Changes

115 bytes added ,  15:50, 6 April 2018
Line 1,288: Line 1,288:  
The fumigation with ''jatu'' (lac), ''sevya'' (Vetiveria zizanoides), ''patra'' (Cinnamomum tamala), ''guggulu'' (Commiphora mukul), ''bhallataka'' (Semecarpus anacardium), flower of ''kakubha'' (Terminalia arjuna), ''sarjarasa'' (Vateria indica) and ''shveta'' (Clitoria ternatea) is an excellent remedy for curing poisoning by snake and rat bite. It also helps in destroying the insects (counteracting their poison) and ''vastrakrimi'' (''yuka'' or lice). [100]
 
The fumigation with ''jatu'' (lac), ''sevya'' (Vetiveria zizanoides), ''patra'' (Cinnamomum tamala), ''guggulu'' (Commiphora mukul), ''bhallataka'' (Semecarpus anacardium), flower of ''kakubha'' (Terminalia arjuna), ''sarjarasa'' (Vateria indica) and ''shveta'' (Clitoria ternatea) is an excellent remedy for curing poisoning by snake and rat bite. It also helps in destroying the insects (counteracting their poison) and ''vastrakrimi'' (''yuka'' or lice). [100]
   −
==== Ksharagada ====
+
==== ''Ksharagada'' ====
    
तरुणपलाशक्षारं स्रुतं पचेच्चूर्णितैः सह समांशैः |  
 
तरुणपलाशक्षारं स्रुतं पचेच्चूर्णितैः सह समांशैः |  
लोहितमृद्रजनीद्वयशुक्लसुरसमञ्जरीमधुकैः ||१०१||  
+
लोहितमृद्रजनीद्वयशुक्लसुरसमञ्जरीमधुकैः ||१०१||
 +
 
लाक्षासैन्धवमांसीहरेणुहिङ्गुद्विसारिवाकुष्ठैः |  
 
लाक्षासैन्धवमांसीहरेणुहिङ्गुद्विसारिवाकुष्ठैः |  
 
सव्योषैर्बाह्लीकैर्दर्वीविलेपनं घट्टयेद्यावत् ||१०२||  
 
सव्योषैर्बाह्लीकैर्दर्वीविलेपनं घट्टयेद्यावत् ||१०२||  
 +
 
सर्वविषशोथगुल्मत्वग्दोषार्शोभगन्दरप्लीह्नः |  
 
सर्वविषशोथगुल्मत्वग्दोषार्शोभगन्दरप्लीह्नः |  
 
शोथापस्मारक्रिमिभूतस्वरभेदपाण्डुगदान् ||१०३||  
 
शोथापस्मारक्रिमिभूतस्वरभेदपाण्डुगदान् ||१०३||  
 +
 
मन्दाग्नित्वं कासं सोन्मादं नाशयेयुरथ पुंसाम् |  
 
मन्दाग्नित्वं कासं सोन्मादं नाशयेयुरथ पुंसाम् |  
गुटिकाश्छायाशुष्काः कोलसमास्ताः समुपयुक्ताः ||१०४||  
+
गुटिकाश्छायाशुष्काः कोलसमास्ताः समुपयुक्ताः ||१०४||
 +
 
इति क्षारागदः |
 
इति क्षारागदः |
    
taruṇapalāśakṣāraṁ srutaṁ pacēccūrṇitaiḥ saha samāṁśaiḥ|  
 
taruṇapalāśakṣāraṁ srutaṁ pacēccūrṇitaiḥ saha samāṁśaiḥ|  
 
lōhitamr̥drajanīdvayaśuklasurasamañjarīmadhukaiḥ||101||  
 
lōhitamr̥drajanīdvayaśuklasurasamañjarīmadhukaiḥ||101||  
 +
 
lākṣāsaindhavamāṁsīharēṇuhiṅgudvisārivākuṣṭhaiḥ|  
 
lākṣāsaindhavamāṁsīharēṇuhiṅgudvisārivākuṣṭhaiḥ|  
 
savyōṣairbāhlīkairdarvīvilēpanaṁ ghaṭṭayēdyāvat||102||  
 
savyōṣairbāhlīkairdarvīvilēpanaṁ ghaṭṭayēdyāvat||102||  
 +
 
sarvaviṣaśōthagulmatvagdōṣārśōbhagandaraplīhnaḥ|  
 
sarvaviṣaśōthagulmatvagdōṣārśōbhagandaraplīhnaḥ|  
 
śōthāpasmārakrimibhūtasvarabhēdapāṇḍugadān||103||  
 
śōthāpasmārakrimibhūtasvarabhēdapāṇḍugadān||103||  
 +
 
mandāgnitvaṁ kāsaṁ sōnmādaṁ nāśayēyuratha puṁsām|  
 
mandāgnitvaṁ kāsaṁ sōnmādaṁ nāśayēyuratha puṁsām|  
 
guṭikāśchāyāśuṣkāḥ kōlasamāstāḥ samupayuktāḥ||104||  
 
guṭikāśchāyāśuṣkāḥ kōlasamāstāḥ samupayuktāḥ||104||  
Line 1,312: Line 1,319:  
taruNapalAshakShAraM srutaM paceccUrNitaiH saha samAMshaiH |  
 
taruNapalAshakShAraM srutaM paceccUrNitaiH saha samAMshaiH |  
 
lohitamRudrajanIdvayashuklasurasama~jjarImadhukaiH ||101||  
 
lohitamRudrajanIdvayashuklasurasama~jjarImadhukaiH ||101||  
 +
 
lAkShAsaindhavamAMsIhareNuhi~ggudvisArivAkuShThaiH |  
 
lAkShAsaindhavamAMsIhareNuhi~ggudvisArivAkuShThaiH |  
 
savyoShairbAhlIkairdarvIvilepanaM ghaTTayedyAvat ||102||  
 
savyoShairbAhlIkairdarvIvilepanaM ghaTTayedyAvat ||102||  
 +
 
sarvaviShashothagulmatvagdoShArshobhagandaraplIhnaH |  
 
sarvaviShashothagulmatvagdoShArshobhagandaraplIhnaH |  
 
shothApasmArakrimibhUtasvarabhedapANDugadAn ||103||  
 
shothApasmArakrimibhUtasvarabhedapANDugadAn ||103||  
 +
 
mandAgnitvaM kAsaM sonmAdaM nAshayeyuratha puMsAm |  
 
mandAgnitvaM kAsaM sonmAdaM nAshayeyuratha puMsAm |  
guTikAshchAyAshuShkAH kolasamAstAH samupayuktAH ||104||  
+
guTikAshchAyAshuShkAH kolasamAstAH samupayuktAH ||104||
 +
 
iti kShArAgadaH |
 
iti kShArAgadaH |
   −
Kshara derived by decanting the ashes of a tender tree, of palasha (Butea monosperma) should be added with equal quantities of lohitamrit (Gairika – red ocre), haridra (Curcuma longa), daruharidra (Berberis aristata), manjari (inflorecense) of the white variety of surasa (Ocimum sanctum), madhuka (Glycerrhiza glabra), laksha), saindhava (rock salt), jatamamsi (Nordostachys jatamansi), harenu (Vitex negundo), hingu (Ferula foetida), sariva (Hemidesmus indicus), kushta (Saussurea lappa), shunti (Zingiber officinale), pippali (Piper longum), marica (Piper nigrum) and bahlika  (kunkuma-kesara-Crocus sativua). This recipe should then be stirred while being cooked till the paste sticks to the spoon. Then pills of the size of kola (Zizyphus jujube) should be made out of this paste and dried in shade. Intake of this cures inflammation caused by all types of poisoning, gulma (abdominal lumps), skin diseases, piles, fistula-in-ano, splenic disorders, oedema, epilepsy, parasitic infestation, affliction by evil spirits, hoarseness of voice, anaemia, suppression of the power of digestion, cough and insanity. The combination is known as kshara agada.(101-104)
+
''Kshara'' derived by decanting the ashes of a tender tree, of ''palasha'' (Butea monosperma) should be added with equal quantities of ''lohitamrita'' (''Gairika'' – red ocre), ''haridra'' (Curcuma longa), ''daruharidra'' (Berberis aristata), ''manjari'' (inflorescence) of the white variety of ''surasa'' (Ocimum sanctum), ''madhuka'' (Glycerrhiza glabra), ''laksha''), ''saindhava'' (rock salt), ''jatamamsi'' (Nordostachys jatamansi), ''harenu'' (Vitex negundo), ''hingu'' (Ferula foetida), ''sariva'' (Hemidesmus indicus), ''kushta'' (Saussurea lappa), ''shunti'' (Zingiber officinale), ''pippali'' (Piper longum), ''maricha'' (Piper nigrum) and ''bahlika'' (''kunkuma''-''kesara''-Crocus sativua). This recipe should then be stirred while being cooked till the paste sticks to the spoon. Then pills of the size of ''kola'' (Zizyphus jujube) should be made out of this paste and dried in shade. Intake of this cures inflammation caused by all types of poisoning, ''gulma'' (abdominal lumps), skin diseases, piles, fistula-in-ano, splenic disorders, edema, epilepsy, parasitic infestation, affliction by evil spirits, hoarseness of voice, anemia, suppression of the power of digestion, cough and insanity. The combination is known as ''kshara agada''.[101-104]
    
विषपीतदष्टविद्धेष्वेतद्दिग्धे च वाच्यमुद्दिष्टम् |  
 
विषपीतदष्टविद्धेष्वेतद्दिग्धे च वाच्यमुद्दिष्टम् |