Changes

Line 402: Line 402:  
rasAnekaikasho vA~api kalpayanti gadAn prati||26||  
 
rasAnekaikasho vA~api kalpayanti gadAn prati||26||  
   −
The physician, desirous of success, should administer ''rasas'', in pure forms or in combinations based on doshas, drugs etc. In diseases, the wise physicians administer drugs made up of combinations of two or more rasas etc., and also the combined or single rasa separately (as required). [25-26]
+
The physician, desirous of success, should administer ''rasas'', in pure forms or in combinations based on ''doshas'', drugs etc. In diseases, the wise physicians administer drugs made up of combinations of two or more ''rasas'' etc., and also the combined or single ''rasa'' separately (as required). [25-26]
    
यः स्याद्रसविकल्पज्ञः स्याच्च दोषविकल्पवित्|  
 
यः स्याद्रसविकल्पज्ञः स्याच्च दोषविकल्पवित्|  
 
न स मुह्येद्विकाराणां हेतुलिङ्गोपशान्तिषु  ||२७||  
 
न स मुह्येद्विकाराणां हेतुलिङ्गोपशान्तिषु  ||२७||  
 +
 
yaḥ syādrasavikalpajñaḥ syācca dōṣavikalpavit|  
 
yaḥ syādrasavikalpajñaḥ syācca dōṣavikalpavit|  
 
na sa muhyēdvikārāṇāṁ hētuliṅgōpaśāntiṣu ||27||  
 
na sa muhyēdvikārāṇāṁ hētuliṅgōpaśāntiṣu ||27||  
 +
 
yaH syAdrasavikalpaj~jaH syAcca doShavikalpavit|  
 
yaH syAdrasavikalpaj~jaH syAcca doShavikalpavit|  
 
na sa muhyedvikArANAM hetuli~ggopashAntiShu [1] ||27||
 
na sa muhyedvikArANAM hetuli~ggopashAntiShu [1] ||27||
One, who is conversant with the variations of rasas and doshas, does not confuse in diagnosing the cause and symptoms of the disease and decide the course of treatment of diseases. [27]
+
 
 +
One, who is conversant with the variations of ''rasas'' and ''doshas'', does not confuse in diagnosing the cause and symptoms of the disease and decide the course of treatment of diseases. [27]
 +
 
 
व्यक्तः शुष्कस्य चादौ च रसो द्रव्यस्य लक्ष्यते|  
 
व्यक्तः शुष्कस्य चादौ च रसो द्रव्यस्य लक्ष्यते|  
 
विपर्ययेणानुरसो रसो नास्ति हि सप्तमः||२८||  
 
विपर्ययेणानुरसो रसो नास्ति हि सप्तमः||२८||  
 +
 
vyaktaḥ śuṣkasya cādau ca rasō dravyasya lakṣyatē|  
 
vyaktaḥ śuṣkasya cādau ca rasō dravyasya lakṣyatē|  
 
viparyayēṇānurasō rasō nāsti hi saptamaḥ||28||  
 
viparyayēṇānurasō rasō nāsti hi saptamaḥ||28||  
 +
 
vyaktaH shuShkasya cAdau ca raso dravyasya lakShyate|  
 
vyaktaH shuShkasya cAdau ca raso dravyasya lakShyate|  
 
viparyayeNAnuraso raso nAsti hi saptamaH||28||
 
viparyayeNAnuraso raso nAsti hi saptamaH||28||
Rasa is that which is perceived at first in dry form (of the substance). The contrary (perceived afterwards and drug in wet form) is known as anurasa (subsidiary taste). There is no seventh rasa (as unmanifested one). [28]
+
 
Guna (quality):
+
''Rasa'' is that which is perceived at first in dry form (of the substance). The contrary (perceived afterwards and drug in wet form) is known as ''anurasa'' (subsidiary taste). There is no seventh ''rasa'' (as unmanifested one). [28]
 +
 
 +
==== ''Guna'' (quality) ====
 +
 
 
परापरत्वे युक्तिश्च सङ्ख्या संयोग एव च|  
 
परापरत्वे युक्तिश्च सङ्ख्या संयोग एव च|  
 
विभागश्च पृथक्त्वं च परिमाणमथापि च||२९||  
 
विभागश्च पृथक्त्वं च परिमाणमथापि च||२९||