Changes

79 bytes added ,  08:26, 20 October 2017
Line 260: Line 260:  
tailaM prAvRuShi nAtyuShNashIte SnehaM pibennaraH||18||
 
tailaM prAvRuShi nAtyuShNashIte SnehaM pibennaraH||18||
   −
Ghrita (ghee) should be consumed in sharada (autumn) season, while vasa (muscle fat) and majja (bone marrow) in madhava (spring) season, and taila (oil) during pravrita (early monsoon). Sneha should be consumed at a time when it is neither very hot nor cold. [18]
+
''Ghrita'' (ghee) should be consumed in ''sharada'' (autumn) season, while ''vasa'' (muscle fat) and ''majja'' (bone marrow) in ''madhava'' (spring) season, and ''taila'' (oil) during ''pravrita'' (early monsoon). ''Sneha'' should be consumed at a time when it is neither very hot nor cold. [18]
    
वातपित्ताधिको रात्रावुष्णे चापि पिबेन्नरः|  
 
वातपित्ताधिको रात्रावुष्णे चापि पिबेन्नरः|  
Line 271: Line 271:  
ślēṣmādhikō divā śītē pibēccāmalabhāskarē||19||  
 
ślēṣmādhikō divā śītē pibēccāmalabhāskarē||19||  
   −
In case of aggravation of vata - pitta dosha, and in hot (summer) season, sneha should be consumed at night (evening time). In aggravation of kapha and in cold season, it should be consumed at day time. [19]
+
In case of aggravation of ''vata - pitta dosha'', and in hot (summer) season, ''sneha'' should be consumed at night (evening time). In aggravation of ''kapha'' and in cold season, it should be consumed at day time. [19]
    
अत्युष्णे वा दिवा पीतो वातपित्ताधिकेन वा|  
 
अत्युष्णे वा दिवा पीतो वातपित्ताधिकेन वा|  
 
मूर्च्छां पिपासामुन्मादं कामलां वा समीरयेत्||२०||  
 
मूर्च्छां पिपासामुन्मादं कामलां वा समीरयेत्||२०||  
 +
 
शीते रात्रौ पिबन् स्नेहं नरः श्लेष्माधिकोऽपि वा|  
 
शीते रात्रौ पिबन् स्नेहं नरः श्लेष्माधिकोऽपि वा|  
 
आनाहमरुचिं शूलं पाण्डुतां वा समृच्छति||२१||  
 
आनाहमरुचिं शूलं पाण्डुतां वा समृच्छति||२१||  
 +
 
atyuṣṇē vā divā pītō vātapittādhikēna vā|  
 
atyuṣṇē vā divā pītō vātapittādhikēna vā|  
 
mūrcchāṁ pipāsāmunmādaṁ kāmalāṁ vā samīrayēt||20||  
 
mūrcchāṁ pipāsāmunmādaṁ kāmalāṁ vā samīrayēt||20||  
 +
 
śītē rātrau piban snēhaṁ naraḥ ślēṣmādhikō'pi vā|  
 
śītē rātrau piban snēhaṁ naraḥ ślēṣmādhikō'pi vā|  
 
ānāhamaruciṁ śūlaṁ pāṇḍutāṁ vā samr̥cchati||21||
 
ānāhamaruciṁ śūlaṁ pāṇḍutāṁ vā samr̥cchati||21||
 +
 
  atyuShNe vA divA pIto vAtaPittadhikena vA|  
 
  atyuShNe vA divA pIto vAtaPittadhikena vA|  
 
mUrcchAM pipAsAmunmAdaM kAmalAM vA samIrayet||20||  
 
mUrcchAM pipAsAmunmAdaM kAmalAM vA samIrayet||20||  
 +
 
shIte rAtrau piban SnehaM naraH shleShmAdhiko~api vA|  
 
shIte rAtrau piban SnehaM naraH shleShmAdhiko~api vA|  
 
AnAhamaruciM shUlaM pANDutAM vA samRucchati||21||  
 
AnAhamaruciM shUlaM pANDutAM vA samRucchati||21||  
Sneha consumed at day time during hot season or by person who has great aggravation of vata-pitta, can lead to diseases such as fainting, severe thirst, insanity and jaundice.
+
 
Sneha consumed at night during cold season or by person who has great aggravation of kapha, can causes diseases such as flatulence, loss of taste, pain in abdomen, or anemia. [20-21]
+
''Sneha'' consumed at day time during hot season or by person who has great aggravation of ''vata-pitta'', can lead to diseases such as fainting, severe thirst, insanity and jaundice.
Vehicle for lipids:
+
 
 +
''Sneha'' consumed at night during cold season or by person who has great aggravation of ''kapha'', can causes diseases such as flatulence, loss of taste, pain in abdomen, or anemia. [20-21]
 +
 
 +
==== Vehicle for lipids ====
 +
 
 
जलमुष्णं घृते पेयं यूषस्तैलेऽनु शस्यते|  
 
जलमुष्णं घृते पेयं यूषस्तैलेऽनु शस्यते|  
वसामज्ज्ञोस्तु मण्डः स्यात् सर्वेषूष्णमथाम्बु वा||२२|| jalamuṣṇaṁ ghr̥tē pēyaṁ yūṣastailē'nu śasyatē|  
+
वसामज्ज्ञोस्तु मण्डः स्यात् सर्वेषूष्णमथाम्बु वा||२२||
 +
 
 +
jalamuṣṇaṁ ghr̥tē pēyaṁ yūṣastailē'nu śasyatē|  
 
vasāmajjñōstu maṇḍaḥ syāt sarvēṣūṣṇamathāmbu vā||22||  
 
vasāmajjñōstu maṇḍaḥ syāt sarvēṣūṣṇamathāmbu vā||22||  
 
jalamuShNaM ghRute peyaM yUShastaile~anu shasyate|  
 
jalamuShNaM ghRute peyaM yUShastaile~anu shasyate|