Changes

Jump to navigation Jump to search
42 bytes added ,  08:54, 17 December 2017
Line 888: Line 888:     
This verse describes measures to protect the newborn. To start with, the maternity home should be surrounded by the branches of ''adani'' (-?-),''khadira'' (Acacia catechu Willd.), ''karkandhu'' (Zyzyphus nummularia W.&A.), ''pilu'' (Salvadora persica Linn.), and ''parushaka'' (Grewiaasiatica Linn.).''Sarshapa'' (Brassica nigra Linn - mustard seeds), ''atasi'' (Linum ustatissimum Linn.), and ''tandula kanakanika'' (pieces of broken rice) should be spread all over the floors in the maternity home. The sacrificial ritual of offering rice to fire should be performed every morning and evening till the naming ceremony for the child is complete. At the door-sill, a wooden pestle should be kept obliquely. A ''potli'' (bag) containing ''vacha'' (Acorus calamus Linn.), ''kushtha'' (Saussurea lappa C.B. Clarke.), ''choraka'' (Ksaumaka -?-), ''hingu'' (Ferula narthex Boiss.), ''sarshapa'' (Brassica nigra Koch.), ''atasi'' (Linum usitatissimum Linn.), ''lashuna'' (Alium sativum Linn.), ''kanakanika'' (-?-) and other drugs known to be repellents of evil spirits should be tied to the door-sill, and to the necks of the mother and the child , and should also be put into cooking utensils, water jars, bed, and on either side of the door panels. There should be a fire lighted constantly with the fire woods of ''kanakanika'' (-?-), and ''tinduka'' (Diospyros peregrine Gurke.) at the fireplace within the maternity home. The attending women (of the qualities mentioned earlier) should keep vigilance of the maternity home for ten to twelve days. The whole house should be kept busy with people who are pious, affectionate and happy, and kept engaged with gifts, encouraging blessings, praise, song, music food and drinks. In order to bestow auspicious blessings on the mother and the child, ''brahmins'' well versed in Atharva Veda should perform ritual sacrifices in the sacred fire two times a day. These are, rituals and measures that need to be put in place to protect the mother and the child. [47]
 
This verse describes measures to protect the newborn. To start with, the maternity home should be surrounded by the branches of ''adani'' (-?-),''khadira'' (Acacia catechu Willd.), ''karkandhu'' (Zyzyphus nummularia W.&A.), ''pilu'' (Salvadora persica Linn.), and ''parushaka'' (Grewiaasiatica Linn.).''Sarshapa'' (Brassica nigra Linn - mustard seeds), ''atasi'' (Linum ustatissimum Linn.), and ''tandula kanakanika'' (pieces of broken rice) should be spread all over the floors in the maternity home. The sacrificial ritual of offering rice to fire should be performed every morning and evening till the naming ceremony for the child is complete. At the door-sill, a wooden pestle should be kept obliquely. A ''potli'' (bag) containing ''vacha'' (Acorus calamus Linn.), ''kushtha'' (Saussurea lappa C.B. Clarke.), ''choraka'' (Ksaumaka -?-), ''hingu'' (Ferula narthex Boiss.), ''sarshapa'' (Brassica nigra Koch.), ''atasi'' (Linum usitatissimum Linn.), ''lashuna'' (Alium sativum Linn.), ''kanakanika'' (-?-) and other drugs known to be repellents of evil spirits should be tied to the door-sill, and to the necks of the mother and the child , and should also be put into cooking utensils, water jars, bed, and on either side of the door panels. There should be a fire lighted constantly with the fire woods of ''kanakanika'' (-?-), and ''tinduka'' (Diospyros peregrine Gurke.) at the fireplace within the maternity home. The attending women (of the qualities mentioned earlier) should keep vigilance of the maternity home for ten to twelve days. The whole house should be kept busy with people who are pious, affectionate and happy, and kept engaged with gifts, encouraging blessings, praise, song, music food and drinks. In order to bestow auspicious blessings on the mother and the child, ''brahmins'' well versed in Atharva Veda should perform ritual sacrifices in the sacred fire two times a day. These are, rituals and measures that need to be put in place to protect the mother and the child. [47]
 +
 +
==== Post-partum care of the mother ====
    
सूतिकां तु खलु बुभुक्षितां विदित्वा स्नेहं पाययेत परमया शक्त्या सर्पिस्तैलं वसां मज्जानं वा सात्म्यीभावमभिसमीक्ष्यपिप्पलीपिप्पलीमूलचव्यचित्रकशृङ्गवेरचूर्णसहितम्|  
 
सूतिकां तु खलु बुभुक्षितां विदित्वा स्नेहं पाययेत परमया शक्त्या सर्पिस्तैलं वसां मज्जानं वा सात्म्यीभावमभिसमीक्ष्यपिप्पलीपिप्पलीमूलचव्यचित्रकशृङ्गवेरचूर्णसहितम्|  

Navigation menu