Changes

Jump to navigation Jump to search
47 bytes added ,  12:23, 23 July 2017
Line 178: Line 178:     
अच्छायश्चैकशाखश्च निष्फलश्च यथा द्रुमः||१६||  
 
अच्छायश्चैकशाखश्च निष्फलश्च यथा द्रुमः||१६||  
 +
 
अनिष्टगन्धश्चैकश्च निरपत्यस्तथा नरः|  
 
अनिष्टगन्धश्चैकश्च निरपत्यस्तथा नरः|  
 
चित्रदीपः सरः शुष्कमधातुर्धातुसन्निभः||१७||  
 
चित्रदीपः सरः शुष्कमधातुर्धातुसन्निभः||१७||  
 +
 
निष्प्रजस्तृणपूलीति मन्तव्यः पुरुषाकृतिः|  
 
निष्प्रजस्तृणपूलीति मन्तव्यः पुरुषाकृतिः|  
 
अप्रतिष्ठश्च नग्नश्च शून्यश्चैकेन्द्रियश्च ना||१८||  
 
अप्रतिष्ठश्च नग्नश्च शून्यश्चैकेन्द्रियश्च ना||१८||  
 +
 
मन्तव्यो निष्क्रियश्चैव यस्यापत्यं न विद्यते|  
 
मन्तव्यो निष्क्रियश्चैव यस्यापत्यं न विद्यते|  
 
बहुमूर्तिर्बहुमुखो बहुव्यूहो बहुक्रियः||१९||  
 
बहुमूर्तिर्बहुमुखो बहुव्यूहो बहुक्रियः||१९||  
 +
 
बहुचक्षुर्बहुज्ञानो बह्वात्मा च बहुप्रजः|  
 
बहुचक्षुर्बहुज्ञानो बह्वात्मा च बहुप्रजः|  
 
मङ्गल्येऽयं प्रशस्योऽयं धन्योऽयं वीर्यवानयम्||२०||  
 
मङ्गल्येऽयं प्रशस्योऽयं धन्योऽयं वीर्यवानयम्||२०||  
 +
 
बहुशाखोऽयमिति च स्तूयते ना बहुप्रजः|  
 
बहुशाखोऽयमिति च स्तूयते ना बहुप्रजः|  
 
प्रीतिर्बलं सुखं वृत्तिर्विस्तारो विपुलं  कुलम्||२१||  
 
प्रीतिर्बलं सुखं वृत्तिर्विस्तारो विपुलं  कुलम्||२१||  
 +
 
यशो लोकाः सुखोदर्कास्तुष्टिश्चापत्यसंश्रिताः|  
 
यशो लोकाः सुखोदर्कास्तुष्टिश्चापत्यसंश्रिताः|  
 
तस्मादपत्यमन्विच्छन् गुणांश्चापत्यसंश्रितान्||२२||  
 
तस्मादपत्यमन्विच्छन् गुणांश्चापत्यसंश्रितान्||२२||  
 +
 
वाजीकरणनित्यः स्यादिच्छन् कामसुखानि च|  
 
वाजीकरणनित्यः स्यादिच्छन् कामसुखानि च|  
 
उपभोगसुखान् सिद्धान् वीर्यापत्यविवर्धनान्||२३||  
 
उपभोगसुखान् सिद्धान् वीर्यापत्यविवर्धनान्||२३||  
 
वाजीकरणसंयोगान् प्रवक्ष्याम्यत उत्तरम्|
 
वाजीकरणसंयोगान् प्रवक्ष्याम्यत उत्तरम्|
 +
 
acchāyaścaikaśākhaśca niṣphalaśca yathā drumaḥ||16||  
 
acchāyaścaikaśākhaśca niṣphalaśca yathā drumaḥ||16||  
 +
 
aniṣṭagandhaścaikaśca nirapatyastathā naraḥ|  
 
aniṣṭagandhaścaikaśca nirapatyastathā naraḥ|  
 
citradīpaḥ saraḥ śuṣkamadhāturdhātusannibhaḥ||17||  
 
citradīpaḥ saraḥ śuṣkamadhāturdhātusannibhaḥ||17||  
 +
 
niṣprajastr̥ṇapūlīti mantavyaḥ puruṣākr̥tiḥ|  
 
niṣprajastr̥ṇapūlīti mantavyaḥ puruṣākr̥tiḥ|  
 
apratiṣṭhaśca nagnaśca śūnyaścaikēndriyaśca nā||18||  
 
apratiṣṭhaśca nagnaśca śūnyaścaikēndriyaśca nā||18||  
 +
 
mantavyō niṣkriyaścaiva yasyāpatyaṁ na vidyatē|  
 
mantavyō niṣkriyaścaiva yasyāpatyaṁ na vidyatē|  
 
bahumūrtirbahumukhō bahuvyūhō bahukriyaḥ||19||  
 
bahumūrtirbahumukhō bahuvyūhō bahukriyaḥ||19||  
 +
 
bahucakṣurbahujñānō bahvātmā ca bahuprajaḥ|  
 
bahucakṣurbahujñānō bahvātmā ca bahuprajaḥ|  
 
maṅgalyē'yaṁ praśasyō'yaṁ dhanyō'yaṁ vīryavānayam||20||  
 
maṅgalyē'yaṁ praśasyō'yaṁ dhanyō'yaṁ vīryavānayam||20||  
 +
 
bahuśākhō'yamiti ca stūyatē nā bahuprajaḥ|  
 
bahuśākhō'yamiti ca stūyatē nā bahuprajaḥ|  
 
prītirbalaṁ sukhaṁ vr̥ttirvistārō vipulaṁ  kulam||21||  
 
prītirbalaṁ sukhaṁ vr̥ttirvistārō vipulaṁ  kulam||21||  
 +
 
yaśō lōkāḥ sukhōdarkāstuṣṭiścāpatyasaṁśritāḥ|  
 
yaśō lōkāḥ sukhōdarkāstuṣṭiścāpatyasaṁśritāḥ|  
 
tasmādapatyamanvicchan guṇāṁścāpatyasaṁśritān||22||  
 
tasmādapatyamanvicchan guṇāṁścāpatyasaṁśritān||22||  
 +
 
vājīkaraṇanityaḥ syādicchan kāmasukhāni ca|  
 
vājīkaraṇanityaḥ syādicchan kāmasukhāni ca|  
 
upabhōgasukhān siddhān vīryāpatyavivardhanān||23||  
 
upabhōgasukhān siddhān vīryāpatyavivardhanān||23||  
 
vājīkaraṇasaṁyōgān pravakṣyāmyata uttaram|
 
vājīkaraṇasaṁyōgān pravakṣyāmyata uttaram|
 +
 
acchAyashcaikashAkhashca niShphalashca yathA drumaH||16||  
 
acchAyashcaikashAkhashca niShphalashca yathA drumaH||16||  
 +
 
aniShTagandhashcaikashca nirapatyastathA naraH|  
 
aniShTagandhashcaikashca nirapatyastathA naraH|  
citradIpaH saraH shuShkamadhAturdhAtusannibhaH||17||  
+
citradIpaH saraH shuShkamadhAturdhAtusannibhaH||17||
 +
 
niShprajastRuNapUlIti mantavyaH puruShAkRutiH|  
 
niShprajastRuNapUlIti mantavyaH puruShAkRutiH|  
 
apratiShThashca nagnashca shUnyashcaikendriyashca nA||18||  
 
apratiShThashca nagnashca shUnyashcaikendriyashca nA||18||  
 +
 
mantavyo niShkriyashcaiva yasyApatyaM na vidyate|  
 
mantavyo niShkriyashcaiva yasyApatyaM na vidyate|  
 
bahumUrtirbahumukho bahuvyUho bahukriyaH||19||  
 
bahumUrtirbahumukho bahuvyUho bahukriyaH||19||  
 +
 
bahucakShurbahuj~jAno bahvAtmA ca bahuprajaH|  
 
bahucakShurbahuj~jAno bahvAtmA ca bahuprajaH|  
 
ma~ggalye~ayaM prashasyo~ayaM dhanyo~ayaM vIryavAnayam||20||  
 
ma~ggalye~ayaM prashasyo~ayaM dhanyo~ayaM vIryavAnayam||20||  
 +
 
bahushAkho~ayamiti ca stUyate nA bahuprajaH|  
 
bahushAkho~ayamiti ca stUyate nA bahuprajaH|  
 
prItirbalaM sukhaM vRuttirvistAro vipulaM  kulam||21||  
 
prItirbalaM sukhaM vRuttirvistAro vipulaM  kulam||21||  
 +
 
yasho lokAH sukhodarkAstuShTishcApatyasaMshritAH|  
 
yasho lokAH sukhodarkAstuShTishcApatyasaMshritAH|  
 
tasmAdapatyamanvicchan guNAMshcApatyasaMshritAn||22||  
 
tasmAdapatyamanvicchan guNAMshcApatyasaMshritAn||22||  
 +
 
vAjIkaraNanityaH syAdicchan kAmasukhAni ca|  
 
vAjIkaraNanityaH syAdicchan kAmasukhAni ca|  
 
upabhogasukhAn siddhAn vIryApatyavivardhanAn||23||  
 
upabhogasukhAn siddhAn vIryApatyavivardhanAn||23||  
 
vAjIkaraNasaMyogAn pravakShyAmyata uttaram|
 
vAjIkaraNasaMyogAn pravakShyAmyata uttaram|
 +
 
A person without a child is just like a solitary tree with branches devoid of fruits and shadows and is devoid of any pleasant smell. The man without progeny is like an idol made of grass wearing the garb of a man. He is regarded as a painted lamp, a dried up lake or a pseudo metal which has the appearance of a precious metal. He is regarded not to be well established, bare, like a void and possesses only one sense organ and as having lived a purposeless life.  
 
A person without a child is just like a solitary tree with branches devoid of fruits and shadows and is devoid of any pleasant smell. The man without progeny is like an idol made of grass wearing the garb of a man. He is regarded as a painted lamp, a dried up lake or a pseudo metal which has the appearance of a precious metal. He is regarded not to be well established, bare, like a void and possesses only one sense organ and as having lived a purposeless life.  
 +
 
While, the person having numerous progeny is praised as one possessing a multiplicity of forms, having many faces, many dimensions, having a lot of activities and having many eyes and also having intellect and soul. Such kind of a person is auspicious, praiseworthy, blessed, virile and the source of many genealogical branches. Affection, strength, happiness, livelihood, wide spread influence, the vastness of kin, fame, the utility of the world which gives happiness later on and pleasure are all dependent up on progeny. Therefore, a person desirous of progeny and the qualities associated with them should always take the virility-enhancing medications if he wants the satisfaction of the worldly desires and happiness. [16-23]
 
While, the person having numerous progeny is praised as one possessing a multiplicity of forms, having many faces, many dimensions, having a lot of activities and having many eyes and also having intellect and soul. Such kind of a person is auspicious, praiseworthy, blessed, virile and the source of many genealogical branches. Affection, strength, happiness, livelihood, wide spread influence, the vastness of kin, fame, the utility of the world which gives happiness later on and pleasure are all dependent up on progeny. Therefore, a person desirous of progeny and the qualities associated with them should always take the virility-enhancing medications if he wants the satisfaction of the worldly desires and happiness. [16-23]
Various preparations for improving virility:
+
 
Brumhani gutika:
+
==== Various preparations for improving virility ====
 +
 
 +
===== Brumhani gutika =====
 +
 
 
शरमूलेक्षुमूलानि काण्डेक्षुः सेक्षुवालिका||२४||  
 
शरमूलेक्षुमूलानि काण्डेक्षुः सेक्षुवालिका||२४||  
 
शतावरी पयस्या च विदारी कण्टकारिका|  
 
शतावरी पयस्या च विदारी कण्टकारिका|  

Navigation menu