Changes

42 bytes added ,  14:54, 19 June 2018
Line 765: Line 765:  
If a person is indulged in habitual intake of impure food, due to suppression of manifested natural urges, excessive intake of cold, hot, unctuous, un-unctuous food (incompatible food with contradictory properties) etc, the (vitiated) ''doshas'' afflict channels of mind and intellect and abide into heart. The ''rajas'' (one of the attributes of the mind) and ''moha'' or ''tamas'' (another attribute of mind), occlude the person’s self. Excessively aggravated ''rajas'' and ''tamas'' cover mind and intellect, disturbing the functions of heart, making the person stupid and mentally weak. This leads to improper judgment regarding eternal and ephemeral events and wholesome and unwholesome objects. The expert physicians call this ''mahagada'' (grave disease) as ''atattvabhinivesha''. [57- 60]
 
If a person is indulged in habitual intake of impure food, due to suppression of manifested natural urges, excessive intake of cold, hot, unctuous, un-unctuous food (incompatible food with contradictory properties) etc, the (vitiated) ''doshas'' afflict channels of mind and intellect and abide into heart. The ''rajas'' (one of the attributes of the mind) and ''moha'' or ''tamas'' (another attribute of mind), occlude the person’s self. Excessively aggravated ''rajas'' and ''tamas'' cover mind and intellect, disturbing the functions of heart, making the person stupid and mentally weak. This leads to improper judgment regarding eternal and ephemeral events and wholesome and unwholesome objects. The expert physicians call this ''mahagada'' (grave disease) as ''atattvabhinivesha''. [57- 60]
   −
==== Management of atattvabhinivesha ====
+
==== Management of ''atattvabhinivesha'' ====
    
स्नेहस्वेदोपपन्नं तं संशोध्य वमनादिभिः|  
 
स्नेहस्वेदोपपन्नं तं संशोध्य वमनादिभिः|  
 
कृतसंसर्जनं मेध्यैरन्नपानैरुपाचरेत्||६१||  
 
कृतसंसर्जनं मेध्यैरन्नपानैरुपाचरेत्||६१||  
 +
 
ब्राह्मीस्वरसयुक्तं यत् पञ्चगव्यमुदाहृतम्|  
 
ब्राह्मीस्वरसयुक्तं यत् पञ्चगव्यमुदाहृतम्|  
 
तत् सेव्यं शङ्खपुष्पी च यच्च मेध्यं रसायनम्||६२||  
 
तत् सेव्यं शङ्खपुष्पी च यच्च मेध्यं रसायनम्||६२||  
 +
 
सुहृदश्चानुकूलास्तं स्वाप्ता धर्मार्थवादिनः|  
 
सुहृदश्चानुकूलास्तं स्वाप्ता धर्मार्थवादिनः|  
 
संयोजयेयुर्विज्ञानधैर्यस्मृतिसमाधिभिः [३] ||६३||
 
संयोजयेयुर्विज्ञानधैर्यस्मृतिसमाधिभिः [३] ||६३||
 +
 
snēhasvēdōpapannaṁ taṁ saṁśōdhya vamanādibhiḥ|  
 
snēhasvēdōpapannaṁ taṁ saṁśōdhya vamanādibhiḥ|  
 
kr̥tasaṁsarjanaṁ mēdhyairannapānairupācarēt||61||  
 
kr̥tasaṁsarjanaṁ mēdhyairannapānairupācarēt||61||  
 +
 
brāhmīsvarasayuktaṁ yat pañcagavyamudāhr̥tam|  
 
brāhmīsvarasayuktaṁ yat pañcagavyamudāhr̥tam|  
 
tat sēvyaṁ śaṅkhapuṣpī ca yacca mēdhyaṁ rasāyanam||62||  
 
tat sēvyaṁ śaṅkhapuṣpī ca yacca mēdhyaṁ rasāyanam||62||  
 +
 
suhr̥daścānukūlāstaṁ svāptā dharmārthavādinaḥ|  
 
suhr̥daścānukūlāstaṁ svāptā dharmārthavādinaḥ|  
 
saṁyōjayēyurvijñānadhairyasmr̥tisamādhibhiḥ [3] ||63||
 
saṁyōjayēyurvijñānadhairyasmr̥tisamādhibhiḥ [3] ||63||
 +
 
snehasvedopapannaM taM saMshodhya vamanAdibhiH|  
 
snehasvedopapannaM taM saMshodhya vamanAdibhiH|  
 
kRutasaMsarjanaM medhyairannapAnairupAcaret||61||  
 
kRutasaMsarjanaM medhyairannapAnairupAcaret||61||  
 +
 
brAhmIsvarasayuktaM yat pa~jcagavyamudAhRutam|  
 
brAhmIsvarasayuktaM yat pa~jcagavyamudAhRutam|  
 
tat sevyaM sha~gkhapuShpI ca yacca medhyaM rasAyanam||62||  
 
tat sevyaM sha~gkhapuShpI ca yacca medhyaM rasAyanam||62||  
 +
 
suhRudashcAnukUlAstaM svAptA dharmArthavAdinaH|  
 
suhRudashcAnukUlAstaM svAptA dharmArthavAdinaH|  
 
saMyojayeyurvij~jAnadhairyasmRutisamAdhibhiH [3] ||63||
 
saMyojayeyurvij~jAnadhairyasmRutisamAdhibhiH [3] ||63||
This [disease] shall be treated with oleation and fomentation therapies followed by purification therapies like therapeutic emesis etc. Then after doing samsarjana krama (observing specific dietary regimen after purification], diet and drinks which are promoters of intellect should be administered. Juice of brahmi mixed with panchagavya ghrita described above (vide verses 16-17) should be administered. Similarly, other medhya rasayanas (promoters of intellect) like shankhapushpi should be given.  [61- 62]
+
 
 +
This (disease) shall be treated with oleation and fomentation therapies followed by purification therapies like therapeutic emesis etc. Then after doing ''samsarjana krama'' (observing specific dietary regimen after purification), diet and drinks which are promoters of intellect should be administered. Juice of ''brahmi'' mixed with ''panchagavya ghrita'' described above (refer to verses 16-17) should be administered. Similarly, other ''medhya rasayanas'' (promoters of intellect) like ''shankhapushpi'' should be given.  [61- 62]
 +
 
 
Friends, sympathizers, preceptors preaching religious sermons, philosophers should inculcate into him knowledge, understanding, patience, memory and the power of meditation. [63]
 
Friends, sympathizers, preceptors preaching religious sermons, philosophers should inculcate into him knowledge, understanding, patience, memory and the power of meditation. [63]
    
प्रयुञ्ज्यात्तैललशुनं पयसा वा शतावरीम्|  
 
प्रयुञ्ज्यात्तैललशुनं पयसा वा शतावरीम्|  
 
ब्राह्मीरसं कुष्ठरसं वचां वा मधुसंयुताम्||६४||
 
ब्राह्मीरसं कुष्ठरसं वचां वा मधुसंयुताम्||६४||
 +
 
prayuñjyāttailalaśunaṁ payasā vā śatāvarīm|  
 
prayuñjyāttailalaśunaṁ payasā vā śatāvarīm|  
 
brāhmīrasaṁ kuṣṭharasaṁ vacāṁ vā madhusaṁyutām||64||  
 
brāhmīrasaṁ kuṣṭharasaṁ vacāṁ vā madhusaṁyutām||64||  
 +
 
prayu~jjyAttailalashunaM payasA vA shatAvarIm|  
 
prayu~jjyAttailalashunaM payasA vA shatAvarIm|  
 
brAhmIrasaM kuShTharasaM vacAM vA madhusaMyutAm||64||  
 
brAhmIrasaM kuShTharasaM vacAM vA madhusaMyutAm||64||  
   −
i) Garlic with oil; ii) shatavari with milk; iii) juice of brahmi with honey; iv) juice or decoction of kushtha with honey; and v) powder of vacha with honey.[64]
+
#Garlic with oil;  
 +
#shatavari with milk;  
 +
#juice of ''brahmi'' with honey;  
 +
#juice or decoction of ''kushtha'' with honey; and  
 +
#powder of ''vacha'' with honey.[64]
    
==== Prognosis ====
 
==== Prognosis ====