Changes

20 bytes added ,  19:35, 7 April 2018
Line 2,979: Line 2,979:  
With the view to gain the favor of their husbands, women administer to them their sweat, menstrual discharge, saliva and excreta from other parts of the body and also the ''gara'' or artificial poison prepared by enemies, mixing these with the food.[233]
 
With the view to gain the favor of their husbands, women administer to them their sweat, menstrual discharge, saliva and excreta from other parts of the body and also the ''gara'' or artificial poison prepared by enemies, mixing these with the food.[233]
   −
==== Effects of gara visha ====
+
==== Effects of ''gara visha'' ====
    
तैः स्यात् पाण्डुः कृशोऽल्पाग्निर्गरश्चास्योपजायते |  
 
तैः स्यात् पाण्डुः कृशोऽल्पाग्निर्गरश्चास्योपजायते |  
 
मर्मप्रधमनाध्मानं श्वयथुं हस्तपादयोः ||२३४||  
 
मर्मप्रधमनाध्मानं श्वयथुं हस्तपादयोः ||२३४||  
 +
 
जठरं ग्रहणीदोषो यक्ष्मा गुल्मः क्षयो ज्वरः |  
 
जठरं ग्रहणीदोषो यक्ष्मा गुल्मः क्षयो ज्वरः |  
 
एवंविधस्य चान्यस्य व्याधेर्लिङ्गानि दर्शयेत् ||२३५||  
 
एवंविधस्य चान्यस्य व्याधेर्लिङ्गानि दर्शयेत् ||२३५||  
 +
 
स्वप्ने मार्जारगोमायुव्यालान् सनकुलान् कपीन् |  
 
स्वप्ने मार्जारगोमायुव्यालान् सनकुलान् कपीन् |  
 
प्रायः पश्यति नद्यादीञ्छुष्कांश्च सवनस्पतीन् ||२३६||  
 
प्रायः पश्यति नद्यादीञ्छुष्कांश्च सवनस्पतीन् ||२३६||  
 +
 
कालश्च गौरमात्मानं स्वप्ने गौरश्च कालकम् |  
 
कालश्च गौरमात्मानं स्वप्ने गौरश्च कालकम् |  
 
विकर्णनासिकं वाऽपि प्रपश्येद्विहतेन्द्रियः ||२३७||  
 
विकर्णनासिकं वाऽपि प्रपश्येद्विहतेन्द्रियः ||२३७||  
Line 2,992: Line 2,995:  
taiḥ syāt pāṇḍuḥ kr̥śō'lpāgnirgaraścāsyōpajāyatē|  
 
taiḥ syāt pāṇḍuḥ kr̥śō'lpāgnirgaraścāsyōpajāyatē|  
 
marmapradhamanādhmānaṁ śvayathuṁ hastapādayōḥ||234||  
 
marmapradhamanādhmānaṁ śvayathuṁ hastapādayōḥ||234||  
 +
 
jaṭharaṁ grahaṇīdōṣō yakṣmā gulmaḥ kṣayō jvaraḥ [3] |  
 
jaṭharaṁ grahaṇīdōṣō yakṣmā gulmaḥ kṣayō jvaraḥ [3] |  
 
ēvaṁvidhasya cānyasya vyādhērliṅgāni darśayēt||235||  
 
ēvaṁvidhasya cānyasya vyādhērliṅgāni darśayēt||235||  
 +
 
svapnē mārjāragōmāyuvyālān sanakulān kapīn|  
 
svapnē mārjāragōmāyuvyālān sanakulān kapīn|  
 
prāyaḥ paśyati nadyādīñchuṣkāṁśca savanaspatīn||236||  
 
prāyaḥ paśyati nadyādīñchuṣkāṁśca savanaspatīn||236||  
 +
 
kālaśca gauramātmānaṁ svapnē gauraśca kālakam|  
 
kālaśca gauramātmānaṁ svapnē gauraśca kālakam|  
 
vikarṇanāsikaṁ vā'pi prapaśyēdvihatēndriyaḥ [4] ||237||  
 
vikarṇanāsikaṁ vā'pi prapaśyēdvihatēndriyaḥ [4] ||237||  
Line 3,001: Line 3,007:  
taiH syAt pANDuH kRusho~alpAgnirgarashcAsyopajAyate |  
 
taiH syAt pANDuH kRusho~alpAgnirgarashcAsyopajAyate |  
 
marmapradhamanAdhmAnaM shvayathuM hastapAdayoH ||234||  
 
marmapradhamanAdhmAnaM shvayathuM hastapAdayoH ||234||  
 +
 
jaTharaM grahaNIdoSho yakShmA gulmaH kShayo jvaraH |  
 
jaTharaM grahaNIdoSho yakShmA gulmaH kShayo jvaraH |  
 
evaMvidhasya cAnyasya vyAdherli~ggAni darshayet ||235||  
 
evaMvidhasya cAnyasya vyAdherli~ggAni darshayet ||235||  
 +
 
svapne mArjAragomAyuvyAlAn sanakulAn kapIn |  
 
svapne mArjAragomAyuvyAlAn sanakulAn kapIn |  
 
prAyaH pashyati nadyAdI~jchuShkAMshca savanaspatIn ||236||  
 
prAyaH pashyati nadyAdI~jchuShkAMshca savanaspatIn ||236||  
 +
 
kAlashca gauramAtmAnaM svapne gaurashca kAlakam |  
 
kAlashca gauramAtmAnaM svapne gaurashca kAlakam |  
 
vikarNanAsikaM vA~api prapashyedvihatendriyaH ||237||  
 
vikarNanAsikaM vA~api prapashyedvihatendriyaH ||237||  
   −
As a result of such administration of poison, the person will show symptoms of anemia, emaciation, weakness of the digestive power, palpitation of the heart, distension of the abdomen and oedema of hands and feet, abdominal diseases, assimilation disorders, gulma, depletion of dhatus, fever and similar other disorders. He perceives in his dreams generally cats, jackals, cruel animals, mangoose and monkey, dried up rivers or other sourses of water and withered trees. If he be of dark complexion, he sees himself as bright in dreams and vice versa. He also sees himself in dreams without ears and nose or injured in his sense organs.(234-237)
+
As a result of such administration of poison, the person will show symptoms of anemia, emaciation, weakness of the digestive power, palpitation of the heart, distension of the abdomen and edema of hands and feet, abdominal diseases, assimilation disorders, ''gulma,'' depletion of ''dhatus'', fever and similar other disorders. He perceives in his dreams generally cats, jackals, cruel animals, mangoose and monkey, dried up rivers or other sources of water and withered trees. If he be of dark complexion, he sees himself as bright in dreams and vice versa. He also sees himself in dreams without ears and nose or injured in his sense organs.[234-237]
    
==== Treatment of gara visha ====
 
==== Treatment of gara visha ====