Changes

Jump to navigation Jump to search
100 bytes added ,  13:30, 11 February 2018
Line 402: Line 402:     
तस्मान्मज्ज्ञस्तु यः स्नेहः शुक्रं सञ्जायते ततः||३२||  
 
तस्मान्मज्ज्ञस्तु यः स्नेहः शुक्रं सञ्जायते ततः||३२||  
 +
 
वाय्वाकाशादिभिर्भावैः सौषिर्यं जायतेऽस्थिषु|  
 
वाय्वाकाशादिभिर्भावैः सौषिर्यं जायतेऽस्थिषु|  
 
तेन स्रवति तच्छुक्रं नवात् कुम्भादिवोदकम्||३३||  
 
तेन स्रवति तच्छुक्रं नवात् कुम्भादिवोदकम्||३३||  
 +
 
स्रोतोभिः स्यन्दते देहात् समन्ताच्छुक्रवाहिभिः |  
 
स्रोतोभिः स्यन्दते देहात् समन्ताच्छुक्रवाहिभिः |  
 
हर्षेणोदीरितं वेगात् सङ्कल्पाच्च मनोभवात्||३४||  
 
हर्षेणोदीरितं वेगात् सङ्कल्पाच्च मनोभवात्||३४||  
 +
 
विलीनं घृतवद्व्यायामोष्मणा स्थानविच्युतम्|  
 
विलीनं घृतवद्व्यायामोष्मणा स्थानविच्युतम्|  
 
बस्तौ सम्भृत्य निर्याति स्थलान्निम्नादिवोदकम्)||३५||
 
बस्तौ सम्भृत्य निर्याति स्थलान्निम्नादिवोदकम्)||३५||
 +
 
tasmānmajjñastu yaḥ snēhaḥ śukraṁ sañjāyatē tataḥ||32||  
 
tasmānmajjñastu yaḥ snēhaḥ śukraṁ sañjāyatē tataḥ||32||  
 +
 
vāyvākāśādibhirbhāvaiḥ sauṣiryaṁ jāyatē'sthiṣu|  
 
vāyvākāśādibhirbhāvaiḥ sauṣiryaṁ jāyatē'sthiṣu|  
 
tēna sravati tacchukraṁ navāt kumbhādivōdakam||33||  
 
tēna sravati tacchukraṁ navāt kumbhādivōdakam||33||  
 +
 
srōtōbhiḥ syandatē dēhāt samantācchukravāhibhiḥ  |  
 
srōtōbhiḥ syandatē dēhāt samantācchukravāhibhiḥ  |  
 
harṣēṇōdīritaṁ vēgāt saṅkalpācca manōbhavāt||34||  
 
harṣēṇōdīritaṁ vēgāt saṅkalpācca manōbhavāt||34||  
 +
 
vilīnaṁ ghr̥tavadvyāyāmōṣmaṇā sthānavicyutam|  
 
vilīnaṁ ghr̥tavadvyāyāmōṣmaṇā sthānavicyutam|  
 
bastau sambhr̥tya niryāti sthalānnimnādivōdakam)||35||
 
bastau sambhr̥tya niryāti sthalānnimnādivōdakam)||35||
 +
 
tasmAnmajj~jastu yaH snehaH shukraM sa~jjAyate tataH||32||  
 
tasmAnmajj~jastu yaH snehaH shukraM sa~jjAyate tataH||32||  
 +
 
vAyvAkAshAdibhirbhAvaiH sauShiryaM jAyate~asthiShu|  
 
vAyvAkAshAdibhirbhAvaiH sauShiryaM jAyate~asthiShu|  
 
tena sravati tacchukraM navAt kumbhAdivodakam||33||  
 
tena sravati tacchukraM navAt kumbhAdivodakam||33||  
 +
 
srotobhiH syandate dehAt samantAcchukravAhibhiH [11] |  
 
srotobhiH syandate dehAt samantAcchukravAhibhiH [11] |  
 
harSheNodIritaM vegAt sa~gkalpAcca manobhavAt||34||  
 
harSheNodIritaM vegAt sa~gkalpAcca manobhavAt||34||  
 +
 
vilInaM ghRutavadvyAyAmoShmaNA sthAnavicyutam|  
 
vilInaM ghRutavadvyAyAmoShmaNA sthAnavicyutam|  
 
bastau sambhRutya niryAti sthalAnnimnAdivodakam)||35||
 
bastau sambhRutya niryAti sthalAnnimnAdivodakam)||35||
The sneha (fatty) portion of majjā produces shukra. The porosity in the asthi is produced because of the factors such as vāta and akāśa. Shukra comes out of asthi through these pores just as the water comes out of a new earthen vessel. Through the channels known as shukravaha srotāṃsi, this shukra spreads all over the body. This shukra is discharged through the urethra (which is connected to the urinary bladder) because of several factors such as sexual excitation, reflex activities (vega), and mental determination (saṃkalpa). Just as the ghee moves out with ease when heated, the shukra too, is discharged due to the heat liberated during the sexual activity. This process of seminal discharge is comparable with the movement of water from a place of lower altitude to a place of higher altitude)-(32-35).
+
 
Continous circulation of rasa all over the body:
+
The sneha (fatty) portion of majjā produces shukra. The porosity in the asthi is produced because of the factors such as vāta and akāśa. Shukra comes out of asthi through these pores just as the water comes out of a new earthen vessel. Through the channels known as shukravaha srotāṃsi, this shukra spreads all over the body. This shukra is discharged through the urethra (which is connected to the urinary bladder) because of several factors such as sexual excitation, reflex activities (vega), and mental determination (saṃkalpa). Just as the ghee moves out with ease when heated, the shukra too, is discharged due to the heat liberated during the sexual activity. This process of seminal discharge is comparable with the movement of water from a place of lower altitude to a place of higher altitude)-(32-35)
 +
 
 +
==== Continous circulation of rasa all over the body ====
 +
 
 
व्यानेन रसधातुर्हि विक्षेपोचितकर्मणा|  
 
व्यानेन रसधातुर्हि विक्षेपोचितकर्मणा|  
 
युगपत् सर्वतोऽजस्रं देहे विक्षिप्यते सदा||३६||  
 
युगपत् सर्वतोऽजस्रं देहे विक्षिप्यते सदा||३६||  
 +
 
vyānēna rasadhāturhi vikṣēpōcitakarmaṇā|  
 
vyānēna rasadhāturhi vikṣēpōcitakarmaṇā|  
 
yugapat sarvatō'jasraṁ dēhē vikṣipyatē sadā||36||  
 
yugapat sarvatō'jasraṁ dēhē vikṣipyatē sadā||36||  
 +
 
vyAnena rasadhAturhi vikShepocitakarmaNA|  
 
vyAnena rasadhAturhi vikShepocitakarmaNA|  
 
yugapat sarvato~ajasraM dehe vikShipyate sadA||36||  
 
yugapat sarvato~ajasraM dehe vikShipyate sadA||36||  
 +
 
Because of being forcefully propelled (out of the heart) by the action of vyāna vāta, the rasa dhātu spreads all over the body simultaneously, continuously and for the entire life (36).
 
Because of being forcefully propelled (out of the heart) by the action of vyāna vāta, the rasa dhātu spreads all over the body simultaneously, continuously and for the entire life (36).
Kha-Vaigunya (abnormality in body system) is responsible for the disease state:
+
 
 +
==== Kha-Vaigunya (abnormality in body system) is responsible for the disease state ====
 +
 
 
क्षिप्यमाणः खवैगुण्याद्रसः सज्जति यत्र सः|  
 
क्षिप्यमाणः खवैगुण्याद्रसः सज्जति यत्र सः|  
 
करोति विकृतिं तत्र खे वर्षमिव तोयदः||३७||  
 
करोति विकृतिं तत्र खे वर्षमिव तोयदः||३७||  
 +
 
kṣipyamāṇaḥ khavaiguṇyādrasaḥ sajjati yatra saḥ|  
 
kṣipyamāṇaḥ khavaiguṇyādrasaḥ sajjati yatra saḥ|  
 
karōti vikr̥tiṁ tatra khē varṣamiva tōyadaḥ||37||  
 
karōti vikr̥tiṁ tatra khē varṣamiva tōyadaḥ||37||  
 +
 
kShipyamANaH khavaiguNyAdrasaH sajjati yatra saH|  
 
kShipyamANaH khavaiguNyAdrasaH sajjati yatra saH|  
 
karoti [12] vikRutiM tatra khe varShamiva toyadaH||37||  
 
karoti [12] vikRutiM tatra khe varShamiva toyadaH||37||  
 +
 
Wherever the rasa experiences obstacle due to abnormality in srotas, rasa readily produces disease in that very same location. This process is comparable with that of the clouds producing rainfall in a localized region that is favorable for rainfall (37).  
 
Wherever the rasa experiences obstacle due to abnormality in srotas, rasa readily produces disease in that very same location. This process is comparable with that of the clouds producing rainfall in a localized region that is favorable for rainfall (37).  
 +
 
दोषाणामपि चैवं स्यादेकदेशप्रकोपणम् |
 
दोषाणामपि चैवं स्यादेकदेशप्रकोपणम् |
 
dōṣāṇāmapi caivaṁ syādēkadēśaprakōpaṇam |
 
dōṣāṇāmapi caivaṁ syādēkadēśaprakōpaṇam |
 
doShANAmapi caivaM syAdekadeshaprakopaNam [13] |
 
doShANAmapi caivaM syAdekadeshaprakopaNam [13] |
 +
 
This principle is applicable even in case of doṣha, where ekadeśa prakopa (abnormal increase at a local site) occurs (37½).
 
This principle is applicable even in case of doṣha, where ekadeśa prakopa (abnormal increase at a local site) occurs (37½).
 +
 
इति भौतिकधात्वन्नपक्तॄणां कर्म भाषितम्||३८||  
 
इति भौतिकधात्वन्नपक्तॄणां कर्म भाषितम्||३८||  
 +
 
iti bhautikadhātvannapaktr̥̄ṇāṁ karma bhāṣitam||38||  
 
iti bhautikadhātvannapaktr̥̄ṇāṁ karma bhāṣitam||38||  
    
iti bhautikadhAtvannapaktRUNAM karma bhAShitam||38||  
 
iti bhautikadhAtvannapaktRUNAM karma bhAShitam||38||  
 +
 
Thus ends the description of the physiological functions of bhūtāgni, dhātvāgni and jaṭharāgni (38).
 
Thus ends the description of the physiological functions of bhūtāgni, dhātvāgni and jaṭharāgni (38).
Significance of jatharagni:
+
 
 +
==== Significance of jatharagni ====
 +
 
 
अन्नस्य पक्ता सर्वेषां पक्तॄणामधिपो मतः|  
 
अन्नस्य पक्ता सर्वेषां पक्तॄणामधिपो मतः|  
 
तन्मूलास्ते हि तद्वृद्धिक्षयवृद्धिक्षयात्मकाः||३९||  
 
तन्मूलास्ते हि तद्वृद्धिक्षयवृद्धिक्षयात्मकाः||३९||  
 +
 
annasya paktā sarvēṣāṁ paktr̥̄ṇāmadhipō mataḥ|  
 
annasya paktā sarvēṣāṁ paktr̥̄ṇāmadhipō mataḥ|  
 
tanmūlāstē hi tadvr̥ddhikṣayavr̥ddhikṣayātmakāḥ||39||  
 
tanmūlāstē hi tadvr̥ddhikṣayavr̥ddhikṣayātmakāḥ||39||  
Line 461: Line 491:  
तस्मात्तं विधिवद्युक्तैरन्नपानेन्धनैर्हितैः|  
 
तस्मात्तं विधिवद्युक्तैरन्नपानेन्धनैर्हितैः|  
 
पालयेत् प्रयतस्तस्य स्थितौ ह्ययुर्बलस्थितिः||४०||  
 
पालयेत् प्रयतस्तस्य स्थितौ ह्ययुर्बलस्थितिः||४०||  
 +
 
tasmāttaṁ vidhivadyuktairannapānēndhanairhitaiḥ|  
 
tasmāttaṁ vidhivadyuktairannapānēndhanairhitaiḥ|  
 
pālayēt prayatastasya sthitau hyayurbalasthitiḥ||40||  
 
pālayēt prayatastasya sthitau hyayurbalasthitiḥ||40||  
 +
 
tasmAttaM vidhivadyuktairannapAnendhanairhitaiH|  
 
tasmAttaM vidhivadyuktairannapAnendhanairhitaiH|  
 
pAlayet prayatastasya sthitau hyayurbalasthitiH||40||  
 
pAlayet prayatastasya sthitau hyayurbalasthitiH||40||  
 +
 
An individual should take utmost care to maintain the agni by providing fuel in the form of food and drinks which should be taken as per the rules mentioned, because life and strength of an individual depends on agni (40).
 
An individual should take utmost care to maintain the agni by providing fuel in the form of food and drinks which should be taken as per the rules mentioned, because life and strength of an individual depends on agni (40).
Initiation of grahani dosha:
+
 
 +
==== Initiation of grahani dosha ====
 +
 
 
यो हि भुङ्क्ते विधिं त्याक्त्वा ग्रहणीदोषजान् गदान्|  
 
यो हि भुङ्क्ते विधिं त्याक्त्वा ग्रहणीदोषजान् गदान्|  
 
स लौल्याल्लभते शीघ्रं, वक्ष्यन्तेऽतः परं तु ते||४१||
 
स लौल्याल्लभते शीघ्रं, वक्ष्यन्तेऽतः परं तु ते||४१||
 +
 
yō hi bhuṅktē vidhiṁ tyāktvā Grahaṇī dōṣajān gadān|  
 
yō hi bhuṅktē vidhiṁ tyāktvā Grahaṇī dōṣajān gadān|  
 
sa laulyāllabhatē śīghraṁ, vakṣyantē'taḥ paraṁ tu tē||41||
 
sa laulyāllabhatē śīghraṁ, vakṣyantē'taḥ paraṁ tu tē||41||
 +
 
yo hi bhu~gkte vidhiM tyAktvA grahaNIdoShajAn gadAn|  
 
yo hi bhu~gkte vidhiM tyAktvA grahaNIdoShajAn gadAn|  
 
sa laulyAllabhate shIghraM, vakShyante~ataH paraM tu te||41||
 
sa laulyAllabhate shIghraM, vakShyante~ataH paraM tu te||41||
Line 476: Line 513:  
If an individual indulges in food without following the rules and regulation of diet intake, then he quickly suffers from diseases caused by the vitiation of grahani because of his greedy habits. Such diseases are being described henceforth (41).
 
If an individual indulges in food without following the rules and regulation of diet intake, then he quickly suffers from diseases caused by the vitiation of grahani because of his greedy habits. Such diseases are being described henceforth (41).
   −
Causes of vitiation of agni:
+
==== Causes of vitiation of agni ====
 +
 
 
अभोजनादजीर्णातिभोजनाद्विषमाशनात्|
 
अभोजनादजीर्णातिभोजनाद्विषमाशनात्|
 
असात्म्यगुरुशीतातिरूक्षसन्दुष्टभोजनात्||४२||  
 
असात्म्यगुरुशीतातिरूक्षसन्दुष्टभोजनात्||४२||  
 +
 
विरेकवमनस्नेहविभ्रमाद्व्याधिकर्षणात्|  
 
विरेकवमनस्नेहविभ्रमाद्व्याधिकर्षणात्|  
 
देशकालर्तुवैषम्याद्वेगानां च विधारणात्||४३||  
 
देशकालर्तुवैषम्याद्वेगानां च विधारणात्||४३||  
 +
 
दुष्यत्यग्निः, स दुष्टोऽन्नं न तत् पचति लघ्वपि|  
 
दुष्यत्यग्निः, स दुष्टोऽन्नं न तत् पचति लघ्वपि|  
 
अपच्यमानं शुक्तत्वं यात्यन्नं विषरूपताम्  ||४४||
 
अपच्यमानं शुक्तत्वं यात्यन्नं विषरूपताम्  ||४४||
Line 486: Line 526:  
abhōjanādajīrṇātibhōjanādviṣamāśanāt|  
 
abhōjanādajīrṇātibhōjanādviṣamāśanāt|  
 
asātmyaguruśītātirūkṣasanduṣṭabhōjanāt||42||  
 
asātmyaguruśītātirūkṣasanduṣṭabhōjanāt||42||  
 +
 
virēkavāmanasnēhavibhramādvyādhikarṣaṇāt|  
 
virēkavāmanasnēhavibhramādvyādhikarṣaṇāt|  
 
dēśakālartuvaiṣamyādvēgānāṁ ca vidhāraṇāt||43||
 
dēśakālartuvaiṣamyādvēgānāṁ ca vidhāraṇāt||43||
 +
 
duṣyatyāgniḥ, sa duṣṭō'nnaṁ na tat pacati laghvapi|  
 
duṣyatyāgniḥ, sa duṣṭō'nnaṁ na tat pacati laghvapi|  
 
apacyamānaṁ śuktatvaṁ yātyannaṁ viṣarūpatām  ||44||  
 
apacyamānaṁ śuktatvaṁ yātyannaṁ viṣarūpatām  ||44||  
Line 493: Line 535:  
abhojanAdajIrNAtibhojanAdviShamAshanAt|  
 
abhojanAdajIrNAtibhojanAdviShamAshanAt|  
 
asAtmyagurushItAtirUkShasanduShTabhojanAt||42||  
 
asAtmyagurushItAtirUkShasanduShTabhojanAt||42||  
 +
 
virekavamanasnehavibhramAdvyAdhikarShaNAt|  
 
virekavamanasnehavibhramAdvyAdhikarShaNAt|  
 
deshakAlartuvaiShamyAdvegAnAM ca vidhAraNAt||43||  
 
deshakAlartuvaiShamyAdvegAnAM ca vidhAraNAt||43||  
 +
 
duShyatyagniH, sa duShTo~annaM na tat pacati laghvapi|  
 
duShyatyagniH, sa duShTo~annaM na tat pacati laghvapi|  
 
apacyamAnaM shuktatvaM yAtyannaM viSharUpatAm [14] ||44||
 
apacyamAnaM shuktatvaM yAtyannaM viSharUpatAm [14] ||44||
 +
 
Excessive starvation, indulging in food intake although there is indigestion, overeating, irregular habit of eating, eating unwholesome food, indulging in food which is heavy to digest or having excessive nutritional value, food which is having cold qualities or eating chilled or frozen items, food which is dry in nature or food which brings about emaciation, contaminated food, perversion of procedures like vāman, virechan and sneha, emaciation of body due to disease, sudden migration to unsuitable place and of time and of season, suppression of  natural urges are causes for vitiation of agni. Thus, vitiated agni is unable to digest even the light food. (42-43)
 
Excessive starvation, indulging in food intake although there is indigestion, overeating, irregular habit of eating, eating unwholesome food, indulging in food which is heavy to digest or having excessive nutritional value, food which is having cold qualities or eating chilled or frozen items, food which is dry in nature or food which brings about emaciation, contaminated food, perversion of procedures like vāman, virechan and sneha, emaciation of body due to disease, sudden migration to unsuitable place and of time and of season, suppression of  natural urges are causes for vitiation of agni. Thus, vitiated agni is unable to digest even the light food. (42-43)
 
This vitiated digestive agent forms an intermediate substance called ama, which turns sour (shukta) during fermentation and finaly turns in poisonous substance (amavisha) (44).
 
This vitiated digestive agent forms an intermediate substance called ama, which turns sour (shukta) during fermentation and finaly turns in poisonous substance (amavisha) (44).
Signs and symptoms of ajirna(indigestion):
+
 
 +
==== Signs and symptoms of ajirna(indigestion) ====
 +
 
 
तस्य लिङ्गमजीर्णस्य विष्टम्भः सदनं तथा|  
 
तस्य लिङ्गमजीर्णस्य विष्टम्भः सदनं तथा|  
 
शिरसो रुक् च मूर्च्छा च भ्रमः पृष्ठकटिग्रहः||४५||  
 
शिरसो रुक् च मूर्च्छा च भ्रमः पृष्ठकटिग्रहः||४५||  

Navigation menu