Changes

Jump to navigation Jump to search
63 bytes removed ,  16:17, 20 January 2018
Line 703: Line 703:  
The eight preparations that are described in this quarter entitled “Asikti Kshirika” should be restored to by those who are desirous of manliness and progeny. (32)
 
The eight preparations that are described in this quarter entitled “Asikti Kshirika” should be restored to by those who are desirous of manliness and progeny. (32)
    +
==== III- Mashaparnabhrutiya Vajikaranapada ====
   −
माषपर्णभृतीयो वाजीकरणपादः
  −
Mashaparnabhrutiya Vajikarana pada
  −
(IIIrd Section of Vajikarana)
   
अथातो माषपर्णभृतीयं वाजीकरणपादं व्यख्यास्यामः||१||  
 
अथातो माषपर्णभृतीयं वाजीकरणपादं व्यख्यास्यामः||१||  
 
इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||  
 
इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||  
Line 714: Line 712:  
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||  
 
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||  
 
We shall now expound the third quarter section entitled “Mashaparnabhritiya” on the virilification. Thus said Lord Atreya. (1-2)
 
We shall now expound the third quarter section entitled “Mashaparnabhritiya” on the virilification. Thus said Lord Atreya. (1-2)
Specific cow’s milk for vajikarana:
+
 
 +
===== Specific cow’s milk for vajikarana =====
 +
 
 
माषपर्णभृतां धेनुं गृष्टिं पुष्टां चतुःस्तनीम्|  
 
माषपर्णभृतां धेनुं गृष्टिं पुष्टां चतुःस्तनीम्|  
 
समानवर्णवत्सां च जीवद्वत्सां च बुद्धिमान्||३||  
 
समानवर्णवत्सां च जीवद्वत्सां च बुद्धिमान्||३||  
Line 736: Line 736:  
The wise man should rear a cow which is fed with the leaves of masha, (black gram), stalks of sugar cane and leaves of arjuna, which has calved for the first time, which is well nourished and has four teats, which has a living calf of identical colour, which is red or black in colour, whose horns are projected upwards and is not fierce and whose milk is thick. This milk can be taken either boiled or fresh or mixed with sugar, honey and ghee for excellent virilific action. (3-5)
 
The wise man should rear a cow which is fed with the leaves of masha, (black gram), stalks of sugar cane and leaves of arjuna, which has calved for the first time, which is well nourished and has four teats, which has a living calf of identical colour, which is red or black in colour, whose horns are projected upwards and is not fierce and whose milk is thick. This milk can be taken either boiled or fresh or mixed with sugar, honey and ghee for excellent virilific action. (3-5)
   −
Processing of milk for increasing semen:
+
===== Processing of milk for increasing semen =====
 +
 
 
शुक्रलैर्जीवनीयैश्च बृंहणैर्बलवर्धनैः|  
 
शुक्रलैर्जीवनीयैश्च बृंहणैर्बलवर्धनैः|  
 
क्षीरसञ्जननैश्चैव पयः सिद्धं पृथक् पृथक्||६||  
 
क्षीरसञ्जननैश्चैव पयः सिद्धं पृथक् पृथक्||६||  
Line 771: Line 772:  
vipulaM labhate~apatyaM yuveva ca sa hRuShyati||10||  
 
vipulaM labhate~apatyaM yuveva ca sa hRuShyati||10||  
 
Take one karsha of meda, payasya, jivanti, vidari, kantakari, shvadamshtra, kshirika, masha, godhuma, shali, shashtika and boil in one adhaka of milk and half adhaka of water till the whole is reduced to  one adhaka. It should be then strained. By taking this medicated milk with honey, ghee and sugar, even an old man and a person who is 70 yrs. old, obtains numerous progeny and gets vigour like that of a young person.(8-10)
 
Take one karsha of meda, payasya, jivanti, vidari, kantakari, shvadamshtra, kshirika, masha, godhuma, shali, shashtika and boil in one adhaka of milk and half adhaka of water till the whole is reduced to  one adhaka. It should be then strained. By taking this medicated milk with honey, ghee and sugar, even an old man and a person who is 70 yrs. old, obtains numerous progeny and gets vigour like that of a young person.(8-10)
 +
 
मण्डलैर्जातरूपस्य तस्या एव पयः शृतम्|  
 
मण्डलैर्जातरूपस्य तस्या एव पयः शृतम्|  
 
अपत्यजननं सिद्धं सघृतक्षौद्रशर्करम्||११||  
 
अपत्यजननं सिद्धं सघृतक्षौद्रशर्करम्||११||  
Line 778: Line 780:  
apatyajananaM siddhaM saghRutakShaudrasharkaram||11||  
 
apatyajananaM siddhaM saghRutakShaudrasharkaram||11||  
 
The milk of abovementioned cow, when boild with gold coins and then mixed with ghee, honey and sugar, is a tested procreant preparation. (11)
 
The milk of abovementioned cow, when boild with gold coins and then mixed with ghee, honey and sugar, is a tested procreant preparation. (11)
Vrishya pippali and payas formulation:
+
 
 +
===== Vrishya pippali and payas formulation =====
 +
 
 
त्रिंशत् सुपिष्टाः पिप्पल्यः प्रकुञ्चे तैलसर्पिषोः|  
 
त्रिंशत् सुपिष्टाः पिप्पल्यः प्रकुञ्चे तैलसर्पिषोः|  
 
भृष्टाः सशर्कराक्षौद्राः क्षीरधारावदोहिताः||१२||  
 
भृष्टाः सशर्कराक्षौद्राः क्षीरधारावदोहिताः||१२||  
Line 805: Line 809:  
A paste of thirty pippali shall be roasted in one prakuncha(approximate 40 gram) of ghee and sesame oil and then mixed with one prakuncha sugar and honey each. This mixture shall be kept in a milking vessel. Then the abovementioned cow shall be milked in the vessel. This fresh milk shall be consumed as per one’s agni or digestive capacity. On feeling hungry, one shall take rice and milk mixed with ghee only.  After consuming this, one will not ejaculate the semen early and can have intercourse throughout the night.  
 
A paste of thirty pippali shall be roasted in one prakuncha(approximate 40 gram) of ghee and sesame oil and then mixed with one prakuncha sugar and honey each. This mixture shall be kept in a milking vessel. Then the abovementioned cow shall be milked in the vessel. This fresh milk shall be consumed as per one’s agni or digestive capacity. On feeling hungry, one shall take rice and milk mixed with ghee only.  After consuming this, one will not ejaculate the semen early and can have intercourse throughout the night.  
 
Payasya made from masha and shashtika cooked in the juice of shvadamstra, vidari and four times of milk along with liberal quantity of ghee, acts as a virilific.(13-14)
 
Payasya made from masha and shashtika cooked in the juice of shvadamstra, vidari and four times of milk along with liberal quantity of ghee, acts as a virilific.(13-14)
Vrishya pupalika:
+
 
 +
===== Vrishya pupalika =====
 +
 
 
फलानां जीवनीयानां स्निग्धानां रुचिकारिणाम्|  
 
फलानां जीवनीयानां स्निग्धानां रुचिकारिणाम्|  
 
कुडवश्चूर्णितानां स्यात् स्वयङ्गुप्ताफलस्य च||१५||  
 
कुडवश्चूर्णितानां स्यात् स्वयङ्गुप्ताफलस्य च||१५||  
Line 828: Line 834:  
(iti vRuShyapUpalikAH)  
 
(iti vRuShyapUpalikAH)  
 
One kudava of each of the powders of fruits of jivaniya, snigdha, ruchikara should be mixed with One kudava of each of the powders of the fruits of svayamgupta and masha and two kudava each of tila and mudga, one kudava of each of the powders of godhuma and shaali, and one kudava of ghee. All these should be ground in milk and by boiling, pupalika should be prepared. These should be taken by a person who has many wives.(15-17)
 
One kudava of each of the powders of fruits of jivaniya, snigdha, ruchikara should be mixed with One kudava of each of the powders of the fruits of svayamgupta and masha and two kudava each of tila and mudga, one kudava of each of the powders of godhuma and shaali, and one kudava of ghee. All these should be ground in milk and by boiling, pupalika should be prepared. These should be taken by a person who has many wives.(15-17)
Shatavari ghrita:
+
 
 +
===== Shatavari ghrita =====
 +
 
 
घृतं शतावरीगर्भं क्षीरे दशगुणे पचेत्|  
 
घृतं शतावरीगर्भं क्षीरे दशगुणे पचेत्|  
 
शर्करापिप्पलीक्षौद्रयुक्तं तद्वृष्यमुत्तमम्||१८||  
 
शर्करापिप्पलीक्षौद्रयुक्तं तद्वृष्यमुत्तमम्||१८||  
Line 839: Line 847:  
(iti vRuShyaM shatAvarIghRutam)  
 
(iti vRuShyaM shatAvarIghRutam)  
 
Ghee prepared with shatavari, ten times of milk along with sugar, pippali and honey acts as an excellent virilific.(18)
 
Ghee prepared with shatavari, ten times of milk along with sugar, pippali and honey acts as an excellent virilific.(18)
Vrishya madhuka powder formulation:
+
 
 +
===== Vrishya madhuka powder formulation =====
 +
 
 
कर्षं मधुकचूर्णस्य घृतक्षौद्रसमांशिकम् [१] |  
 
कर्षं मधुकचूर्णस्य घृतक्षौद्रसमांशिकम् [१] |  
 
प्रयुङ्क्ते यः पयश्चानु [२] नित्यवेगः स ना भवेत्||१९||  
 
प्रयुङ्क्ते यः पयश्चानु [२] नित्यवेगः स ना भवेत्||१९||  
Line 850: Line 860:  
(iti vRuShyamadhukayogaH)  
 
(iti vRuShyamadhukayogaH)  
 
The person, who takes one karsha of the powder of madhuka mixed with equal quantity of ghee and honey followed by milk, gets sexual urge every day.(19)
 
The person, who takes one karsha of the powder of madhuka mixed with equal quantity of ghee and honey followed by milk, gets sexual urge every day.(19)
Factors influencing virility:
+
 
 +
===== Factors influencing virility =====
 +
 
 
घृतक्षीराशनो निर्भीर्निर्व्याधिर्नित्यगो युवा|  
 
घृतक्षीराशनो निर्भीर्निर्व्याधिर्नित्यगो युवा|  
 
सङ्कल्पप्रवणो नित्यं नरः स्त्रीषु वृषायते||२०||  
 
सङ्कल्पप्रवणो नित्यं नरः स्त्रीषु वृषायते||२०||  
Line 922: Line 934:  
The man who has friends with similar profession, who have accomplished their objectives, who are attached to each other, skilled in fine arts, similar in mind and age, who have noble lineage, expertise, good conduct, and purity, who are ever desirous of enjoyment and are excited, free from grief and pain, who have similar conduct, who have lovable and pleasant disposition as well as speech, such a man gets increased virility. A man’s virility gets stimulated by inunction, dry massage, bath, use of scents, garlands ornaments, comfortable home, bed and seats new and pleasant clothes, pleasing sounds of birds, tinkling sounds of the ornaments of the women and samvahana (gentle massage without using any substance) by beautiful women.
 
The man who has friends with similar profession, who have accomplished their objectives, who are attached to each other, skilled in fine arts, similar in mind and age, who have noble lineage, expertise, good conduct, and purity, who are ever desirous of enjoyment and are excited, free from grief and pain, who have similar conduct, who have lovable and pleasant disposition as well as speech, such a man gets increased virility. A man’s virility gets stimulated by inunction, dry massage, bath, use of scents, garlands ornaments, comfortable home, bed and seats new and pleasant clothes, pleasing sounds of birds, tinkling sounds of the ornaments of the women and samvahana (gentle massage without using any substance) by beautiful women.
 
Big ponds with lotus flowers frequented by honey-intoxicated bees, fragrances of jasmines and blue lotuses and underground rooms which are cold, rivers with waves of foam, mountains with blue peaks, onset of dark clouds, pleasant moonlit nights, pleasant wind with smell of the pond full of Kumuda (water lily), nights that are agreeable for sexual enjoyment, women smeared with saffron and aguru, pleasing companions, rich cooing of the cuckoo bird, gardens in bloom, pleasing food and drinks, musical sounds, perfumed articles, broad mind and free from anxiety, accomplishment of the objective, freshly initiated love and women- these are the weapons of cupid (the god of sex) at the start of youth, sexual excitement, and pleasing times are excellent erotic factors for men.(20-30)
 
Big ponds with lotus flowers frequented by honey-intoxicated bees, fragrances of jasmines and blue lotuses and underground rooms which are cold, rivers with waves of foam, mountains with blue peaks, onset of dark clouds, pleasant moonlit nights, pleasant wind with smell of the pond full of Kumuda (water lily), nights that are agreeable for sexual enjoyment, women smeared with saffron and aguru, pleasing companions, rich cooing of the cuckoo bird, gardens in bloom, pleasing food and drinks, musical sounds, perfumed articles, broad mind and free from anxiety, accomplishment of the objective, freshly initiated love and women- these are the weapons of cupid (the god of sex) at the start of youth, sexual excitement, and pleasing times are excellent erotic factors for men.(20-30)
 +
 
तत्र श्लोकः-  
 
तत्र श्लोकः-  
 
प्रहर्षयोनयो योगा व्याख्याता दश पञ्च च|  
 
प्रहर्षयोनयो योगा व्याख्याता दश पञ्च च|  
Line 932: Line 945:  
praharShayonayo yogA vyAkhyAtA dasha pa~jca ca|  
 
praharShayonayo yogA vyAkhyAtA dasha pa~jca ca|  
 
mAShaparNabhRutIye~asmin pAde shukrabalapradAH [2] ||31||
 
mAShaparNabhRutIye~asmin pAde shukrabalapradAH [2] ||31||
 +
 
In this quarter on Mashaparnabhritiya, fifteen preparations for virilification which also promote semen as well as strength, are described.
 
In this quarter on Mashaparnabhritiya, fifteen preparations for virilification which also promote semen as well as strength, are described.
 +
 +
====IV - Pumanjatabaladiko vajikaranapada ====
   −
  −
  −
पुमाञ्जातबलादिको वाजीकरणपादः 
  −
(IVth Pada Pumanjatabaladiko vajikarana)
   
अथातः पुमाञ्जातबलादिकं वाजीकरणपादं व्याख्यास्यामः||१||  
 
अथातः पुमाञ्जातबलादिकं वाजीकरणपादं व्याख्यास्यामः||१||  
 
इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||
 
इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२||
Line 945: Line 957:  
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||  
 
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2||  
 
We shall now expound the fourth quarter entitled “Pumana jata Baladika” on the Virilification. Thus said Lord Atreya.(1-2)
 
We shall now expound the fourth quarter entitled “Pumana jata Baladika” on the Virilification. Thus said Lord Atreya.(1-2)
Variables in virility:
+
 
 +
===== Variables in virility =====
 +
 
 
पुमान् यथा जातबलो यावदिच्छं स्त्रियो व्रजेत्|  
 
पुमान् यथा जातबलो यावदिच्छं स्त्रियो व्रजेत्|  
 
यथा चापत्यवान् सद्यो भवेत्तदुपदेक्ष्यते||३||  
 
यथा चापत्यवान् सद्यो भवेत्तदुपदेक्ष्यते||३||  
Line 1,004: Line 1,018:  
Firstly, the person should be purified by the administration of Niruha and Anuvaasana types of enema and after that, semen and progeny promoting preparations should be administered.
 
Firstly, the person should be purified by the administration of Niruha and Anuvaasana types of enema and after that, semen and progeny promoting preparations should be administered.
 
To the persons, enema prepared from ghee, oil, meat juice, milk, sugar and honey should be administered. During this therapy, the person shall consume milk and meat juice,(3-10)
 
To the persons, enema prepared from ghee, oil, meat juice, milk, sugar and honey should be administered. During this therapy, the person shall consume milk and meat juice,(3-10)
 +
 
Vrishya mamsa gutika:
 
Vrishya mamsa gutika:
 
पिष्ट्वा वराहमांसानि दत्त्वा मरिचसैन्धवे|  
 
पिष्ट्वा वराहमांसानि दत्त्वा मरिचसैन्धवे|  

Navigation menu