Changes

63 bytes added ,  14:29, 21 October 2018
Line 1,616: Line 1,616:  
If a patient suffering from ''pandu'' develops green, black or yellow color and suffers from diminution of strength and enthusiasm; drowsiness, ''agnimandya'' (low digestion), mild fever, lack of libido (''strisu aharsho''), ''angamarda'' (malaise/ body ache), dyspnea, ''trishna'' (morbid thirst), anorexia and giddiness, the ailment is called ''haleemaka'' and is caused by the aggravation of ''vata'' and ''pitta dosha'' [132-134]
 
If a patient suffering from ''pandu'' develops green, black or yellow color and suffers from diminution of strength and enthusiasm; drowsiness, ''agnimandya'' (low digestion), mild fever, lack of libido (''strisu aharsho''), ''angamarda'' (malaise/ body ache), dyspnea, ''trishna'' (morbid thirst), anorexia and giddiness, the ailment is called ''haleemaka'' and is caused by the aggravation of ''vata'' and ''pitta dosha'' [132-134]
   −
==== Treatment of halīmaka ====
+
==== Treatment of ''haleemaka'' ====
    
गुडूचीस्वरसक्षीरसाधितं माहिषं घृतम्||१३४||  
 
गुडूचीस्वरसक्षीरसाधितं माहिषं घृतम्||१३४||  
 +
 
स पिबेत्त्रिवृतां स्निग्धो रसेनामलकस्य तु|  
 
स पिबेत्त्रिवृतां स्निग्धो रसेनामलकस्य तु|  
 
विरिक्तो मधुरप्रायं भजेत् पित्तानिलापहम्||१३५||  
 
विरिक्तो मधुरप्रायं भजेत् पित्तानिलापहम्||१३५||  
 +
 
द्राक्षालेहं च पूर्वोक्तं सर्पींषि मधुराणि च|  
 
द्राक्षालेहं च पूर्वोक्तं सर्पींषि मधुराणि च|  
 
यापनान् क्षीरबस्तींश्च शीलयेत्सानुवासनान्||१३६||  
 
यापनान् क्षीरबस्तींश्च शीलयेत्सानुवासनान्||१३६||  
 +
 
मार्द्वीकारिष्टयोगांश्च पिबेद्युक्त्याऽग्निवृद्धये|  
 
मार्द्वीकारिष्टयोगांश्च पिबेद्युक्त्याऽग्निवृद्धये|  
 
कासिकं चाभयालेहं पिप्पलीं मधुकं बलाम्||१३७||  
 
कासिकं चाभयालेहं पिप्पलीं मधुकं बलाम्||१३७||  
 +
 
पयसा च प्रयुञ्जीत यथादोषं यथाबलम्|१३८|  
 
पयसा च प्रयुञ्जीत यथादोषं यथाबलम्|१३८|  
 +
 
guḍūcīsvarasakṣīrasādhitaṁ māhiṣaṁ ghr̥tam||134||  
 
guḍūcīsvarasakṣīrasādhitaṁ māhiṣaṁ ghr̥tam||134||  
 +
 
sa pibēttrivr̥tāṁ snigdhō rasēnāmalakasya tu|  
 
sa pibēttrivr̥tāṁ snigdhō rasēnāmalakasya tu|  
 
viriktō madhuraprāyaṁ bhajēt pittānilāpaham||135||  
 
viriktō madhuraprāyaṁ bhajēt pittānilāpaham||135||  
 +
 
drākṣālēhaṁ ca pūrvōktaṁ sarpīṁṣi madhurāṇi ca|  
 
drākṣālēhaṁ ca pūrvōktaṁ sarpīṁṣi madhurāṇi ca|  
 
yāpanān kṣīrabastīṁśca śīlayētsānuvāsanān||136||  
 
yāpanān kṣīrabastīṁśca śīlayētsānuvāsanān||136||  
 +
 
mārdvīkāriṣṭayōgāṁśca pibēdyuktyā'gnivr̥ddhayē|  
 
mārdvīkāriṣṭayōgāṁśca pibēdyuktyā'gnivr̥ddhayē|  
 
kāsikaṁ cābhayālēhaṁ pippalīṁ madhukaṁ balām||137||  
 
kāsikaṁ cābhayālēhaṁ pippalīṁ madhukaṁ balām||137||  
 +
 
payasā ca prayuñjīta yathādōṣaṁ yathābalam|138|  
 
payasā ca prayuñjīta yathādōṣaṁ yathābalam|138|  
 +
 
guDUcIsvarasakShIrasAdhitaM mAhiShaM ghRutam||134||  
 
guDUcIsvarasakShIrasAdhitaM mAhiShaM ghRutam||134||  
 +
 
sa pibettrivRutAM snigdho rasenAmalakasya tu|  
 
sa pibettrivRutAM snigdho rasenAmalakasya tu|  
 
virikto madhuraprAyaM bhajet pittAnilApaham||135||  
 
virikto madhuraprAyaM bhajet pittAnilApaham||135||  
 +
 
drAkShAlehaM ca pUrvoktaM sarpIMShi madhurANi ca|  
 
drAkShAlehaM ca pUrvoktaM sarpIMShi madhurANi ca|  
 
yApanAn kShIrabastIMshca shIlayetsAnuvAsanAn||136||  
 
yApanAn kShIrabastIMshca shIlayetsAnuvAsanAn||136||  
 +
 
mArdvIkAriShTayogAMshca pibedyuktyA~agnivRuddhaye|  
 
mArdvIkAriShTayogAMshca pibedyuktyA~agnivRuddhaye|  
 
kAsikaM cAbhayAlehaM pippalIM madhukaM balAm||137||  
 
kAsikaM cAbhayAlehaM pippalIM madhukaM balAm||137||  
 +
 
payasA ca prayu~jjIta yathAdoShaM yathAbalam|138|  
 
payasA ca prayu~jjIta yathAdoShaM yathAbalam|138|  
Patients suffering from halīmaka should take the recipe prepared from buffalo ghee by adding the juice of guḍūchī and milk. After oleation with this oil the patient should take trivṛta mixed with the juice of amalakī which causes purgation. Thereafter food and drinks which are dominated by sweet taste and are alleviators of pitta and kapha should be given.
+
 
The patient should take drākṡāleha described earlier (vide verse 100-102 in this chapter in the name of dhātryavaleha) and recipes of medicated ghee prepared by boiling with sweet drugs (vide verse 51 -52). The patient should habitually indulge in taking different types of yāpanā bastī (a type of medicated enema), kṡāra bastī and anuvāsana bastī (discussed in Siddhī Sthāna). He should also take different recipes of ariśṭa prepared from grapes (drākṡāriṡṭa) for the promotion of power of digestion. Abhayā leha described in the treatment of kāsa (Cha Chi. 18/57-62) may also be taken. Alternatively the patient may also take pippalli, madhūka and balā along with milk depending upon the dośhās aggravated and the strength of the patient (134-138).
+
Patients suffering from ''haleemaka'' should take the recipe prepared from buffalo ghee by adding the juice of ''guduchi'' and milk.
 +
 
 +
After oleation with this oil the patient should take ''trivritta'' mixed with the juice of ''amalaki'' which causes purgation.  
 +
 
 +
Thereafter food and drinks which are dominated by sweet taste and are alleviators of ''pitta'' and ''kapha'' should be given.
 +
 
 +
The patient should take ''drakshaleha'' described earlier (vide verse 100-102 in this chapter in the name of ''dhatryavaleha'') and recipes of medicated ghee prepared by boiling with sweet drugs (vide verse 51-52). The patient should habitually indulge in taking different types of ''yapana basti'' (a type of medicated enema), ''kshara basti'' and ''anuvasana basti'' (discussed in [[Siddhi Sthana]]). He should also take different recipes of ''arishta'' prepared from grapes (''draksharishta'') for the promotion of power of digestion. ''Abhaya leha'' described in the treatment of ''kasa'' (Cha Chi. 18/57-62) may also be taken. Alternatively the patient may also take ''pippali, madhuka'' and ''bala'' along with milk depending upon the ''doshas'' aggravated and the strength of the patient [134-138]
    
==== Summary ====
 
==== Summary ====