Changes

119 bytes added ,  12:16, 8 September 2018
Line 1,006: Line 1,006:  
त्वचं चित्रक मूलस्य पिष्ट्वा कुम्भं प्रलेपयेत्|
 
त्वचं चित्रक मूलस्य पिष्ट्वा कुम्भं प्रलेपयेत्|
 
तक्रं वा दधि वा तत्र जातमर्शोहरं पिबेत्||७६||
 
तक्रं वा दधि वा तत्र जातमर्शोहरं पिबेत्||७६||
 +
 
वातश्लेष्मार्शसां तक्रात् परं नास्तीह भेषजम्|
 
वातश्लेष्मार्शसां तक्रात् परं नास्तीह भेषजम्|
 
तत् प्रयोज्यं यथादोषं सस्नेहं रूक्षमेव वा||७७||
 
तत् प्रयोज्यं यथादोषं सस्नेहं रूक्षमेव वा||७७||
 +
 
सप्ताहं वा दशाहं वा पक्षं मासमथापि वा|
 
सप्ताहं वा दशाहं वा पक्षं मासमथापि वा|
 
बलकालविशेषज्ञो भिषक् तक्रं प्रयोजयेत्||७८||
 
बलकालविशेषज्ञो भिषक् तक्रं प्रयोजयेत्||७८||
 +
 
अत्यर्थमृदुकायाग्नेस्तक्रमेवावचारयेत्|
 
अत्यर्थमृदुकायाग्नेस्तक्रमेवावचारयेत्|
 
सायं वा लाजशक्तूनां दद्यात्तक्रावलेहिकाम्||७९||
 
सायं वा लाजशक्तूनां दद्यात्तक्रावलेहिकाम्||७९||
 +
 
जीर्णे तक्रे प्रदद्याद्वा तक्रपेयां ससैन्धवाम्|
 
जीर्णे तक्रे प्रदद्याद्वा तक्रपेयां ससैन्धवाम्|
 
तक्रानुपानं सस्नेहं तक्रौदनमतः परम्||८०||
 
तक्रानुपानं सस्नेहं तक्रौदनमतः परम्||८०||
 +
 
यूषैर्मांसरसैर्वाऽपि भोजयेत्तक्रसंयुतैः|
 
यूषैर्मांसरसैर्वाऽपि भोजयेत्तक्रसंयुतैः|
 
यूषै रसेन वाऽप्यूर्ध्वं तक्रसिद्धेन भोजयेत्||८१||
 
यूषै रसेन वाऽप्यूर्ध्वं तक्रसिद्धेन भोजयेत्||८१||
 +
 
कालक्रमज्ञः सहसा न च तक्रं निवर्तयेत्|
 
कालक्रमज्ञः सहसा न च तक्रं निवर्तयेत्|
 
तक्रप्रयोगो मासान्तः क्रमेणोपरमो हितः||८२||
 
तक्रप्रयोगो मासान्तः क्रमेणोपरमो हितः||८२||
 +
 
अपकर्षो यथोत्कर्षो न त्वन्नादपकृष्यते|
 
अपकर्षो यथोत्कर्षो न त्वन्नादपकृष्यते|
 
शक्त्यागमनरक्षार्थं दार्ढ्यार्थमनलस्य च||८३||
 
शक्त्यागमनरक्षार्थं दार्ढ्यार्थमनलस्य च||८३||
 +
 
बलोपचयवर्णार्थमेष निर्दिश्यते क्रमः|
 
बलोपचयवर्णार्थमेष निर्दिश्यते क्रमः|
 
रूक्षमर्धोद्धृतस्नेहं यतश्चानुद्धृतं घृतम्||८४||
 
रूक्षमर्धोद्धृतस्नेहं यतश्चानुद्धृतं घृतम्||८४||
 +
 
तक्रं दोषाग्निबलवित्त्रिविधं तत् प्रयोजयेत्|
 
तक्रं दोषाग्निबलवित्त्रिविधं तत् प्रयोजयेत्|
 
हतानि न विरोहन्ति तक्रेण गुदजानि तु||८५||
 
हतानि न विरोहन्ति तक्रेण गुदजानि तु||८५||
 +
 
भूमावपि निषिक्तं तद्दहेत्तक्रं तृणोलुपम्|
 
भूमावपि निषिक्तं तद्दहेत्तक्रं तृणोलुपम्|
 
किं पुनर्दीप्तकायाग्नेः शुष्काण्यर्शांसि देहिनः||८६||
 
किं पुनर्दीप्तकायाग्नेः शुष्काण्यर्शांसि देहिनः||८६||
 +
 
स्रोतःसु तक्रशुद्धेषु रसः सम्यगुपैति यः|
 
स्रोतःसु तक्रशुद्धेषु रसः सम्यगुपैति यः|
 
तेन पुष्टिर्बलं वर्णः प्रहर्षश्चोपजायते||८७||
 
तेन पुष्टिर्बलं वर्णः प्रहर्षश्चोपजायते||८७||
 +
 
वातश्लेष्मविकाराणां शतं चापि निवर्तते|
 
वातश्लेष्मविकाराणां शतं चापि निवर्तते|
 
नास्ति तक्रात् परं किञ्चिदौषधं कफवातजे||८८||
 
नास्ति तक्रात् परं किञ्चिदौषधं कफवातजे||८८||
 +
 
tvacaṃ citraka mūlasya piṣṭvā kumbhaṃ pralepayet|
 
tvacaṃ citraka mūlasya piṣṭvā kumbhaṃ pralepayet|
 
takraṃ vā dadhi vā tatra jātamarśoharaṃ pibet||76||
 
takraṃ vā dadhi vā tatra jātamarśoharaṃ pibet||76||
 +
 
vātaśleṣmārśasāṃ takrāt paraṃ nāstīha bheṣajam|
 
vātaśleṣmārśasāṃ takrāt paraṃ nāstīha bheṣajam|
 
tat prayojyaṃ yathādoṣaṃ sasnehaṃ rūkṣameva vā||77||
 
tat prayojyaṃ yathādoṣaṃ sasnehaṃ rūkṣameva vā||77||
 +
 
saptāhaṃ vā daśāhaṃ vā pakṣaṃ māsamathāpi vā|
 
saptāhaṃ vā daśāhaṃ vā pakṣaṃ māsamathāpi vā|
 
balakālaviśeṣajño bhiṣak takraṃ prayojayet||78||
 
balakālaviśeṣajño bhiṣak takraṃ prayojayet||78||
 +
 
atyarthamṛdukāyāgnestakramevāvacārayet|
 
atyarthamṛdukāyāgnestakramevāvacārayet|
 
sāyaṃ vā lājaśaktūnāṃ dadyāttakrāvalehikām||79||
 
sāyaṃ vā lājaśaktūnāṃ dadyāttakrāvalehikām||79||
 +
 
jīrṇe takre pradadyādvā takrapeyāṃ sasaindhavām|
 
jīrṇe takre pradadyādvā takrapeyāṃ sasaindhavām|
 
takrānupānaṃ sasnehaṃ takraudanamataḥ param||80||
 
takrānupānaṃ sasnehaṃ takraudanamataḥ param||80||
 +
 
yūṣairmāṃsarasairvā’pi bhojayettakrasaṃyutaiḥ|
 
yūṣairmāṃsarasairvā’pi bhojayettakrasaṃyutaiḥ|
 
yūṣai rasena vā’pyūrdhvaṃ takrasiddhena bhojayet||81||
 
yūṣai rasena vā’pyūrdhvaṃ takrasiddhena bhojayet||81||
 +
 
kālakramajñaḥ sahasā na ca takraṃ nivartayet|
 
kālakramajñaḥ sahasā na ca takraṃ nivartayet|
 
takraprayogo māsāntaḥ krameṇoparamo hitaḥ||82||
 
takraprayogo māsāntaḥ krameṇoparamo hitaḥ||82||
 +
 
apakarṣo yathotkarṣo na tvannādapakṛṣyate|
 
apakarṣo yathotkarṣo na tvannādapakṛṣyate|
 
śaktyāgamanarakṣārthaṃ dārḍhyārthamanalasya ca||83||
 
śaktyāgamanarakṣārthaṃ dārḍhyārthamanalasya ca||83||
 +
 
balopacayavarṇārthameṣa nirdiśyate kramaḥ|
 
balopacayavarṇārthameṣa nirdiśyate kramaḥ|
 
rūkṣamardhoddhṛtasnehaṃ yataścānuddhṛtaṃ ghṛtam||84||
 
rūkṣamardhoddhṛtasnehaṃ yataścānuddhṛtaṃ ghṛtam||84||
 +
 
takraṃ doṣāgnibalavittrividhaṃ tat prayojayet|
 
takraṃ doṣāgnibalavittrividhaṃ tat prayojayet|
 
hatāni na virohanti takreṇa gudajāni tu||85||
 
hatāni na virohanti takreṇa gudajāni tu||85||
 +
 
bhūmāvapi niṣiktaṃ taddahettakraṃ tṛṇolupam|
 
bhūmāvapi niṣiktaṃ taddahettakraṃ tṛṇolupam|
 
kiṃ punardīptakāyāgneḥ śuṣkāṇyarśāṃsi dehinaḥ||86||
 
kiṃ punardīptakāyāgneḥ śuṣkāṇyarśāṃsi dehinaḥ||86||
 +
 
srotaḥsu takraśuddheṣu rasaḥ samyagupaiti yaḥ|
 
srotaḥsu takraśuddheṣu rasaḥ samyagupaiti yaḥ|
 
tena puṣṭirbalaṃ varṇaḥ praharṣaścopajāyate||87||
 
tena puṣṭirbalaṃ varṇaḥ praharṣaścopajāyate||87||
 +
 
vātaśleṣmavikārāṇāṃ śataṃ cāpi nivartate|
 
vātaśleṣmavikārāṇāṃ śataṃ cāpi nivartate|
 
nāsti takrāt paraṃ kiñcidauṣadhaṃ kaphavātaje||88||
 
nāsti takrāt paraṃ kiñcidauṣadhaṃ kaphavātaje||88||
 +
 
tvacaM citrakamUlasya piShTvA kumbhaM pralepayet|  
 
tvacaM citrakamUlasya piShTvA kumbhaM pralepayet|  
 
takraM vA dadhi vA tatra jAtamarshoharaM pibet||76||  
 
takraM vA dadhi vA tatra jAtamarshoharaM pibet||76||  
 +
 
vAtashleShmArshasAM takrAt paraM nAstIha bheShajam|  
 
vAtashleShmArshasAM takrAt paraM nAstIha bheShajam|  
 
tat prayojyaM yathAdoShaM sasnehaM rUkShameva vA||77||  
 
tat prayojyaM yathAdoShaM sasnehaM rUkShameva vA||77||  
 +
 
saptAhaM vA dashAhaM vA pakShaM mAsamathApi vA|  
 
saptAhaM vA dashAhaM vA pakShaM mAsamathApi vA|  
 
balakAlavisheShaj~jo bhiShak takraM prayojayet||78||  
 
balakAlavisheShaj~jo bhiShak takraM prayojayet||78||  
 +
 
atyarthamRudukAyAgnestakramevAvacArayet|  
 
atyarthamRudukAyAgnestakramevAvacArayet|  
 
sAyaM vA lAjashaktUnAM dadyAttakrAvalehikAm||79||  
 
sAyaM vA lAjashaktUnAM dadyAttakrAvalehikAm||79||  
 +
 
jIrNe takre pradadyAdvA takrapeyAM sasaindhavAm|  
 
jIrNe takre pradadyAdvA takrapeyAM sasaindhavAm|  
 
takrAnupAnaM sasnehaM takraudanamataH param||80||  
 
takrAnupAnaM sasnehaM takraudanamataH param||80||  
 +
 
yUShairmAMsarasairvA~api bhojayettakrasaMyutaiH|  
 
yUShairmAMsarasairvA~api bhojayettakrasaMyutaiH|  
 
yUShai [9] rasena vA~apyUrdhvaM takrasiddhena bhojayet||81||  
 
yUShai [9] rasena vA~apyUrdhvaM takrasiddhena bhojayet||81||  
 +
 
kAlakramaj~jaH sahasA na ca takraM nivartayet|  
 
kAlakramaj~jaH sahasA na ca takraM nivartayet|  
 
takraprayogo mAsAntaH krameNoparamo hitaH||82||  
 
takraprayogo mAsAntaH krameNoparamo hitaH||82||  
 +
 
apakarSho yathotkarSho na tvannAdapakRuShyate|  
 
apakarSho yathotkarSho na tvannAdapakRuShyate|  
 
shaktyAgamanarakShArthaM dArDhyArthamanalasya ca||83||  
 
shaktyAgamanarakShArthaM dArDhyArthamanalasya ca||83||  
 +
 
balopacayavarNArthameSha nirdishyate kramaH|  
 
balopacayavarNArthameSha nirdishyate kramaH|  
 
rUkShamardhoddhRutasnehaM yatashcAnuddhRutaM ghRutam||84||  
 
rUkShamardhoddhRutasnehaM yatashcAnuddhRutaM ghRutam||84||  
 +
 
takraM doShAgnibalavittrividhaM tat prayojayet|  
 
takraM doShAgnibalavittrividhaM tat prayojayet|  
 
hatAni na virohanti takreNa gudajAni tu||85||  
 
hatAni na virohanti takreNa gudajAni tu||85||  
 +
 
bhUmAvapi niShiktaM taddahettakraM tRuNolupam|  
 
bhUmAvapi niShiktaM taddahettakraM tRuNolupam|  
 
kiM punardIptakAyAgneH shuShkANyarshAMsi dehinaH||86||  
 
kiM punardIptakAyAgneH shuShkANyarshAMsi dehinaH||86||  
 +
 
srotaHsu takrashuddheShu rasaH samyagupaiti yaH|  
 
srotaHsu takrashuddheShu rasaH samyagupaiti yaH|  
 
tena puShTirbalaM varNaH praharShashcopajAyate||87||  
 
tena puShTirbalaM varNaH praharShashcopajAyate||87||  
 +
 
vAtashleShmavikArANAM shataM cApi nivartate|  
 
vAtashleShmavikArANAM shataM cApi nivartate|  
 
nAsti takrAt paraM ki~jcidauShadhaM kaphavAtaje||88||
 
nAsti takrAt paraM ki~jcidauShadhaM kaphavAtaje||88||
   −
The paste of the root-bark of Chitraka (Plumbago Zeylanica) should be smeared inside earthen jar and in this jar, curd or butter-milk should be prepared which relieves hemorrhoids. [76]
+
The paste of the root-bark of ''chitraka'' (Plumbago Zeylanica) should be smeared inside earthen jar and in this jar, curd or buttermilk should be prepared which relieves hemorrhoids. [76]
There is no medicine better than butter-milk for the treatment of hemorrhoids caused by aggravation of vayu and kapha. Butter-milk should be taken along with fat (for vayu) or in an ununctuous form (for kapha).[77]
+
 
 +
There is no medicine better than butter-milk for the treatment of hemorrhoids caused by aggravation of ''vayu'' and ''kapha''. Buttermilk should be taken along with fat (for ''vayu'') or in an ununctuous form (for ''kapha'').[77]
 +
 
 +
The buttermilk should be given for either one week or for ten days or for fifteen days or for a month according to strength of the patient and season. [78]
   −
The butter-milk should be given for either one week or for ten days or for fifteen days or for a month according to strength of the patient and season. [78]
+
If the ''kayagni'' (digestive power and metabolism) of the patient is very weak, then only buttermilk should be advised for morning and evening. Otherwise ''takra avalehik'' (linctus prepared by adding buttermilk to the flour of fried paddy) should be given in the evening. [79]
   −
If the kayagni (digestive power and metabolism) of the patient is very weak, then only butter¬milk should be advised for morning and evening. Otherwise takra avalehik (linctus prepared by adding butter-milk to the flour of fried paddy) should be given in the evening. [79]
+
If buttermilk given in the morning then  ''takrapeya'', a thin gruel prepared by adding buttermilk along with rock-salt should be given in the evening. Thereafter, ''takra audana'' (rice mixed with buttermilk) added with oil should be given along with butter-milk as ''anupana.'' [80]
   −
If butter¬milk given in the morning then  takrapeya, a thin gruel prepared by adding butter-milk along with rock-salt should be given in the evening. Thereafter, Takra audana (rice mixed with butter-milk) added with oil should be given along with butter-milk as Anupan. [80]
+
Vegetable soup or meat soup along with buttermilk should be given and alternatively, vegetable soup and meat soup prepared with buttermilk can be given as diet. [81]
Vegetable soup or meat soup along with butter-milk should be given and alternatively, vegetable soup and meat soup prepared with butter¬milk can be given as diet. [81]
  −
The physician acquainted with the time (kala) and procedure of administration (karma) should not discontinue butter-milk all of a sudden. Butter-milk should be administered up to one month, and thereafter, it should be gradually withdrawn. [82]
     −
Takra should be withdrawn gradually in the same quantity in which it was increased. While reducing butter-milk, the patients total food intake should not be reduced. Adop¬tion of this procedure will promote and maintain his energy, maintain the strength, digestive power and promote the strength, plumpness as well as complexion.
+
The physician acquainted with the time (''kala'') and procedure of administration (karma) should not discontinue buttermilk all of a sudden. Butter-milk should be administered up to one month, and thereafter, it should be gradually withdrawn. [82]
Butter-milk is of three types:
  −
1. From which fat is completely removed
  −
2. From which half of the fat is removed
  −
3. From which fat is not at all removed. [83-84]
     −
The physician acquainted with the nature of the dosha involved in the causation of the disease, agni (power of diges¬tion and metabolism) of the patient and his strength should administer any of the above mentioned three types of butter¬milk appropriately.[85]
+
''Takra'' should be withdrawn gradually in the same quantity in which it was increased. While reducing buttermilk, the patients total food intake should not be reduced. Adoption of this procedure will promote and maintain his energy, maintain the strength, digestive power and promote the strength, plumpness as well as complexion.
Hemorrhoids once cured by the administration of butter-milk, do not recur. The butter milk burns all the grass sprinkled over the ground, let alone the dry type of hemorrhoids in a patient whose agni (digestive power and meta¬bolism) has been kindled through this therapy.[86]
+
 
Butter-milk cleanses the channels of circulation as a result of which rasa (end product of the food after digestion) reaches [the tissue elements] appropriately. This produces proper nourishment, strength, complexion and exhilaration, and cures one hundred diseases including those caused by vayu (80) and kapha (20). There is no medicine, better than butter-milk, for the treat¬ment of hemorrhoids caused by vitiation of vayu and kapha. [87-88]
+
Buttermilk is of three types:
 +
 
 +
#From which fat is completely removed
 +
#From which half of the fat is removed
 +
#From which fat is not at all removed. [83-84]
 +
 
 +
The physician acquainted with the nature of the ''dosha'' involved in the causation of the disease, ''agni'' (power of digestion and metabolism) of the patient and his strength should administer any of the above mentioned three types of buttermilk appropriately.[85]
 +
 
 +
Hemorrhoids once cured by the administration of buttermilk, do not recur. The buttermilk burns all the grass sprinkled over the ground, let alone the dry type of hemorrhoids in a patient whose ''agni'' (digestive power and metabolism) has been kindled through this therapy.[86]
 +
 
 +
Buttermilk cleanses the channels of circulation as a result of which ''rasa'' (end product of the food after digestion) reaches the tissue elements appropriately. This produces proper nourishment, strength, complexion and exhilaration, and cures one hundred diseases including those caused by ''vayu'' (80) and ''kapha'' (20). There is no medicine, better than buttermilk, for the treatment of hemorrhoids caused by vitiation of ''vayu'' and ''kapha''. [87-88]
 +
 
 +
==== Other Recipes ====
   −
Other Recipes:
   
पिप्पलीं पिप्पलीमूलं चित्रकं हस्तिपिप्पलीम्|
 
पिप्पलीं पिप्पलीमूलं चित्रकं हस्तिपिप्पलीम्|
 
शृङ्गवेरमजाजीं च कारवीं धान्यतुम्बुरु||८९||
 
शृङ्गवेरमजाजीं च कारवीं धान्यतुम्बुरु||८९||
 +
 
बिल्वं कर्कटकं पाठां पिष्ट्वा पेयां विपाचयेत्|
 
बिल्वं कर्कटकं पाठां पिष्ट्वा पेयां विपाचयेत्|
 
फलाम्लां यमकैर्भृष्टां तां दद्याद्गुदजापहाम्||९०||
 
फलाम्लां यमकैर्भृष्टां तां दद्याद्गुदजापहाम्||९०||
 +
 
एतैश्चैव खडान् कुर्यादेतैश्च विपचेज्जलम्|
 
एतैश्चैव खडान् कुर्यादेतैश्च विपचेज्जलम्|
 
एतैश्चैव घृतं साध्यमर्शसां विनिवृत्तये||९१||
 
एतैश्चैव घृतं साध्यमर्शसां विनिवृत्तये||९१||
 +
 
pippalīṃ pippalīmūlaṃ citrakaṃ hastipippalīm|
 
pippalīṃ pippalīmūlaṃ citrakaṃ hastipippalīm|
 
śṛṅgaveramajājīṃ ca kāravīṃ dhānyatumburu||89||
 
śṛṅgaveramajājīṃ ca kāravīṃ dhānyatumburu||89||
 +
 
bilvaṃ karkaṭakaṃ pāṭhāṃ piṣṭvā peyāṃ vipācayet|
 
bilvaṃ karkaṭakaṃ pāṭhāṃ piṣṭvā peyāṃ vipācayet|
 
phalāmlāṃ yamakairbhṛṣṭāṃ tāṃ dadyādgudajāpahām||90||
 
phalāmlāṃ yamakairbhṛṣṭāṃ tāṃ dadyādgudajāpahām||90||
 +
 
etaiścaiva khaḍān kuryādetaiśca vipacejjalam|
 
etaiścaiva khaḍān kuryādetaiśca vipacejjalam|
 
etaiścaiva ghṛtaṃ sādhyamarśasāṃ vinivṛttaye||91||
 
etaiścaiva ghṛtaṃ sādhyamarśasāṃ vinivṛttaye||91||
 +
 
pippalIM pippalImUlaM citrakaM hastipippalIm|  
 
pippalIM pippalImUlaM citrakaM hastipippalIm|  
 
shRu~ggaveramajAjIM ca kAravIM dhAnyatumburu||89||  
 
shRu~ggaveramajAjIM ca kAravIM dhAnyatumburu||89||  
 +
 
bilvaM karkaTakaM pAThAM piShTvA peyAM vipAcayet|  
 
bilvaM karkaTakaM pAThAM piShTvA peyAM vipAcayet|  
 
phalAmlAM yamakairbhRuShTAM tAM dadyAdgudajApahAm||90||  
 
phalAmlAM yamakairbhRuShTAM tAM dadyAdgudajApahAm||90||  
 +
 
etaishcaiva khaDAn kuryAdetaishca vipacejjalam|  
 
etaishcaiva khaDAn kuryAdetaishca vipacejjalam|  
 
etaishcaiva ghRutaM sAdhyamarshasAM vinivRuttaye||91||  
 
etaishcaiva ghRutaM sAdhyamarshasAM vinivRuttaye||91||  
 +
 
Peya (thin gruel) should be prepared by cooking with pippali (piper longum), pippalimoola (root of piper longum), chitraka (Plumbago Zylanica), gaja pippali(Scindapsus officinalis Schoott.), shringvera (Zingiber officinale), ajqji (Cuminum Cyminum), karavi (Foeniculum vulgare), dhanyak (Coriandrum sativum), tumburu (Coriandrum sativum), bilva (Aegle marmelos), karkataka and patha (Cissampelos parrira). Intake of this peya (thin gruel) by adding sour fruits and sizzled with ghee and oil cures hemorrhoids. [89-90]
 
Peya (thin gruel) should be prepared by cooking with pippali (piper longum), pippalimoola (root of piper longum), chitraka (Plumbago Zylanica), gaja pippali(Scindapsus officinalis Schoott.), shringvera (Zingiber officinale), ajqji (Cuminum Cyminum), karavi (Foeniculum vulgare), dhanyak (Coriandrum sativum), tumburu (Coriandrum sativum), bilva (Aegle marmelos), karkataka and patha (Cissampelos parrira). Intake of this peya (thin gruel) by adding sour fruits and sizzled with ghee and oil cures hemorrhoids. [89-90]
 +
 
With the above mentioned ingredients, khada (a type of sour drink) should be prepared and given to the patient. Ghee boiled with the above ingredients is useful in. [91]
 
With the above mentioned ingredients, khada (a type of sour drink) should be prepared and given to the patient. Ghee boiled with the above ingredients is useful in. [91]
Thick gruel:
+
 
 +
==== Thick gruel ====
 +
 
 
शटी पलाश सिद्धां वा पिप्पल्या नागरेण वा|
 
शटी पलाश सिद्धां वा पिप्पल्या नागरेण वा|
 
दद्याद्यवागूं तक्राम्लां मरिचैरवचूर्णिताम्||९२||
 
दद्याद्यवागूं तक्राम्लां मरिचैरवचूर्णिताम्||९२||