Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 332: Line 332:  
* One should not perform sexual intercourse during the dawn and dusk and on inauspicious days i.e. on full moon days and ''pratipadas'', etc. One should not perform sexual intercourse if  unclean,  if  not taken aphrodisiacs, without prior determination and desire, without having proper erection, without food or after excessive food intake, on uneven place, while under the urge of micturition or defecation, after exertion, physical exercise, during fasting, after exhaustion or in a place having no privacy .[22]
 
* One should not perform sexual intercourse during the dawn and dusk and on inauspicious days i.e. on full moon days and ''pratipadas'', etc. One should not perform sexual intercourse if  unclean,  if  not taken aphrodisiacs, without prior determination and desire, without having proper erection, without food or after excessive food intake, on uneven place, while under the urge of micturition or defecation, after exertion, physical exercise, during fasting, after exhaustion or in a place having no privacy .[22]
   −
==== Behaviour code with preceptors ====
+
==== Behaviour Code with Preceptors ====
    
न सतो न गुरून् परिवदेत्, नाशुचिरभिचारकर्मचैत्यपूज्यपूजाध्ययनमभिनिर्वर्तयेत्||२३||
 
न सतो न गुरून् परिवदेत्, नाशुचिरभिचारकर्मचैत्यपूज्यपूजाध्ययनमभिनिर्वर्तयेत्||२३||
Line 340: Line 340:  
na sato na gurUn parivadet, nAshucirabhicArakarmacaityapUjyapUjAdhyayanamabhinirvartayet||23||  
 
na sato na gurUn parivadet, nAshucirabhicArakarmacaityapUjyapUjAdhyayanamabhinirvartayet||23||  
   −
* One should not speak ill about noble persons and preceptors.  
+
* One should not speak ill of noble persons and preceptors.  
* One should not perform spells, worship of sacred trees and superiors, and studies while remaining impure. [23]  
+
* One should not perform spells, worship of sacred trees and superiors, and studies while remaining impure. [23]
    
==== Code for learning and studying ====
 
==== Code for learning and studying ====

Navigation menu