Changes

Jump to navigation Jump to search
62 bytes added ,  07:08, 28 September 2018
Line 474: Line 474:  
The ''sneha'' (fatty) portion of ''majja'' produces shukra. The porosity in the ''asthi'' is produced because of the factors such as ''vata'' and ''akasha.'' ''Shukra'' comes out of ''asthi'' through these pores just as the water comes out of a new earthen vessel. Through the channels known as ''shukravaha srotamsi'', this ''shukra'' spreads all over the body. This ''shukra'' is discharged through the urethra (which is connected to the urinary bladder) because of several factors such as sexual excitation, reflex activities (''vega''), and mental determination (''samkalpa''). Just as the ghee moves out with ease when heated, the ''shukra'' too, is discharged due to the heat liberated during the sexual activity. This process of seminal discharge is comparable with the movement of water from a place of lower altitude to a place of higher altitude) [32-35]
 
The ''sneha'' (fatty) portion of ''majja'' produces shukra. The porosity in the ''asthi'' is produced because of the factors such as ''vata'' and ''akasha.'' ''Shukra'' comes out of ''asthi'' through these pores just as the water comes out of a new earthen vessel. Through the channels known as ''shukravaha srotamsi'', this ''shukra'' spreads all over the body. This ''shukra'' is discharged through the urethra (which is connected to the urinary bladder) because of several factors such as sexual excitation, reflex activities (''vega''), and mental determination (''samkalpa''). Just as the ghee moves out with ease when heated, the ''shukra'' too, is discharged due to the heat liberated during the sexual activity. This process of seminal discharge is comparable with the movement of water from a place of lower altitude to a place of higher altitude) [32-35]
   −
==== Continuous circulation of rasa all over the body ====
+
==== Continuous circulation of ''rasa'' all over the body ====
    
व्यानेन रसधातुर्हि विक्षेपोचितकर्मणा|  
 
व्यानेन रसधातुर्हि विक्षेपोचितकर्मणा|  
 
युगपत् सर्वतोऽजस्रं देहे विक्षिप्यते सदा||३६||  
 
युगपत् सर्वतोऽजस्रं देहे विक्षिप्यते सदा||३६||  
 +
 
vyānēna rasadhāturhi vikṣēpōcitakarmaṇā|  
 
vyānēna rasadhāturhi vikṣēpōcitakarmaṇā|  
 
yugapat sarvatō'jasraṁ dēhē vikṣipyatē sadā||36||  
 
yugapat sarvatō'jasraṁ dēhē vikṣipyatē sadā||36||  
 +
 
vyAnena rasadhAturhi vikShepocitakarmaNA|  
 
vyAnena rasadhAturhi vikShepocitakarmaNA|  
 
yugapat sarvato~ajasraM dehe vikShipyate sadA||36||  
 
yugapat sarvato~ajasraM dehe vikShipyate sadA||36||  
Because of being forcefully propelled (out of the heart) by the action of vyāna vāta, the rasa dhātu spreads all over the body simultaneously, continuously and for the entire life (36).
+
 
Kha-Vaigunya (abnormality in body system) is responsible for the disease state:
+
Because of being forcefully propelled (out of the heart) by the action of ''vyana vata'', the ''rasa dhatu'' spreads all over the body simultaneously, continuously and for the entire life [36]
 +
 
 +
==== ''Kha-Vaigunya'' (abnormality in body system) is responsible for the disease state ====
 +
 
 
क्षिप्यमाणः खवैगुण्याद्रसः सज्जति यत्र सः|  
 
क्षिप्यमाणः खवैगुण्याद्रसः सज्जति यत्र सः|  
 
करोति विकृतिं तत्र खे वर्षमिव तोयदः||३७||  
 
करोति विकृतिं तत्र खे वर्षमिव तोयदः||३७||  
 +
 
kṣipyamāṇaḥ khavaiguṇyādrasaḥ sajjati yatra saḥ|  
 
kṣipyamāṇaḥ khavaiguṇyādrasaḥ sajjati yatra saḥ|  
 
karōti vikr̥tiṁ tatra khē varṣamiva tōyadaḥ||37||  
 
karōti vikr̥tiṁ tatra khē varṣamiva tōyadaḥ||37||  
 +
 
kShipyamANaH khavaiguNyAdrasaH sajjati yatra saH|  
 
kShipyamANaH khavaiguNyAdrasaH sajjati yatra saH|  
 
karoti [12] vikRutiM tatra khe varShamiva toyadaH||37||  
 
karoti [12] vikRutiM tatra khe varShamiva toyadaH||37||  
Wherever the rasa experiences obstacle due to abnormality in srotas, rasa readily produces disease in that very same location. This process is comparable with that of the clouds producing rainfall in a localized region that is favorable for rainfall (37).
+
 
 +
Wherever the ''rasa'' experiences obstacle due to abnormality in ''srotas, rasa'' readily produces disease in that very same location. This process is comparable with that of the clouds producing rainfall in a localized region that is favorable for rainfall [37]
 +
 
 
दोषाणामपि चैवं स्यादेकदेशप्रकोपणम् |
 
दोषाणामपि चैवं स्यादेकदेशप्रकोपणम् |
 +
 
dōṣāṇāmapi caivaṁ syādēkadēśaprakōpaṇam |
 
dōṣāṇāmapi caivaṁ syādēkadēśaprakōpaṇam |
 
doShANAmapi caivaM syAdekadeshaprakopaNam [13] |
 
doShANAmapi caivaM syAdekadeshaprakopaNam [13] |
This principle is applicable even in case of doṣha, where ekadeśa prakopa (abnormal increase at a local site) occurs (37½).
+
 
 +
This principle is applicable even in case of ''dosha'', where ''ekadesha prakopa'' (abnormal increase at a local site) occurs [37½]
 +
 
 
इति भौतिकधात्वन्नपक्तॄणां कर्म भाषितम्||३८||  
 
इति भौतिकधात्वन्नपक्तॄणां कर्म भाषितम्||३८||  
 +
 
iti bhautikadhātvannapaktr̥̄ṇāṁ karma bhāṣitam||38||  
 
iti bhautikadhātvannapaktr̥̄ṇāṁ karma bhāṣitam||38||  
    
iti bhautikadhAtvannapaktRUNAM karma bhAShitam||38||  
 
iti bhautikadhAtvannapaktRUNAM karma bhAShitam||38||  
Thus ends the description of the physiological functions of bhūtāgni, dhātvāgni and jaṭharāgni (38).
+
 
Significance of jatharagni:
+
Thus ends the description of the physiological functions of ''bhutagni, dhatvagni'' and ''jatharagni'' [38]
 +
 
 +
==== Significance of ''jatharagni'' ====
 +
 
 
अन्नस्य पक्ता सर्वेषां पक्तॄणामधिपो मतः|  
 
अन्नस्य पक्ता सर्वेषां पक्तॄणामधिपो मतः|  
 
तन्मूलास्ते हि तद्वृद्धिक्षयवृद्धिक्षयात्मकाः||३९||  
 
तन्मूलास्ते हि तद्वृद्धिक्षयवृद्धिक्षयात्मकाः||३९||  
 +
 
annasya paktā sarvēṣāṁ paktr̥̄ṇāmadhipō mataḥ|  
 
annasya paktā sarvēṣāṁ paktr̥̄ṇāmadhipō mataḥ|  
 
tanmūlāstē hi tadvr̥ddhikṣayavr̥ddhikṣayātmakāḥ||39||  
 
tanmūlāstē hi tadvr̥ddhikṣayavr̥ddhikṣayātmakāḥ||39||  

Navigation menu