Changes

Line 1,191: Line 1,191:  
tannishamyAtreyavacanamanu bhadrakApyo~agniveshamuvAca- sarvAneva matsyAn payasA sahAbhyavaharedanyatraikasmAccilicimAt, sa punaH shakalIlohitanayanaH sarvato lohitarAjI rohitAkAraH prAyo bhUmau carati, taM cet payasA sahAbhyavaharenniHsaMshayaM shoNitajAnAM vibandhajAnAM cavyAdhInAmanyatamamathavA maraNaM prApnuyAditi||83||
 
tannishamyAtreyavacanamanu bhadrakApyo~agniveshamuvAca- sarvAneva matsyAn payasA sahAbhyavaharedanyatraikasmAccilicimAt, sa punaH shakalIlohitanayanaH sarvato lohitarAjI rohitAkAraH prAyo bhUmau carati, taM cet payasA sahAbhyavaharenniHsaMshayaM shoNitajAnAM vibandhajAnAM cavyAdhInAmanyatamamathavA maraNaM prApnuyAditi||83||
   −
Having heard the statement of Atreya, Bhadrakapya said to Agnivesha, “one may take all types of fish alongwith milk except only one - ''chilchima''. That scaly, red-eyed, with alround red strips, having shape like that of ''rohita'' often moves on land. If one takes it along with milk, he undoubtedly becomes victim of one of the disorders of ''rakta'' (blood) or ''vibandha'' (constipation) or death”. [83]
+
Having heard the statement of Atreya, Bhadrakapya said to Agnivesha, “one may take all types of fish alongwith milk except only one -''chilchima''. That scaly, red-eyed, with alround red strips, having shape like that of ''rohita'' often moves on land. If one takes it along with milk, he undoubtedly becomes victim of one of the disorders of ''rakta'' (blood) or ''vibandha'' (constipation) or death”. [83]
    
नेति भगवानात्रेयः- सर्वानेव मत्स्यान्न पयसा सहाभ्यवहरेद्विशेषतस्तु चिलिचिमं,  
 
नेति भगवानात्रेयः- सर्वानेव मत्स्यान्न पयसा सहाभ्यवहरेद्विशेषतस्तु चिलिचिमं,  
Line 1,283: Line 1,283:  
ityetadyathAprashnamabhinirdiShTaM bhavatIti||84||  
 
ityetadyathAprashnamabhinirdiShTaM bhavatIti||84||  
   −
“No”, said Lord Atreya. “One should not take any fish along with milk particularly ''chilchima'' because it being a great obstructor of channels produces these disorders with gross symptoms and also excites ''amavisha''. Meat of domestic, marshy and aquatic animals should not be taken mixed with honey, sesamum, jaggery, milk, black gram, radish, lotus stalk or germinated grains because it causes deafness, blindness, tremors, coldness, indistinct voice, dumbness, nasal voice or death. The potherb of ''pushkara'' or ''rohini'' or (meat of) pigeon fried with mustard oil should not be taken along with honey and milk because it causes obstruction in blood-circulation, atherosclerosis, epilepsy, goitre, ''rohini'' or death. After eating radish, garlic, ''sigru, arjaka, tulshi'' etc. one should not take milk because of risk of skin diseases. The potherb of ''jatuka'' or ripe (fruit of) ''nikucha'' should not be taken alongwith honey and milk as it causes death or loss of strength, luster, energy and prowess, impotency, and several severe diseases. The same ripe (fruit of) ''nikucha'' should not be taken with soup of blackgram, jaggery and ghee because they are antagonistic to each other. Likewise, ''amra,'' ''amrataka, matulunga, nikucha, karamarda, mocha, dantashatha, badara, koshamra, bhavya, jambu, kapittha, tintidika,'' ''parawata, akshoda, panasa, narikela, dadima, amalaka'' – these fruits and similar other substances, all sour liquids or non-liquids are antagonistic to milk. ''Kangu, vanaka, makusthaka, kulattha'', black gram, and ''nikucha'' are antagonistic to milk. The potherb of ''padmottarika'' (''kusumbha''), ''sharkara and maireya'' (types of wine) and madhu, all used together are antagonistic, and vitiate vata too much. Haridraka (a bird) fried with mustard oil is antagonistic and vitiates pitta too much. Payasa (rice cooked with milk) taken with after-meal drink of mantha (a drink prepared from roasted grain flour) is antagonistic and vitiates kapha too much. Upodika (a potherb) cooked with sesamum paste causes diarrhoea. (meat of) balaka (crane) alongwith varuni (a type of wine) or kulmada (grains soaked with water and then fried) is antagonistic. The same fried with lard causes instantaneous death. Meat of peacock attached to the stick of eranda, cooked in the fire with castor wood fuel, and mixed with castor oil causes instantaneous death. Meat of haridraka attached with stick of haridraka, cooked in the fire of haridra causes instantaneous death. The same mixed with ash and dust alongwith honey also causes instantaneous death. Pippali fried with fish-cooking media and kakamachi mixed with honey causes death. Hot honey taken by a person afflicted with heat leads to death. Likewise, honey and ghee in equal quantity, honey and rainwater in equal quantity, honey and lotus seed, hot water after taking honey, hot water after taking bhallataka, kampillaka cooked with buttermilk, stale kakamachi and bhasa roasted on iron rod-all these are antagonistic. Thus, described according to the question. [84]
+
“No”, said Lord Atreya. “One should not take any fish along with milk particularly ''chilchima'' because it being a great obstructor of channels produces these disorders with gross symptoms and also excites ''amavisha''. Meat of domestic, marshy and aquatic animals should not be taken mixed with honey, sesamum, jaggery, milk, black gram, radish, lotus stalk or germinated grains because it causes deafness, blindness, tremors, coldness, indistinct voice, dumbness, nasal voice or death. The potherb of ''pushkara'' or ''rohini'' or (meat of) pigeon fried with mustard oil should not be taken along with honey and milk because it causes obstruction in blood-circulation, atherosclerosis, epilepsy, goitre, ''rohini'' or death. After eating radish, garlic, ''sigru, arjaka, tulshi'' etc. one should not take milk because of risk of skin diseases. The potherb of ''jatuka'' or ripe (fruit of) ''nikucha'' should not be taken alongwith honey and milk as it causes death or loss of strength, luster, energy and prowess, impotency, and several severe diseases. The same ripe (fruit of) ''nikucha'' should not be taken with soup of blackgram, jaggery and ghee because they are antagonistic to each other. Likewise, ''amra,'' ''amrataka, matulunga, nikucha, karamarda, mocha, dantashatha, badara, koshamra, bhavya, jambu, kapittha, tintidika,'' ''parawata, akshoda, panasa, narikela, dadima, amalaka'' – these fruits and similar other substances, all sour liquids or non-liquids are antagonistic to milk. ''Kangu, vanaka, makusthaka, kulattha'', black gram, and ''nikucha'' are antagonistic to milk. The potherb of ''padmottarika'' (''kusumbha''), ''sharkara and maireya'' (types of wine) and madhu, all used together are antagonistic, and vitiate vata too much. Haridraka (a bird) fried with mustard oil is antagonistic and vitiates pitta too much. ''Payasa'' (rice cooked with milk) taken with after-meal drink of ''mantha'' (a drink prepared from roasted grain flour) is antagonistic and vitiates ''kapha'' too much. ''Upodika'' (a potherb) cooked with sesamum paste causes diarrhea. (Meat of) ''balaka'' (crane) along with ''varuni'' (a type of wine) or ''kulmada'' (grains soaked with water and then fried) is antagonistic. The same fried with lard causes instantaneous death. Meat of peacock attached to the stick of ''eranda'', cooked in the fire with castor wood fuel, and mixed with castor oil causes instantaneous death. Meat of ''haridraka'' attached with stick of ''haridraka'', cooked in the fire of ''haridra'' causes instantaneous death. The same mixed with ash and dust along with honey also causes instantaneous death. ''Pippali'' fried with fish-cooking media and ''kakamachi'' mixed with honey causes death. Hot honey taken by a person afflicted with heat leads to death. Likewise, honey and ghee in equal quantity, honey and rainwater in equal quantity, honey and lotus seed, hot water after taking honey, hot water after taking ''bhallataka, kampillaka'' cooked with buttermilk, stale ''kakamachi'' and ''bhasa'' roasted on iron rod-all these are antagonistic. Thus, described according to the question. [84]
 +
 
 +
==== Definition of ''viruddha'' ====
   −
Definition of viruddha:
   
भवन्ति चात्र श्लोकाः-  
 
भवन्ति चात्र श्लोकाः-  
 
यत् किञ्चिद्दोषमास्राव्य  न निर्हरति कायतः|  
 
यत् किञ्चिद्दोषमास्राव्य  न निर्हरति कायतः|  
Line 1,292: Line 1,293:  
yat kiñciddōṣamāsrāvya  na nirharati kāyataḥ|  
 
yat kiñciddōṣamāsrāvya  na nirharati kāyataḥ|  
 
āhārajātaṁ tat sarvamahitāyōpapadyatē||85||  
 
āhārajātaṁ tat sarvamahitāyōpapadyatē||85||  
 +
 
bhavanti cAtra shlokAH-  
 
bhavanti cAtra shlokAH-  
 
yat ki~jciddoShamAsrAvya [67] na nirharati kAyataH|  
 
yat ki~jciddoShamAsrAvya [67] na nirharati kAyataH|  
 
AhArajAtaM tat sarvamahitAyopapadyate||85||  
 
AhArajAtaM tat sarvamahitAyopapadyate||85||  
The entire (drug or) diet that excites the dosha but does not eliminate it out of the body, is harmful. [85]
+
 
Types of viruddha:
+
The entire (drug or) diet that excites the ''dosha'' but does not eliminate it out of the body, is harmful. [85]
 +
 
 +
==== Types of ''viruddha'' ====
    
यच्चापि देशकालाग्निमात्रासात्म्यानिलादिभिः|  
 
यच्चापि देशकालाग्निमात्रासात्म्यानिलादिभिः|