Line 16: |
Line 16: |
| In this fast moving era of science and technology, lifestyle changes in the form of non-observance of ritucharya is a major risk factor for increasing prevalence of various diseases. The concept of ritucharya, in terms of self-management of lifestyle should be promoted universally for health and prevention of diseases in all individuals. | | In this fast moving era of science and technology, lifestyle changes in the form of non-observance of ritucharya is a major risk factor for increasing prevalence of various diseases. The concept of ritucharya, in terms of self-management of lifestyle should be promoted universally for health and prevention of diseases in all individuals. |
| | | |
− | Sanskrit text, transliteration and english translation | + | === Sanskrit text, transliteration and english translation === |
| + | |
| अथातस्तस्याशितीयमध्यायं व्याख्यास्यामः||१|| इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२|| | | अथातस्तस्याशितीयमध्यायं व्याख्यास्यामः||१|| इति ह स्माह भगवानात्रेयः||२|| |
| + | |
| Athātastasyāśitīyamadhyāyaṁ vyākhyāsyāmaḥ||1|| Iti ha smāha bhagavānātrēyaḥ||2|| | | Athātastasyāśitīyamadhyāyaṁ vyākhyāsyāmaḥ||1|| Iti ha smāha bhagavānātrēyaḥ||2|| |
| + | |
| athAtastasyAshitIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH||1|| iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2|| | | athAtastasyAshitIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH||1|| iti ha smAha bhagavAnAtreyaH||2|| |
| | | |
| Now I shall expound upon Tasyashitiya Adhyaya (the chapter on diet and behavior during different seasons). Thus, said Lord Atreya [1-2] | | Now I shall expound upon Tasyashitiya Adhyaya (the chapter on diet and behavior during different seasons). Thus, said Lord Atreya [1-2] |
− | Benefits of following seasonal regimen: | + | |
| + | ==== Benefits of following seasonal regimen ==== |
| + | |
| तस्याशिताद्यादाहाराद्बलं वर्णश्च वर्धते| | | तस्याशिताद्यादाहाराद्बलं वर्णश्च वर्धते| |
| यस्यर्तुसात्म्यं विदितं चेष्टाहारव्यपाश्रयम्||३|| | | यस्यर्तुसात्म्यं विदितं चेष्टाहारव्यपाश्रयम्||३|| |
| + | |
| Tasyāśitādyādāhārādbalaṁ varṇaśca vardhatē| | | Tasyāśitādyādāhārādbalaṁ varṇaśca vardhatē| |
| yasyartusātmyaṁ viditaṁ cēṣṭāhāravyapāśrayam||3|| | | yasyartusātmyaṁ viditaṁ cēṣṭāhāravyapāśrayam||3|| |
| + | |
| tasyAshitAdyAdAhArAdbalaM varNashca vardhate| | | tasyAshitAdyAdAhArAdbalaM varNashca vardhate| |
| yasyartusAtmyaM viditaM ceShTAhAravyapAshrayam||3|| | | yasyartusAtmyaM viditaM ceShTAhAravyapAshrayam||3|| |
− | A person who knows the ritusatmya, i.e., getting accustomed to suitable changes in diet and behavior according to season, and practices such habits accordingly, and whose diet consists of various types of food articles (with properties such as ashita, pitta lidha and khadita), has his strength and luster enhanced, while he leads a healthy, long life. [3] | + | |
− | Six seasons according to Sun: | + | A person who knows the ''ritusatmya'', i.e., getting accustomed to suitable changes in diet and behavior according to season, and practices such habits accordingly, and whose diet consists of various types of food articles (with properties such as ''ashita'', ''pitta lidha'' , and ''khadita''), has his strength and luster enhanced, while he leads a healthy, long life. [3] |
| + | |
| + | ==== Six seasons according to (the position of the) Sun ==== |
| + | |
| इह खलु संवत्सरं षडङ्गमृतुविभागेन विद्यात्| | | इह खलु संवत्सरं षडङ्गमृतुविभागेन विद्यात्| |
| तत्रादित्यस्योदगयनमादानं च त्रीनृतूञ्छिशिरादीन् ग्रीष्मान्तान् व्यवस्येत्, वर्षादीन् पुनर्हेमन्तान्तान् दक्षिणायनं विसर्गं च||४|| | | तत्रादित्यस्योदगयनमादानं च त्रीनृतूञ्छिशिरादीन् ग्रीष्मान्तान् व्यवस्येत्, वर्षादीन् पुनर्हेमन्तान्तान् दक्षिणायनं विसर्गं च||४|| |