Changes

28 bytes added ,  13:41, 1 April 2018
Line 420: Line 420:  
When ''vata-pitta'' vitiated severely due to their respective etiological factors and strengthened mutually, spreads producing severe burning pain in the body.  
 
When ''vata-pitta'' vitiated severely due to their respective etiological factors and strengthened mutually, spreads producing severe burning pain in the body.  
   −
The patient affected with this type of ''visarpa'' feels as if his body is sprinkled with flaming coals. He suffers from vomiting, diarrhea, fainting, burning sensation, disturbed consciousness, fever, feeling of darkness, anorexia, breaking pain in bones and joints, morbid thirst, indigestion, breaking body pain etc. The part where the disease spreads looks like extinguished charcoal or blood like red, affected region gets covered with blisters like those caused by burns. Due to its rapid progress, it soon spreads to vital regions. When the vital parts gets affected, the vata which is excessively aggravated causes extensive disintegration of the tissues and leads to disturbed consciousness, produces hiccup, dyspnea and insomnia. That sleepless patient with disturbed consciousness and miserable mind does not get relief anywhere. He becomes restless in standing, seating and desires to lie on bed, thus exceedingly exhausted due to pain soon falls into deep sleep. Being debilitated, he is aroused from this state with difficulty. One suffering from agni-visarpa is to be regarded as incurable.(35-36)
+
The patient affected with this type of ''visarpa'' feels as if his body is sprinkled with flaming coals. He suffers from vomiting, diarrhea, fainting, burning sensation, disturbed consciousness, fever, feeling of darkness, anorexia, breaking pain in bones and joints, morbid thirst, indigestion, breaking body pain etc. The part where the disease spreads looks like extinguished charcoal or blood like red, affected region gets covered with blisters like those caused by burns. Due to its rapid progress, it soon spreads to vital regions. When the vital parts gets affected, the ''vata'' which is excessively aggravated causes extensive disintegration of the tissues and leads to disturbed consciousness, produces hiccup, dyspnea and insomnia. That sleepless patient with disturbed consciousness and miserable mind does not get relief anywhere. He becomes restless in standing, seating and desires to lie on bed, thus exceedingly exhausted due to pain soon falls into deep sleep. Being debilitated, he is aroused from this state with difficulty. One suffering from ''agni-visarpa'' is to be regarded as incurable.[35-36]
 +
 
 +
==== Etio-pathogenesis and clinical features of ''kapha-pitta'' dominant ''kardam visarpa'' ====
   −
Etio-pathogenesis and clinical features of kapha-pitta dominant kardam visarpa:
   
कफपित्तं प्रकुपित्तं बलवत् स्वेन हेतुना |  
 
कफपित्तं प्रकुपित्तं बलवत् स्वेन हेतुना |  
 
विसर्पत्येकदेशे तु प्रक्लेदयति देहिनम् ||३७||
 
विसर्पत्येकदेशे तु प्रक्लेदयति देहिनम् ||३७||
 
   
 
   
 
तद्विकाराः- शीतज्वरः शिरोगुरुत्वं दाहः स्तैमित्यमङ्गावसदनं निद्रा तन्द्रा मोहोऽन्नद्वेषः प्रलापोऽग्निनाशो दौर्बल्यमस्थिभेदो मूर्च्छा पिपासा स्रोतसां प्रलेपो जाड्यमिन्द्रियाणां प्रायोपवेशनमङ्गविक्षेपोऽङ्गमर्दोऽरतिरौत्सुक्यं चोपजायते, प्रायश्चामाशये विसर्पत्यलसक एकदेशग्राही च, यस्मिंश्चावकाशे विसर्पो विसर्पति सोऽवकाशो रक्तपीतपाण्डुपिडकावकीर्ण इव मेचकाभः कालो मलिनः स्निग्धो बहूष्मा गुरुः स्तिमितवेदनः श्वयथुमान् गम्भीरपाको निरास्रावः शीघ्रक्लेदः स्विन्नक्लिन्नपूतिमांसत्वक् क्रमेणाल्परुक् परामृष्टोऽवदीर्यते कर्दम इवावपीडितोऽन्तरं प्रयच्छत्युपक्लिन्नपूतिमांसत्यागी सिरास्नायुसन्दर्शी कुणपगन्धी च भवति सञ्ज्ञास्मृतिहन्ता च; तं कर्दमविसर्पपरीतमचिकित्स्यं विद्यात् ||३८||
 
तद्विकाराः- शीतज्वरः शिरोगुरुत्वं दाहः स्तैमित्यमङ्गावसदनं निद्रा तन्द्रा मोहोऽन्नद्वेषः प्रलापोऽग्निनाशो दौर्बल्यमस्थिभेदो मूर्च्छा पिपासा स्रोतसां प्रलेपो जाड्यमिन्द्रियाणां प्रायोपवेशनमङ्गविक्षेपोऽङ्गमर्दोऽरतिरौत्सुक्यं चोपजायते, प्रायश्चामाशये विसर्पत्यलसक एकदेशग्राही च, यस्मिंश्चावकाशे विसर्पो विसर्पति सोऽवकाशो रक्तपीतपाण्डुपिडकावकीर्ण इव मेचकाभः कालो मलिनः स्निग्धो बहूष्मा गुरुः स्तिमितवेदनः श्वयथुमान् गम्भीरपाको निरास्रावः शीघ्रक्लेदः स्विन्नक्लिन्नपूतिमांसत्वक् क्रमेणाल्परुक् परामृष्टोऽवदीर्यते कर्दम इवावपीडितोऽन्तरं प्रयच्छत्युपक्लिन्नपूतिमांसत्यागी सिरास्नायुसन्दर्शी कुणपगन्धी च भवति सञ्ज्ञास्मृतिहन्ता च; तं कर्दमविसर्पपरीतमचिकित्स्यं विद्यात् ||३८||
 +
 
kaphapittaṁ prakupittaṁ balavat svēna hētunā|  
 
kaphapittaṁ prakupittaṁ balavat svēna hētunā|  
 
visarpatyēkadēśē tu praklēdayati dēhinam||37||  
 
visarpatyēkadēśē tu praklēdayati dēhinam||37||  
 +
 
tadvikārāḥ- śītajvaraḥ śirōgurutvaṁ dāhaḥ staimityamaṅgāvasadanaṁ nidrā tandrā mōhō'nnadvēṣaḥpralāpō'gnināśō daurbalyamasthibhēdō mūrcchā pipāsā srōtasāṁ pralēpō jāḍyamindriyāṇāṁprāyōpavēśanamaṅgavikṣēpō'ṅgamardō'ratirautsukyaṁ cōpajāyatē, prāyaścāmāśayē visarpatyalasakaēkadēśagrāhī ca, yasmiṁścāvakāśē visarpō visarpati sō'vakāśō raktapītapāṇḍupiḍakāvakīrṇa ivamēcakābhaḥ kālō malinaḥ snigdhō bahūṣmā guruḥ stimitavēdanaḥ śvayathumān gambhīrapākō nirāsrāvaḥśīghraklēdaḥ svinnaklinnapūtimāṁsatvak kramēṇālparuk parāmr̥ṣṭō'vadīryatē kardama ivāvapīḍitō'ntaraṁprayacchatyupaklinnapūtimāṁsatyāgī sirāsnāyusandarśī kuṇapagandhī ca bhavati sañjñāsmr̥tihantā ca;taṁ kardamavisarpaparītamacikitsyaṁ vidyāt||38||
 
tadvikārāḥ- śītajvaraḥ śirōgurutvaṁ dāhaḥ staimityamaṅgāvasadanaṁ nidrā tandrā mōhō'nnadvēṣaḥpralāpō'gnināśō daurbalyamasthibhēdō mūrcchā pipāsā srōtasāṁ pralēpō jāḍyamindriyāṇāṁprāyōpavēśanamaṅgavikṣēpō'ṅgamardō'ratirautsukyaṁ cōpajāyatē, prāyaścāmāśayē visarpatyalasakaēkadēśagrāhī ca, yasmiṁścāvakāśē visarpō visarpati sō'vakāśō raktapītapāṇḍupiḍakāvakīrṇa ivamēcakābhaḥ kālō malinaḥ snigdhō bahūṣmā guruḥ stimitavēdanaḥ śvayathumān gambhīrapākō nirāsrāvaḥśīghraklēdaḥ svinnaklinnapūtimāṁsatvak kramēṇālparuk parāmr̥ṣṭō'vadīryatē kardama ivāvapīḍitō'ntaraṁprayacchatyupaklinnapūtimāṁsatyāgī sirāsnāyusandarśī kuṇapagandhī ca bhavati sañjñāsmr̥tihantā ca;taṁ kardamavisarpaparītamacikitsyaṁ vidyāt||38||
 +
 
kaphapittaM prakupittaM balavat svena hetunA|  
 
kaphapittaM prakupittaM balavat svena hetunA|  
 
visarpatyekadeshe tu prakledayati dehinam||37||  
 
visarpatyekadeshe tu prakledayati dehinam||37||