Changes

Jump to navigation Jump to search
94 bytes added ,  07:32, 3 April 2018
Line 885: Line 885:     
The fumigation with peacock’s feather, crane’s bone, sarshapa (Brassica campestris)  and chandana (Santalam album) added with ghee (clarified butter) removes the toxicities in the home, beds, seats and clothes. (98)
 
The fumigation with peacock’s feather, crane’s bone, sarshapa (Brassica campestris)  and chandana (Santalam album) added with ghee (clarified butter) removes the toxicities in the home, beds, seats and clothes. (98)
Medicated fumigation for swelling:
+
 
 +
==== Medicated fumigation for swelling ====
 +
 
 
घृतयुक्ते नतकुष्ठे भुजगपतिशिरः शिरीषपुष्पं च |  
 
घृतयुक्ते नतकुष्ठे भुजगपतिशिरः शिरीषपुष्पं च |  
 
धूमागदः स्मृतोऽयं सर्वविषघ्नः श्वयथुहृच्च ||९९||  
 
धूमागदः स्मृतोऽयं सर्वविषघ्नः श्वयथुहृच्च ||९९||  
Line 894: Line 896:  
Fumigation with nata (Valeriana wallichii), kushta (Saussurea lappa), head of bhujagapati (snake having two heads or fangs) and flower of shirisha (Albizzia labbec) by adding ghee is called ‘dhumagada’, and it cures all types of poison and oedema.(99)
 
Fumigation with nata (Valeriana wallichii), kushta (Saussurea lappa), head of bhujagapati (snake having two heads or fangs) and flower of shirisha (Albizzia labbec) by adding ghee is called ‘dhumagada’, and it cures all types of poison and oedema.(99)
   −
Jatwadi medicated fumigation:
+
==== Jatwadi medicated fumigation ====
 +
 
 
जतुसेव्यपत्रगुग्गुलुभल्लातकककुभपुष्पसर्जरसाः |  
 
जतुसेव्यपत्रगुग्गुलुभल्लातकककुभपुष्पसर्जरसाः |  
 
श्वेता च धूम उरगाखुकीटवस्त्रक्रिमिनुदग्र्यः ||१००||  
 
श्वेता च धूम उरगाखुकीटवस्त्रक्रिमिनुदग्र्यः ||१००||  
Line 903: Line 906:  
The fumigation with jatu (lac), sevya (Vetiveria zizanoides), patra (Cinnamomum tamala), guggulu (Commiphora mukul), bhallataka (Semecarpus anacardium), flower of kakubha (Terminalia arjuna), sarjarasa (Vateria indica) and sveta (Clitoria ternatea) is an excellent remedy for curing poisoning by snake and rat bite. It also helps in destroying the insects (counteracting their poison) and vastrakrimi (yuka or lice). (100)
 
The fumigation with jatu (lac), sevya (Vetiveria zizanoides), patra (Cinnamomum tamala), guggulu (Commiphora mukul), bhallataka (Semecarpus anacardium), flower of kakubha (Terminalia arjuna), sarjarasa (Vateria indica) and sveta (Clitoria ternatea) is an excellent remedy for curing poisoning by snake and rat bite. It also helps in destroying the insects (counteracting their poison) and vastrakrimi (yuka or lice). (100)
 
 
Ksharagada:
+
==== Ksharagada ====
 +
 
 
तरुणपलाशक्षारं स्रुतं पचेच्चूर्णितैः सह समांशैः |  
 
तरुणपलाशक्षारं स्रुतं पचेच्चूर्णितैः सह समांशैः |  
 
लोहितमृद्रजनीद्वयशुक्लसुरसमञ्जरीमधुकैः ||१०१||  
 
लोहितमृद्रजनीद्वयशुक्लसुरसमञ्जरीमधुकैः ||१०१||  
Line 913: Line 917:  
गुटिकाश्छायाशुष्काः कोलसमास्ताः समुपयुक्ताः ||१०४||  
 
गुटिकाश्छायाशुष्काः कोलसमास्ताः समुपयुक्ताः ||१०४||  
 
इति क्षारागदः |
 
इति क्षारागदः |
      
taruṇapalāśakṣāraṁ srutaṁ pacēccūrṇitaiḥ saha samāṁśaiḥ|  
 
taruṇapalāśakṣāraṁ srutaṁ pacēccūrṇitaiḥ saha samāṁśaiḥ|  
Line 934: Line 937:  
guTikAshchAyAshuShkAH kolasamAstAH samupayuktAH ||104||  
 
guTikAshchAyAshuShkAH kolasamAstAH samupayuktAH ||104||  
 
iti kShArAgadaH |
 
iti kShArAgadaH |
 +
 
Kshara derived by decanting the ashes of a tender tree, of palasha (Butea monosperma) should be added with equal quantities of lohitamrit (Gairika – red ocre), haridra (Curcuma longa), daruharidra (Berberis aristata), manjari (inflorecense) of the white variety of surasa (Ocimum sanctum), madhuka (Glycerrhiza glabra), laksha), saindhava (rock salt), jatamamsi (Nordostachys jatamansi), harenu (Vitex negundo), hingu (Ferula foetida), sariva (Hemidesmus indicus), kushta (Saussurea lappa), shunti (Zingiber officinale), pippali (Piper longum), marica (Piper nigrum) and bahlika  (kunkuma-kesara-Crocus sativua). This recipe should then be stirred while being cooked till the paste sticks to the spoon. Then pills of the size of kola (Zizyphus jujube) should be made out of this paste and dried in shade. Intake of this cures inflammation caused by all types of poisoning, gulma (abdominal lumps), skin diseases, piles, fistula-in-ano, splenic disorders, oedema, epilepsy, parasitic infestation, affliction by evil spirits, hoarseness of voice, anaemia, suppression of the power of digestion, cough and insanity. The combination is known as kshara agada.(101-104)  
 
Kshara derived by decanting the ashes of a tender tree, of palasha (Butea monosperma) should be added with equal quantities of lohitamrit (Gairika – red ocre), haridra (Curcuma longa), daruharidra (Berberis aristata), manjari (inflorecense) of the white variety of surasa (Ocimum sanctum), madhuka (Glycerrhiza glabra), laksha), saindhava (rock salt), jatamamsi (Nordostachys jatamansi), harenu (Vitex negundo), hingu (Ferula foetida), sariva (Hemidesmus indicus), kushta (Saussurea lappa), shunti (Zingiber officinale), pippali (Piper longum), marica (Piper nigrum) and bahlika  (kunkuma-kesara-Crocus sativua). This recipe should then be stirred while being cooked till the paste sticks to the spoon. Then pills of the size of kola (Zizyphus jujube) should be made out of this paste and dried in shade. Intake of this cures inflammation caused by all types of poisoning, gulma (abdominal lumps), skin diseases, piles, fistula-in-ano, splenic disorders, oedema, epilepsy, parasitic infestation, affliction by evil spirits, hoarseness of voice, anaemia, suppression of the power of digestion, cough and insanity. The combination is known as kshara agada.(101-104)  
   Line 951: Line 955:     
The details regarding the lakshanas and chikitsa of those who has consumed sthavara visha or who has been bitten by poisonous animals or who has been injured by the weapons smeared in poisons or whose cloths have been affilicted by poisons are explained so far in this chapter. Now, hear carefully about the treatment of different types of poison which are to be elaborated separately.(105-106)
 
The details regarding the lakshanas and chikitsa of those who has consumed sthavara visha or who has been bitten by poisonous animals or who has been injured by the weapons smeared in poisons or whose cloths have been affilicted by poisons are explained so far in this chapter. Now, hear carefully about the treatment of different types of poison which are to be elaborated separately.(105-106)
Characteristics of poison giver and intoxicated poisonous food:
+
 
 +
==== Characteristics of poison giver and intoxicated poisonous food ====
 +
 
 
अत्यर्थशङ्कितः स्याद्बहुवागथवाऽल्पवाग्विगतलक्ष्मीः |  
 
अत्यर्थशङ्कितः स्याद्बहुवागथवाऽल्पवाग्विगतलक्ष्मीः |  
 
प्राप्तः प्रकृतिविकारं विषप्रदाता नरो ज्ञेयः ||१०७||  
 
प्राप्तः प्रकृतिविकारं विषप्रदाता नरो ज्ञेयः ||१०७||  
Line 975: Line 981:  
A person who behaves in an extremely suspicious manner, who is garrulous or who speaks very little, who has lost lustre of his face and who exhibits changes in his characteristic features should be considered as a poison-giver.  
 
A person who behaves in an extremely suspicious manner, who is garrulous or who speaks very little, who has lost lustre of his face and who exhibits changes in his characteristic features should be considered as a poison-giver.  
 
When a person shows the characteristic features of a poison-giver, then the food, etc., served by him should not be taken. A part of it should be thrown over fire. If the food is poisoned, then the flame of the fire appears like colour of pea-cock feather. The smoke which comes out of such fire is sharp, intolerable and dry, and it smells like a corpse. The flame which comes out makes a cracking noise; it moves spirally or it gets extinguished.(107-109)
 
When a person shows the characteristic features of a poison-giver, then the food, etc., served by him should not be taken. A part of it should be thrown over fire. If the food is poisoned, then the flame of the fire appears like colour of pea-cock feather. The smoke which comes out of such fire is sharp, intolerable and dry, and it smells like a corpse. The flame which comes out makes a cracking noise; it moves spirally or it gets extinguished.(107-109)
      
पात्रस्थं च विवर्णं भोज्यं स्यान्मक्षिकांश्च मारयति |  
 
पात्रस्थं च विवर्णं भोज्यं स्यान्मक्षिकांश्च मारयति |  
Line 994: Line 999:  
If the poison is added to drinks like water, milk or alcohol, blue lines appear over its surface or it becomes discoloured. A person’s own shadow is not reflected through such drinks or the shadow is reflected in a distorted manner. If such drinks are added with salt, then there is froth.(110-111)
 
If the poison is added to drinks like water, milk or alcohol, blue lines appear over its surface or it becomes discoloured. A person’s own shadow is not reflected through such drinks or the shadow is reflected in a distorted manner. If such drinks are added with salt, then there is froth.(110-111)
   −
Effects of food poisoning:
+
==== Effects of food poisoning ====
 +
 
पानान्नयोःसविषयोर्गन्धेन शिरोरुग्घृति च मूर्च्छा च |  
 
पानान्नयोःसविषयोर्गन्धेन शिरोरुग्घृति च मूर्च्छा च |  
 
स्पर्शेन पाणिशोथः सुप्त्यङ्गुलिदाहतोदनखभेदाः ||११२||  
 
स्पर्शेन पाणिशोथः सुप्त्यङ्गुलिदाहतोदनखभेदाः ||११२||  
Line 1,034: Line 1,040:  
If the oil for application over the head is poisoned, then the patient suffers from hair-fall, headache and tumours in the head.(112-116)
 
If the oil for application over the head is poisoned, then the patient suffers from hair-fall, headache and tumours in the head.(112-116)
   −
Clinical features of poison through various routes of consumption/exposure:
+
==== Clinical features of poison through various routes of consumption/exposure ====
 +
 
 
दुष्टेऽञ्जनेऽक्षिदाहस्रावात्युपदेहशोथरागाश्च |  
 
दुष्टेऽञ्जनेऽक्षिदाहस्रावात्युपदेहशोथरागाश्च |  
 
खाद्यैरादौ कोष्ठः स्पृश्यैस्त्वग्दूष्यते दुष्टैः ||११७||  
 
खाद्यैरादौ कोष्ठः स्पृश्यैस्त्वग्दूष्यते दुष्टैः ||११७||  
Line 1,083: Line 1,090:  
If the water of wells and ponds are poisoned, then the water becomes foul-smelling, dirty and discoloured. Intake of this poisoned water causes oedema, urticaria and pimples, and even death. If the poison has reached the stomach, then the physician in the beginning should administer emetic therapy. If the poisonous material is located in the skin, then ointments and fomentation therapy etc. should be administered. These therapeutic measures should be administered, keeping in view the nature of the doshas and the strength of the patient. (117-123)
 
If the water of wells and ponds are poisoned, then the water becomes foul-smelling, dirty and discoloured. Intake of this poisoned water causes oedema, urticaria and pimples, and even death. If the poison has reached the stomach, then the physician in the beginning should administer emetic therapy. If the poisonous material is located in the skin, then ointments and fomentation therapy etc. should be administered. These therapeutic measures should be administered, keeping in view the nature of the doshas and the strength of the patient. (117-123)
    +
==== Description of snakes and poisoning ====
   −
  −
Description of snakes and poisoning:
   
..........................................शृणु जङ्गमस्यातः |  
 
..........................................शृणु जङ्गमस्यातः |  
 
सविशेषचिकित्सितमेवादौ तत्रोच्यते तु सर्पाणाम् ||१२३||  
 
सविशेषचिकित्सितमेवादौ तत्रोच्यते तु सर्पाणाम् ||१२३||  
Line 1,096: Line 1,102:  
Let us now discuss on the various aspects of animal poisoning. At first, let us discuss on the various aspects of snakes and the special treatment of ailments caused by the snake- bite. (123)
 
Let us now discuss on the various aspects of animal poisoning. At first, let us discuss on the various aspects of snakes and the special treatment of ailments caused by the snake- bite. (123)
   −
Types of snakes and their effect on dosha:
+
==== Types of snakes and their effect on dosha ====
 +
 
 
इह दर्वीकरः सर्पो मण्डली राजिमानिति |  
 
इह दर्वीकरः सर्पो मण्डली राजिमानिति |  
 
त्रयो यथाक्रमं वातपित्तश्लेष्मप्रकोपणाः ||१२४||  
 
त्रयो यथाक्रमं वातपित्तश्लेष्मप्रकोपणाः ||१२४||  
Line 1,106: Line 1,113:  
Snakes are classified into three categories- darvikara, mandali and rajiman and they cause aggravation of vayu, pitta and kapha respectively.(124)
 
Snakes are classified into three categories- darvikara, mandali and rajiman and they cause aggravation of vayu, pitta and kapha respectively.(124)
   −
Identification of snakes:
+
==== Identification of snakes ====
 +
 
 
दर्वीकरः फणी ज्ञेयो मण्डली मण्डलाफणः |  
 
दर्वीकरः फणी ज्ञेयो मण्डली मण्डलाफणः |  
 
बिन्दुलेखविचित्राङ्गः पन्नगः स्यात्तु राजिमान् ||१२५||  
 
बिन्दुलेखविचित्राङ्गः पन्नगः स्यात्तु राजिमान् ||१२५||  
Line 1,118: Line 1,126:  
The darvikara snake has a hood; the mandali snakes are hoodless but possess rounded marks on their body whereas the rajiman type of snakes possess variegated spots and streaks on its body.(125)
 
The darvikara snake has a hood; the mandali snakes are hoodless but possess rounded marks on their body whereas the rajiman type of snakes possess variegated spots and streaks on its body.(125)
    +
==== Properties of snake poisons ====
   −
  −
Properties of snake poisons:
   
विशेषाद्रूक्षकटुकमम्लोष्णं स्वादु शीतलम् |  
 
विशेषाद्रूक्षकटुकमम्लोष्णं स्वादु शीतलम् |  
 
विषं यथाक्रमं तेषां तस्माद्वातादिकोपनम् ||१२६||  
 
विषं यथाक्रमं तेषां तस्माद्वातादिकोपनम् ||१२६||  

Navigation menu