Line 223: |
Line 223: |
| One who sees in his dreams, drinking various kinds of oily substances with Chandalas becomes affected by ''prameha'' and will die. [16-17] | | One who sees in his dreams, drinking various kinds of oily substances with Chandalas becomes affected by ''prameha'' and will die. [16-17] |
| | | |
− | ==== Incurable prodromal signs of Unmada and Apasmara leading to death ==== | + | ==== Incurable prodromal signs of ''Unmada'' and ''Apasmara'' leading to death ==== |
| | | |
| ध्यानायासौ तथोद्वेगौ मोहश्चास्थानसम्भवः| | | ध्यानायासौ तथोद्वेगौ मोहश्चास्थानसम्भवः| |
| अरतिर्बलहानिश्च मृत्युरुन्मादपूर्वकः||१८|| | | अरतिर्बलहानिश्च मृत्युरुन्मादपूर्वकः||१८|| |
| + | |
| आहारद्वेषिणं पश्यन् लुप्तचित्तमुदर्दितम्| | | आहारद्वेषिणं पश्यन् लुप्तचित्तमुदर्दितम्| |
| विद्याद्धीरो मुमूर्षुं तमुन्मादेनातिपातिना||१९|| | | विद्याद्धीरो मुमूर्षुं तमुन्मादेनातिपातिना||१९|| |
| + | |
| क्रोधनं त्रासबहुलं सकृत्प्रहसिताननम्| | | क्रोधनं त्रासबहुलं सकृत्प्रहसिताननम्| |
| मूर्च्छापिपासाबहुलं हन्त्युन्मादः शरीरिणम्||२०|| | | मूर्च्छापिपासाबहुलं हन्त्युन्मादः शरीरिणम्||२०|| |
− | नृत्यन् रक्षोगणैः साकं यः स्वप्नेऽम्भसि सीदति | | + | |
| + | नृत्यन् रक्षोगणैः साकं यः स्वप्नेऽम्भसि सीदति | |
| स प्राप्य भृशमुन्मादं याति लोकमतः परम्||२१|| | | स प्राप्य भृशमुन्मादं याति लोकमतः परम्||२१|| |
| + | |
| असत्तमः पश्यति यः शृणोत्यप्यसतः स्वनान्| | | असत्तमः पश्यति यः शृणोत्यप्यसतः स्वनान्| |
| बहून् बहुविधान् जाग्रत् सोऽपस्मारेण बध्यते||२२|| | | बहून् बहुविधान् जाग्रत् सोऽपस्मारेण बध्यते||२२|| |
| + | |
| मत्तं नृत्यन्तमाविध्य प्रेतो हरति यं नरम्| | | मत्तं नृत्यन्तमाविध्य प्रेतो हरति यं नरम्| |
| स्वप्ने हरति तं मृत्युरपस्मारपुरःसरः||२३|| | | स्वप्ने हरति तं मृत्युरपस्मारपुरःसरः||२३|| |
| + | |
| dhyānāyāsau tathōdvēgau mōhaścāsthānasambhavaḥ| | | dhyānāyāsau tathōdvēgau mōhaścāsthānasambhavaḥ| |
| aratirbalahāniśca mr̥tyurunmādapūrvakaḥ||18|| | | aratirbalahāniśca mr̥tyurunmādapūrvakaḥ||18|| |
| + | |
| āhāradvēṣiṇaṁ paśyan luptacittamudarditam| | | āhāradvēṣiṇaṁ paśyan luptacittamudarditam| |
| vidyāddhīrō mumūrṣuṁ tamunmādēnātipātinā||19|| | | vidyāddhīrō mumūrṣuṁ tamunmādēnātipātinā||19|| |
| + | |
| krōdhanaṁ trāsabahulaṁ sakr̥tprahasitānanam| | | krōdhanaṁ trāsabahulaṁ sakr̥tprahasitānanam| |
| mūrcchāpipāsābahulaṁ hantyunmādaḥ śarīriṇam||20|| | | mūrcchāpipāsābahulaṁ hantyunmādaḥ śarīriṇam||20|| |
− | nr̥tyan rakṣōgaṇaiḥ sākaṁ yaḥ svapnē'mbhasi sīdati | | + | |
| + | nr̥tyan rakṣōgaṇaiḥ sākaṁ yaḥ svapnē'mbhasi sīdati | |
| sa prāpya bhr̥śamunmādaṁ yāti lōkamataḥ param||21|| | | sa prāpya bhr̥śamunmādaṁ yāti lōkamataḥ param||21|| |
| + | |
| asattamaḥ paśyati yaḥ śr̥ṇōtyapyasataḥ svanān| | | asattamaḥ paśyati yaḥ śr̥ṇōtyapyasataḥ svanān| |
| bahūn bahuvidhān jāgrat sō'pasmārēṇa badhyatē||22|| | | bahūn bahuvidhān jāgrat sō'pasmārēṇa badhyatē||22|| |
| + | |
| mattaṁ nr̥tyantamāvidhya prētō harati yaṁ naram| | | mattaṁ nr̥tyantamāvidhya prētō harati yaṁ naram| |
| svapnē harati taṁ mr̥tyurapasmārapuraḥsaraḥ||23|| | | svapnē harati taṁ mr̥tyurapasmārapuraḥsaraḥ||23|| |
| + | |
| dhyAnAyAsau tathodvegau mohashcAsthAnasambhavaH| | | dhyAnAyAsau tathodvegau mohashcAsthAnasambhavaH| |
| aratirbalahAnishca mRutyurunmAdapUrvakaH||18|| | | aratirbalahAnishca mRutyurunmAdapUrvakaH||18|| |
| + | |
| AhAradveShiNaM pashyan luptacittamudarditam| | | AhAradveShiNaM pashyan luptacittamudarditam| |
| vidyAddhIro mumUrShuM tamunmAdenAtipAtinA||19|| | | vidyAddhIro mumUrShuM tamunmAdenAtipAtinA||19|| |
| + | |
| krodhanaM trAsabahulaM sakRutprahasitAnanam| | | krodhanaM trAsabahulaM sakRutprahasitAnanam| |
| mUrcchApipAsAbahulaM hantyunmAdaH sharIriNam||20|| | | mUrcchApipAsAbahulaM hantyunmAdaH sharIriNam||20|| |
| + | |
| nRutyan rakShogaNaiH sAkaM yaH svapne~ambhasi sIdati | | | nRutyan rakShogaNaiH sAkaM yaH svapne~ambhasi sIdati | |
| sa prApya bhRushamunmAdaM yAti lokamataH param||21|| | | sa prApya bhRushamunmAdaM yAti lokamataH param||21|| |
| + | |
| asattamaH pashyati yaH shRuNotyapyasataH svanAn| | | asattamaH pashyati yaH shRuNotyapyasataH svanAn| |
| bahUn bahuvidhAn jAgrat so~apasmAreNa badhyate||22|| | | bahUn bahuvidhAn jAgrat so~apasmAreNa badhyate||22|| |
| + | |
| mattaM nRutyantamAvidhya preto harati yaM naram| | | mattaM nRutyantamAvidhya preto harati yaM naram| |
| svapne harati taM mRutyurapasmArapuraHsaraH||23|| | | svapne harati taM mRutyurapasmArapuraHsaraH||23|| |
| + | |
| He who is affected with disturbing thoughts, anxiety, stupefaction without any specific cause, restlessness, loss of strength will succumb to death as affected with insanity. | | He who is affected with disturbing thoughts, anxiety, stupefaction without any specific cause, restlessness, loss of strength will succumb to death as affected with insanity. |
| + | |
| The person who feels excess anger, fear, always smiles and who is suffering from severe stupor and thirst will be certainly killed by insanity. | | The person who feels excess anger, fear, always smiles and who is suffering from severe stupor and thirst will be certainly killed by insanity. |
| + | |
| The man who in his dreams dances with evil spirits and sinks in water leaves the world. | | The man who in his dreams dances with evil spirits and sinks in water leaves the world. |
| He who sees darkness even when he is awake and hears sounds when there is no real sound, will be killed by epilepsy. | | He who sees darkness even when he is awake and hears sounds when there is no real sound, will be killed by epilepsy. |
| In dream, a person who sees himself dancing with ghosts while in intoxication with his head upside down, will be taken away by death getting affected with epilepsy. [18-23] | | In dream, a person who sees himself dancing with ghosts while in intoxication with his head upside down, will be taken away by death getting affected with epilepsy. [18-23] |
− |
| |
| | | |
| स्तभ्येते प्रतिबुद्धस्य हनू मन्ये तथाऽक्षिणी| | | स्तभ्येते प्रतिबुद्धस्य हनू मन्ये तथाऽक्षिणी| |
| यस्य तं बहिरायामो गृहीत्वा हन्त्यसंशयम्||२४|| | | यस्य तं बहिरायामो गृहीत्वा हन्त्यसंशयम्||२४|| |
| + | |
| शष्कुलीर्वाऽप्यपूपान् वा स्वप्ने खादति यो नरः| | | शष्कुलीर्वाऽप्यपूपान् वा स्वप्ने खादति यो नरः| |
| स चेत्तादृक् छर्दयति प्रतिबुद्धो न जीवति||२५|| | | स चेत्तादृक् छर्दयति प्रतिबुद्धो न जीवति||२५|| |
| + | |
| stabhyētē pratibuddhasya hanū manyē tathā'kṣiṇī| | | stabhyētē pratibuddhasya hanū manyē tathā'kṣiṇī| |
| yasya taṁ bahirāyāmō gr̥hītvā hantyasaṁśayam||24|| | | yasya taṁ bahirāyāmō gr̥hītvā hantyasaṁśayam||24|| |
| + | |
| śaṣkulīrvā'pyapūpān vā svapnē khādati yō naraḥ| | | śaṣkulīrvā'pyapūpān vā svapnē khādati yō naraḥ| |
| sa cēttādr̥k chardayati pratibuddhō na jīvati||25|| | | sa cēttādr̥k chardayati pratibuddhō na jīvati||25|| |
| + | |
| stabhyete pratibuddhasya hanU manye tathA~akShiNI| | | stabhyete pratibuddhasya hanU manye tathA~akShiNI| |
| yasya taM bahirAyAmo gRuhItvA hantyasaMshayam||24|| | | yasya taM bahirAyAmo gRuhItvA hantyasaMshayam||24|| |
| + | |
| shaShkulIrvA~apyapUpAn vA svapne khAdati yo naraH| | | shaShkulIrvA~apyapUpAn vA svapne khAdati yo naraH| |
| sa cettAdRuk chardayati pratibuddho na jIvati||25|| | | sa cettAdRuk chardayati pratibuddho na jIvati||25|| |
− | If individual is found with bahirayama ( a disease with feature of opistho-tonus or bending of body backwards) soon after awaking from sleep along with lock Jaw, neck stiffness, stale eyes and paralysis is going to lose life soon. | + | |
− | Such an individual in his dream sees himself taking cakes of sesame seeds and Apupa ( a dietary item) and vomits the same when he is awake.[24-25] | + | If individual is found with ''bahirayama'' ( a disease with feature of opisthotonus or bending of body backwards) soon after awaking from sleep along with lock jaw, neck stiffness, stale eyes and paralysis is going to lose life soon. |
| + | |
| + | Such an individual in his dream sees himself taking cakes of sesame seeds and ''apupa'' ( a dietary item) and vomits the same when he is awake.[24-25] |
| + | |
| एतानि पूर्वरूपाणि यः सम्यगवबुध्यते| | | एतानि पूर्वरूपाणि यः सम्यगवबुध्यते| |
| स एषामनुबन्धं च फलं च ज्ञातुमर्हति||२६|| | | स एषामनुबन्धं च फलं च ज्ञातुमर्हति||२६|| |