Changes

54 bytes added ,  05:03, 22 August 2018
Line 2,277: Line 2,277:  
Surgical intervention should be done by an expert surgeon. A proper incision is made on the left side of the abdomen about fpur figure (7.8cm) below the umbilicus by an efficient surgeon. From this incision intestinal loops are drawn out and carefully looked for foreign substances causing ''chidrodara'' or ''baddhodara''. Ghee is applied on the affected loop of the intestines. Then the foreign substances like hair and others are then removed from the intestinal loop. Any torsion or intussusception of the loops of intestines if present is opened. By the surgical procedure if large rend happens in the intestines then edges of rend is anchored by making the small ants to bite and hold the edges together. Once the ants properly anchor the opposing edges of rend, the body of the ants is separated and thrown. Intestinal loops are then properly inserted into the abdomen and the incised area is sutured. Then wound management is done [184-188].
 
Surgical intervention should be done by an expert surgeon. A proper incision is made on the left side of the abdomen about fpur figure (7.8cm) below the umbilicus by an efficient surgeon. From this incision intestinal loops are drawn out and carefully looked for foreign substances causing ''chidrodara'' or ''baddhodara''. Ghee is applied on the affected loop of the intestines. Then the foreign substances like hair and others are then removed from the intestinal loop. Any torsion or intussusception of the loops of intestines if present is opened. By the surgical procedure if large rend happens in the intestines then edges of rend is anchored by making the small ants to bite and hold the edges together. Once the ants properly anchor the opposing edges of rend, the body of the ants is separated and thrown. Intestinal loops are then properly inserted into the abdomen and the incised area is sutured. Then wound management is done [184-188].
   −
==== Surgical Intervension in jalodara ====
+
==== Surgical Intervention in ''jalodara'' ====
    
तथा जातोदकं सर्वमुदरं व्यधयेद्भिषक्|  
 
तथा जातोदकं सर्वमुदरं व्यधयेद्भिषक्|  
 
वामपार्श्वे त्वधो नाभेर्नाडीं दत्त्वा च गालयेत्||१८९||  
 
वामपार्श्वे त्वधो नाभेर्नाडीं दत्त्वा च गालयेत्||१८९||  
 +
 
विस्राव्य च विमृद्यैतद्वेष्टयेद्वाससोदरम्|  
 
विस्राव्य च विमृद्यैतद्वेष्टयेद्वाससोदरम्|  
 
तथा बस्तिविरेकाद्यैर्म्लानं सर्वं च वेष्टयेत्||१९०||  
 
तथा बस्तिविरेकाद्यैर्म्लानं सर्वं च वेष्टयेत्||१९०||  
 +
 
निःस्रुते लङ्घितः पेयामस्नेहलवणां पिबेत्|  
 
निःस्रुते लङ्घितः पेयामस्नेहलवणां पिबेत्|  
 
अतः परं तु षण्मासान् क्षीरवृत्तिर्भवेन्नरः||१९१||  
 
अतः परं तु षण्मासान् क्षीरवृत्तिर्भवेन्नरः||१९१||  
 +
 
त्रीन् मासान् पयसा पेयां पिबेत्त्रींश्चापि भोजयेत्|  
 
त्रीन् मासान् पयसा पेयां पिबेत्त्रींश्चापि भोजयेत्|  
 
श्यामाकं  कोरदूषं वा क्षीरेणालवणं लघु||१९२||  
 
श्यामाकं  कोरदूषं वा क्षीरेणालवणं लघु||१९२||  
 +
 
नरः संवत्सरेणैवं जयेत् प्राप्तं जलोदरम्|  
 
नरः संवत्सरेणैवं जयेत् प्राप्तं जलोदरम्|  
 +
 
tathā jātōdakaṁ sarvamUdaraṁ vyadhayēdbhiṣak|  
 
tathā jātōdakaṁ sarvamUdaraṁ vyadhayēdbhiṣak|  
 
vāmapārśvē  tvadhō nābhērnāḍīṁ dattvā ca gālayēt||189||  
 
vāmapārśvē  tvadhō nābhērnāḍīṁ dattvā ca gālayēt||189||  
 +
 
visrāvya ca vimr̥dyaitadvēṣṭayēdvāsasōdaram|  
 
visrāvya ca vimr̥dyaitadvēṣṭayēdvāsasōdaram|  
 
tathā bastivirēkādyairmlānaṁ sarvaṁ ca vēṣṭayēt||190||  
 
tathā bastivirēkādyairmlānaṁ sarvaṁ ca vēṣṭayēt||190||  
 +
 
niḥsrutē laṅghitaḥ pēyāmasnēhalavaṇāṁ pibēt|  
 
niḥsrutē laṅghitaḥ pēyāmasnēhalavaṇāṁ pibēt|  
 
ataḥ paraṁ tu ṣaṇmāsān kṣīravr̥ttirbhavēnnaraḥ||191||  
 
ataḥ paraṁ tu ṣaṇmāsān kṣīravr̥ttirbhavēnnaraḥ||191||  
 +
 
trīn māsān payasā pēyāṁ pibēttrīṁścāpi bhōjayēt|  
 
trīn māsān payasā pēyāṁ pibēttrīṁścāpi bhōjayēt|  
 
śyāmākaṁ  kōradūṣaṁ vā kṣīrēṇālavaṇaṁ laghu||192||  
 
śyāmākaṁ  kōradūṣaṁ vā kṣīrēṇālavaṇaṁ laghu||192||  
 +
 
naraḥ saṁvatsarēṇaivaṁ jayēt prāptaṁ jalōdaram|  
 
naraḥ saṁvatsarēṇaivaṁ jayēt prāptaṁ jalōdaram|  
 
tathA jAtodakaM sarvamudaraM vyadhayedbhiShak|  
 
tathA jAtodakaM sarvamudaraM vyadhayedbhiShak|  
 +
 
vAmapArshve [1] tvadho nAbhernADIM dattvA ca gAlayet||189||  
 
vAmapArshve [1] tvadho nAbhernADIM dattvA ca gAlayet||189||  
 +
 
visrAvya ca vimRudyaitadveShTayedvAsasodaram|  
 
visrAvya ca vimRudyaitadveShTayedvAsasodaram|  
 
tathA bastivirekAdyairmlAnaM sarvaM ca veShTayet||190||  
 
tathA bastivirekAdyairmlAnaM sarvaM ca veShTayet||190||  
 +
 
niHsrute la~gghitaH peyAmasnehalavaNAM pibet|  
 
niHsrute la~gghitaH peyAmasnehalavaNAM pibet|  
 
ataH paraM tu ShaNmAsAn kShIravRuttirbhavennaraH||191||  
 
ataH paraM tu ShaNmAsAn kShIravRuttirbhavennaraH||191||  
 +
 
trIn mAsAn payasA peyAM pibettrIMshcApi bhojayet|  
 
trIn mAsAn payasA peyAM pibettrIMshcApi bhojayet|  
 
shyAmAkaM [2] koradUShaM vA kShIreNAlavaNaM laghu||192||  
 
shyAmAkaM [2] koradUShaM vA kShIreNAlavaNaM laghu||192||  
 +
 
naraH saMvatsareNaivaM jayet prAptaM jalodaram|  
 
naraH saMvatsareNaivaM jayet prAptaM jalodaram|  
   −
In all conditions of udara with accumulation of fluid, the fluid should be aspirated by inserting a cannula into the abdomen just below the umbilicus on the left side. While aspirating, compress the abdomen and after the aspiration the abdomen is tightly wrapped with a cloth. This wrapping should also be done in cases where reduction of the abdomen is achieved by other methods like niruha basti (decoction enema) and virechana (therapeutic purgation). After the removal of the fluid patient is treated with langhana (reducing regimen) and is given peya (liquid rice gruel) with little or no addition of sneha (dietary fat) and salt. After this the patient is kept on only milk diet for six months. For another three months patient is allowed to take peya (liquid rice gruel) along with milk. Following this for another three months the patients is given rice prepared with shyāmaka (Echinochloa frumentacea) or koradusha (Paspalum scorbiculatum) added with milk. This light diet should be without salt altogether. By managing the patient in this manner for one year one can get cured of jalodara [189-192]
+
In all conditions of ''udara'' with accumulation of fluid, the fluid should be aspirated by inserting a cannula into the abdomen just below the umbilicus on the left side. While aspirating, compress the abdomen and after the aspiration the abdomen is tightly wrapped with a cloth. This wrapping should also be done in cases where reduction of the abdomen is achieved by other methods like ''niruha basti'' (decoction enema) and ''virechana'' (therapeutic purgation). After the removal of the fluid patient is treated with ''langhana'' (reducing regimen) and is given ''peya'' (liquid rice gruel) with little or no addition of ''sneha'' (dietary fat) and salt. After this the patient is kept on only milk diet for six months. For another three months patient is allowed to take ''peya'' (liquid rice gruel) along with milk. Following this for another three months the patients is given rice prepared with shyāmaka (Echinochloa frumentacea) or ''koradusha'' (Paspalum scorbiculatum) added with milk. This light diet should be without salt altogether. By managing the patient in this manner for one year one can get cured of ''jalodara'' [189-192]
    
==== Importance of milk diet ====
 
==== Importance of milk diet ====