Changes

101 bytes added ,  16:48, 21 January 2018
Line 724: Line 724:  
yoge  nirUhAstraya eva deyAH snehAshca pa~jcaiva parAdimadhyAH|49|
 
yoge  nirUhAstraya eva deyAH snehAshca pa~jcaiva parAdimadhyAH|49|
   −
In karma basti, thirty enemas are to be administered. In kala basti the number of enema should be half of the former. In the yoga basti the number of enema should be half of the kala basti.
+
In ''karma basti'', thirty enemas are to be administered. In ''kala basti'' the number of enema should be half of the former. In the ''yoga basti'' the number of enema should be half of the ''kala basti''.
   −
In karma basti twelve unctuous enemas and twelve evacuating enemas should be given alternately. Before this one unctuous enema in the beginning and at the end five unctuous enemas should be administered.
+
In ''karma basti'' twelve unctuous enemas and twelve evacuating enemas should be given alternately. Before this one unctuous enema in the beginning and at the end five unctuous enemas should be administered.
   −
In kala basti six unctuous enemas and six evacuating enemas should be given alternately. Before this one unctuous enema in the beginning and at the end three unctuous enemas should be administered.
+
In ''kala basti'' six unctuous enemas and six evacuating enemas should be given alternately. Before this one unctuous enema in the beginning and at the end three unctuous enemas should be administered.
   −
In yoga basti three evacuating enemas should be given. In the beginning, in the middle and at the end, total of five unctuous enemas should be administered. [46-48½]
+
In ''yoga basti'' three evacuating enemas should be given. In the beginning, in the middle and at the end, total of five unctuous enemas should be administered. [46-48½]
    
त्रीन् पञ्च वाऽऽहुश्चतुरोऽथ षड्वा वातादिकानामनुवासनीयान्  ||४९||  
 
त्रीन् पञ्च वाऽऽहुश्चतुरोऽथ षड्वा वातादिकानामनुवासनीयान्  ||४९||  
 +
 
स्नेहान् प्रदायाशु भिषग्विदध्यात् स्रोतोविशुद्यर्थमतो निरूहान्|५०|  
 
स्नेहान् प्रदायाशु भिषग्विदध्यात् स्रोतोविशुद्यर्थमतो निरूहान्|५०|  
    
trīn pañca vā''huścaturō'tha ṣaḍvā vātādikānāmanuvāsanīyān  ||49||  
 
trīn pañca vā''huścaturō'tha ṣaḍvā vātādikānāmanuvāsanīyān  ||49||  
 +
 
snēhān pradāyāśu bhiṣagvidadhyāt srōtōviśudyarthamatō nirūhān|50|
 
snēhān pradāyāśu bhiṣagvidadhyāt srōtōviśudyarthamatō nirūhān|50|
    
trIn pa~jca vA~a~ahushcaturo~atha ShaDvA vAtAdikAnAmanuvAsanIyAn  ||49||  
 
trIn pa~jca vA~a~ahushcaturo~atha ShaDvA vAtAdikAnAmanuvAsanIyAn  ||49||  
 +
 
snehAn pradAyAshu bhiShagvidadhyAt srotovishudyarthamato nirUhAn|50|
 
snehAn pradAyAshu bhiShagvidadhyAt srotovishudyarthamato nirUhAn|50|
   −
Physician should administer three, five, four or six unctuous enemas in patients suffering from disorders caused by vata (pitta and kapha) etc. and then for the cleansing of micro channels should administer evacuating type of enema. (49-49½)
+
Physician should administer three, five, four or six unctuous enemas in patients suffering from disorders caused by ''vata'' (''pitta'' and ''kapha'') etc. and then for the cleansing of micro channels should administer evacuating type of enema. [49-49½]
Proper, inadequate and excess administration of shirovirechana:
+
 
 +
==== Proper, inadequate and excess administration of ''shirovirechana'' ====
 +
 
 
विशुद्धदेहस्य  ततः क्रमेण स्निग्धं तलस्वेदितमुत्तमाङ्गम्||५०||  
 
विशुद्धदेहस्य  ततः क्रमेण स्निग्धं तलस्वेदितमुत्तमाङ्गम्||५०||  
 +
 
विरेचयेत्त्रिर्द्विरथैकशो वा बलं समीक्ष्य त्रिविधं मलानाम्|  
 
विरेचयेत्त्रिर्द्विरथैकशो वा बलं समीक्ष्य त्रिविधं मलानाम्|  
 
उरःशिरोलाघवमिन्द्रियाच्छ्यं  स्रोतोविशुद्धिश्च भवेद्विशुद्धे||५१||  
 
उरःशिरोलाघवमिन्द्रियाच्छ्यं  स्रोतोविशुद्धिश्च भवेद्विशुद्धे||५१||  
 +
 
गलोपलेपः शिरसो गुरुत्वं निष्ठीवनं चाप्यथ दुर्विरिक्ते|  
 
गलोपलेपः शिरसो गुरुत्वं निष्ठीवनं चाप्यथ दुर्विरिक्ते|  
 
शिरोक्षिशङ्खश्रवणार्तितोदावत्यर्थशुद्धे तिमिरं च पश्येत्||५२||  
 
शिरोक्षिशङ्खश्रवणार्तितोदावत्यर्थशुद्धे तिमिरं च पश्येत्||५२||  
 +
 
स्यात्तर्पणं तत्र मृदु द्रवं च स्निग्धस्य तीक्ष्णं तु पुनर्न योगे|५३|  
 
स्यात्तर्पणं तत्र मृदु द्रवं च स्निग्धस्य तीक्ष्णं तु पुनर्न योगे|५३|  
    
viśuddhadēhasya  tataḥ kramēṇa snigdhaṁ talasvēditamuttamāṅgam||50||  
 
viśuddhadēhasya  tataḥ kramēṇa snigdhaṁ talasvēditamuttamāṅgam||50||  
 +
 
virēcayēttrirdvirathaikaśō vā balaṁ samīkṣya trividhaṁ malānām|  
 
virēcayēttrirdvirathaikaśō vā balaṁ samīkṣya trividhaṁ malānām|  
 
uraḥśirōlāghavamindriyācchyaṁ  srōtōviśuddhiśca bhavēdviśuddhē||51||  
 
uraḥśirōlāghavamindriyācchyaṁ  srōtōviśuddhiśca bhavēdviśuddhē||51||  
 +
 
galōpalēpaḥ śirasō gurutvaṁ niṣṭhīvanaṁ cāpyatha durviriktē|  
 
galōpalēpaḥ śirasō gurutvaṁ niṣṭhīvanaṁ cāpyatha durviriktē|  
 
śirōkṣiśaṅkhaśravaṇārtitōdāvatyarthaśuddhē timiraṁ ca paśyēt||52||  
 
śirōkṣiśaṅkhaśravaṇārtitōdāvatyarthaśuddhē timiraṁ ca paśyēt||52||  
 +
 
syāttarpaṇaṁ tatra mr̥du dravaṁ ca snigdhasya tīkṣṇaṁ tu punarna yōgē|53|
 
syāttarpaṇaṁ tatra mr̥du dravaṁ ca snigdhasya tīkṣṇaṁ tu punarna yōgē|53|
    
vishuddhadehasya tataH krameNa snigdhaM talasveditamuttamA~ggam||50||  
 
vishuddhadehasya tataH krameNa snigdhaM talasveditamuttamA~ggam||50||  
 +
 
virecayettrirdvirathaikasho vA balaM samIkShya trividhaM malAnAm|  
 
virecayettrirdvirathaikasho vA balaM samIkShya trividhaM malAnAm|  
 
uraHshirolAghavamindriyAcchyaM  srotovishuddhishca bhavedvishuddhe||51||  
 
uraHshirolAghavamindriyAcchyaM  srotovishuddhishca bhavedvishuddhe||51||  
 +
 
galopalepaH shiraso gurutvaM niShThIvanaM cApyatha durvirikte|  
 
galopalepaH shiraso gurutvaM niShThIvanaM cApyatha durvirikte|  
 
shirokShisha~gkhashravaNArtitodAvatyarthashuddhe timiraM ca pashyet||52||  
 
shirokShisha~gkhashravaNArtitodAvatyarthashuddhe timiraM ca pashyet||52||  
 +
 
syAttarpaNaM tatra mRudu dravaM ca snigdhasya tIkShNaM tu punarna yoge|53|
 
syAttarpaNaM tatra mRudu dravaM ca snigdhasya tIkShNaM tu punarna yoge|53|
   −
After proper body cleansing/purification his head should be consecutively anointed and fomented with the help of the palm. After ascertaining the strength of the three types of dosha he should be given shirovirechana (errhine) therapy, once, twice or thrice.
+
After proper body cleansing/purification his head should be consecutively anointed and fomented with the help of the palm. After ascertaining the strength of the three types of ''dosha'' he should be given ''shirovirechana'' (errhine) therapy, once, twice or thrice.
Appropriately administered shirovirechana gives rise to lightening of the chest and head, clarity of the senses and cleansing of the micro channels of the body. Inappropriate administration leads to adhesion of sticky material in the throat, heaviness of the head and ptyalism.
+
Appropriately administered ''shirovirechana'' gives rise to lightening of the chest and head, clarity of the senses and cleansing of the micro channels of the body. Inappropriate administration leads to adhesion of sticky material in the throat, heaviness of the head and ptyalism.
Excessive administration of shirovirechana causes cutting and aching pain in head, eyes, temples, ears and leads to fainting.
+
 
 +
Excessive administration of ''shirovirechana'' causes cutting and aching pain in head, eyes, temples, ears and leads to fainting.
 
Excessive administration hazards should be treated with demulcent drinks and medications which are soft and liquid in nature.
 
Excessive administration hazards should be treated with demulcent drinks and medications which are soft and liquid in nature.
For the management of conditions arising out of inappropriate administration of shirovirechana the patient should be given oleation therapy and thereafter strong shirovirechana should be administered. (50-52½)
+
For the management of conditions arising out of inappropriate administration of ''shirovirechana'' the patient should be given oleation therapy and thereafter strong ''shirovirechana'' should be administered. [50-52½]
    
इत्यातुरस्वस्थसुखः प्रयोगो  बलायुषोर्वृद्धिकृदामयघ्नः||५३||  
 
इत्यातुरस्वस्थसुखः प्रयोगो  बलायुषोर्वृद्धिकृदामयघ्नः||५३||  
Line 776: Line 791:  
ityAturasvasthasukhaH prayogo  balAyuShorvRuddhikRudAmayaghnaH||53||  
 
ityAturasvasthasukhaH prayogo  balAyuShorvRuddhikRudAmayaghnaH||53||  
   −
In this manner the panchakarma therapies are described to ensure happiness in both patient and healthy persons by promoting their strength and longevity and also curing the diseases. (53)
+
In this manner the [[Panchakarma]] therapies are described to ensure happiness in both patient and healthy persons by promoting their strength and longevity and also curing the diseases. [53]
    
कालस्तु बस्त्यादिषु याति यावांस्तावान् भवेद्द्विः परिहारकालः|५४|  
 
कालस्तु बस्त्यादिषु याति यावांस्तावान् भवेद्द्विः परिहारकालः|५४|  
Line 784: Line 799:  
kAlastu bastyAdiShu yAti yAvAMstAvAn bhaveddviH parihArakAlaH|54|  
 
kAlastu bastyAdiShu yAti yAvAMstAvAn bhaveddviH parihArakAlaH|54|  
   −
The interval between two courses of any basti etc. (cleansing therapy) should be double the period required for administration of that therapy. (53½)
+
The interval between two courses of any ''basti'' etc. (cleansing therapy) should be double the period required for administration of that therapy. [53½]
 +
 
 
Factors to be avoided during panchakarma:
 
Factors to be avoided during panchakarma:
 
अत्यासनस्थानवचांसि यानं स्वप्नं दिवा मैथुनवेगरोधान्||५४||  
 
अत्यासनस्थानवचांसि यानं स्वप्नं दिवा मैथुनवेगरोधान्||५४||