Changes

Jump to navigation Jump to search
133 bytes added ,  05:15, 17 December 2017
Line 473: Line 473:  
nAryostayorubhayorapi cikitsitavisheShamupadekShyAmaH-bhautikajIvanIyabRuMhaNIyamadhuravAtaharasiddhAnAM sarpiShAM payasAmAmagarbhANAM copayogogarbhavRuddhikaraH; tathA sambhojanametaireva siddhaishca ghRutAdibhiH subhikShAyAH [1] ,abhIkShNaM yAnavAhanApamArjanAvajRumbhaNairupapAdanamiti||27||  
 
nAryostayorubhayorapi cikitsitavisheShamupadekShyAmaH-bhautikajIvanIyabRuMhaNIyamadhuravAtaharasiddhAnAM sarpiShAM payasAmAmagarbhANAM copayogogarbhavRuddhikaraH; tathA sambhojanametaireva siddhaishca ghRutAdibhiH subhikShAyAH [1] ,abhIkShNaM yAnavAhanApamArjanAvajRumbhaNairupapAdanamiti||27||  
   −
Now (we) shall expound the specific therapeutic courses of treatment recommended for the management of upavistaka (intrauterine growth retardation because of decreased nutrient transfer) and nagodara (IUGR because of malnourishment.). Ghee and milk which have been medicated with bhautika (drugs having anti-evil spirits / germs action), jivaniya (life-promoting), brimhaniya (bulk promoting), madhura (sweet) and vatahara (vata alleviating) drugs help stimulate the development of the foetus. Immature or undeveloped foetus (i.e. poultry eggs) with milk also acts as an effective growth stimulant for the foetus. Ample use of medicated ghee also serves to nourish the mother and her foetus. These therapeutic courses should be supplemented with walking, moving in carriages (that do not jerk a lot), physical cleansing and engaging in mild exercises and other forms of physical activities. [27]
+
Now (we) shall expound the specific therapeutic courses of treatment recommended for the management of ''upavistaka'' (intrauterine growth retardation because of decreased nutrient transfer) and nagodara (IUGR because of malnourishment). Ghee and milk which have been medicated with ''bhautika'' (drugs having anti-evil spirits / germs action), ''jivaniya'' (life-promoting), ''brimhaniya'' (bulk promoting), ''madhura'' (sweet) and ''vatahara'' (''vata'' alleviating) drugs help stimulate the development of the fetus. Immature or undeveloped fetus (i.e. poultry eggs) with milk also acts as an effective growth stimulant for the fetus. Ample use of medicated ghee also serves to nourish the mother and her fetus. These therapeutic courses should be supplemented with walking, moving in carriages (that do not jerk a lot), physical cleansing and engaging in mild exercises and other forms of physical activities. [27]
    
यस्याः पुनर्गर्भः प्रसुप्तो न स्पन्दते तां श्येनमत्स्यगवयशिखिताम्रचूडतित्तिरीणामन्यतमस्य सर्पिष्मता रसेन माषयूषेण वाप्रभूतसर्पिषा मूलकयूषेण वा रक्तशालीनामोदनं मृदुमधुरशीतलं भोजयेत्|  
 
यस्याः पुनर्गर्भः प्रसुप्तो न स्पन्दते तां श्येनमत्स्यगवयशिखिताम्रचूडतित्तिरीणामन्यतमस्य सर्पिष्मता रसेन माषयूषेण वाप्रभूतसर्पिषा मूलकयूषेण वा रक्तशालीनामोदनं मृदुमधुरशीतलं भोजयेत्|  
 
तैलाभ्यङ्गेन चास्या अभीक्ष्णमुदरबस्तिवङ्क्षणोरुकटीपार्श्वपृष्ठप्रदेशानीषदुष्णेनोपचरेत्||२८||
 
तैलाभ्यङ्गेन चास्या अभीक्ष्णमुदरबस्तिवङ्क्षणोरुकटीपार्श्वपृष्ठप्रदेशानीषदुष्णेनोपचरेत्||२८||
 +
 
yasyāḥ punargarbhaḥ prasuptō na spandatē tāṁśyēnamatsyagavayaśikhitāmracūḍatittirīṇāmanyatamasya sarpiṣmatā rasēna māṣayūṣēṇa vāprabhūtasarpiṣā mūlakayūṣēṇa vā raktaśālīnāmōdanaṁ mr̥dumadhuraśītalaṁ bhōjayēt|  
 
yasyāḥ punargarbhaḥ prasuptō na spandatē tāṁśyēnamatsyagavayaśikhitāmracūḍatittirīṇāmanyatamasya sarpiṣmatā rasēna māṣayūṣēṇa vāprabhūtasarpiṣā mūlakayūṣēṇa vā raktaśālīnāmōdanaṁ mr̥dumadhuraśītalaṁ bhōjayēt|  
 
tailābhyaṅgēna cāsyā abhīkṣṇamudarabastivaṅkṣaṇōrukaṭīpārśvapr̥ṣṭhapradēśānīṣaduṣṇēnōpacarēt||28||
 
tailābhyaṅgēna cāsyā abhīkṣṇamudarabastivaṅkṣaṇōrukaṭīpārśvapr̥ṣṭhapradēśānīṣaduṣṇēnōpacarēt||28||
Line 483: Line 484:  
tailAbhya~ggena cAsyAabhIkShNamudarabastiva~gkShaNorukaTIpArshvapRuShThapradeshAnIShaduShNenopacaret||28||
 
tailAbhya~ggena cAsyAabhIkShNamudarabastiva~gkShaNorukaTIpArshvapRuShThapradeshAnIShaduShNenopacaret||28||
   −
If the foetal development has stalled or is slowed (for various reasons), then the pregnant woman should be advised to take shali rice (cooked Oriza sativa Linn.) which is soft, sweet and cool, with meat juices (seasoned with ghee), of one or more of the following animals- the hawk, fish, gayal, peacock, rooster, or partridge -  or with gruel of masha (Phaseolusradiates Linn - black gram) or with the soup of radish, with plenty of ghee. She also should be massaged with lukewarm oil (tila taila-gingilly oil) over her abdomen, pelvic region, groin, thigh, waist, sides and back. [28]
+
If the fetal development has stalled or is slowed (for various reasons), then the pregnant woman should be advised to take ''shali'' rice (cooked Oriza sativa Linn.) which is soft, sweet and cool, with meat juices (seasoned with ghee), of one or more of the following animals- the hawk, fish, ''gayal'', peacock, rooster, or partridge -  or with gruel of ''masha'' (Phaseolusradiates Linn - black gram) or with the soup of radish, with plenty of ghee. She also should be massaged with lukewarm oil (''tila taila''-gingilly oil) over her abdomen, pelvic region, groin, thigh, waist, sides and back. [28]
 +
 
 +
==== Constipation during Final
    
यस्याः पुनरुदावर्तविबन्धः स्यादष्टमे मासे न चानुवासनसाध्यं मन्येत ततस्तस्यास्तद्विकारप्रशमनमुपकल्पयेन्निरूहम्|  
 
यस्याः पुनरुदावर्तविबन्धः स्यादष्टमे मासे न चानुवासनसाध्यं मन्येत ततस्तस्यास्तद्विकारप्रशमनमुपकल्पयेन्निरूहम्|  
Line 504: Line 507:  
nyubjAM tvenAmAsthApanAnuvAsanAbhyAmupacaret||29||  
 
nyubjAM tvenAmAsthApanAnuvAsanAbhyAmupacaret||29||  
   −
In case the pregnant woman develops constipation due to udavarta (misperistalsis) in the eighth month and if it cannot be treated with unctuous enema, then the physician should treat her with non-unctuous enema that may relieve her condition. If the disorder of misperistalsis is neglected, it may abruptly turn fatal for both the mother and the foetus or for the foetus alone. In such conditions, a decoction prepared with the roots of virana (Veriveriazizanoides Nash), shali (Oryzasativa Linn), sashtika (a variety of Oryza species), kusha (Desmostachya bipinnata Staf), kasha (Saccharum spontaneum Linn.), ikshuvalika (Asteracanthalongifolia Nees), vetasa (Salixcaprea Linn.), parivyadha (type of Vetasa, Salix species) bhutika (Trachyspermumammi Sprague), ananta (Hemidesmus indicusR. B.), kashmarya (Gmelinaarborea Linn.), parushaka (Grewiaasiatica Linn.), madhuka (Glycyrrhizaglabra Linn) and mridwika (Vitisvinifera Linn.), prepared with milk and mixed with half that volume of water containing paste of priyala (Buchananialanzan Spreng), bhibhitakamajja (the seed pulp of Terminaliabelerica Roxb.), tila (Sesamumindicum Linn.) and salt (Saindhava – rock salt) should be used for non-unctuous enema. Once the constipation is relieved, she should be sprinkled with lukewarm water and then given food having stabilizing properties and which will not cause any burning sensation.  
+
In case the pregnant woman develops constipation due to ''udavarta'' (misperistalsis) in the eighth month and if it cannot be treated with unctuous enema, then the physician should treat her with non-unctuous enema that may relieve her condition. If the disorder of misperistalsis is neglected, it may abruptly turn fatal for both the mother and the fetus or for the fetus alone. In such conditions, a decoction prepared with the roots of ''virana'' (Veriveriazizanoides Nash), ''shali'' (Oryzasativa Linn), ''sashtika'' (a variety of Oryza species), ''kusha'' (Desmostachya bipinnata Staf), ''kasha'' (Saccharum spontaneum Linn.), ''ikshuvalika'' (Asteracanthalongifolia Nees), ''vetasa'' (Salixcaprea Linn.), ''parivyadha'' (type of Vetasa, Salix species) ''bhutika'' (Trachyspermumammi Sprague), ''ananta'' (Hemidesmus indicusR. B.), ''kashmarya'' (Gmelinaarborea Linn.), ''parushaka'' (Grewiaasiatica Linn.), ''madhuka'' (Glycyrrhizaglabra Linn) and mridwika (Vitisvinifera Linn.), prepared with milk and mixed with half that volume of water containing paste of priyala (Buchananialanzan Spreng), ''bibhitakamajja'' (the seed pulp of Terminaliabelerica Roxb.), ''tila'' (Sesamumindicum Linn.) and salt (Saindhava – rock salt) should be used for non-unctuous enema. Once the constipation is relieved, she should be sprinkled with lukewarm water and then given food having stabilizing properties and which will not cause any burning sensation.  
 
In the evening, she should be treated with unctuous enema of oil prepared with sweet drugs. The enema should be administered to her in a bent-down position (fetal, knee-to-the-chest position). [29]
 
In the evening, she should be treated with unctuous enema of oil prepared with sweet drugs. The enema should be administered to her in a bent-down position (fetal, knee-to-the-chest position). [29]
 
यस्याः पुनरतिमात्रदोषोपचयाद्वा तीक्ष्णोष्णातिमात्रसेवनाद्वा वातमूत्रपुरीषवेगविधारणैर्वा विषमाश(स)नशयनस्थानसम्पीडनाभिघातैर्वा क्रोधशोकेर्ष्याभयत्रासादिभिर्वा साहसैर्वाऽपरैः कर्मभिरन्तःकुक्षेर्गर्भो [१] म्रियते, तस्याःस्तिमितं स्तब्धमुदरमाततं शीतमश्मान्तर्गतमिव भवत्यस्पन्दनो गर्भः, शूलमधिकमुपजायते, न चाव्यः प्रादुर्भवन्ति, योनिर्नप्रस्रवति, अक्षिणी चास्याः स्रस्ते भवतः, ताम्यति, व्यथते, भ्रमते, श्वसिति, अरतिबहुला च भवति, न चास्या वेगप्रादुर्भावोयथावदुपलभ्यते; इत्येवंलक्षणां स्त्रियं मृतगर्भेयमिति विद्यात्||३०||  
 
यस्याः पुनरतिमात्रदोषोपचयाद्वा तीक्ष्णोष्णातिमात्रसेवनाद्वा वातमूत्रपुरीषवेगविधारणैर्वा विषमाश(स)नशयनस्थानसम्पीडनाभिघातैर्वा क्रोधशोकेर्ष्याभयत्रासादिभिर्वा साहसैर्वाऽपरैः कर्मभिरन्तःकुक्षेर्गर्भो [१] म्रियते, तस्याःस्तिमितं स्तब्धमुदरमाततं शीतमश्मान्तर्गतमिव भवत्यस्पन्दनो गर्भः, शूलमधिकमुपजायते, न चाव्यः प्रादुर्भवन्ति, योनिर्नप्रस्रवति, अक्षिणी चास्याः स्रस्ते भवतः, ताम्यति, व्यथते, भ्रमते, श्वसिति, अरतिबहुला च भवति, न चास्या वेगप्रादुर्भावोयथावदुपलभ्यते; इत्येवंलक्षणां स्त्रियं मृतगर्भेयमिति विद्यात्||३०||  

Navigation menu