Changes

204 bytes added ,  21:04, 12 October 2018
Line 1,015: Line 1,015:  
saptAhAcchudhyati [2] kShipramapatyaM cApi vindati|
 
saptAhAcchudhyati [2] kShipramapatyaM cApi vindati|
   −
Unripe fruit of ''udumbara, panchavalkala, kulattha,'' leaves of jati and nimba should be taken in equal part and all in quantity of one drone (10.24 kg). All these should be crushed and soaked in one drone (10.24 lts) of water overnight. In early morning should be pressed with hands and pour the water. In this extract one prastha oil should be mixed and cooked with the paste of lac, dhava, bark and exudation or gum of palash and shalmali, each 1-1 karsha (10 gms) each.
+
Unripe fruit of ''udumbara, panchavalkala, kulattha,'' leaves of ''jati'' and ''nimba'' should be taken in equal part and all in quantity of one drone (10.24 kg). All these should be crushed and soaked in one drone (10.24 lts) of water overnight. In early morning should be pressed with hands and pour the water. In this extract one ''prastha'' oil should be mixed and cooked with the paste of lac, ''dhava,'' bark and exudation or gum of ''palash'' and ''shalmali,'' each 1-1 ''karsha'' (10 gms) each.
 +
 
 +
A tampon dipped in this oil and put it into the vagina after this vagina should be washed with cold decoction added with sugar. By using this, slimy (''pichcchhila'') ''yoni'', dilated ''yoni, kaladushta'' and ''darunayoni'' are cleansed within seven days and woman gets progeny very soon. [73-76]
   −
A tampon dipped in this oil and put it into the vagina after this vagina should be washed with cold decoction added with sugar. By using this, slimy (pichcchhila) yoni, dilated yoni, kaladushta and darunyoni are cleansed within seven days and woman gets progeny very soon. (73-76)
   
उदुम्बरस्य दुग्धेन षट्कृत्वो भावितात्तिलात् ||७७||  
 
उदुम्बरस्य दुग्धेन षट्कृत्वो भावितात्तिलात् ||७७||  
 +
 
तैलं क्वाथेन तस्यैव सिद्धं धार्यं च पूर्ववत् |  
 
तैलं क्वाथेन तस्यैव सिद्धं धार्यं च पूर्ववत् |  
 +
 
udumbarasya dugdhēna ṣaṭkr̥tvō bhāvitāttilāt||77||  
 
udumbarasya dugdhēna ṣaṭkr̥tvō bhāvitāttilāt||77||  
 +
 
tailaṁ kvāthēna tasyaiva siddhaṁ dhāryaṁ ca pūrvavat|  
 
tailaṁ kvāthēna tasyaiva siddhaṁ dhāryaṁ ca pūrvavat|  
    
udumbarasya dugdhena ShaTkRutvo bhAvitAttilAt||77||  
 
udumbarasya dugdhena ShaTkRutvo bhAvitAttilAt||77||  
 +
 
tailaM kvAthena tasyaiva siddhaM dhAryaM ca pUrvavat|  
 
tailaM kvAthena tasyaiva siddhaM dhAryaM ca pUrvavat|  
Oil should be extracted from the sesame seeds which are impregnated six times with the milk of udumbara and cooked in the decoction of udumbara. With this oil a tampoon should be put into the vagina. (77)
+
 
धातक्यामलकीपत्रस्रोतोजमधुकोत्पलैः ||७८||  
+
Oil should be extracted from the sesame seeds which are impregnated six times with the milk of ''udumbara'' and cooked in the decoction of ''udumbara''. With this oil a tampon should be put into the vagina. [77]
 +
 
 +
धातक्यामलकीपत्रस्रोतोजमधुकोत्पलैः ||७८||
 +
 
जम्ब्वाम्रमध्यकासीसलोध्रकट्फलतिन्दुकैः |  
 
जम्ब्वाम्रमध्यकासीसलोध्रकट्फलतिन्दुकैः |  
 
सौराष्ट्रिकादाडिमत्वगुदुम्बरशलाटुभिः ||७९||  
 
सौराष्ट्रिकादाडिमत्वगुदुम्बरशलाटुभिः ||७९||  
 +
 
अक्षमात्रैरजामूत्रे क्षीरे च द्विगुणे पचेत् |  
 
अक्षमात्रैरजामूत्रे क्षीरे च द्विगुणे पचेत् |  
 
तैलप्रस्थं पिचुं दद्याद्योनौ च प्रणयेत्ततः ||८०||  
 
तैलप्रस्थं पिचुं दद्याद्योनौ च प्रणयेत्ततः ||८०||  
 +
 
कटीपृष्ठत्रिकाभ्यङ्गं स्नेहबस्तिं च दापयेत् |  
 
कटीपृष्ठत्रिकाभ्यङ्गं स्नेहबस्तिं च दापयेत् |  
 
पिच्छिला स्राविणी  योनिर्विप्लुतोपप्लुता तथा ||८१||  
 
पिच्छिला स्राविणी  योनिर्विप्लुतोपप्लुता तथा ||८१||  
 +
 
उत्ताना चोन्नता शूना सिध्येत् सस्फोटशूलिनी |  
 
उत्ताना चोन्नता शूना सिध्येत् सस्फोटशूलिनी |  
 +
 
dhātakyāmalakīpatrasrōtōjamadhukōtpalaiḥ||78||  
 
dhātakyāmalakīpatrasrōtōjamadhukōtpalaiḥ||78||  
 +
 
jambvāmramadhyakāsīsalōdhrakaṭphalatindukaiḥ|  
 
jambvāmramadhyakāsīsalōdhrakaṭphalatindukaiḥ|  
 
saurāṣṭrikādāḍimatvagudumbaraśalāṭubhiḥ||79||  
 
saurāṣṭrikādāḍimatvagudumbaraśalāṭubhiḥ||79||  
 +
 
akṣamātrairajāmūtrē kṣīrē ca dviguṇē pacēt|  
 
akṣamātrairajāmūtrē kṣīrē ca dviguṇē pacēt|  
 
tailaprasthaṁ picuṁ dadyādyōnau ca praṇayēttataḥ||80||  
 
tailaprasthaṁ picuṁ dadyādyōnau ca praṇayēttataḥ||80||  
 +
 
kaṭīpr̥ṣṭhatrikābhyaṅgaṁ snēhabastiṁ ca dāpayēt|  
 
kaṭīpr̥ṣṭhatrikābhyaṅgaṁ snēhabastiṁ ca dāpayēt|  
 
picchilā srāviṇī [3] yōnirviplutōpaplutā tathā||81||  
 
picchilā srāviṇī [3] yōnirviplutōpaplutā tathā||81||  
 +
 
uttānā cōnnatā śūnā sidhyēt sasphōṭaśūlinī|  
 
uttānā cōnnatā śūnā sidhyēt sasphōṭaśūlinī|  
    
dhAtakyAmalakIpatrasrotojamadhukotpalaiH||78||  
 
dhAtakyAmalakIpatrasrotojamadhukotpalaiH||78||  
 +
 
jambvAmramadhyakAsIsalodhrakaTphalatindukaiH|  
 
jambvAmramadhyakAsIsalodhrakaTphalatindukaiH|  
 
saurAShTrikAdADimatvagudumbarashalATubhiH||79||  
 
saurAShTrikAdADimatvagudumbarashalATubhiH||79||  
 +
 
akShamAtrairajAmUtre kShIre ca dviguNe pacet|  
 
akShamAtrairajAmUtre kShIre ca dviguNe pacet|  
 
tailaprasthaM picuM dadyAdyonau ca praNayettataH||80||  
 
tailaprasthaM picuM dadyAdyonau ca praNayettataH||80||  
 +
 
kaTIpRuShThatrikAbhya~ggaM snehabastiM ca dApayet|  
 
kaTIpRuShThatrikAbhya~ggaM snehabastiM ca dApayet|  
 
picchilA srAviNI [3] yonirviplutopaplutA tathA||81||  
 
picchilA srAviNI [3] yonirviplutopaplutA tathA||81||  
 +
 
uttAnA connatA shUnA sidhyet sasphoTashUlinI|  
 
uttAnA connatA shUnA sidhyet sasphoTashUlinI|  
Dhataki flower, amalaki, srotanjana, madhuka, utpala, seed pulp of jambu and mango, kasisa, lodhra, katphala, tinduka, saurashtrika, covering of pomegranate, tender fruits of udumbara, each should be taken 1 karsha (10 gms each), punded and pasted and cooked in the double quantity of goat’s urine and milk.Then 1 prastha (640 ml) oil should be mixed and cooked. With this oil, vaginal tampooning should be done and followed by the massage of the pelvis or waist, back and the sacral region. Anuvasana basti (unctuous enema) should be given with this oil. This oil should be used to treat the pichcchhila yoni, discharges from the vagina, vipluta, antarmukhi, suchimukhi yoni and also the swelling and eruptions in the yoni. (78-81)
+
 
करीरधवनिम्बार्कवेणुकोशाम्रजाम्बवैः ||८२||  
+
''Dhataki'' flower, ''amalaki, srotanjana, madhuka, utpala,'' seed pulp of ''jambu'' and mango, ''kasisa, lodhra, katphala, tinduka, saurashtrika,'' covering of pomegranate, tender fruits of ''udumbara'', each should be taken one ''karsha'' (10 gms each), pounded and pasted and cooked in the double quantity of goat’s urine and milk.Then one ''prastha'' (640 ml) oil should be mixed and cooked. With this oil, vaginal tamponing should be done and followed by the massage of the pelvis or waist, back and the sacral region. ''Anuvasana basti'' (unctuous enema) should be given with this oil. This oil should be used to treat the ''pichchhila yoni'', discharges from the vagina, ''vipluta, antarmukhi, suchimukhi yoni'' and also the swelling and eruptions in the ''yoni''. [78-81]
 +
 
 +
करीरधवनिम्बार्कवेणुकोशाम्रजाम्बवैः ||८२||
 +
 
जिङ्गिनीवृषमूलानां क्वाथैर्मार्द्वीकसीधुभिः |  
 
जिङ्गिनीवृषमूलानां क्वाथैर्मार्द्वीकसीधुभिः |  
 
सशुक्तैर्धावनं मिश्रैर्योन्यास्रावविनाशनम् ||८३||  
 
सशुक्तैर्धावनं मिश्रैर्योन्यास्रावविनाशनम् ||८३||  
 +
 
कुर्यात् सतक्रगोमूत्रशुक्तैर्वा त्रिफलारसैः |८४|
 
कुर्यात् सतक्रगोमूत्रशुक्तैर्वा त्रिफलारसैः |८४|
 +
 
karīradhavanimbārkavēṇukōśāmrajāmbavaiḥ||82||  
 
karīradhavanimbārkavēṇukōśāmrajāmbavaiḥ||82||  
 +
 
jiṅginīvr̥ṣamūlānāṁ kvāthairmārdvīkasīdhubhiḥ|  
 
jiṅginīvr̥ṣamūlānāṁ kvāthairmārdvīkasīdhubhiḥ|  
saśuktairdhāvanaṁ miśrairyōnyāsrāvavināśanam||83||  
+
saśuktairdhāvanaṁ miśrairyōnyāsrāvavināśanam||83||
 +
 
kuryāt satakragōmūtraśuktairvā triphalārasaiḥ|84|
 
kuryāt satakragōmūtraśuktairvā triphalārasaiḥ|84|
 +
 
karIradhavanimbArkaveNukoshAmrajAmbavaiH||82||  
 
karIradhavanimbArkaveNukoshAmrajAmbavaiH||82||  
 +
 
ji~gginIvRuShamUlAnAM kvAthairmArdvIkasIdhubhiH|  
 
ji~gginIvRuShamUlAnAM kvAthairmArdvIkasIdhubhiH|  
 
sashuktairdhAvanaM mishrairyonyAsrAvavinAshanam||83||  
 
sashuktairdhAvanaM mishrairyonyAsrAvavinAshanam||83||  
 +
 
kuryAt satakragomUtrashuktairvA triphalArasaiH|84|
 
kuryAt satakragomUtrashuktairvA triphalArasaiH|84|
The vagina should be washed with the decoction of kasisa, dhava, bark of nimba, flower of arka, venu, koshamra, jambu, roots of jingini and vasa, mixed with sidhu and sukta (vinegar) of draksha. It helps to treat the vaginal discharges or vagina should be washed with the decoction or juice of triphala mixed with takra (butter milk), cow’s urine or sukta. (82-83)
+
 
 +
The vagina should be washed with the decoction of ''kasisa, dhava,'' bark of ''nimba,'' flower of ''arka, venu, koshamra, jambu,'' roots of ''jingini'' and ''vasa'', mixed with ''sidhu'' and ''sukta'' (vinegar) of ''draksha''. It helps to treat the vaginal discharges or vagina should be washed with the decoction or juice of ''triphala'' mixed with ''takra'' (butter milk), cow’s urine or ''sukta''. [82-83]
 +
 
 
पिप्पल्ययोरजःपथ्याप्रयोगा मधुना हिताः ||८४||  
 
पिप्पल्ययोरजःपथ्याप्रयोगा मधुना हिताः ||८४||  
 +
 
pippalyayōrajaḥpathyāprayōgā madhunā hitāḥ||84||  
 
pippalyayōrajaḥpathyāprayōgā madhunā hitāḥ||84||  
 +
 
pippalyayorajaHpathyAprayogA madhunA hitAH||84||  
 
pippalyayorajaHpathyAprayogA madhunA hitAH||84||  
This powder of pippali, lohabhasma and haritaki mixed with honey is useful in vaginal discharges.(84)
+
 
General guidelines for basti medication in dosha dominance:
+
This powder of ''pippali, lohabhasma'' and ''haritaki'' mixed with honey is useful in vaginal discharges.[84]
 +
 
 +
==== General guidelines for ''basti'' medication in ''dosha'' dominance ====
 +
 
श्लेष्मलायां कटुप्रायाः समूत्रा बस्तयो हिताः |  
 
श्लेष्मलायां कटुप्रायाः समूत्रा बस्तयो हिताः |  
 
पित्ते समधुरक्षीरा वाते तैलाम्लसंयुताः ||८५||  
 
पित्ते समधुरक्षीरा वाते तैलाम्लसंयुताः ||८५||