
srōtasāṁ śōdhanaṁ kaṇḍūklēdaśōphaharaṁ ca tat||104||  
    
gopitte matsyapitte vA kShaumaM triHsaptabhAvitam||103||
 
gopitte matsyapitte vA kShaumaM triHsaptabhAvitam||103||
 +
 
madhunA kiNvacUrNaM vA dadyAdacaraNApaham|  
 
madhunA kiNvacUrNaM vA dadyAdacaraNApaham|  
 
srotasAM shodhanaM kaNDUkledashophaharaM ca tat||104||  
 
srotasAM shodhanaM kaNDUkledashophaharaM ca tat||104||  
A flaxen cloth impregnated (bhavana) 21 times with bile of cow or bile of fish, should be kept inside the vagina or a wick prepared with the mixture of yeast (surakitta) powder and honey should be put to clean the channels of menstrual blood and it cures the itching, moisture and swelling. (103-104)
+
 
 +
A flaxen cloth impregnated (''bhavana'') 21 times with bile of cow or bile of fish, should be kept inside the vagina or a wick prepared with the mixture of yeast (''surakitta'') powder and honey should be put to clean the channels of menstrual blood and it cures the itching, moisture and swelling. [103-104]
 +
 
 
वातघ्नैः शतपाकैश्च तैलैः प्रागतिचारिणी |  
 
वातघ्नैः शतपाकैश्च तैलैः प्रागतिचारिणी |  
 
आस्थाप्या चानुवास्या च स्वेद्या चानिलसूदनैः ||१०५||  
 
आस्थाप्या चानुवास्या च स्वेद्या चानिलसूदनैः ||१०५||  
 +
 
स्नेहद्रव्यैस्तथाऽऽहारैरुपनाहैश्च युक्तितः |  
 
स्नेहद्रव्यैस्तथाऽऽहारैरुपनाहैश्च युक्तितः |  
 +
 
vātaghnaiḥ śatapākaiśca tailaiḥ prāgaticāriṇī|  
 
vātaghnaiḥ śatapākaiśca tailaiḥ prāgaticāriṇī|  
 
āsthāpyā cānuvāsyā ca svēdyā cānilasūdanaiḥ||105||  
 
āsthāpyā cānuvāsyā ca svēdyā cānilasūdanaiḥ||105||  
 +
 
snēhadravyaistathā''hārairupanāhaiśca yuktitaḥ|  
 
snēhadravyaistathā''hārairupanāhaiśca yuktitaḥ|  
 +
 
vAtaghnaiH shatapAkaishca tailaiH prAgaticAriNI|  
 
vAtaghnaiH shatapAkaishca tailaiH prAgaticAriNI|  
 
AsthApyA cAnuvAsyA ca svedyA cAnilasUdanaiH||105||  
 
AsthApyA cAnuvAsyA ca svedyA cAnilasUdanaiH||105||  
 +
 
snehadravyaistathA~a~ahArairupanAhaishca yuktitaH|  
 
snehadravyaistathA~a~ahArairupanAhaishca yuktitaH|  
   −
The woman suffering from prakcharna and aticharna should be administered non-unctuous enema (niruha and anuvasana basti) with vata alleviating oil cooked hundred times. Or sudation should be done with vata-alleviating drugs or oily food  substances and poultice should be used tactically.(105)
+
The woman suffering from ''prakcharna'' and ''aticharna'' should be administered non-unctuous enema (''niruha'' and ''anuvasana basti'') with ''vata'' alleviating oil cooked hundred times. Or sudation should be done with ''vata''-alleviating drugs or oily food  substances and poultice should be used tactically.[105]
 +
 
 
शताह्वायवगोधूमकिण्वकुष्ठप्रियङ्गुभिः ||१०६||  
 
शताह्वायवगोधूमकिण्वकुष्ठप्रियङ्गुभिः ||१०६||  
 +
 
बलाखुपर्णिकाश्र्याह्वैः संयावो धारणः स्मृतः |  
 
बलाखुपर्णिकाश्र्याह्वैः संयावो धारणः स्मृतः |  
 +
 
śatāhvāyavagōdhūmakiṇvakuṣṭhapriyaṅgubhiḥ||106||  
 
śatāhvāyavagōdhūmakiṇvakuṣṭhapriyaṅgubhiḥ||106||  
 +
 
balākhuparṇikāśryāhvaiḥ saṁyāvō dhāraṇaḥ smr̥taḥ|  
 
balākhuparṇikāśryāhvaiḥ saṁyāvō dhāraṇaḥ smr̥taḥ|  
    
shatAhvAyavagodhUmakiNvakuShThapriya~ggubhiH||106||  
 
shatAhvAyavagodhUmakiNvakuShThapriya~ggubhiH||106||  
 +
 
balAkhuparNikAshryAhvaiH saMyAvo dhAraNaH smRutaH|  
 
balAkhuparNikAshryAhvaiH saMyAvo dhAraNaH smRutaH|  
   −
A wick (utkarika) cooked with the paste of grinded drugs shatahva (aniseed), barley, wheat, yeast, kustha, priyangu, bala, akhuparni, gandhaviroja should be put into the vagina. This purifies the aticharana and acharana yoni and becomes fit for conception.(106)
+
A wick (''utkarika'') cooked with the paste of ground drugs ''shatahva'' (aniseed), barley, wheat, yeast, ''kushtha, priyangu, bala, akhuparni, gandhaviroja'' should be put into the vagina. This purifies the ''aticharana'' and ''acharana yoni'' and becomes fit for conception.[106]
Management of Vamini and Upapluta yonivyapat:
+
 
 +
==== Management of ''vamini'' and ''upapluta yonivyapat'' ====
 +
 
 
वामिन्युपप्लुतानां च स्नेहस्वेदादिकः क्रमः ||१०७||  
 
वामिन्युपप्लुतानां च स्नेहस्वेदादिकः क्रमः ||१०७||  
 +
 
कार्यस्ततः स्नेहपिचुस्ततः सन्तर्पणं भवेत् |  
 
कार्यस्ततः स्नेहपिचुस्ततः सन्तर्पणं भवेत् |  
 +
 
vāminyupaplutānāṁ ca snēhasvēdādikaḥ kramaḥ||107||  
 
vāminyupaplutānāṁ ca snēhasvēdādikaḥ kramaḥ||107||  
 +
 
kāryastataḥ snēhapicustataḥ santarpaṇaṁ bhavēt|  
 
kāryastataḥ snēhapicustataḥ santarpaṇaṁ bhavēt|  
    
vAminyupaplutAnAM ca snehasvedAdikaH kramaH||107||  
 
vAminyupaplutAnAM ca snehasvedAdikaH kramaH||107||  
 +
 
kAryastataH snehapicustataH santarpaNaM bhavet|  
 
kAryastataH snehapicustataH santarpaNaM bhavet|  
In vamini and upapluta disorders, oleation and sudation should be done. After this yoni should be saturated with the application of unctuous tampoons. After fomentation, a cloth soaked in vata alleviating oil should be kept into the vagina. (107)
+
 
Management of Vipluta yonivyapat:
+
In ''vamini'' and ''upapluta'' disorders, oleation and sudation should be done. After this ''yoni'' should be saturated with the application of unctuous tampons. After fomentation, a cloth soaked in ''vata'' alleviating oil should be kept into the vagina.[107]
 +
 
 +
==== Management of ''vipluta yonivyapat'' ====
 +
 
 
शल्लकीजिङ्गिनीजम्बूधवत्वक्पञ्चवल्कलैः ||१०८||  
 
शल्लकीजिङ्गिनीजम्बूधवत्वक्पञ्चवल्कलैः ||१०८||  
 +
 
कषायैः साधितः स्नेहपिचुः स्याद्विप्लुतापहः |  
 
कषायैः साधितः स्नेहपिचुः स्याद्विप्लुतापहः |  
 +
 
śallakījiṅginījambūdhavatvakpañcavalkalaiḥ||108||  
 
śallakījiṅginījambūdhavatvakpañcavalkalaiḥ||108||  
 +
 
kaṣāyaiḥ sādhitaḥ snēhapicuḥ syādviplutāpahaḥ|  
 
kaṣāyaiḥ sādhitaḥ snēhapicuḥ syādviplutāpahaḥ|  
 +
 
shallakIji~gginIjambUdhavatvakpa~jcavalkalaiH||108||  
 
shallakIji~gginIjambUdhavatvakpa~jcavalkalaiH||108||  
 +
 
kaShAyaiH sAdhitaH snehapicuH syAdviplutApahaH|  
 
kaShAyaiH sAdhitaH snehapicuH syAdviplutApahaH|  
A tampoon or cloth soaked in oil, cooked with the decoction of bark of sallaki, jingini (majitha), bark of jambu, bark of dhava, panchavalkala (vata, pipal, paras, gular, pakad) should be put in vagina which purifies the vipluta yoni.(108)
+
 
 +
A tampon or cloth soaked in oil, cooked with the decoction of bark of ''sallaki, jingini'' (''majitha''), bark of ''jambu,'' bark of ''dhava, panchavalkala'' (''vata, pipal, paras, gular, pakad'') should be put in vagina which purifies the ''vipluta yoni''.[108]
 +
 
 
कर्णिन्यां वर्तिका कुष्ठपिप्पल्यर्काग्रसैन्धवैः ||१०९||  
 
कर्णिन्यां वर्तिका कुष्ठपिप्पल्यर्काग्रसैन्धवैः ||१०९||  
 +
 
बस्तमूत्रकृता धार्या सर्वं च श्लेष्मनुद्धितम् |  
 
बस्तमूत्रकृता धार्या सर्वं च श्लेष्मनुद्धितम् |  
 +
 
karṇinyāṁ vartikā kuṣṭhapippalyarkāgrasaindhavaiḥ||109||  
 
karṇinyāṁ vartikā kuṣṭhapippalyarkāgrasaindhavaiḥ||109||  
 +
 
bastamūtrakr̥tā dhāryā sarvaṁ ca ślēṣmanuddhitam|  
 
bastamūtrakr̥tā dhāryā sarvaṁ ca ślēṣmanuddhitam|  
 +
 
karNinyAM vartikA kuShThapippalyarkAgrasaindhavaiH||109||  
 
karNinyAM vartikA kuShThapippalyarkAgrasaindhavaiH||109||  
 +
 
bastamUtrakRutA dhAryA sarvaM ca shleShmanuddhitam|  
 
bastamUtrakRutA dhAryA sarvaM ca shleShmanuddhitam|  
   −
In karnini yoni roga, a long, fatty suppository or a wick as an index finger, made up of equal parts of kushtha, pippali, front part of leaf of madar, rock salt pasted with goat’s urine, should be applied into the vagina. Besides, all kapha alleviating measures should be used. (109)
+
In ''karnini yoni roga'', a long, fatty suppository or a wick as an index finger, made up of equal parts of ''kushtha, pippali,'' front part of leaf of ''madara'', rock salt pasted with goat’s urine, should be applied into the vagina. Besides, all ''kapha'' alleviating measures should be used. [109]
Management of udavarta and mahayoni yonivyapat:
+
 
 +
==== Management of ''udavarta'' and ''mahayoni yonivyapat'' ====
 +
 
 
त्रैवृतं स्नेहनं स्वेदो ग्राम्यानूपौदका रसाः ||११०||  
 
त्रैवृतं स्नेहनं स्वेदो ग्राम्यानूपौदका रसाः ||११०||  
 +
 
दशमूलपयोबस्तिश्चोदावर्तानिलार्तिषु |  
 
दशमूलपयोबस्तिश्चोदावर्तानिलार्तिषु |  
 
त्रैवृतेनानुवास्या च बस्तिश्चोत्तरसञ्ज्ञितः ||१११||  
 
त्रैवृतेनानुवास्या च बस्तिश्चोत्तरसञ्ज्ञितः ||१११||  
 +
 
एतदेव महायोन्यां स्रस्तायां च विधीयते |  
 
एतदेव महायोन्यां स्रस्तायां च विधीयते |  
 +
 
traivr̥taṁ snēhanaṁ svēdō grāmyānūpaudakā rasāḥ||110||  
 
traivr̥taṁ snēhanaṁ svēdō grāmyānūpaudakā rasāḥ||110||  
 +
 
daśamūlapayōbastiścōdāvartānilārtiṣu|  
 
daśamūlapayōbastiścōdāvartānilārtiṣu|  
 
traivr̥tēnānuvāsyā ca bastiścōttarasañjñitaḥ||111||  
 
traivr̥tēnānuvāsyā ca bastiścōttarasañjñitaḥ||111||  
 +
 
ētadēva mahāyōnyāṁ srastāyāṁ ca vidhīyatē|  
 
ētadēva mahāyōnyāṁ srastāyāṁ ca vidhīyatē|  
    
traivRutaM snehanaM svedo grAmyAnUpaudakA rasAH||110||  
 
traivRutaM snehanaM svedo grAmyAnUpaudakA rasAH||110||  
 +
 
dashamUlapayobastishcodAvartAnilArtiShu|  
 
dashamUlapayobastishcodAvartAnilArtiShu|  
 
traivRutenAnuvAsyA ca bastishcottarasa~jj~jitaH||111||  
 
traivRutenAnuvAsyA ca bastishcottarasa~jj~jitaH||111||  
 +
 
etadeva mahAyonyAM srastAyAM ca vidhIyate|  
 
etadeva mahAyonyAM srastAyAM ca vidhIyate|  
In udavarta yoni and vatika disorders, unction (snehan) and fomentation (swedana) with trivrit oil, meat soup of domestic mashy birds and animals or live in water, and enema (uttarbasti) with milk boiled with dashmula are beneficial. The unctuous anuvasana basti with nishoth oil or uttarbasti with oil prepared with trivrit are efficacious. The same treatment should be given in mahayoni and srasta yoni. (110-111)
+
 
Management of mahayoni:
+
In ''udavarta yoni'' and ''vatika'' disorders, unction (''snehana'') and fomentation (''swedana'') with trivrit oil, meat soup of domestic marshy birds and animals or live in water, and enema (''uttarabasti'') with milk boiled with ''dashamula'' are beneficial. The unctuous ''anuvasana basti'' with ''nishoth'' oil or ''uttarabasti'' with oil prepared with trivrit are efficacious. The same treatment should be given in ''mahayoni'' and ''srasta yoni''. [110-111]
 +
 
 +
==== Management of ''mahayoni'' ====
 +
 
 
वसा  ऋक्षवराहाणां घृतं च मधुरैः शृतम् ||११२||  
 
वसा  ऋक्षवराहाणां घृतं च मधुरैः शृतम् ||११२||  
 +
 
पूरयित्वा  महायोनिं बध्नीयात् क्षौमलक्तकैः |  
 
पूरयित्वा  महायोनिं बध्नीयात् क्षौमलक्तकैः |  
 +
 
vasā [2] r̥kṣavarāhāṇāṁ ghr̥taṁ ca madhuraiḥ śr̥tam||112||  
 
vasā [2] r̥kṣavarāhāṇāṁ ghr̥taṁ ca madhuraiḥ śr̥tam||112||  
 +
 
pūrayitvā [3] mahāyōniṁ badhnīyāt kṣaumalaktakaiḥ|  
 
pūrayitvā [3] mahāyōniṁ badhnīyāt kṣaumalaktakaiḥ|  
    
vasA  RukShavarAhANAM ghRutaM ca madhuraiH shRutam||112||  
 
vasA  RukShavarAhANAM ghRutaM ca madhuraiH shRutam||112||  
 +
 
pUrayitvA  mahAyoniM badhnIyAt kShaumalaktakaiH|  
 
pUrayitvA  mahAyoniM badhnIyAt kShaumalaktakaiH|  
   −
Fat of bear and pig or cow’s ghrita with sweet drugs should be put into mahayoni and bandaged the yoni with flaxen piece. Here bandaging means that plugged fat or ghrita should not leak out of vagina. (112)
+
Fat of bear and pig or cow’s ghrita with sweet drugs should be put into mahayoni and bandaged the yoni with flaxen piece. Here bandaging means that plugged fat or ghrita should not leak out of vagina. [112]
 +
 
 
प्रस्रस्तां सर्पिषाऽभ्यज्य क्षीरस्विन्नां प्रवेश्य च ||११३||  
 
प्रस्रस्तां सर्पिषाऽभ्यज्य क्षीरस्विन्नां प्रवेश्य च ||११३||  
 
बध्नीयाद्वेशवारस्य पिण्डेनामूत्रकालतः |  
 
बध्नीयाद्वेशवारस्य पिण्डेनामूत्रकालतः |  

Navigation menu