Difference between revisions of "Adhikarana"

From Charak Samhita
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "http://www.carakasamhitaonline.com/mediawiki-1.32.1/resources/assets/ogimgs.jpg" to "http://www.carakasamhitaonline.com/resources/assets/ogimgs.jpg")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 4: Line 4:
 
|keywords=carakasamhitaonline, charak samhita, caraka samhita, ayurved, Adhikarana, Adhikarana in ayurveda, Adhikarana meaning, tantrayukti
 
|keywords=carakasamhitaonline, charak samhita, caraka samhita, ayurved, Adhikarana, Adhikarana in ayurveda, Adhikarana meaning, tantrayukti
 
|description=The word 'adhikarana' literally means a section or topic of discourse
 
|description=The word 'adhikarana' literally means a section or topic of discourse
|image=http://www.carakasamhitaonline.com/mediawiki-1.32.1/resources/assets/ogimgs.jpg
+
|image=http://www.carakasamhitaonline.com/resources/assets/ogimgs.jpg
 
|image_alt=carak samhita
 
|image_alt=carak samhita
 
|type=article
 
|type=article
 
}}
 
}}
 
The word 'adhikarana' literally means a section or topic of discourse. In Sanskrit [[samhita]], it means the topic of discourse. It is one of the most important [[tantrayukti]]. The topic of discourse of [[Ayurveda]] is [[Purusha]]. [Cha.Sa.[[Sutra Sthana]] 1/47] More details can be read [[Tantrayukti#1._Adhikarana_.28Topic_of_discourse.29|here]].
 
The word 'adhikarana' literally means a section or topic of discourse. In Sanskrit [[samhita]], it means the topic of discourse. It is one of the most important [[tantrayukti]]. The topic of discourse of [[Ayurveda]] is [[Purusha]]. [Cha.Sa.[[Sutra Sthana]] 1/47] More details can be read [[Tantrayukti#1._Adhikarana_.28Topic_of_discourse.29|here]].

Revision as of 11:23, 15 January 2021

The word 'adhikarana' literally means a section or topic of discourse. In Sanskrit samhita, it means the topic of discourse. It is one of the most important tantrayukti. The topic of discourse of Ayurveda is Purusha. [Cha.Sa.Sutra Sthana 1/47] More details can be read here.