Changes

Jump to navigation Jump to search
20 bytes added ,  08:20, 21 January 2018
Line 1,554: Line 1,554:  
Pork should be made to a paste and mix it with black pepper and rock salt, and after that pills of size of a ''kola'', should be prepared and fried in ghee. On becoming hard by frying, these should be poured in to chicken soup mixed with large amount of ghee and powdered spices, curd and juice of pomegranate. This juice should be cooked with due care so that the pills do not break. By administration of this soup and the pills, the person acquires inexhaustible semen. Similarly, the physician should prepare the meat juice and the pills of the meat of other fatty animals. These recipes are promoters of semen. [11-14]
 
Pork should be made to a paste and mix it with black pepper and rock salt, and after that pills of size of a ''kola'', should be prepared and fried in ghee. On becoming hard by frying, these should be poured in to chicken soup mixed with large amount of ghee and powdered spices, curd and juice of pomegranate. This juice should be cooked with due care so that the pills do not break. By administration of this soup and the pills, the person acquires inexhaustible semen. Similarly, the physician should prepare the meat juice and the pills of the meat of other fatty animals. These recipes are promoters of semen. [11-14]
   −
===== Vrishya mahisha rasa =====
+
===== ''Vrishya Mahisha Rasa'' =====
    
माषानङ्कुरिताञ्छुद्धान् वितुषान् साजडाफलान्|  
 
माषानङ्कुरिताञ्छुद्धान् वितुषान् साजडाफलान्|  
 
घृताढ्ये माहिषरसे दधिदाडिमसारिके||१५||  
 
घृताढ्ये माहिषरसे दधिदाडिमसारिके||१५||  
 +
 
प्रक्षिपेन्मात्रया युक्तो धान्यजीरकनागरैः|  
 
प्रक्षिपेन्मात्रया युक्तो धान्यजीरकनागरैः|  
 
भुक्तः पीतश्च स रसः कुरुते शुक्रमक्षयम्||१६||  
 
भुक्तः पीतश्च स रसः कुरुते शुक्रमक्षयम्||१६||  
 +
 
(इति वृष्यो माहिषरसः)  
 
(इति वृष्यो माहिषरसः)  
 +
 
māṣānaṅkuritāñchuddhān vituṣān sājaḍāphalān|  
 
māṣānaṅkuritāñchuddhān vituṣān sājaḍāphalān|  
 
ghr̥tāḍhyē māhiṣarasē dadhidāḍimasārikē||15||  
 
ghr̥tāḍhyē māhiṣarasē dadhidāḍimasārikē||15||  
 +
 
prakṣipēnmātrayā yuktō dhānyajīrakanāgaraiḥ|  
 
prakṣipēnmātrayā yuktō dhānyajīrakanāgaraiḥ|  
 
bhuktaḥ pītaśca sa rasaḥ kurutē śukramakṣayam||16||  
 
bhuktaḥ pītaśca sa rasaḥ kurutē śukramakṣayam||16||  
 +
 
(iti vr̥ṣyō māhiṣarasaḥ)  
 
(iti vr̥ṣyō māhiṣarasaḥ)  
 +
 
mAShAna~gkuritA~jchuddhAn vituShAn sAjaDAphalAn|  
 
mAShAna~gkuritA~jchuddhAn vituShAn sAjaDAphalAn|  
 
ghRutADhye mAhiSharase dadhidADimasArike||15||  
 
ghRutADhye mAhiSharase dadhidADimasArike||15||  
 +
 
prakShipenmAtrayA yukto dhAnyajIrakanAgaraiH|  
 
prakShipenmAtrayA yukto dhAnyajIrakanAgaraiH|  
 
bhuktaH pItashca sa rasaH kurute shukramakShayam||16||  
 
bhuktaH pItashca sa rasaH kurute shukramakShayam||16||  
 +
 
(iti vRuShyo mAhiSharasaH)  
 
(iti vRuShyo mAhiSharasaH)  
Clean, husked and sprouted grains of masha should be mixed with the fruits of ajadaa and after that these should be added to the soup of meat of buffalo, mixed with large amount of ghee, curd and juice of the pomegranate, coriander, cumin seeds and ginger in appropriate quantity. This potion should be administered to produce inexhaustible semen. (15-16)
+
 
 +
Clean, husked and sprouted grains of ''masha'' should be mixed with the fruits of ''ajada'' and after that these should be added to the soup of meat of buffalo, mixed with large amount of ghee, curd and juice of the pomegranate, coriander, cumin seeds and ginger in appropriate quantity. This potion should be administered to produce inexhaustible semen. [15-16]
    
===== Vrishya matsya-mamsa =====
 
===== Vrishya matsya-mamsa =====

Navigation menu